Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,137 --> 00:00:05,931
Narrator: Now...
2
00:00:06,068 --> 00:00:07,379
Alex: This looks sketchy.
3
00:00:07,517 --> 00:00:09,275
Narrator: on "Ice Road Truckers"
4
00:00:09,413 --> 00:00:10,586
- Whoa!
5
00:00:10,724 --> 00:00:13,482
Narrator: ...it's a nightmare
for the drivers.
6
00:00:13,620 --> 00:00:14,965
[Metal scraping]
7
00:00:16,241 --> 00:00:17,103
- My motor just cut power.
8
00:00:17,241 --> 00:00:18,931
She just cut half power on me.
9
00:00:19,068 --> 00:00:21,137
Narrator: As the fight
to keep moving...
10
00:00:21,275 --> 00:00:23,034
- Don't do this now.
11
00:00:23,172 --> 00:00:24,793
[Creaking]
Lisa: Easy, easy, easy, easy!
12
00:00:24,931 --> 00:00:26,655
Narrator: Quickly goes downhill.
13
00:00:26,793 --> 00:00:28,379
[Creaking]
14
00:00:29,413 --> 00:00:31,068
- Whoa.
15
00:00:31,206 --> 00:00:32,448
Oh [bleep]!
16
00:00:32,586 --> 00:00:33,724
Whoa! Whoa! Whoa!
17
00:00:35,206 --> 00:00:45,103
♪♪♪♪♪
18
00:00:45,241 --> 00:01:00,034
♪♪♪♪♪
19
00:01:00,172 --> 00:01:04,000
♪♪♪♪♪
20
00:01:06,482 --> 00:01:08,068
Narrator: Throughout the north
21
00:01:08,206 --> 00:01:11,689
El Nino's wrath is crippling
the Ice Road Truckers.
22
00:01:13,827 --> 00:01:16,793
The weather pattern is causing
a severe heat wave
23
00:01:16,931 --> 00:01:20,241
that could result in the
shortest season on record.
24
00:01:23,206 --> 00:01:25,689
Many of the roads needed
to deliver vital supplies
25
00:01:25,827 --> 00:01:27,448
have yet to open.
26
00:01:28,689 --> 00:01:32,379
And those that have
are rapidly melting.
27
00:01:35,689 --> 00:01:37,862
And deep in the Canadian
wilderness,
28
00:01:38,000 --> 00:01:40,862
300 miles from Winnipeg...
29
00:01:45,896 --> 00:01:48,413
Art: Away we go again.
30
00:01:48,551 --> 00:01:51,482
Narrator: Polar driver
Art Burke's in the thick of it.
31
00:01:51,620 --> 00:01:55,724
Racing back home after
delivering his first haul
of the season.
32
00:01:57,793 --> 00:02:00,206
- Nine hours of this, eh b'y.
33
00:02:00,344 --> 00:02:02,862
Narrator: But the winter road
out of remote Wasagamack
34
00:02:03,000 --> 00:02:04,655
is quickly deteriorating
35
00:02:04,793 --> 00:02:07,172
right out from under
his wheels.
36
00:02:08,827 --> 00:02:10,551
[Thud]
- [Bleep]!
37
00:02:11,586 --> 00:02:13,137
Hang on here.
38
00:02:13,275 --> 00:02:15,482
Hang on here, hang on here.
39
00:02:15,620 --> 00:02:16,689
Whoa!
40
00:02:16,827 --> 00:02:18,379
[Crash]
41
00:02:29,413 --> 00:02:32,241
Oh my God, my God, my God.
42
00:02:33,310 --> 00:02:35,551
How the [bleep] am I gonna
get out of this?
43
00:02:40,206 --> 00:02:42,517
I'm pretty much [bleep].
44
00:02:42,655 --> 00:02:44,137
[Truck engine hums]
45
00:02:45,172 --> 00:02:46,551
We ran into this.
46
00:02:48,344 --> 00:02:49,655
I don't know how deep that is.
47
00:02:49,793 --> 00:02:51,413
But my arse came that far off
the seat when I hit it,
48
00:02:51,551 --> 00:02:53,689
so I assume it's about
that deep.
49
00:02:53,827 --> 00:02:56,379
And we were probably headed
right into the swamp there.
50
00:02:56,517 --> 00:02:58,655
So now,
51
00:02:58,793 --> 00:03:01,586
I gotta figure out
how in the hell
52
00:03:01,724 --> 00:03:03,620
I'm gonna get out of this.
53
00:03:04,620 --> 00:03:07,034
Narrator: Hundreds of miles
from the nearest community
54
00:03:07,172 --> 00:03:10,275
there's no help coming by
anytime soon.
55
00:03:13,448 --> 00:03:15,344
- Be all [bleep] week with this.
56
00:03:16,620 --> 00:03:18,724
Narrator: So it'll be up
to the company wild card
57
00:03:18,862 --> 00:03:22,448
to deal himself out of trouble.
58
00:03:22,586 --> 00:03:25,689
- I try my best not to panic
at this racket, eh.
59
00:03:25,827 --> 00:03:28,551
[Bleep] and if we can't get it
out we'll burn 'er.
60
00:03:30,551 --> 00:03:32,862
[Door slams]
61
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Okay, b'y,
keep your fingers crossed.
62
00:03:37,206 --> 00:03:40,275
♪♪♪♪♪
63
00:03:40,413 --> 00:03:42,448
[Tires spinning]
64
00:03:49,344 --> 00:03:51,172
Okay, we gained about
six inches there.
65
00:03:51,310 --> 00:03:53,344
Every inch counts, buddy.
66
00:03:55,655 --> 00:03:56,689
[Tires spinning]
67
00:03:56,827 --> 00:03:59,275
[Bleep], we gained a foot
or more there.
68
00:03:59,413 --> 00:04:01,379
[Engine revs]
69
00:04:01,517 --> 00:04:03,000
[Tires spinning]
70
00:04:05,862 --> 00:04:08,655
One more time,
this is the biggie.
71
00:04:09,896 --> 00:04:11,103
[Tires spinning]
72
00:04:11,241 --> 00:04:14,551
Come on, come on,
come on, come on! Come on!
73
00:04:16,344 --> 00:04:18,000
[Tires spinning]
74
00:04:21,310 --> 00:04:23,379
Nothing.
75
00:04:23,517 --> 00:04:25,137
We're [bleep].
76
00:04:28,310 --> 00:04:29,896
Narrator: While Art's sidelined,
77
00:04:31,000 --> 00:04:33,724
back in Winnipeg
at Polar headquarters...
78
00:04:34,896 --> 00:04:36,344
- How much longer you got
on this trailer?
