Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,068 --> 00:00:08,551
Narrator: Now on
"Ice Road Truckers"...
2
00:00:08,655 --> 00:00:10,965
Art: So far I'd say this
is the worst road yet.
3
00:00:11,000 --> 00:00:11,689
- I've never been on them,
4
00:00:11,793 --> 00:00:13,379
I don't know what to expect.
5
00:00:13,413 --> 00:00:17,482
Narrator: ...the drivers take onnew frontiers.
6
00:00:17,586 --> 00:00:20,034
- I can see how they call this
the Death Road.
7
00:00:20,137 --> 00:00:21,586
- I'm on the road!
8
00:00:21,689 --> 00:00:23,551
Narrator: New blood...
9
00:00:23,586 --> 00:00:25,103
- Holy [bleep]!
10
00:00:25,551 --> 00:00:27,931
- Welcome to the ice road, baby.
11
00:00:27,965 --> 00:00:29,137
Narrator: and...
12
00:00:29,241 --> 00:00:30,275
- It was somewheres around here
13
00:00:30,310 --> 00:00:31,517
where I almost went through.
14
00:00:31,551 --> 00:00:33,413
Narrator: ...and an old nemesis.
15
00:00:33,517 --> 00:00:36,034
- I gotta be [bleep]
to be doing this.
16
00:00:37,620 --> 00:00:47,724
♪♪♪
17
00:00:47,758 --> 00:00:52,896
♪♪♪
18
00:00:52,896 --> 00:01:02,724
♪♪♪
19
00:01:08,965 --> 00:01:11,379
Narrator: The ice road truckers
could be facing
20
00:01:11,482 --> 00:01:14,275
their warmest and shortest
season on record.
21
00:01:15,620 --> 00:01:18,379
Open trails could be closed
at any time.
22
00:01:19,896 --> 00:01:23,448
And some roads may never
open at all.
23
00:01:25,482 --> 00:01:28,448
So the company's are doing
what they can to survive.
24
00:01:29,137 --> 00:01:31,965
Darrell: Alberta's a long ways
from here.
25
00:01:32,068 --> 00:01:34,000
Narrator: For Darrell and Lisa
26
00:01:34,103 --> 00:01:38,310
that means expanding the map
into a new province.
27
00:01:38,413 --> 00:01:41,034
- You got them loaded up
and ready to go?
28
00:01:41,137 --> 00:01:44,034
Long ways to Alberta
but I'm on it.
29
00:01:46,586 --> 00:01:48,172
All right, yep thanks, bye.
30
00:01:48,275 --> 00:01:50,896
- Fort Chip, Alberta.
31
00:01:51,000 --> 00:01:52,137
- p.
32
00:01:52,172 --> 00:01:55,137
It may be a long ways away
but it pays good.
- Okay.
33
00:01:55,241 --> 00:01:57,586
- I don't know what the road
conditions like up there.
34
00:01:57,689 --> 00:02:00,310
Stories I've heard is
it's a very rough road.
35
00:02:03,862 --> 00:02:06,241
We got this new contract
going to Alberta.
36
00:02:06,275 --> 00:02:09,482
It gives us the opportunity
to expand into a new province,
37
00:02:09,586 --> 00:02:11,241
grow this company.
38
00:02:11,344 --> 00:02:13,241
Well, let's get out of here.
Alberta.
39
00:02:14,758 --> 00:02:16,413
It's gonna be a long drive.
40
00:02:16,448 --> 00:02:18,862
I've heard these roads
are real dangerous,
41
00:02:18,965 --> 00:02:21,517
but we're gonna take the risk
to make this company survive.
42
00:02:21,620 --> 00:02:23,517
[Truck doors shut]
43
00:02:24,551 --> 00:02:27,103
Narrator: Darrell and Lisa
will be venturing farther
44
00:02:27,137 --> 00:02:29,241
than they've ever been before.
45
00:02:29,344 --> 00:02:31,103
Hauling 50 tons of heating
supplies
46
00:02:31,206 --> 00:02:33,517
over 1000 miles from Winnipeg
47
00:02:33,551 --> 00:02:35,551
to distant Fort Chipewyan
48
00:02:35,655 --> 00:02:39,241
over a trail nicknamed
The Death Road.
49
00:02:39,344 --> 00:02:40,551
[Chains clink]
50
00:02:41,551 --> 00:02:42,827
- I've never been on 'em.
51
00:02:42,862 --> 00:02:44,655
I don't know what to expect
52
00:02:44,758 --> 00:02:47,862
but these communities
depend on it.
53
00:02:47,896 --> 00:02:50,551
I depend on it; this trucking
company depends on it.
54
00:02:50,655 --> 00:02:54,068
Narrator: Traveling this far fora company with a two truck fleet
55
00:02:54,172 --> 00:02:55,965
could be an overreach,
56
00:02:56,068 --> 00:02:57,448
but if they pull it off
57
00:02:57,482 --> 00:03:00,068
it'll be their biggest
payout to date.
58
00:03:01,586 --> 00:03:03,344
- Hope for the best.
59
00:03:07,344 --> 00:03:10,034
Narrator: Back in Winnipeg...
60
00:03:10,137 --> 00:03:11,931
- Good to go.
61
00:03:12,034 --> 00:03:15,827
Narrator: ...Polar is looking
to expand their team.
62
00:03:15,931 --> 00:03:17,827
Just days ago...
63
00:03:19,344 --> 00:03:21,310
- Don't let me down.
I'm gonna give you a shot.
64
00:03:21,344 --> 00:03:24,034
- Yeah. Awesome, thank you.
- All right? Welcome aboard.
65
00:03:24,137 --> 00:03:26,448
Narrator: ...22-year-old
Steph Custance,
66
00:03:26,551 --> 00:03:30,103
finally got the green light
to join the ice roads battle.
67
00:03:32,586 --> 00:03:34,241
Mark: It's a short season
and uh,
68
00:03:34,275 --> 00:03:35,862
I've gotta get loads moving fast
69
00:03:35,965 --> 00:03:37,275
and I need all the drivers
I can get.
70
00:03:37,310 --> 00:03:39,275
I'm gonna take a chance on,
on Steph.
71
00:03:39,379 --> 00:03:43,413
Narrator: Now the rookies
gearing up for her first run,
72
00:03:43,517 --> 00:03:46,965
but she won't be flying solo.
73
00:03:47,068 --> 00:03:48,931
- Todd?
- Yeah.
74
00:03:48,965 --> 00:03:51,137
- Hey, Steph.
- Stephanie. Nice to meet ya.
75
00:03:51,241 --> 00:03:53,103
- Yeah, I'll be convoying
out with you.
76
00:03:53,206 --> 00:03:54,275
Narrator: She'll be learning
from Polar's best,
77
00:03:54,310 --> 00:03:57,344
company top dog, Todd Dewey.
78
00:03:57,448 --> 00:03:59,862
- You know what you signed up
for?
79
00:03:59,965 --> 00:04:02,482
- I don't really know exactly
what to expect.
80
00:04:02,517 --> 00:04:05,034
- Well, you're in for one hell
of a rodeo then, aren't ya?
81
00:04:06,379 --> 00:04:10,551
My first impression of
Stephanie is she's a rookie
82
00:04:10,655 --> 00:04:12,413
with zero experience.
83
00:04:12,448 --> 00:04:16,413
That's a recipe for nothing
but disaster.
84
00:04:17,689 --> 00:04:18,620
You know, it's hard to say
how dangerous it's gonna be.
85
00:04:18,655 --> 00:04:21,241
It's dangerous no matter what.
- Yeah.
86
00:04:21,344 --> 00:04:22,482
- But with the weather
we're having this year
87
00:04:22,517 --> 00:04:23,551
and everything that's going on,
88
00:04:23,655 --> 00:04:26,551
I-I'm nervous about it myself.
89
00:04:29,034 --> 00:04:30,000
- I have no idea what to expect.
90
00:04:30,034 --> 00:04:34,000
I don't know what's coming
but I'm excited.
91
00:04:34,103 --> 00:04:36,034
Whatever man, let's go,
hammer down.
92
00:04:36,068 --> 00:04:38,793
- So let's hit the road.
Let's get out of here and uh,
93
00:04:38,896 --> 00:04:40,758
see what hells gonna throw
our way this year.
94
00:04:40,862 --> 00:04:42,000
- Okay.
95
00:04:42,034 --> 00:04:43,448
- Sounds good, Steph.
96
00:04:45,068 --> 00:04:45,896
Narrator: The convoy's mission:
97
00:04:47,758 --> 00:04:50,931
retrieve two trailers that
were forced to be abandoned
last winter.
98
00:04:52,793 --> 00:04:56,034
But to get them
Todd and Steph must travel
99
00:04:56,137 --> 00:04:59,482
500 grueling miles
to Shamattawa,
100
00:04:59,586 --> 00:05:01,379
one of the most remote
destinations
101
00:05:01,482 --> 00:05:02,896
on the Manitoba winter roads.