79
00:04:36,482 --> 00:04:39,034
We gotta get this thing
out here quickly so.
80
00:04:39,172 --> 00:04:42,034
Narrator: the boss is scrambling
as roads are finally open,
81
00:04:42,172 --> 00:04:45,034
but the window of opportunity
could close fast.
82
00:04:47,344 --> 00:04:49,241
- I've got loads piling up
in my yard.
83
00:04:49,379 --> 00:04:51,482
Customers are freaking,
they're yelling.
84
00:04:51,620 --> 00:04:53,482
Now that we've accepted a load
it's our responsibility.
85
00:04:53,620 --> 00:04:56,137
We gotta get them in.
86
00:04:56,275 --> 00:04:58,034
We'll get this thing kicked out
right away.
87
00:04:58,172 --> 00:04:59,448
I've gotta get loads moving fast
88
00:04:59,586 --> 00:05:01,551
and I need all the drivers
I can get.
89
00:05:02,965 --> 00:05:04,965
Narrator: So now he's looking
to expand the team.
90
00:05:05,103 --> 00:05:07,206
[Knock on door]
- Come in.
91
00:05:08,310 --> 00:05:09,724
Steph: Mark?
Mark: Yep.
92
00:05:09,862 --> 00:05:10,896
- Hi I'm Steph.
93
00:05:11,034 --> 00:05:13,344
- Nice to meet you. Have a seat.
94
00:05:13,482 --> 00:05:16,275
Narrator: And 22-year-old
hopeful, Steph Custance,
95
00:05:16,413 --> 00:05:19,068
is looking for a shot
on the ice.
96
00:05:19,206 --> 00:05:22,344
- I'm a single mom,
I'm 22, my son's five.
97
00:05:22,482 --> 00:05:24,206
- Whoa.
98
00:05:24,344 --> 00:05:25,965
Son: Under ducking! Wee!
99
00:05:27,103 --> 00:05:29,482
- After I had my son
that's when I decided
100
00:05:29,620 --> 00:05:30,758
to go for my beginner's
101
00:05:30,896 --> 00:05:32,551
so I went and wrote the test
and I passed it
102
00:05:32,689 --> 00:05:33,965
and then I literally
just jumped in a semi
103
00:05:34,103 --> 00:05:35,310
and started driving.
104
00:05:35,448 --> 00:05:38,137
- You're looking to be a driver
on the ice roads?
105
00:05:38,275 --> 00:05:40,034
- Yeah, I'm hoping to be.
106
00:05:40,172 --> 00:05:41,655
- You got experience?
107
00:05:41,793 --> 00:05:43,413
- Very new, very new.
108
00:05:46,344 --> 00:05:47,758
- Why ice road trucking?
109
00:05:47,896 --> 00:05:49,172
- I like challenging myself.
110
00:05:49,310 --> 00:05:52,448
I think this a good challenge
for me and money's good.
111
00:05:52,586 --> 00:05:53,931
- You are coming to me
at the right time.
112
00:05:54,068 --> 00:05:56,379
I desperately need driver's
right now
113
00:05:56,517 --> 00:05:57,758
but you're gonna die o there
114
00:05:57,896 --> 00:05:58,517
if you don't know
what you're doing.
115
00:05:58,655 --> 00:06:00,275
I'm not gonna kid you.
116
00:06:01,551 --> 00:06:05,068
- Being a single mom right
from day one I got doubted.
117
00:06:05,206 --> 00:06:07,965
From day one and on my odds
and I beat them all
118
00:06:08,103 --> 00:06:10,241
and that's what I plan
on continuing to do.
119
00:06:10,379 --> 00:06:13,000
I can do this.
I know I can do this.
120
00:06:14,103 --> 00:06:15,344
- You know what?
121
00:06:15,482 --> 00:06:17,344
Um, I'm gonna have to see
what you're capable of doing
122
00:06:17,482 --> 00:06:18,689
before I send you out there.
123
00:06:18,827 --> 00:06:20,241
- For sure.
- Why don't you stick around
124
00:06:20,379 --> 00:06:21,620
and I'll see if I can find some
time for you this afternoon.
125
00:06:21,758 --> 00:06:23,655
- Sounds good. Thank you.
- All right. Nice meeting you.
126
00:06:23,793 --> 00:06:25,413
- Nice meeting you.
See you later.
127
00:06:27,413 --> 00:06:29,206
Mark: I'm gonna put uh, Steph
through some tests here
128
00:06:29,344 --> 00:06:31,172
and see what she's like behind
the wheel.
129
00:06:31,310 --> 00:06:32,896
We have a short window here
130
00:06:33,034 --> 00:06:34,689
and we need to capitalize on it.
131
00:06:34,827 --> 00:06:36,517
- Are you the Polar puppy?
132
00:06:36,655 --> 00:06:38,482
Are you gonna tell daddy
to give me a job?
133
00:06:38,620 --> 00:06:41,344
Yeah? Yes, we're gonna hire you.
134
00:06:43,448 --> 00:06:47,137
Narrator: As new blood hopes
to break into the winter roads
game,
135
00:06:47,275 --> 00:06:49,758
in remote Manitoba...
136
00:06:51,931 --> 00:06:54,310
Alex: This stuff here sure
doesn't look too good, does it?
137
00:06:56,172 --> 00:06:58,172
Narrator: ...an ice road's
legend returns
138
00:06:58,310 --> 00:07:01,000
to help anchor the Polar squad.
139
00:07:03,827 --> 00:07:05,068
- Look there's crack through it
140
00:07:05,206 --> 00:07:08,068
without anybody even driving
on it.
141
00:07:08,206 --> 00:07:10,413
I don't know what drives me
to keep doing it.
142
00:07:10,551 --> 00:07:12,931
I guess to some degree
it's helped keep me sane.
143
00:07:14,241 --> 00:07:18,275
[Laughs]
144
00:07:18,413 --> 00:07:20,517
Narrator: Alex Debogorski
has seen it all
145
00:07:20,655 --> 00:07:23,000
in his 40 years on the ice.
146
00:07:25,344 --> 00:07:27,206
Alex: Hold on!
147
00:07:27,344 --> 00:07:29,655
Just about gone. Just about.
148
00:07:30,655 --> 00:07:31,793
[Wind gusts]
149
00:07:33,241 --> 00:07:35,965
Where am I?
150
00:07:36,103 --> 00:07:36,448
Whoa!
151
00:07:41,896 --> 00:07:45,172
Narrator: And through the
chaos, the 62-year-olds faith...
152
00:07:45,310 --> 00:07:47,482
Alex: Did you lose some weight?
- Nope.
153
00:07:47,620 --> 00:07:49,620
- Are you wearing a corset?