102
00:05:02,931 --> 00:05:05,620
- Here we go. Are you ready
to roll?
103
00:05:05,724 --> 00:05:08,379
- [Bleep] right.
Todd: [on radio] Okay dokey.
104
00:05:08,482 --> 00:05:11,379
Narrator: It's an assignment
that would be a challenge
for a veteran,
105
00:05:11,482 --> 00:05:14,965
but for a rookie
it'll be a trial by fire.
106
00:05:15,068 --> 00:05:16,965
- Got a little spunk to her
I'll tell you that.
107
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
We'll see how she feels
at the end of the day
108
00:05:19,103 --> 00:05:21,206
or should I say at the end
of the trip.
109
00:05:23,241 --> 00:05:24,793
- Out on the open road.
[Bleep] yeah.
110
00:05:29,344 --> 00:05:31,413
I'm doing it. [Laughs]
111
00:05:31,448 --> 00:05:33,068
[Bleep] doing it.
112
00:05:33,172 --> 00:05:35,689
Narrator: While the newcomer
heads out on her first trip,
113
00:05:37,310 --> 00:05:39,448
400 miles to the northeast...
114
00:05:41,137 --> 00:05:42,241
[Truck rattles]
115
00:05:43,344 --> 00:05:45,034
- [Bleep]
116
00:05:45,482 --> 00:05:47,551
Narrator: ...the company
wild card
117
00:05:47,586 --> 00:05:50,379
is putting his veteran skills
to the test.
118
00:05:50,482 --> 00:05:55,448
Art: ♪ Rock a my baby
in the old truck ♪
119
00:05:55,551 --> 00:05:59,344
♪ Everything here
will all beat to [bleep] ♪
120
00:06:00,551 --> 00:06:02,620
Narrator: Art Burke's headed
down one of the most
121
00:06:02,724 --> 00:06:05,724
notorious trials
in all of Ontario.
122
00:06:07,586 --> 00:06:09,034
- I'm off to Sachigo Lake
this morning
123
00:06:09,068 --> 00:06:10,758
with a load of building
supplies.
124
00:06:13,758 --> 00:06:15,206
It's pretty heavy I can tell
by the feel.
125
00:06:15,241 --> 00:06:17,310
I'd say we're maxing right
to the [Bleep].
126
00:06:17,413 --> 00:06:18,793
It's a heavy load.
127
00:06:20,413 --> 00:06:23,655
Narrator: Sachigo Lake falls
on the outskirts of the winter
road system
128
00:06:23,758 --> 00:06:26,827
over 500 rugged miles
from Winnipeg.
129
00:06:29,827 --> 00:06:31,689
[Truck rattles]
130
00:06:31,724 --> 00:06:34,896
- So far I say this is
the worst road yet.
131
00:06:35,896 --> 00:06:37,724
[Truck rattles]
132
00:06:40,448 --> 00:06:40,827
Yet.
133
00:06:42,965 --> 00:06:46,241
Narrator: The route's littered
with uneven hills
134
00:06:46,344 --> 00:06:48,724
and punishing rocks that
are breaking through
135
00:06:48,827 --> 00:06:51,068
under the crumbling muskeg.
136
00:06:52,827 --> 00:06:54,896
[Truck rattles]
137
00:06:55,000 --> 00:06:56,034
Art: I don't wanna get
stuck in here,
138
00:06:56,068 --> 00:06:57,827
cause if you get stuck
139
00:06:57,931 --> 00:07:00,103
God knows how long
you're stuck.
140
00:07:00,137 --> 00:07:03,827
Narrator: This season
the deteriorating roads
141
00:07:03,931 --> 00:07:06,103
have already stopped drivers
in their tracks.
142
00:07:06,137 --> 00:07:09,172
- I can't [bleep] around,
can't [bleep] around.
143
00:07:09,275 --> 00:07:11,344
Narrator: And no one knows
it more than Art...
144
00:07:12,620 --> 00:07:13,275
- Hang on here.
145
00:07:13,310 --> 00:07:15,758
[Truck smashes]
Whoa!
146
00:07:18,034 --> 00:07:20,172
Narrator: ...who was stranded
for nearly 24 hours
147
00:07:20,206 --> 00:07:22,000
on his first trip.
148
00:07:22,103 --> 00:07:23,206
- Well, isn't this wonderful?
149
00:07:25,482 --> 00:07:27,586
[Chains clink]
150
00:07:27,620 --> 00:07:29,206
[Bleep].
151
00:07:29,310 --> 00:07:30,241
[Bleep] Christ.
152
00:07:30,275 --> 00:07:32,275
[Truck rattles]
153
00:07:32,379 --> 00:07:34,793
Oh my goodness, b'y.
154
00:07:34,896 --> 00:07:36,620
I can look forward to...
155
00:07:37,724 --> 00:07:39,310
I don't know how many hours
of this.
156
00:07:42,275 --> 00:07:43,517
I guess there's a bright side
to this:
157
00:07:43,551 --> 00:07:45,448
if I ever get on one of them
[bleep] electrical bulls
158
00:07:45,551 --> 00:07:48,206
I'll be able to hang on
like a bastard.
159
00:07:50,448 --> 00:07:51,379
[Truck engine roars]
160
00:07:52,517 --> 00:07:56,517
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh,
oh-oh, oh-oh, oh-oh.
161
00:07:58,551 --> 00:08:01,620
Well, I've come to this fork
in the road.
162
00:08:02,724 --> 00:08:05,344
Here we go again, eh.
163
00:08:06,655 --> 00:08:08,310
Narrator: From here there
are two ways
164
00:08:08,344 --> 00:08:10,241
to get to Sachigo Lake.
165
00:08:11,482 --> 00:08:14,931
A longer path with plenty
of extra rocky miles
166
00:08:15,034 --> 00:08:18,896
and a shorter one but loaded
with a three mile ice crossing.
167
00:08:23,758 --> 00:08:25,793
- This looks like the spot
last year
168
00:08:29,965 --> 00:08:32,379
and last year I went that way
169
00:08:33,517 --> 00:08:36,068
and that's where I almost
went through the ice.
170
00:08:39,068 --> 00:08:40,586
Art: Whoa!
171
00:08:40,689 --> 00:08:42,000
[Ice cracking, water gurgling]
172
00:08:42,896 --> 00:08:45,482
Broke through the [bleep] ice,
man.
173
00:08:46,517 --> 00:08:47,724
[Tires spinning]
174
00:08:52,793 --> 00:08:55,551
It's almost like flipping
a coin, kind of thing, right.
175
00:09:02,034 --> 00:09:04,000
Which way do I go here?
176
00:09:11,241 --> 00:09:12,965
[Truck door slam]
177
00:09:15,482 --> 00:09:16,827
So...
178
00:09:20,068 --> 00:09:21,344
if I cross that piece of ice,
179
00:09:21,448 --> 00:09:24,413
road's are way shorter, eh.
180
00:09:29,275 --> 00:09:32,413
So I'm gonna try it
and see what happens.
181
00:09:32,517 --> 00:09:35,482
Narrator: Art makes the call:
182
00:09:35,586 --> 00:09:37,379
he'll face off with the crossing
183
00:09:37,482 --> 00:09:39,482
that nearly cost him his life
last season.
184
00:09:41,379 --> 00:09:43,482
- If I'm sorry I did this,
well, I'll be sorry I did this.
185
00:09:53,517 --> 00:09:54,758
Narrator: Deep in the Canadian
wilderness...
186
00:09:57,000 --> 00:09:58,379
[Truck rattles]
187
00:10:01,758 --> 00:10:03,862
- I'm on the road!
188
00:10:03,896 --> 00:10:05,206
I'm on the winter road.
189
00:10:05,310 --> 00:10:07,655
We're [bleep] heading
to Shamattawa, bud.
190
00:10:07,689 --> 00:10:10,724
- This is your big debut
right here, girl.
191
00:10:10,827 --> 00:10:12,620
This is what you've been
waiting for.
192
00:10:13,655 --> 00:10:15,344
Narrator: Polar's convoy
of Todd Dewey
193
00:10:15,448 --> 00:10:17,034
and rookie Steph Custance
194
00:10:17,068 --> 00:10:19,931
are pushing down one of the
toughest roads in Manitoba.
195
00:10:22,965 --> 00:10:25,862
- It's a good feeling to...
196
00:10:26,965 --> 00:10:28,862
be here,
197
00:10:28,965 --> 00:10:31,655
it's a good feeling to be here.
198
00:10:31,689 --> 00:10:34,896
Every [bleep] bump is a good
feeling to be here.
199
00:10:36,620 --> 00:10:37,586
[Truck rattles]
200
00:10:37,620 --> 00:10:40,103
This means a lot;
this is money for my kid.
201
00:10:41,103 --> 00:10:43,586
Everything I do in my life
is for my kid.
202
00:10:45,655 --> 00:10:46,482
- Keeping my fingers crossed.