- No.
- [Laughs]
154
00:07:49,758 --> 00:07:53,551
Narrator: ...and sense of humor
have remained intact.
155
00:07:55,241 --> 00:07:56,896
But now the grizzled vet
156
00:07:57,034 --> 00:08:00,103
faces a season unlike any other.
157
00:08:00,241 --> 00:08:03,517
- This ice road trucking season
looks like a disaster.
158
00:08:03,655 --> 00:08:05,448
You see the fresh crack
through there?
159
00:08:10,344 --> 00:08:11,758
I see climate changing.
160
00:08:11,896 --> 00:08:14,206
The temperature is too warm.
161
00:08:19,103 --> 00:08:21,517
So it'll be a very challenging
season.
162
00:08:21,655 --> 00:08:24,103
Narrator: Alex's first big test,
163
00:08:24,241 --> 00:08:26,586
a newly opened crossing
that's the gateway
164
00:08:26,724 --> 00:08:29,448
to the community
of Little Grand Rapids.
165
00:08:29,586 --> 00:08:32,172
- I can't drive on this side.
This side's blocked.
166
00:08:32,310 --> 00:08:34,551
That's why there's red signs
there,
167
00:08:34,689 --> 00:08:37,034
which means there's
a problem with the ice.
168
00:08:37,172 --> 00:08:40,482
So I mean, that's a concern.
169
00:08:40,620 --> 00:08:41,896
Narrator: But warming
temperatures
170
00:08:42,034 --> 00:08:43,482
and a hot midday sun,
171
00:08:43,620 --> 00:08:46,551
have already taken their toll
on the ice.
172
00:08:46,689 --> 00:08:49,137
[Footsteps crunch in the snow]
173
00:08:49,275 --> 00:08:53,241
And now only a small section
remains clear for travel.
174
00:08:54,482 --> 00:08:56,931
- It's a short season and these
people need these loads
175
00:08:57,068 --> 00:08:58,586
and if the person doesn't
get over
176
00:08:58,724 --> 00:09:00,586
the loads not gonna get
delivered.
177
00:09:05,448 --> 00:09:07,931
Narrator: Despite the risk...
178
00:09:08,068 --> 00:09:10,482
- I'm gonna drive over it.
179
00:09:10,620 --> 00:09:12,034
Narrator: Alex will brave
the ice
180
00:09:12,172 --> 00:09:14,068
with his 20 ton load
of heating fuel
181
00:09:14,206 --> 00:09:16,448
that the village
is depending on.
182
00:09:19,586 --> 00:09:23,620
- And we're gonna have the door
open just in case.
183
00:09:25,103 --> 00:09:26,344
When I say, "jump,"
184
00:09:26,482 --> 00:09:28,586
I won't be here to say it
a second time.
185
00:09:31,275 --> 00:09:34,689
And we're gonna kind of roll
across this broken ice
186
00:09:34,827 --> 00:09:36,413
and hope for the best.
187
00:09:37,448 --> 00:09:39,000
[Truck beeping]
188
00:09:43,275 --> 00:09:44,310
[Engine hums]
189
00:09:46,827 --> 00:09:48,586
[Ice cracking]
190
00:09:52,793 --> 00:09:55,586
Definitely making a decent
amount of noise.
191
00:09:55,724 --> 00:09:57,620
[Ice cracking]
192
00:09:58,758 --> 00:10:00,344
Oh, this looks sketchy.
193
00:10:01,379 --> 00:10:03,620
Hope it holds.
194
00:10:03,758 --> 00:10:05,655
[Ice cracking]
195
00:10:13,034 --> 00:10:15,482
- The ice looks really rough,
196
00:10:15,620 --> 00:10:17,862
you know, like it,
like it's been melted.
197
00:10:18,896 --> 00:10:22,827
Narrator: The two mile ice
crossing to Little Grand Rapids
is dissolving...
198
00:10:23,827 --> 00:10:26,034
Alex: I hope it holds.
199
00:10:26,172 --> 00:10:28,000
Narrator: ...and can barely
sustain the weight
200
00:10:28,137 --> 00:10:29,965
from his 20 ton haul.
201
00:10:31,344 --> 00:10:33,724
- I think it might be a good
idea to go and stand out
202
00:10:33,862 --> 00:10:35,344
on the running boards.
203
00:10:37,068 --> 00:10:39,655
All this crunchy ice here.
204
00:10:39,793 --> 00:10:42,517
Narrator: To navigate a safe
path through the shattered ice,
205
00:10:42,655 --> 00:10:45,206
Alex deploys a veteran move.
206
00:10:48,068 --> 00:10:49,206
[Engine hums]
207
00:10:53,965 --> 00:10:55,137
- This is a good place to stand
208
00:10:55,275 --> 00:10:57,103
if you think there might be
any problems,
209
00:10:57,241 --> 00:10:59,793
it's an easy way,
quick way to leave the scene,
210
00:11:00,862 --> 00:11:02,275
the scene of the accident.
211
00:11:02,413 --> 00:11:04,275
Narrator: Riding side saddle's
dangerous,
212
00:11:04,413 --> 00:11:07,241
but could also provide a life
saving escape route
213
00:11:07,379 --> 00:11:09,586
if the truck breaks through.
214
00:11:11,344 --> 00:11:12,827
[Ice cracking]
215
00:11:18,275 --> 00:11:20,551
- Well, there's a little bit
of water.
216
00:11:21,896 --> 00:11:24,379
A little bit of water
on the surface here.
217
00:11:26,137 --> 00:11:27,275
[Ice cracking]
218
00:11:31,172 --> 00:11:32,310
[Ice cracking]
219
00:11:36,241 --> 00:11:38,137
We got about 100 feet to go.
220
00:11:40,827 --> 00:11:42,034
[Engine hums]
221
00:11:44,000 --> 00:11:45,379
Sixty...
222
00:11:46,724 --> 00:11:48,000
[Ice cracking]
223
00:11:49,103 --> 00:11:50,413
Forty...
224
00:11:50,551 --> 00:11:52,034
[Ice cracking]
225
00:11:52,172 --> 00:11:53,551
Come on, baby.
226
00:11:59,103 --> 00:12:00,551
We made it again.
227
00:12:01,655 --> 00:12:03,034
We still have a truck
and a trailer
228
00:12:03,172 --> 00:12:05,034
and I'm not wet
so that's a good thing.
229
00:12:07,241 --> 00:12:08,965
Got to Little Grand Rapids.
230
00:12:09,103 --> 00:12:10,724
Narrator: The old pro arrives
231
00:12:10,862 --> 00:12:13,620
with his crucial haul safely
in tow.