203
00:10:46,517 --> 00:10:47,827
Just paying attention to her.
204
00:10:47,862 --> 00:10:49,758
I got her right in front of me,
right in my sights,
205
00:10:49,862 --> 00:10:51,965
I see everything she's doing.
206
00:10:52,000 --> 00:10:54,172
I really want her to just get
the feeling of the roads,
207
00:10:54,275 --> 00:10:56,551
you know, how it's throwing
the truck around.
208
00:10:57,172 --> 00:10:59,137
Narrator: It's Steph's first
trip on the winter roads.
209
00:11:00,241 --> 00:11:02,896
- All right, hang on.
210
00:11:03,000 --> 00:11:04,413
[on radio] This is gonna
get rough.
211
00:11:04,448 --> 00:11:05,586
- Copy that.
212
00:11:05,620 --> 00:11:07,620
Narrator: And the trail's
packed with new challenges
213
00:11:07,724 --> 00:11:08,344
around every turn.
214
00:11:10,206 --> 00:11:11,275
Todd: [on radio] Watch it.
215
00:11:11,310 --> 00:11:13,379
[Truck rattles]
216
00:11:15,379 --> 00:11:16,689
- Oh.
217
00:11:19,103 --> 00:11:19,448
[Truck smashes]
218
00:11:21,413 --> 00:11:23,137
Holy [bleep].
219
00:11:25,000 --> 00:11:26,344
That knocked me right out
of gear. Woo!
220
00:11:36,827 --> 00:11:37,517
- We're good, good to go.
221
00:11:37,551 --> 00:11:39,482
- [Laughs]
222
00:11:39,517 --> 00:11:41,172
Yeah, you're doing good.
223
00:11:41,275 --> 00:11:42,655
I don't want to take no chances.
224
00:11:42,689 --> 00:11:44,206
We're going to chain the
[bleep] out of these tires.
225
00:11:44,310 --> 00:11:46,206
Steph: [on radio] Copy that.
226
00:11:47,241 --> 00:11:47,896
Todd: [on radio]
We'll stop right here.
227
00:11:47,931 --> 00:11:50,275
This is a good wide spot.
228
00:11:55,793 --> 00:11:57,000
[Doors slam]
229
00:11:59,689 --> 00:12:00,896
[Chains clink]
230
00:12:01,000 --> 00:12:04,689
Narrator: Driver's put on
chains for added traction,
231
00:12:04,793 --> 00:12:08,275
an essential step for surviving
the ice roads.
232
00:12:12,034 --> 00:12:13,862
Todd: Stephanie
what are you doing?
233
00:12:13,896 --> 00:12:16,137
There ain't no way you beat me
putting chains on.
234
00:12:16,241 --> 00:12:19,000
Steph: Um, I'm looking at your
job so I can figure out mine.
235
00:12:19,103 --> 00:12:21,034
Ha. Um, I got all my chains
laid out.
236
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Just wanna make sure I'm put--
237
00:12:24,034 --> 00:12:27,241
Todd: What are you trying
to tell me here?
238
00:12:27,344 --> 00:12:29,758
Steph: I might not know how
to put chains on my tires.
239
00:12:34,103 --> 00:12:35,965
Todd: You're kidding me.
240
00:12:36,068 --> 00:12:38,517
And we're going onto
the ice road?
241
00:12:38,620 --> 00:12:40,965
Oh, lord.
242
00:12:42,724 --> 00:12:44,724
Wow, I wanna take you right now
243
00:12:44,758 --> 00:12:46,517
and dunk your head
in this frickin' snow bank.
244
00:12:46,620 --> 00:12:48,000
Steph: [Laughs] Don't.
245
00:12:48,034 --> 00:12:50,965
- Yeah this is, chains are,
246
00:12:51,068 --> 00:12:52,448
Yeah, you definitely need to
learn how to throw chains.
247
00:12:52,551 --> 00:12:53,448
I mean, and they gotta be
thrown right
248
00:12:53,482 --> 00:12:55,172
'cause if they're not on
nice and tight,
249
00:12:55,275 --> 00:12:57,965
they're not thrown right,
then your chains break apart
250
00:12:58,000 --> 00:12:58,862
then you don't got any,
251
00:12:58,965 --> 00:13:00,655
and then you're really
in trouble.
252
00:13:00,689 --> 00:13:02,172
This is all the stuff
you should know
253
00:13:02,275 --> 00:13:04,793
before you even attempt
to even drive the ice roads.
254
00:13:07,034 --> 00:13:09,413
Get it all leveled out;
your ice breakers are up.
255
00:13:09,517 --> 00:13:12,655
Just tuck it under the tire
just like that you got it.
256
00:13:14,344 --> 00:13:17,206
'Kay, now get your bungees.
257
00:13:17,310 --> 00:13:18,448
Just make like a big star
all the way around.
258
00:13:21,965 --> 00:13:23,275
That bungee cord probably
has got more stretch
259
00:13:23,379 --> 00:13:24,655
than you weigh.
260
00:13:26,344 --> 00:13:28,551
See and it doesn't help whenthey're ice cold like it is too.
261
00:13:29,586 --> 00:13:33,620
There you go. Then we'll do
one right here maybe.
262
00:13:36,448 --> 00:13:37,689
There. Nice and tight.
263
00:13:37,724 --> 00:13:40,103
They look good.
264
00:13:40,206 --> 00:13:42,172
There's only one thing left
to do, hit the road.
265
00:13:42,206 --> 00:13:43,379
Steph: All right.
Todd: 'Kay.
266
00:13:44,758 --> 00:13:46,034
Todd: She had no idea how
to throw chains.
267
00:13:46,068 --> 00:13:47,620
It was her first time ever.
268
00:13:47,724 --> 00:13:51,482
That uh, that's pretty scary.
269
00:13:55,034 --> 00:13:55,827
- Hammer down.
270
00:13:55,862 --> 00:13:58,758
- Ha, she's got high spirits,
271
00:13:58,862 --> 00:14:00,448
but I'm telling you right now,
272
00:14:00,551 --> 00:14:02,241
she's got a lot to prove today.
273
00:14:04,551 --> 00:14:05,413
Boy it's going to be an
exciting day.
274
00:14:05,448 --> 00:14:07,793
[on radio] Okay, girl,
here we go!
275
00:14:07,896 --> 00:14:10,379
Narrator: With the tires
chained up
276
00:14:10,482 --> 00:14:12,724
and a new skill learned,
277
00:14:12,758 --> 00:14:14,965
the duo gets back on the road
278
00:14:15,068 --> 00:14:16,931
with over 300 miles still to go.
279
00:14:19,931 --> 00:14:23,241
While Polar's convoy presses on,
280
00:14:25,310 --> 00:14:27,000
700 miles to the west
281
00:14:28,034 --> 00:14:29,689
in Alberta...
282
00:14:29,724 --> 00:14:31,206
[Wind gusts]
283
00:14:37,034 --> 00:14:38,206
[Engine roars]
284
00:14:47,482 --> 00:14:48,965
- I'm leading,
285
00:14:49,068 --> 00:14:52,689
but do you know what the hell's
going on down this road?
286
00:14:52,793 --> 00:14:56,310
- I don't know [bleep] about
this, this Alberta stuff.
287
00:14:56,413 --> 00:14:58,586
- It's all new,
it's all Alberta,
288
00:14:58,689 --> 00:14:59,413
haven't been here before.
289
00:15:02,103 --> 00:15:04,068
Narrator: Darrell and Lisa
are convoying
290
00:15:04,103 --> 00:15:06,655
on their most ambitious
journey yet.
291
00:15:06,758 --> 00:15:08,206
Into a new province,
292
00:15:08,310 --> 00:15:10,448
and onto a trial nicknamed
The Death Road.
293
00:15:13,172 --> 00:15:16,379
- We ended up branching out our
company and going to Alberta.
294
00:15:19,310 --> 00:15:21,000
Long ride up here
from Winnipeg.
295
00:15:22,379 --> 00:15:24,517
Narrator: The contract would
be the young companies richest
to date,
296
00:15:24,551 --> 00:15:29,379
but the trail to distant
Fort Chipewyan is a marathon
297
00:15:29,482 --> 00:15:32,413
and even with 900 miles behind
them,
298
00:15:32,517 --> 00:15:35,448
they've still got 300 yet to go.
299
00:15:38,068 --> 00:15:39,379
[Radio static]
300
00:15:43,068 --> 00:15:45,034
There's nobody else out here.
301
00:15:47,655 --> 00:15:48,827
[Wind gusts]
302
00:15:51,000 --> 00:15:52,517
[Radio static]
303
00:15:55,862 --> 00:15:57,931
I don't like being
this far out.
304
00:16:05,241 --> 00:16:06,965
I can see how they call
this The Death Road.
305
00:16:07,068 --> 00:16:09,034
If anything ever went wrong
out here
306
00:16:09,068 --> 00:16:12,965
you'd die before anybody
else came along.
307
00:16:16,172 --> 00:16:17,551
[Truck engine hums]
308
00:16:18,620 --> 00:16:20,172
Darrell: Things could get
out of hand real quick
309
00:16:20,275 --> 00:16:22,137
in a situation like this.
310
00:16:22,172 --> 00:16:24,275
You don't know what's ahead
of ya?
311
00:16:24,379 --> 00:16:26,965
[on radio] Don't know what's
around the next corner.
312
00:16:27,068 --> 00:16:28,379
- Take it as it comes.
313
00:16:28,413 --> 00:16:30,000
I think that's why we're
so good on these roads
314
00:16:30,103 --> 00:16:33,241
cause we're good at adapting
ourselves to the situation.
315
00:16:33,275 --> 00:16:34,103
- Yeah, 10-4.
316
00:16:37,172 --> 00:16:41,034
- If anybody can get this job
done it's me and Darrell.
317
00:16:42,068 --> 00:16:44,000
Now we just have to prove that.
318
00:16:48,310 --> 00:16:49,793
[Truck engine roars]
319
00:16:50,827 --> 00:16:53,000
- We either succeed or...
320
00:16:53,034 --> 00:16:55,310
failure's not an option
so you never know...
321
00:16:55,413 --> 00:16:56,344
Lisa: [on radio]
I got a problem.
322
00:16:56,379 --> 00:16:57,413
I just had a check engine light
come on.
323
00:16:57,517 --> 00:16:59,482
[Beeping]
324
00:17:01,344 --> 00:17:02,931
- Oh [bleep].
325
00:17:04,379 --> 00:17:06,965
[Beeping]
Lisa: What a disaster.
326
00:17:12,689 --> 00:17:15,482
Narrator: In Alberta,
hundreds of miles from home...
327
00:17:16,620 --> 00:17:17,551
Lisa: I just had a check
engine light come on.
328
00:17:18,586 --> 00:17:20,896
Narrator: ...Lisa Kelly
and Darrell Ward
329
00:17:20,931 --> 00:17:23,586
could be facing a worst
case scenario.
330
00:17:23,689 --> 00:17:26,172
- Oh [bleep].
331
00:17:27,586 --> 00:17:29,137
[Beeping]
332
00:17:30,206 --> 00:17:31,551
Lisa: I need to pull over here
and uh, check it out.
333
00:17:31,655 --> 00:17:34,344
Darrell: [on radio] All right.
10-4.
334
00:17:35,551 --> 00:17:37,482
What a disaster.
335
00:17:39,517 --> 00:17:40,896
[Rumbles to a halt,
airbrakes hiss]
336
00:17:43,793 --> 00:17:47,620
Darrell: Fine time to have
a problem.
337
00:17:47,724 --> 00:17:50,103
Lisa: Um, so my check engine
light come on
338
00:17:50,206 --> 00:17:52,862
and I wanna make sure
everything's okay.
339
00:17:52,965 --> 00:17:54,241
Darrell: Yeah.
340
00:17:58,413 --> 00:18:00,827
Let's see what we have here.
341
00:18:03,379 --> 00:18:06,034
Well, we do have oil
in the water,
342
00:18:06,137 --> 00:18:07,931
lots of it.
343
00:18:07,965 --> 00:18:12,241
Narrator: Oil from the engine isleaking into the coolant system.
344
00:18:12,344 --> 00:18:14,517
- There's a lot of oil in there.
345
00:18:14,620 --> 00:18:16,482
You got an internal leak.
346
00:18:16,586 --> 00:18:18,034
Narrator: If too much oil
continues to bleed,
347
00:18:18,068 --> 00:18:20,034
the engine could seize up.
348
00:18:20,137 --> 00:18:23,034
- When you start the engine
you're pushing oil
349
00:18:23,137 --> 00:18:25,137
into the water system
350
00:18:25,172 --> 00:18:27,103
which is what we don't want.
351
00:18:27,206 --> 00:18:29,137
Narrator: With the leak
it's a guessing game
352
00:18:29,172 --> 00:18:33,655
to how long until Lisa's
truck is un-drivable.
353
00:18:33,758 --> 00:18:34,620
Darrell: We're gonna run it,
354
00:18:34,655 --> 00:18:35,655
we're gonna keep an eye
on the oil
355
00:18:35,689 --> 00:18:38,068
and make sure it stays full
of oil.
356
00:18:38,172 --> 00:18:41,448
Narrator: Hundreds of miles fromany mechanic or service station,
357
00:18:41,551 --> 00:18:45,068
they've got no choice
but to press forward.
358
00:18:45,172 --> 00:18:47,068
Darrell: There ain't much else
we can do about it.
359
00:18:47,172 --> 00:18:48,413
Put her into the wind.
360
00:18:49,379 --> 00:18:51,344
[Truck engine hums]
361
00:18:51,448 --> 00:18:54,000
Narrator: Darrell and Lisa
hit the long road,
362
00:18:54,103 --> 00:18:56,448
big money on the line
and fingers crossed.
363
00:18:57,448 --> 00:18:58,793
Lisa: Run with it, watch it,
364
00:18:58,827 --> 00:19:00,448
make sure it doesn't get low
on fluids.
365
00:19:02,931 --> 00:19:03,620
I have no idea
if we'll make it.
366
00:19:03,724 --> 00:19:06,000
Guess we'll find out.
367
00:19:07,482 --> 00:19:10,310
Narrator: While the renegades
press their luck,
368
00:19:12,655 --> 00:19:14,724
700 miles to the east...
369
00:19:18,068 --> 00:19:18,965
[Truck rattles]
370
00:19:19,000 --> 00:19:21,586
- Oh, [bleep].
[Laughs] Oh my God.
371
00:19:25,310 --> 00:19:27,896
Narrator: ...Polar's convoy of
Steph Custance and Todd Dewey
372
00:19:28,000 --> 00:19:28,896
is in the thick of it,
373
00:19:28,931 --> 00:19:30,724
and the rookie is getting
a crash course
374
00:19:30,758 --> 00:19:33,689
on the winter roads.
375
00:19:34,931 --> 00:19:37,068
Steph: I feel like a demolition
derby driver
376
00:19:37,103 --> 00:19:39,310
or something out here.
377
00:19:39,413 --> 00:19:41,793
- Welcome to the ice roads,
baby.
378
00:19:41,896 --> 00:19:43,586
[on radio] Yeah,
these roads are unforgiving.
379
00:19:44,827 --> 00:19:46,448
[Laughing] Yep.
380
00:19:47,482 --> 00:19:48,965
My frickin' door's opened up.
381
00:19:49,068 --> 00:19:51,965
Narrator: Since breaking onto
the ice roads four years ago,
382
00:19:52,068 --> 00:19:54,379
no job's been too tough...
383
00:19:54,413 --> 00:19:57,344
- Got the door shut now,
ha, ha, ha.
384
00:19:57,448 --> 00:19:59,379
Biggest load in history
to cross this ice right here
385
00:19:59,482 --> 00:20:00,172
I'm hauling right now.
386
00:20:00,206 --> 00:20:03,827
Narrator: or too big for Todd.
387
00:20:03,931 --> 00:20:05,655
- That's what I'm talking about.
388
00:20:05,758 --> 00:20:07,448
Narrator: And he's earned
the reputation
389
00:20:07,482 --> 00:20:09,896
as Polar's most reliable driver.
390
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Todd: Woo!
Lisa: Holy cow.
391
00:20:12,103 --> 00:20:15,758
Narrator: So there's no better
teacher on the winter roads.
392
00:20:15,862 --> 00:20:17,448
Todd: Steph's doing a great job
so far.
393
00:20:17,482 --> 00:20:19,724
She's keeping a pretty good
pace.
394
00:20:21,034 --> 00:20:23,689
I don't want to push her too
hard right off the get go.
395
00:20:25,586 --> 00:20:26,137
[Truck rattles]
396
00:20:29,172 --> 00:20:30,172
- Oh my God.
397
00:20:30,206 --> 00:20:33,034
I actually have to raise
my steering wheel
398
00:20:33,137 --> 00:20:34,517
because, actually I might
need to keep it down
399
00:20:34,551 --> 00:20:35,275
so it keeps me down.
400
00:20:35,310 --> 00:20:38,034
Todd: [on radio] Ha, ha, yep.
401
00:20:39,068 --> 00:20:40,965
[Truck engine roars]
402
00:20:41,000 --> 00:20:42,827
- The main thing you want to
look out for on these ice roads
403
00:20:42,931 --> 00:20:45,000
is big bumps in the center
of the road
404
00:20:45,034 --> 00:20:46,172
because if it's a great big rock
405
00:20:46,275 --> 00:20:49,000
that rock gets your oil can
you know what'll happen.
406
00:20:49,034 --> 00:20:52,517
- Yeah, I'll [bleep] piss oil
everywhere and ruin my engine.