232
00:12:15,655 --> 00:12:17,655
- Now unload.
233
00:12:20,103 --> 00:12:21,965
Narrator: While Alex offloads...
234
00:12:24,758 --> 00:12:26,724
50 miles to the east...
235
00:12:26,862 --> 00:12:28,620
[Engine roars]
236
00:12:30,000 --> 00:12:32,206
Narrator: ...the competitions
on the move.
237
00:12:32,344 --> 00:12:35,586
- The road is falling apart
really fast.
238
00:12:35,724 --> 00:12:37,724
Narrator: Lisa Kelly's scored
a high price load
239
00:12:37,862 --> 00:12:41,827
of building supplies bound
for distant Poplar Hill.
240
00:12:43,275 --> 00:12:45,758
A 200 hundred miles trek over
a rugged trail
241
00:12:45,896 --> 00:12:47,448
that's just opened.
242
00:12:49,724 --> 00:12:50,896
Lisa: For being recently opened
243
00:12:51,034 --> 00:12:52,413
it's definitely been well used.
244
00:12:52,551 --> 00:12:53,793
Which is good,
245
00:12:53,931 --> 00:12:55,551
meaning the communities are
getting their things,
246
00:12:55,689 --> 00:12:58,896
but that's also bad because
the quicker it wears out.
247
00:13:00,413 --> 00:13:03,275
Narrator: Over the past
24 hours the race has been on
248
00:13:03,413 --> 00:13:05,517
to get supplies
to the community
249
00:13:05,655 --> 00:13:08,068
before the route closes up.
250
00:13:08,206 --> 00:13:10,965
- I'm gonna be super
on my guard.
251
00:13:11,103 --> 00:13:14,758
Narrator: And in the mad dash
the road's taken a beating.
252
00:13:14,896 --> 00:13:16,379
- Hold on.
253
00:13:17,724 --> 00:13:19,620
[Engine roars]
254
00:13:20,724 --> 00:13:21,896
[Truck rumbles]
255
00:13:22,034 --> 00:13:24,034
- I've always wanted whiplash.
256
00:13:24,172 --> 00:13:25,586
[Laughs]
257
00:13:26,620 --> 00:13:28,482
Narrator: While Lisa pushes on,
258
00:13:29,655 --> 00:13:31,620
100 miles to the northeast...
259
00:13:33,655 --> 00:13:35,034
[Engine roars]
260
00:13:35,172 --> 00:13:36,482
Todd: Hang on.
261
00:13:36,620 --> 00:13:38,241
[Truck rumbles]
262
00:13:38,379 --> 00:13:40,137
Definitely a bumpy road.
263
00:13:41,310 --> 00:13:43,551
Narrator: ...Polar's got
a live one.
264
00:13:45,310 --> 00:13:46,517
Todd: Got an opportunity
to get this load
265
00:13:46,655 --> 00:13:49,482
in to this new community
called North Spirit.
266
00:13:49,620 --> 00:13:52,344
Narrator: Todd Dewey's hauling
a massive 30 ton load
267
00:13:52,482 --> 00:13:55,379
of building supplies
to North Spirit Lake,
268
00:13:55,517 --> 00:13:58,310
the heaviest haul
he's taken all season.
269
00:13:59,482 --> 00:14:00,586
- I tell ya what I don't like
270
00:14:00,724 --> 00:14:01,965
is actually seeing
the temperature gauge
271
00:14:02,103 --> 00:14:03,862
and seeing how warm
it is outside
272
00:14:04,000 --> 00:14:05,379
[Slush splashing]
273
00:14:06,586 --> 00:14:07,965
[Truck rumbles]
274
00:14:09,137 --> 00:14:10,413
You know it's gonna be
a hard push.
275
00:14:10,551 --> 00:14:12,724
The roads are only open
for a brief second in time.
276
00:14:13,931 --> 00:14:16,172
[Truck beeping, sputtering]
277
00:14:18,068 --> 00:14:19,862
What the hell is going on here?
278
00:14:21,241 --> 00:14:22,241
The motor just cut power.
279
00:14:22,379 --> 00:14:24,000
She just cut half power on me.
280
00:14:24,137 --> 00:14:25,344
[Truck beeping]
281
00:14:25,482 --> 00:14:27,103
I've got her buried
to the floor and it won't--
282
00:14:27,241 --> 00:14:30,103
the turbo won't even spool up.
283
00:14:30,241 --> 00:14:31,689
Narrator: The motor's losing
power
284
00:14:31,827 --> 00:14:35,172
making it nearly impossible
to pull the heavy haul.
285
00:14:37,206 --> 00:14:39,241
Todd: The truck is just not
running right.
286
00:14:39,379 --> 00:14:42,482
The truck ain't dying but it's
taking all the power I got away.
287
00:14:42,620 --> 00:14:44,000
[Truck beeping]
288
00:14:46,103 --> 00:14:48,482
I got no power to pull this
type of weight right now.
289
00:14:49,931 --> 00:14:51,344
[Chains clink]
290
00:14:55,241 --> 00:14:56,103
[Truck sputters]
291
00:14:56,241 --> 00:14:57,379
Unbelievable.
292
00:14:59,275 --> 00:15:00,655
[Truck beeping]
293
00:15:00,793 --> 00:15:02,793
[Truck honks]
294
00:15:05,758 --> 00:15:07,482
- Don't know who it is.
295
00:15:08,551 --> 00:15:10,551
Darrell: [on radio]
What the [bleep] are you doing
there, grandma?
296
00:15:10,689 --> 00:15:13,034
Did you spill your coffee
in your lap or what?
297
00:15:14,275 --> 00:15:15,965
Todd: Son of a bitch
that's Darrell.
298
00:15:16,103 --> 00:15:19,137
Narrator: Darrell Ward's also on
the trail to North Spirit Lake
299
00:15:19,275 --> 00:15:22,344
with a 15 ton trailer load
of tanks.
300
00:15:22,482 --> 00:15:24,931
- I am having power issues.
301
00:15:25,068 --> 00:15:26,482
I don't know if I've got
a bad filter
302
00:15:26,620 --> 00:15:28,379
or what's going on,
but I've got lights flashing,
303
00:15:28,517 --> 00:15:29,862
my turbo won't spool up
304
00:15:30,000 --> 00:15:32,620
and I'm having a hell of a time
getting up the hills.
305
00:15:35,068 --> 00:15:36,620
[Chains clink]
306
00:15:36,758 --> 00:15:38,275
[on radio] I gotta stop here
just for a second here.
307
00:15:38,413 --> 00:15:39,965
- All right.
308
00:15:41,793 --> 00:15:43,689
[Bleep], Todd.
309
00:15:45,758 --> 00:15:47,758
[Airbrakes hiss]
310
00:15:49,310 --> 00:15:50,724
Darrell: Strange seeing you
out here, huh?
311
00:15:50,862 --> 00:15:52,965
Where you going?
Todd: North Spirit.
312
00:15:53,103 --> 00:15:54,620
Darrell: Same place I'm going.
313
00:15:54,758 --> 00:15:55,896
Got a little problem, huh.
314
00:15:56,034 --> 00:15:57,344
- Yeah, the motor's shutting
down on me.
315
00:15:57,482 --> 00:15:58,655
I got flashing light,
316
00:15:58,793 --> 00:15:59,931
I got a sensor or something
on the motor
317
00:16:00,068 --> 00:16:01,965
and it's telling the computer
to shut down.
318
00:16:02,103 --> 00:16:04,965
So basically I got idle speed
but this weight I got on here
319
00:16:05,103 --> 00:16:07,551
I can't get up the [bleep]
hills with the motor idle down.
320
00:16:07,689 --> 00:16:09,344
Looks like you have a really
light load on there,
321
00:16:09,482 --> 00:16:11,206
just all empty tanks.
322
00:16:14,517 --> 00:16:16,379
- You want me to trade loads
with ya. [Laughs]
323
00:16:16,517 --> 00:16:19,310
- Yeah, pretty much.
Pretty much. [Laughs]
324
00:16:19,448 --> 00:16:21,758
- Todd's broke down and can't
pull the load he's pulling
325
00:16:21,896 --> 00:16:23,172
because it's heavy,
326
00:16:23,310 --> 00:16:25,931
and I'm hauling just a load
of plastic tanks.
327
00:16:27,517 --> 00:16:29,310
- [Laughs]
328
00:16:29,448 --> 00:16:32,103
I, I mean it's up to you
it's your call. I mean...
329
00:16:33,379 --> 00:16:34,482
- If you think it'll help.
330
00:16:34,620 --> 00:16:35,931
I mean, I don't care what we
need to do, Todd.
331
00:16:36,068 --> 00:16:37,689
I got get up there
and get this load off.
332
00:16:37,827 --> 00:16:39,827
So do you.
333
00:16:39,965 --> 00:16:42,379
- Yeah, that'll definitely help
me out, definitively.
334
00:16:42,517 --> 00:16:44,724
- The competition is Polar,
335
00:16:44,862 --> 00:16:47,103
it's Mark it's not Todd.
336
00:16:48,482 --> 00:16:49,896
I come up here to haul
these loads
337
00:16:50,034 --> 00:16:52,344
and get as many loads as I can.
338
00:16:52,482 --> 00:16:54,068
Narrator: Ever since fighting
over loads
339
00:16:54,206 --> 00:16:55,896
while working at Polar...
340
00:16:56,034 --> 00:16:57,206
- You're done,
the door's right there.
341
00:16:57,344 --> 00:16:58,551
- Right on. I'm out the door.
342
00:16:58,689 --> 00:16:59,827
- See you later. See ya.
343
00:16:59,965 --> 00:17:01,793
Narrator: ...Darrell's been
at war with Mark.
344
00:17:01,931 --> 00:17:03,206
- All right, thanks. Yep, bye.
345
00:17:03,344 --> 00:17:04,344
[Beeps phone off]
346
00:17:04,482 --> 00:17:06,344
Stole another load from Polar.
347
00:17:06,482 --> 00:17:09,172
Narrator: And two seasons ago
the Rocky Mountain log hauler
348
00:17:09,310 --> 00:17:10,965
started up his own business,
349
00:17:11,103 --> 00:17:13,827
and took on his old boss.
350
00:17:13,965 --> 00:17:16,724
- You get the [bleep] off my
truck I'm leaving.
351
00:17:16,862 --> 00:17:18,689
Thanks for the load, Mark.
352
00:17:21,241 --> 00:17:22,551
- Here.
353
00:17:22,689 --> 00:17:25,551
Narrator: But Darrell abides
by the truckers code:
354
00:17:25,689 --> 00:17:28,344
never leave anyone in the bush.
355
00:17:28,482 --> 00:17:29,586
Darrell: I'll put the rivalry
aside
356
00:17:29,724 --> 00:17:31,344
when a fellow trucker
needs help
357
00:17:31,482 --> 00:17:34,172
and these communities need
these supplies delivered.
358
00:17:35,275 --> 00:17:37,310
Narrator: Both bound
for the same location...
359
00:17:37,448 --> 00:17:39,517
- Keep my fingers crossed that
this truck stays running now
360
00:17:39,655 --> 00:17:41,310
and get this load delivered.
361
00:17:41,448 --> 00:17:43,517
Narrator: ...the two teams
switch loads.
362
00:17:43,655 --> 00:17:45,896
- Come on, girl, just stay
running.
363
00:17:46,034 --> 00:17:47,551
Narrator: But whether Todd's
truck
364
00:17:47,689 --> 00:17:49,206
will be able to pull
the lighter haul
365
00:17:52,344 --> 00:17:54,448
- That's a steep hill.
366
00:17:54,586 --> 00:17:56,344
[on radio] Looks like a pretty
long steep grade.
367
00:17:56,482 --> 00:18:00,620
Narrator: And the first test
is an 20% grade hill.
368
00:18:01,896 --> 00:18:03,137
- [on radio] You gonna be able
to keep up?
369
00:18:03,275 --> 00:18:04,793
- [on radio] I'll be right
behind you, buddy.
370
00:18:04,931 --> 00:18:06,551
Darrell: [on radio] All right
I'm counting on ya.
371
00:18:06,689 --> 00:18:09,206
I don't want to have to back up
a mile to pick you up.
372
00:18:11,310 --> 00:18:12,551
Todd: Here we go.
373
00:18:12,689 --> 00:18:14,206
[Engine roars]
374
00:18:16,689 --> 00:18:18,275
[Truck beeping]
375
00:18:18,413 --> 00:18:19,620
Son of a bitch.
376
00:18:20,724 --> 00:18:22,793
Not now, don't do this now.
377
00:18:29,413 --> 00:18:30,655
I don't know if I can get
enough speedI don't know if I can get
378
00:18:30,793 --> 00:18:33,241
to make it up this hill
in front of me.
379
00:18:33,379 --> 00:18:35,000
Narrator: ...a loss of pulling
power
380
00:18:35,137 --> 00:18:39,241
may have Polar driver,
Todd Dewey, down for the count.
381
00:18:39,379 --> 00:18:41,689
Todd: Son of a bitch!
I can't get up the hill.
382
00:18:46,448 --> 00:18:49,413
Narrator: Even after switching
loads with rival Darrell Ward...