407
00:20:52,620 --> 00:20:54,482
Todd: [on radio] Yeah, you'll
rip your oil can wide open
408
00:20:54,517 --> 00:20:56,275
and lose all your oil.
409
00:20:56,551 --> 00:20:58,689
- All right, sounds good.
410
00:20:58,724 --> 00:20:59,482
I'll uh, yeah,
I'll keep my eyes peeled.
411
00:21:06,896 --> 00:21:09,448
- Yeah, you betcha.
Yeah, what's going on, bud?
412
00:21:11,896 --> 00:21:13,620
- Uh, headed up uh, winter road
there to Shamattawa.
413
00:21:28,827 --> 00:21:30,931
Todd: Oh. Sweet Lord,
thanks for the information
414
00:21:31,034 --> 00:21:32,379
we appreciate it.
415
00:21:32,413 --> 00:21:34,586
That's good to know.
Thanks, buddy.
416
00:21:38,137 --> 00:21:39,482
Todd: [on radio] Yep, you too.
417
00:21:43,206 --> 00:21:46,448
Uh, hey... Stephanie,
you got your ears open?
418
00:21:46,551 --> 00:21:49,689
- Uh, yeah, now I got my nerves
going too.
419
00:21:49,793 --> 00:21:54,275
Todd: Yeah, did you just hear
that gentleman there that
radioed us?
420
00:21:54,379 --> 00:21:54,896
- Yeah, I uh...
421
00:21:57,482 --> 00:21:59,724
I mean, what are we supposed
to do about that?
422
00:21:59,758 --> 00:22:02,931
- Ha, welcome to ice road
trucking.
423
00:22:03,034 --> 00:22:06,310
That's what happens. Thank God.
It happens all the time so.
424
00:22:06,413 --> 00:22:09,034
He said the road was still
open and uh,
425
00:22:09,137 --> 00:22:11,310
all I can say is keep
your fingers crossed, kid.
426
00:22:14,000 --> 00:22:16,241
Well, we're almost there now
so there ain't no turning back.
427
00:22:16,344 --> 00:22:19,310
Hopefully we can get across.
428
00:22:19,413 --> 00:22:21,034
- Holy [bleep].
429
00:22:25,931 --> 00:22:27,965
- I'll walk her through it
430
00:22:28,000 --> 00:22:30,413
and get her across it
and we'll get back to trucking.
431
00:22:33,689 --> 00:22:34,379
[Airbrakes hiss]
432
00:22:40,655 --> 00:22:43,655
- I'm [bleep] my pants
right now.
433
00:22:43,758 --> 00:22:45,448
- Go check out the ice.
434
00:22:45,551 --> 00:22:48,000
- All right.
435
00:22:49,068 --> 00:22:51,034
- I know she's nervous.
436
00:22:55,137 --> 00:22:57,034
'Kay, well, this is it.
437
00:22:57,137 --> 00:22:58,310
[Wind gusts]
438
00:22:58,344 --> 00:23:01,000
Out there, somebody's obviously
fell through right there
439
00:23:01,103 --> 00:23:02,862
and that's why that's
blocked off.
440
00:23:04,862 --> 00:23:06,793
Crazy to think that, isn't it?
441
00:23:06,896 --> 00:23:09,655
- Yeah, I'm, I'm kind
of [bleep] my pants here.
442
00:23:09,758 --> 00:23:11,862
- Just stay away
from that whole area. Okay?
443
00:23:11,896 --> 00:23:13,413
- Yeah.
444
00:23:13,517 --> 00:23:15,206
Say I did go through,
how fast am I going through?
445
00:23:15,241 --> 00:23:17,310
- You're gonna go through
probably pretty quick.
446
00:23:18,827 --> 00:23:20,034
- Holy [bleep].
447
00:23:20,137 --> 00:23:22,344
- I know you have a kid at home
and I got kids at home,
448
00:23:22,379 --> 00:23:24,689
but believe me I think about it
every time I get onto the ice.
449
00:23:26,758 --> 00:23:28,068
This is part of the job.
450
00:23:28,103 --> 00:23:30,068
This is, this is ice road
trucking.
451
00:23:32,103 --> 00:23:34,000
You ready?
452
00:23:34,103 --> 00:23:36,000
- I'm nervous but I'm ready.
453
00:23:39,068 --> 00:23:40,758
Narrator: With a crossing
that's already seen
454
00:23:40,862 --> 00:23:42,793
one truck break through,
455
00:23:42,827 --> 00:23:46,482
Steph prepares for her first
time on the ice.
456
00:23:51,551 --> 00:23:52,965
- Okay Steph, I know
you're nervous
457
00:23:53,000 --> 00:23:55,827
but we don't got all day.
458
00:24:02,068 --> 00:24:03,103
There she goes.
459
00:24:08,172 --> 00:24:10,689
- Holy [bleep] here it is.
460
00:24:10,793 --> 00:24:12,034
[Ice crunching]
461
00:24:16,448 --> 00:24:18,793
Narrator: Deep in the Canadian
wilderness...
462
00:24:20,931 --> 00:24:22,344
- Okay Steph, I know
you're nervous
463
00:24:22,379 --> 00:24:24,551
but we don't got all day.
464
00:24:24,655 --> 00:24:26,172
Narrator: rookie Steph Custance
465
00:24:26,206 --> 00:24:29,275
is facing the first ice
crossing of her career.
466
00:24:31,655 --> 00:24:32,482
- There she goes.
467
00:24:37,379 --> 00:24:40,413
- Holy [bleep] here it is.
468
00:24:40,517 --> 00:24:44,034
Narrator: A truck's alreadybroken through on this crossing.
469
00:24:44,137 --> 00:24:46,103
- Going on the ice.
470
00:24:48,689 --> 00:24:50,034
Narrator: And all the newcomer
can do
471
00:24:50,068 --> 00:24:51,586
is hope to avoid the same fate.
472
00:24:55,172 --> 00:24:56,310
[Ice cracking]
473
00:24:57,310 --> 00:25:04,034
♪♪♪
474
00:25:04,137 --> 00:25:06,000
- So far so good.
475
00:25:07,758 --> 00:25:09,655
- I'm nervous cause I gotta
listen for the ice cracking
476
00:25:09,758 --> 00:25:12,724
and I'm, I'm concerned because
I mean, we're on a river.
477
00:25:15,793 --> 00:25:17,275
It's not just a lake
where you know,
478
00:25:17,310 --> 00:25:18,793
when it goes down it's sinking.
479
00:25:18,896 --> 00:25:21,655
Here it's got current
underneath.
480
00:25:21,689 --> 00:25:24,724
Narrator: The water plummets
to depths of over 100 feet
481
00:25:24,827 --> 00:25:28,206
and combined with the rivers
swift current
482
00:25:28,310 --> 00:25:30,620
there'd be no chance
for survival
483
00:25:30,724 --> 00:25:31,827
if the ice doesn't hold.
484
00:25:31,862 --> 00:25:35,965
[Ice cracking]
485
00:25:36,068 --> 00:25:37,689
Steph: [on radio] Hey Todd.
- Yeah?
486
00:25:37,724 --> 00:25:38,931
Steph: [on radio] I'm feeling
really nervous.
487
00:25:38,965 --> 00:25:41,482
I hear the ice cracking.
488
00:25:41,586 --> 00:25:43,034
Todd: I know you're nervous.
489
00:25:43,137 --> 00:25:44,241
[on radio] Don't speed
just in case
490
00:25:44,275 --> 00:25:48,103
and don't get nervous when
you hear the ice popping.
491
00:25:48,206 --> 00:25:50,344
[Ice cracking]
492
00:25:52,103 --> 00:25:54,931
- Yeah, I'm nervous.
493
00:25:57,862 --> 00:25:59,896
You can hear the ice flexing.
494
00:26:00,000 --> 00:26:01,586
Now I want to get off.
495
00:26:01,620 --> 00:26:04,000
[Ice cracking]
496
00:26:04,103 --> 00:26:05,310
Todd: I feel for her.
497
00:26:05,344 --> 00:26:08,034
That first time I heard the ice
cracking and popping it's,
498
00:26:08,137 --> 00:26:09,931
it's pretty nerve wracking.
499
00:26:10,034 --> 00:26:10,310
[Ice cracking]
500
00:26:17,068 --> 00:26:17,379
[Engine hums]
501
00:26:21,379 --> 00:26:23,482
- She's staying on the right
path and she's got,
502
00:26:23,586 --> 00:26:25,448
looks like she's going
about the right speed.
503
00:26:29,275 --> 00:26:30,896
- Ooh, second gear.
504
00:26:31,000 --> 00:26:32,379
[Ice cracking]
505
00:26:32,413 --> 00:26:34,793
I've never wanted to go
even slower
506
00:26:34,896 --> 00:26:36,689
so much more in my life.
507
00:26:36,724 --> 00:26:38,413
[Ice cracking]
508
00:26:42,862 --> 00:26:45,068
- Yeah, I see the end.