383
00:18:50,724 --> 00:18:53,275
- Keep my fingers crossed that
this truck stays running now.
384
00:18:55,620 --> 00:18:57,689
Narrator: ...the lighter weight
may still be too much
385
00:18:57,827 --> 00:18:59,758
for his weakening engine.
386
00:18:59,896 --> 00:19:02,551
Todd: Now, gear down
to friggin' low range.
387
00:19:04,275 --> 00:19:05,689
Narrator: As a last ditch effort
388
00:19:05,827 --> 00:19:08,551
Todd shifts to a lower gear
389
00:19:08,689 --> 00:19:12,137
hoping it'll be enough
to get him over the top.
390
00:19:12,275 --> 00:19:13,413
[Chains clink]
391
00:19:14,448 --> 00:19:17,413
[Engine sputters]
Todd: That a girl.
392
00:19:19,068 --> 00:19:20,448
Come on, come on.
393
00:19:23,034 --> 00:19:25,068
Come on!
[Radio static]
394
00:19:25,206 --> 00:19:27,931
Keep pulling,
you son of a bitch.
395
00:19:29,137 --> 00:19:30,655
[Chains clink]
396
00:19:30,793 --> 00:19:32,310
Come on, come on.
397
00:19:34,965 --> 00:19:36,689
[Engine hums]
398
00:19:42,206 --> 00:19:44,379
Yee haw! Bam!
399
00:19:46,689 --> 00:19:49,068
Darrell: There's Todd
right there.
400
00:19:49,206 --> 00:19:51,275
You gonna be able to keep up?
401
00:19:51,413 --> 00:19:53,137
- Oh yeah, yep.
402
00:19:55,034 --> 00:19:57,068
Narrator: While two heavy
hitters bear down,
403
00:19:58,724 --> 00:20:01,241
back at Polar headquarters
in Winnipeg...
404
00:20:01,379 --> 00:20:02,896
- What I'm gonna get you
to do is
405
00:20:03,034 --> 00:20:04,517
finish strapping down this load.
406
00:20:04,655 --> 00:20:05,862
- Okay.
- I want to see how you do it.
407
00:20:06,000 --> 00:20:07,482
I want to make sure
you do it safely.
408
00:20:07,620 --> 00:20:09,206
I wanna make sure
you snug it out right.
409
00:20:09,344 --> 00:20:10,620
Narrator: Boss,
Mark Kohaykewych,
410
00:20:10,758 --> 00:20:12,241
is putting ice roads hopeful,
411
00:20:12,379 --> 00:20:15,482
Steph Custance,
through the wringer.
412
00:20:15,620 --> 00:20:17,517
Mark: Snug her down.
413
00:20:17,655 --> 00:20:19,517
Good.
414
00:20:19,655 --> 00:20:20,965
I've got to get loads
moving fast
415
00:20:21,103 --> 00:20:22,827
and I need all the drivers
I can get.
416
00:20:23,862 --> 00:20:24,965
Steph: I really wanna be
an ice road trucker.
417
00:20:25,103 --> 00:20:26,241
I wanna get out
on the winter roads
418
00:20:26,379 --> 00:20:28,172
so I'm really hoping that
419
00:20:28,310 --> 00:20:29,793
I make some sort of impression
on him
420
00:20:29,931 --> 00:20:32,103
and it's good enough that
he wants me to work for him.
421
00:20:34,827 --> 00:20:35,793
Mark: Okay. You know
how important it is
422
00:20:35,931 --> 00:20:38,413
to stay away from that bar,
right.
423
00:20:38,551 --> 00:20:40,793
You start tying it down
like this right, right?
424
00:20:40,931 --> 00:20:42,275
Common mistake.
425
00:20:42,413 --> 00:20:44,551
That thing springs back it's
gonna knock you right out.
426
00:20:44,689 --> 00:20:46,275
You're out on the ice roads
doing that,
427
00:20:46,413 --> 00:20:48,068
somebody doesn't find you
for two, three hours,
428
00:20:48,206 --> 00:20:49,931
you're gonna die
of hypothermia.
429
00:20:50,068 --> 00:20:51,310
- Okay?
- Okay.
430
00:20:54,413 --> 00:20:57,275
- That a girl. Good.
- 'Kay.
431
00:20:57,413 --> 00:20:59,137
- All right.
- All right.
432
00:20:59,275 --> 00:21:00,482
- All right, let's get
the next one.
433
00:21:00,620 --> 00:21:02,758
I gotta make sure I'm not
sending somebody out there
434
00:21:02,896 --> 00:21:04,482
with a complete lack
of experience
435
00:21:04,620 --> 00:21:07,862
where she's gonna put others
at risk as well as herself.
436
00:21:08,000 --> 00:21:10,068
I'm gonna put you through
a little obstacle course
right here.
437
00:21:11,551 --> 00:21:12,793
Stick between the cones
438
00:21:12,931 --> 00:21:14,206
and then we got a bit
of an ice bridge there
439
00:21:14,344 --> 00:21:16,551
with a pretty good snow bank.
440
00:21:16,689 --> 00:21:17,551
I want you to blow right
through that
441
00:21:17,689 --> 00:21:19,103
and get into the next yard.
442
00:21:20,275 --> 00:21:21,758
That's stuff you're gonna
see on the ice roads,
443
00:21:21,896 --> 00:21:23,103
you're going to be going
through drifts.
444
00:21:23,241 --> 00:21:24,413
I want to make sure
that stuff like that
445
00:21:24,551 --> 00:21:25,551
doesn't scare you. All right?
446
00:21:25,689 --> 00:21:26,931
- All right.
- Okay, get at her.
447
00:21:30,172 --> 00:21:31,172
[Door shuts]
448
00:21:31,310 --> 00:21:32,482
- See how fun this will be.
449
00:21:32,620 --> 00:21:34,517
Never pulled anything
this long.
450
00:21:43,655 --> 00:21:45,931
Narrator: On the winter roads
a miscalculation
451
00:21:46,068 --> 00:21:50,551
by even a few inches could
mean landing in a ditch.
452
00:21:50,689 --> 00:21:53,724
- No! No, no, no, no, no, no,
no, no.
453
00:21:56,379 --> 00:21:57,827
Okay. [Bleep].
454
00:21:57,965 --> 00:22:00,310
No that's good, that's good.
455
00:22:02,413 --> 00:22:03,551
Ahhh-ii-eee!
456
00:22:10,000 --> 00:22:11,137
[Crunch]
Oh!
457
00:22:12,413 --> 00:22:14,931
Mark: Oh, that's not good.
458
00:22:15,068 --> 00:22:16,586
- Is it supposed to make
that sound?
459
00:22:16,724 --> 00:22:18,275
- Argh.
460
00:22:18,413 --> 00:22:23,620
- I ran over a cone and I'm
just about to hit the fence.
461
00:22:26,103 --> 00:22:27,379
- Oh no.
462
00:22:30,517 --> 00:22:33,310
She's not gonna make this.
463
00:22:36,862 --> 00:22:38,413
- [Bleep]. Thank God.
464
00:22:38,551 --> 00:22:40,275
- [Sigh]
465
00:22:40,413 --> 00:22:46,275
- Now I gotta break through
that snow bank right there, eh.
466
00:22:46,413 --> 00:22:47,724
[Shifting gears]
467
00:22:49,896 --> 00:22:52,862
- Don't stop, baby.
Keep [bleep] going.
468
00:22:53,000 --> 00:22:54,310
[Crash through snow]
469
00:22:54,448 --> 00:22:55,758
Ahh!
470
00:23:00,551 --> 00:23:01,896
That was awesome!
471
00:23:02,034 --> 00:23:03,344
[Honks horn]
472
00:23:09,413 --> 00:23:10,482
Mark: How was that?
473
00:23:10,620 --> 00:23:12,586
- [Bleep]. Exhilarating!
474
00:23:13,620 --> 00:23:15,034
- How do you think you did?
475
00:23:15,172 --> 00:23:18,103
- Uh, all right, a little bit
hairy but all right.
476
00:23:18,241 --> 00:23:20,965
- Well, you know you hit
a few cones.
477
00:23:21,103 --> 00:23:22,448
- Yeah, I did.
478
00:23:22,586 --> 00:23:24,068
- You got time your turns
a little bit better
479
00:23:24,206 --> 00:23:26,068
cause it's really tight
out there.
480
00:23:26,206 --> 00:23:29,517
You got a little bit to go with
your experience and everything.
481
00:23:29,655 --> 00:23:30,827
Let me think this over.
482
00:23:30,965 --> 00:23:31,896
- Sounds good.
- All right.
483
00:23:32,034 --> 00:23:32,793
- Thank you.
- Take care. Thanks.
484
00:23:32,931 --> 00:23:35,275
- Yeah. See you later.
485
00:23:35,413 --> 00:23:37,000
- You know, she kind of
surprised me.
486
00:23:37,137 --> 00:23:38,379
She wants a challenge,
she wants to get out there.
487
00:23:38,517 --> 00:23:39,931
I think she wants to prove
something to herself
488
00:23:40,068 --> 00:23:42,172
but up there this isn't a game.
489
00:23:42,310 --> 00:23:43,655
Yeah, we'll see what happens.
490
00:23:43,793 --> 00:23:45,137
I-I'm gonna have to give this
some serious thought
491
00:23:45,275 --> 00:23:47,172
before I send her out.
492
00:23:47,310 --> 00:23:50,862
Narrator: While a hopeful must
wait to join the ice roads
fight...
493
00:23:55,551 --> 00:23:57,448
300 miles from Winnipeg
494
00:23:58,586 --> 00:24:01,068
in Canadian back country...
495
00:24:01,206 --> 00:24:03,000
[Wind howls]
496
00:24:09,724 --> 00:24:14,310
- My, my, my , my, my, my, my,
my, my, my, my, my.
497
00:24:15,896 --> 00:24:20,034
Narrator: Polar's wild card
is just hoping to get back on
the road.
498
00:24:20,172 --> 00:24:23,413
- Happy days are here again, eh.
499
00:24:25,551 --> 00:24:27,931
Narrator: On his way back from
remote Wasagamack...
500
00:24:28,068 --> 00:24:29,379
- [Crash] Whoa!
501
00:24:31,482 --> 00:24:34,965
Narrator: Art crashed into
a snow bank.
502
00:24:35,103 --> 00:24:37,620
And despite hours of effort...
503
00:24:37,758 --> 00:24:39,034
- Nothing.
504
00:24:40,275 --> 00:24:42,517
Narrator: ...he's been stranded
ever since.
505
00:24:44,517 --> 00:24:46,068
[Engine roars]
506
00:24:54,482 --> 00:24:56,689
- What the hell is going
on here?
507
00:24:57,724 --> 00:24:59,482
There's something here
not right.
508
00:25:02,689 --> 00:25:04,137
Oh, no, no, no.
509
00:25:04,275 --> 00:25:05,586
It's got alat.
510
00:25:07,241 --> 00:25:09,448
Tire blew on the other side.
511
00:25:10,931 --> 00:25:12,517
We're [bleep].
512
00:25:13,689 --> 00:25:15,344
The tire come off the rim
513
00:25:17,034 --> 00:25:18,068
and now it's sitting there
in the swamp
514
00:25:18,206 --> 00:25:19,448
with the tire off the rim
515
00:25:19,586 --> 00:25:21,551
so even if we do get out here
I can't go anyplace.
516
00:25:26,655 --> 00:25:28,517
My only option at this point
is just to sit in the truck
517
00:25:28,655 --> 00:25:29,793
and wait till somebody
comes by.
518
00:25:29,931 --> 00:25:31,620
I might be here till
the morning.
519
00:25:31,758 --> 00:25:32,896
Cause as far as I understand
520
00:25:33,034 --> 00:25:34,931
I was the first one
to come up here.
521
00:25:36,896 --> 00:25:39,586
Narrator: With a busted tire
and night fall looming,
522
00:25:41,206 --> 00:25:44,793
Art's situation is becoming
more desperate by the minute.
523
00:25:46,103 --> 00:25:48,758
- Holy [bleep] is all I can say
about this.
524
00:25:54,344 --> 00:25:56,655
Narrator: In northern Ontario...
525
00:25:56,793 --> 00:25:58,068
[Truck clank]
526
00:26:00,241 --> 00:26:02,137
- Pretty [bleep] road
there, Todd.
527
00:26:03,689 --> 00:26:06,862
- Bumpy and slick, buddy,
bumpy and slick.
528
00:26:07,000 --> 00:26:08,241
Narrator: after switching loads
529
00:26:08,379 --> 00:26:09,586
Todd Dewey and Darrell Ward,
530
00:26:09,724 --> 00:26:11,758
have put rivalries aside
531
00:26:11,896 --> 00:26:14,586
and are closing in
on North Spirit Lake.
532
00:26:15,724 --> 00:26:17,896
- Yeah, I got Todd right
on my donkey,
533
00:26:19,862 --> 00:26:21,758
chalking his load for him.
534
00:26:23,413 --> 00:26:25,827
Narrator: But whether Todd's
truck with reduced pulling power
535
00:26:25,965 --> 00:26:28,034
will survive the last brutal
stretch
536
00:26:28,172 --> 00:26:30,517
is anything but a sure bet.