509
00:26:45,172 --> 00:26:45,551
[Ice cracking]
510
00:26:48,344 --> 00:26:56,000
♪♪♪
511
00:26:56,103 --> 00:26:57,965
- I just made it to land,
I think.
512
00:27:01,655 --> 00:27:02,689
I did, yes. [Crying]
513
00:27:05,172 --> 00:27:05,724
Feels so great.
514
00:27:06,827 --> 00:27:09,655
Todd, I made it.
515
00:27:09,758 --> 00:27:12,344
Todd: [on radio] You make it?
516
00:27:12,448 --> 00:27:13,137
- Yep.
517
00:27:13,172 --> 00:27:15,103
Todd: [on radio] Thatta girl.
518
00:27:16,172 --> 00:27:17,655
- Oh.
519
00:27:17,689 --> 00:27:19,620
Todd: [on radio] Your first
real big ice crossing.
520
00:27:19,724 --> 00:27:21,655
I'm proud of ya.
Good job, junior.
521
00:27:23,758 --> 00:27:26,034
- Couldn't have done it
without you, papa Todd.
522
00:27:26,137 --> 00:27:27,034
- [Laughing]
523
00:27:27,068 --> 00:27:29,172
- Oh, this feels so--
524
00:27:29,275 --> 00:27:30,172
Todd: [on radio] Okay, well,
if you made it
525
00:27:30,206 --> 00:27:32,448
that must mean
I'm gonna make 'er too.
526
00:27:32,551 --> 00:27:34,034
I'm coming across.
527
00:27:35,379 --> 00:27:37,551
- Oh. I'm so happy.
528
00:27:37,586 --> 00:27:40,000
It's a really emotional moment
in my life.
529
00:27:41,137 --> 00:27:43,000
It was huge. It was triumphant.
530
00:27:43,103 --> 00:27:46,482
I felt like woman. [Laughs]
531
00:27:51,551 --> 00:27:53,586
Todd: Look at the glow
on your face.
532
00:27:53,689 --> 00:27:54,310
Steph: I have to hug you. I do.
533
00:27:54,344 --> 00:27:56,241
You have to give me a hug.
534
00:27:56,344 --> 00:27:57,241
I am so excited.
Thank you so much.
535
00:27:57,275 --> 00:27:59,689
Todd: I'm proud of ya.
Good job, junior.
536
00:27:59,793 --> 00:28:00,379
- Oh, I'm so proud of myself.
537
00:28:00,413 --> 00:28:02,241
That feels so good.
538
00:28:02,275 --> 00:28:03,275
- That's an accomplishment.
539
00:28:03,379 --> 00:28:05,655
You're playing
with the big boys.
540
00:28:05,689 --> 00:28:08,448
Well, there's only one thing
left to do.
541
00:28:08,551 --> 00:28:09,724
- Hammer down.
542
00:28:09,827 --> 00:28:10,965
- We still got more miles to go
543
00:28:11,000 --> 00:28:12,034
and there's one more crossing
at the end of this run
544
00:28:12,068 --> 00:28:14,793
sometime tonight or possibly
in the morning so.
545
00:28:14,896 --> 00:28:16,586
- Okay.
- Let's put some miles on.
546
00:28:16,689 --> 00:28:18,586
Let's get back to trucking.
- Okay.
547
00:28:18,620 --> 00:28:20,344
- Proud of you, junior.
- Thank you.
548
00:28:21,448 --> 00:28:23,655
- I haven't seen a smile
like that on someone's face
549
00:28:23,758 --> 00:28:24,586
in a long time.
550
00:28:26,517 --> 00:28:28,310
- Ah, so cool.
551
00:28:28,344 --> 00:28:31,034
I'm taking that one
to the [bleep] bank, man.
552
00:28:32,448 --> 00:28:35,965
Narrator: While Polar's convoy
pushes towards the final
stretch...
553
00:28:37,793 --> 00:28:39,620
deep in Ontario...
554
00:28:39,655 --> 00:28:42,241
[Truck engine roars]
555
00:28:44,448 --> 00:28:45,620
- Around this time last year
that I came through here.
556
00:28:45,655 --> 00:28:48,241
I nearly went through the ice.
557
00:28:50,655 --> 00:28:52,620
I'm hoping that's not gonna
happen again.
558
00:28:52,655 --> 00:28:57,379
Narrator: Art Burke's headed
down the shortcut to Sachigo
Lake
559
00:28:57,482 --> 00:29:00,655
and on a collision course
with an old nemesis.
560
00:29:01,931 --> 00:29:03,827
- I mastered every ice road
that I've tackled so far
561
00:29:03,931 --> 00:29:07,689
except the one up here
where I nearly went through.
562
00:29:09,206 --> 00:29:10,137
If they find out that
I tried again
563
00:29:10,172 --> 00:29:12,758
they're probably not gonna be
too happy
564
00:29:12,862 --> 00:29:14,896
if I lose the truck.
565
00:29:15,000 --> 00:29:18,551
So I gotta be careful
I don't screw up, right.
566
00:29:18,655 --> 00:29:20,482
[Truck rattles]
567
00:29:20,517 --> 00:29:24,724
- My [bleep] truck so I gotta
go with it. [laughs]
568
00:29:29,896 --> 00:29:32,448
Okay, b'y. It's too late now.
569
00:29:32,551 --> 00:29:34,137
There is no turning
around here now.
570
00:29:36,517 --> 00:29:37,172
[Airbrakes hiss]
571
00:29:40,137 --> 00:29:42,310
[Wind gusts]
572
00:29:49,862 --> 00:29:51,206
[Truck door shuts]
573
00:29:58,413 --> 00:30:01,206
- It was out there in
the middle of someplace.
574
00:30:04,793 --> 00:30:06,379
[Ice crunching]
Art: Whoa!
575
00:30:06,482 --> 00:30:12,241
[Water gurgling]
576
00:30:12,344 --> 00:30:13,379
When I went through
the ice that day
577
00:30:13,413 --> 00:30:16,172
I definitely got the rush, b'y.
578
00:30:16,275 --> 00:30:17,413
[Engine roars]
579
00:30:17,448 --> 00:30:18,896
What the [bleep]!
580
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
[Engine revs]
581
00:30:21,103 --> 00:30:23,241
Come on, baby. Come on, baby.
582
00:30:23,344 --> 00:30:26,275
Art: And the water was
all bubbling up everywhere.
583
00:30:26,379 --> 00:30:27,379
We're going through the [bleep]
ice, man.
584
00:30:27,413 --> 00:30:30,000
I thought this could be it, eh.
585
00:30:30,103 --> 00:30:31,793
We're going through the [bleep]
ice here, b'y.
586
00:30:31,827 --> 00:30:33,931
[Bleep] [bleep] almighty.
587
00:30:36,000 --> 00:30:38,137
I was thinking, "I'm gonna wait
until it gets up to the door."
588
00:30:38,172 --> 00:30:40,000
When it hits the door
I'm out, right?
589
00:30:44,379 --> 00:30:45,517
Well, well, well,
well, well, well, well.
590
00:30:51,827 --> 00:30:54,137
So I'm gonna conquer this lake
591
00:30:55,758 --> 00:30:57,586
then I'll have it under
my belt.
592
00:30:58,827 --> 00:31:08,034
♪♪♪
593
00:31:08,172 --> 00:31:09,000
This is the one b'y.
594
00:31:09,034 --> 00:31:10,793
This is the one I'm gonna
conquer.
595
00:31:18,068 --> 00:31:19,172
Narrator: On the crossing
596
00:31:19,206 --> 00:31:21,137
50 miles outside of Sachigo
Lake...
597
00:31:22,827 --> 00:31:24,310
- Away we go.
598
00:31:26,586 --> 00:31:28,000
We are on the ice, buddy.
599
00:31:30,724 --> 00:31:32,931
Narrator: Art Burke's looking
to conquer the ice
600
00:31:32,965 --> 00:31:34,172
and his demons.
601
00:31:34,275 --> 00:31:36,758
[Truck engine hums]
602
00:31:39,137 --> 00:31:41,137
[Ice cracking]
- [Bleep]
603
00:31:43,862 --> 00:31:46,275
That's doing some [bleep]
cracking, I'll tell ya.
604
00:31:46,379 --> 00:31:50,310
♪♪♪
605
00:31:50,413 --> 00:31:52,241
This load's heavy too, eh.
606
00:31:52,344 --> 00:31:54,241
Narrator: The fragile
ice is bending
607
00:31:54,344 --> 00:31:56,551
from the massive 30 ton load.
608
00:31:56,586 --> 00:31:59,068
A far heavier haul
than Art pulled
609
00:31:59,172 --> 00:32:02,310
when he broke through the same
crossing last year.
610
00:32:05,724 --> 00:32:06,551
[Ice cracking]
611
00:32:09,862 --> 00:32:11,034
- It was somewheres around here
612
00:32:11,068 --> 00:32:13,034
where I almost went through.
613
00:32:16,724 --> 00:32:17,827
Holy [bleep].
614
00:32:17,862 --> 00:32:20,862
Look at all the big cracks
in it, eh.
615
00:32:23,068 --> 00:32:24,482
[Truck rattles]
616
00:32:24,517 --> 00:32:26,586
I want to check this out.
617
00:32:30,793 --> 00:32:33,689
In these spots where uh,
it's black like this
618
00:32:33,793 --> 00:32:35,000
I can look down through
619
00:32:35,034 --> 00:32:36,827
and tell how much ice
is underneath me.
620
00:32:36,931 --> 00:32:38,068
[Ice cracking]
621
00:32:39,137 --> 00:32:41,413
See right down through there?
622
00:32:42,793 --> 00:32:45,724
This is all cracked to [bleep]
look at it.
623
00:32:49,931 --> 00:32:51,827
[Ice cracking, popping]
624
00:32:53,931 --> 00:32:54,758
Oooh easy.
625
00:32:56,827 --> 00:32:58,448
[Ice cracking]
626
00:33:01,965 --> 00:33:05,413
I gotta be [bleep]
to be doing this, eh.
627
00:33:06,931 --> 00:33:07,896
[Ice cracking]
628
00:33:07,931 --> 00:33:09,896
You ask me what was going
through my head
629
00:33:10,000 --> 00:33:12,068
when I almost went through
the ice,
630
00:33:12,103 --> 00:33:14,137
I had one thing on my mind, b'y:
631
00:33:14,241 --> 00:33:16,724
to get the [bleep] out of there.
632
00:33:16,827 --> 00:33:18,586
[Ice cracking]
633
00:33:18,620 --> 00:33:21,758
And I got pretty much the same
thing in my mind now.
634
00:33:21,862 --> 00:33:23,931
Listen to the [bleep] thing
cracking.
635
00:33:26,689 --> 00:33:27,103
[Ice cracking]
636
00:33:31,965 --> 00:33:34,000
We're nearly off the ice.
637
00:33:35,655 --> 00:33:36,241
[Bleep]
638
00:33:38,724 --> 00:33:40,034
She's cracking.
639
00:33:42,482 --> 00:33:43,793
Holy [bleep].
640
00:33:46,551 --> 00:33:48,344
We're almost there.
641
00:33:48,448 --> 00:33:50,379
Come on, come on, come on.
642
00:33:50,482 --> 00:33:53,241
♪♪♪
643
00:33:53,275 --> 00:33:56,000
And Artie is off the ice.
644
00:33:58,137 --> 00:34:02,448
I mastered the ice road that
I couldn't master before.
645
00:34:03,862 --> 00:34:05,793
There's a [bleep] rush to this.
646
00:34:05,896 --> 00:34:07,551
Some people skydive like
I ride my bike too fast.
647
00:34:07,655 --> 00:34:10,793
I do everything [bleep]
to the extent, right?
648
00:34:10,896 --> 00:34:12,655
To get that rush like.
649
00:34:12,689 --> 00:34:14,206
[Chains clink]
650
00:34:14,310 --> 00:34:15,586
Now when that's cracking
and popping
651
00:34:15,620 --> 00:34:19,724
and all that stuff underneath
you this is kind of fun.
652
00:34:19,827 --> 00:34:23,620
I mean, I'm a little [bleep]
but I like this.
653
00:34:23,724 --> 00:34:25,689
Don't tell anybody
for [bleep] sake.
654
00:34:25,793 --> 00:34:28,586
Narrator: With the ghost of
the crossing behind him...
655
00:34:32,000 --> 00:34:33,103
[Honking]
656
00:34:33,137 --> 00:34:36,448
- Well, we're here. We made it
all the way in here.
657
00:34:36,551 --> 00:34:38,896
Narrator: ...Art makes it
to remote Sachigo Lake
658
00:34:39,000 --> 00:34:42,448
And once again comes through
for Polar.
659
00:34:44,827 --> 00:34:47,103
- We're startin' to unload
the truck.
660
00:34:47,137 --> 00:34:47,931
I conquered the last ice
crossing
661
00:34:47,965 --> 00:34:51,379
that I couldn't make last year.
662
00:34:52,482 --> 00:34:53,620
You know, if ya,
663
00:34:53,655 --> 00:34:56,034
if you fall you always gotta
get up and go again, eh.
664
00:34:56,137 --> 00:34:58,137
And I wanted another crack
at that lake.
665
00:34:58,172 --> 00:35:00,206
So you just gotta get up
and go again, man.
666
00:35:00,310 --> 00:35:01,034
Tackle it again.
667
00:35:01,068 --> 00:35:02,965
Thank you very, very much.
668
00:35:03,068 --> 00:35:05,827
Thank you again very,
very much.
669
00:35:05,931 --> 00:35:08,068
Thank you, buddy.
You have a good one.
670
00:35:10,068 --> 00:35:11,275
Might be a quick season, man,
671
00:35:11,310 --> 00:35:13,206
so I gotta get the hell out
of here as quick as I can.
672
00:35:13,310 --> 00:35:15,206
Get flipped back in here
perhaps with another load
673
00:35:15,241 --> 00:35:17,793
and it'll be great.
674
00:35:17,896 --> 00:35:19,931
[Door shuts, shifts gears]
675
00:35:20,965 --> 00:35:23,206
[Truck engine hums, honks]
676
00:35:26,896 --> 00:35:29,551
Okay, boys and girls we're off.
677
00:35:29,655 --> 00:35:32,275
Another one under my belt, eh.
678
00:35:32,310 --> 00:35:34,586
Now it's time to kick [bleep]
back,
man.
679
00:35:34,689 --> 00:35:36,896
Fasten your seatbelt, buddy,
cause we're empty,
680
00:35:37,000 --> 00:35:38,724
we're headed home.
681
00:35:38,758 --> 00:35:40,413
Hammer down.
682
00:35:44,310 --> 00:35:47,379
Narrator: While Art breaths
a sigh of relief,
683
00:35:48,413 --> 00:35:50,655
800 miles to the northwest...
684
00:35:50,758 --> 00:35:51,413
in Alberta...
685
00:35:54,965 --> 00:35:57,413
- You need to keep a good eye
on the oil pressure.
686
00:35:57,517 --> 00:36:00,137
Narrator: ...Lisa and Darrell
are sweating it out
687
00:36:00,241 --> 00:36:03,310
on their company's longest
haul ever.
688
00:36:05,068 --> 00:36:07,137
- Check engine lights on.
689
00:36:07,241 --> 00:36:08,689
Staying on too.
690
00:36:08,724 --> 00:36:11,655
- You got an internal leak.
691
00:36:11,758 --> 00:36:14,586
Losing oil out of your
crankcase is not a good deal.
692
00:36:14,689 --> 00:36:17,413
We need to get these loads
delivered,
693
00:36:17,517 --> 00:36:19,862
get that truck to the shop
and get it repaired.
694
00:36:21,172 --> 00:36:23,206
You do have oil in the water.
695
00:36:24,206 --> 00:36:25,103
Lots of it.
696
00:36:25,137 --> 00:36:26,724
Narrator: Midway through
the long journey
697
00:36:26,758 --> 00:36:30,413
Lisa's engine sprung a leak.
698
00:36:30,517 --> 00:36:32,310
Darrell: Which is what
we don't want.
699
00:36:33,344 --> 00:36:34,793
Narrator: Despite bleeding oil
700
00:36:34,896 --> 00:36:37,655
for 6 hours and 200 miles
701
00:36:37,758 --> 00:36:40,034
the engine hasn't seized up yet.
702
00:36:41,275 --> 00:36:43,620
- My engine's screwed.
703
00:36:45,103 --> 00:36:46,793
Hopefully, we're getting close.
704
00:36:46,827 --> 00:36:49,241
- Copy that.
705
00:36:49,862 --> 00:36:52,413
Narrator: Now it's a race
against the clock
706
00:36:52,517 --> 00:36:55,034
to see if Lisa's truck can make
it through the final stretch
707
00:36:55,137 --> 00:36:58,034
before the engine gives out.
708
00:36:58,137 --> 00:37:02,379
Lisa: Just question whether
we'll make it or not.
709
00:37:02,482 --> 00:37:03,827
[Truck rattles]
710
00:37:06,448 --> 00:37:08,137
- This sucks.
711
00:37:08,241 --> 00:37:10,620
You know if this truck doesn't
make it out of here
712
00:37:10,655 --> 00:37:15,000
you know this business
could sink, could go down.
713
00:37:21,931 --> 00:37:23,275
Narrator: In the farthest
reaches of Alberta...
714
00:37:27,620 --> 00:37:29,413
Lisa: Hope that I can
just make it.
715
00:37:30,448 --> 00:37:33,275
Narrator: the clock's tickingon two renegade business owners.
716
00:37:36,241 --> 00:37:39,862
Darrell: Just a little father.
717
00:37:39,965 --> 00:37:42,241
Narrator: Pushing over
1000 miles
718
00:37:42,344 --> 00:37:46,862
the teams trying to pull off thelongest haul in company history
719
00:37:46,965 --> 00:37:48,379
if Lisa's engine can hold on.
720
00:37:50,896 --> 00:37:53,344
- Hopefully we're getting close.
721
00:37:56,172 --> 00:37:56,620
[Truck rattles]
722
00:37:59,689 --> 00:38:02,241
[Truck engine hums]
723
00:38:08,793 --> 00:38:11,896
- I see a village off
to my right here.
724
00:38:12,000 --> 00:38:14,379
- You don't think that's
Fort Chip, do ya?
725
00:38:14,482 --> 00:38:16,344
- Yeah, off to my right.
726
00:38:16,448 --> 00:38:17,793
Narrator: Finally...
727
00:38:18,827 --> 00:38:21,827
the team reaches the outskirts
of Fort Chipewyan.
728
00:38:21,931 --> 00:38:24,689
- I cannot believe
that I made it.
729
00:38:27,586 --> 00:38:30,172
Narrator: Lisa limps into
the drop off point.
730
00:38:31,655 --> 00:38:34,689
- We survived the roads,
we got our loads delivered.
731
00:38:37,068 --> 00:38:38,482
Now that's how we do it.
732
00:38:38,517 --> 00:38:39,862
[on radio] You did good.
733
00:38:39,896 --> 00:38:41,586
Lisa: It was a long way.
734
00:38:41,689 --> 00:38:43,931
It was a tough trip
but we did it.
735
00:38:44,034 --> 00:38:47,413
Narrator: The truck can be
repaired in town for the ride
back.
736
00:38:47,517 --> 00:38:50,482
Lisa and Darrell have
successfully expanded
737
00:38:50,586 --> 00:38:52,413
the winter roads map.
738
00:38:53,448 --> 00:38:56,000
Darrell: It's good, Lisa, we
made our first load to Alberta.
739
00:38:57,344 --> 00:38:59,000
It was huge progress for us
740
00:38:59,034 --> 00:39:01,551
as a company expanding
to a new province.
741
00:39:01,655 --> 00:39:03,965
We locked in the contract.
742
00:39:04,000 --> 00:39:06,689
This company's surviving,
this company's expanding.
743
00:39:08,000 --> 00:39:09,103
- Do you have somebody lined up?
744
00:39:09,137 --> 00:39:11,379
- I think so.
- All right, let's go get it.
745
00:39:13,551 --> 00:39:15,862
Narrator: While one convoy's
completed their mission,
746
00:39:16,241 --> 00:39:19,448
800 miles to the southeast...
747
00:39:26,620 --> 00:39:29,827
...the competitions still got
a convoy on the road.
748
00:39:32,448 --> 00:39:34,620
- Shamattawa's coming up
close here
749
00:39:34,655 --> 00:39:39,103
so we're gonna get in there,
find our trailers.
750
00:39:39,206 --> 00:39:41,068
Narrator: Under Todd Dewey's
mentorship.
751
00:39:41,103 --> 00:39:43,896
rookie Steph Custance,
is only 50 miles
752
00:39:44,000 --> 00:39:46,310
from completing the road
into Shamattawa
753
00:39:46,413 --> 00:39:50,000
on her first ice road's journey.
754
00:39:50,103 --> 00:39:52,241
- Hey Todd, do you got a copy?
755
00:39:52,344 --> 00:39:54,206
- Yeah, Steph, go ahead.
What's up?
756
00:39:54,241 --> 00:39:55,620
Steph: I'm just wondering uh,
are we going all the way?
757
00:39:55,724 --> 00:39:58,620
Are we gonna stop
or what's the plan here?
758
00:39:58,724 --> 00:40:00,034
- You know, we're this close,
759
00:40:00,068 --> 00:40:01,862
I think we should just get into
Shamattawa
760
00:40:01,896 --> 00:40:04,793
go find our trailers. you know,
our, our haul and uh,
761
00:40:04,896 --> 00:40:07,172
gonna bunker down right next
to them for the night
762
00:40:07,275 --> 00:40:08,724
and that way we're just ready
to go for the first thing
in the morning.
763
00:40:08,758 --> 00:40:09,793
What do you think?
764
00:40:12,517 --> 00:40:13,551
- Sounds good to me, buddy.
765
00:40:13,586 --> 00:40:15,655
We pushed this far might
as well keep trucking.
766
00:40:15,758 --> 00:40:17,827
- Good attitude.
I like the attitude.
767
00:40:22,689 --> 00:40:24,586
She does a good job.
768
00:40:24,620 --> 00:40:26,655
She, she's got a lot of
enthusiasm and I like that.
769
00:40:26,758 --> 00:40:32,379
But we haven't got into
the hard stuff yet.
770
00:40:37,551 --> 00:40:39,586
- Hey Todd?
Todd: [on radio] Yeah,
go ahead, Steph.
771
00:40:39,689 --> 00:40:40,862
- I'm coming up onto
the ice crossing here.
772
00:40:49,896 --> 00:40:51,241
So I got my first ice crossing
during the day
773
00:40:51,275 --> 00:40:55,758
and looks like I'm about to get
my first ice crossing at night.
774
00:40:55,862 --> 00:40:58,034
I'm feeling like the most
worked in first timer ever.
775
00:41:01,241 --> 00:41:04,000
[Chains clink]
776
00:41:04,103 --> 00:41:06,068
Coming up to the ice crossing.
777
00:41:06,103 --> 00:41:11,862
♪♪♪
778
00:41:11,965 --> 00:41:13,551
- Now uh,
779
00:41:15,310 --> 00:41:17,586
that doesn't look right.
780
00:41:20,620 --> 00:41:22,241
Hey Todd, do you got a copy
back there?
781
00:41:22,275 --> 00:41:24,172
- Yeah, Steph, I'm right here.
782
00:41:24,275 --> 00:41:26,379
- I hate to be the bearer
of bad news but...
783
00:41:26,413 --> 00:41:30,862
I'm coming up to the Shamattawa
night ice crossing right now.
784
00:41:30,965 --> 00:41:33,310
I'm seeing some barricades
up here, man.
785
00:41:35,068 --> 00:41:36,482
- What?
786
00:41:36,517 --> 00:41:37,965
Steph: Yeah, I don't know.
787
00:41:38,068 --> 00:41:39,413
I'm seeing uh, I'm seeing some
barricades.
788
00:41:39,448 --> 00:41:42,689
It doesn't really look like
I can get on to the ice.
789
00:41:42,793 --> 00:41:44,551
Todd: [on radio] Oh, you gotta
be kidding me.
790
00:41:44,655 --> 00:41:48,482
Well, if there's barricades up
that only means one thing...
791
00:41:50,655 --> 00:41:53,793
That the ice crossing into
Shamattawa is closed.
792
00:41:53,896 --> 00:41:56,103
That we are not getting
across the ice.
793
00:41:56,206 --> 00:41:56,689
- Oh, no way.
794
00:41:59,000 --> 00:42:02,344
Narrator: The convoy is stuck
dead in their tracks.
795
00:42:04,206 --> 00:42:07,000
Todd: They have barricaded it
as unsafe.
796
00:42:07,103 --> 00:42:09,241
We ain't makin' any money.
797
00:42:10,517 --> 00:42:13,586
Narrator: After 500
bone-crushing miles,
798
00:42:13,689 --> 00:42:17,000
Steph's first trip and the
convoy's critical mission
799
00:42:17,103 --> 00:42:19,000
could be a complete bust.
800
00:42:23,655 --> 00:42:24,275
Narrator: Next time...
801
00:42:24,310 --> 00:42:26,000
Todd: [on radio] Hold on.
802
00:42:26,103 --> 00:42:27,655
Narrator: on "Ice Road
Truckers"...
803
00:42:27,689 --> 00:42:28,965
[Chains clink]
Todd: Whoa!
804
00:42:29,068 --> 00:42:32,413
Narrator: ...the warm weather
tears the roads...
805
00:42:32,517 --> 00:42:35,379
Alex: Saint Theresa Point
closed. [Bleep].
806
00:42:35,413 --> 00:42:38,413
Narrator: ...and the crossings
apart...
807
00:42:38,517 --> 00:42:40,689
Darrell: Look at the ice
cracking right there.
808
00:42:40,793 --> 00:42:42,482
What the [bleep].
809
00:42:42,586 --> 00:42:44,931
Narrator: ...and has the drivers
holding on...
810
00:42:44,965 --> 00:42:46,379
[Truck honks]
Art: Whoa!
811
00:42:46,482 --> 00:42:48,827
[Bleep] there's a [bleep] truck.
812
00:42:48,862 --> 00:42:50,724
Narrator: ...for dear life.
813
00:42:50,827 --> 00:42:51,793
Art: Hang on.
[Truck honks]
60151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.