537
00:26:36,172 --> 00:26:39,241
[Truck rattles]
Darrell: Whoa!
538
00:26:39,379 --> 00:26:41,344
Holy [bleep] rough road.
539
00:26:42,724 --> 00:26:44,172
[on radio] Take it easy.
540
00:26:44,310 --> 00:26:45,793
- All right, truck,
stay running,
541
00:26:45,931 --> 00:26:47,724
you got a light load on.
542
00:26:50,034 --> 00:26:52,000
[Truck rattling]
543
00:26:54,068 --> 00:26:55,206
Todd: Yee Haw!
544
00:26:59,275 --> 00:27:02,413
Narrator: Finally...
545
00:27:02,551 --> 00:27:04,275
- Rock 'n' roll, man.
546
00:27:04,413 --> 00:27:06,965
- So we're in North Spirit.
My truck actually made it.
547
00:27:07,103 --> 00:27:09,689
Narrator: they arrive with the
first two loads of the season
548
00:27:09,827 --> 00:27:11,758
for the distant community.
549
00:27:16,310 --> 00:27:18,413
- Go give Darrell a hand
to get this uh,
550
00:27:18,551 --> 00:27:21,655
trailer unloaded and hope
we get out of here quick.
551
00:27:27,551 --> 00:27:29,034
- Todd, good working with ya.
552
00:27:29,172 --> 00:27:30,689
- Thanks, buddy, I appreciate
your help today.
- Absolutely.
553
00:27:30,827 --> 00:27:32,896
- We got the [bleep] delivered.
That's all that matters.
554
00:27:33,034 --> 00:27:34,758
- With a season like this
555
00:27:34,896 --> 00:27:36,551
you have to throw the rivalry
aside
556
00:27:36,689 --> 00:27:39,068
to get these communities
what they need.
557
00:27:39,206 --> 00:27:41,172
- All I gotta do now is just
limp this son of a bitch
of a truck
558
00:27:41,310 --> 00:27:42,448
back down and get her
plugged in
559
00:27:42,586 --> 00:27:43,655
and figure out what's going on.
560
00:27:43,793 --> 00:27:45,517
- I won't get too far ahead.
Right on.
561
00:27:45,655 --> 00:27:47,551
- Let's go.
562
00:27:47,689 --> 00:27:50,758
Narrator: While Darrell and Todd
hit the road back to Winnipeg...
563
00:27:52,517 --> 00:27:54,586
50 miles to the southwest...
564
00:27:57,344 --> 00:27:58,793
- Woo, made it.
565
00:27:59,793 --> 00:28:01,068
All right.
566
00:28:01,206 --> 00:28:03,172
Narrator: ...another ice road
trucker's coming through
567
00:28:03,310 --> 00:28:05,586
for a community in need.
568
00:28:05,724 --> 00:28:08,137
- 'Kay, I'm just getting
to my delivery point.
569
00:28:08,275 --> 00:28:10,275
Narrator: Lisa Kelly,
pulls into Poplar Hill
570
00:28:10,413 --> 00:28:12,482
with her high price haul.
571
00:28:17,310 --> 00:28:18,793
[Machine whirring]
572
00:28:20,620 --> 00:28:23,034
- Even just the last stretch
of road is start--
573
00:28:23,172 --> 00:28:24,724
you could tell the road
was starting to fall apart
574
00:28:24,862 --> 00:28:26,551
so I need to get out of here.
575
00:28:28,413 --> 00:28:30,758
All right, about time,
starting to get dark.
576
00:28:36,172 --> 00:28:38,482
All right, here we go again.
577
00:28:40,206 --> 00:28:41,344
[Engine roars]
578
00:28:45,586 --> 00:28:50,965
Race against time right now.
579
00:28:51,103 --> 00:28:54,448
This road is falling apart
so fast I can barely hang on.
580
00:28:54,586 --> 00:28:55,689
[Chains clink]
581
00:28:56,724 --> 00:28:57,862
I gotta get out of here
582
00:28:58,000 --> 00:29:00,551
before the roads completely
falls apart, man.
583
00:29:06,724 --> 00:29:08,413
Narrator: As night falls...
584
00:29:15,206 --> 00:29:16,310
Narrator: ...a heavy snow flurry
585
00:29:16,448 --> 00:29:20,103
is making for a slick surface
on the road.
586
00:29:20,241 --> 00:29:23,241
- I'm coming up to Suicide Hill.
587
00:29:23,379 --> 00:29:25,689
Narrator: And as Lisa
approaches a steep incline,
588
00:29:25,827 --> 00:29:28,137
nicknamed Suicide Hill...
589
00:29:28,275 --> 00:29:31,000
Lisa: Nice and slicked up
by snow here.
590
00:29:31,137 --> 00:29:32,793
Narrator: ...it'll be like
trying to gun it
591
00:29:32,931 --> 00:29:34,965
straight up an ice rink.
592
00:29:35,103 --> 00:29:36,862
- This gonna be a rough ride.
593
00:29:43,137 --> 00:29:44,827
Hope that I can just make it.
594
00:29:46,137 --> 00:29:48,310
[Engine roars]
595
00:29:54,724 --> 00:29:56,310
Not good.
596
00:29:57,344 --> 00:29:59,034
Aghh, there she goes.
597
00:30:01,793 --> 00:30:04,000
[Engine whines]
Ahh, just spinning.
598
00:30:12,275 --> 00:30:14,310
Narrator: 300 miles from
Winnipeg...
599
00:30:15,862 --> 00:30:17,379
[Wind howls]
600
00:30:19,310 --> 00:30:24,655
Narrator: an ice road trucker
is stuck dead in his tracks.
601
00:30:31,310 --> 00:30:33,862
Big [bleep] capital letters:
You're [bleep].
602
00:30:34,862 --> 00:30:36,448
They were right on today.
603
00:30:41,758 --> 00:30:43,689
Narrator: For nearly 20 hours...
604
00:30:43,827 --> 00:30:45,655
- Isn't this wonderful?
605
00:30:45,793 --> 00:30:47,517
Narrator: ...Art Burke's been
stranded.
606
00:30:52,448 --> 00:30:54,724
[Door shuts]
- Brrr.
607
00:30:54,862 --> 00:30:56,206
Narrator: And all he can do
is burn
608
00:30:56,344 --> 00:31:00,068
what's left of his precious
fuel to keep him warm
609
00:31:00,206 --> 00:31:03,827
until help arrives or not.
610
00:31:09,793 --> 00:31:11,655
- I'm definitely stuck here
for the night.
611
00:31:13,655 --> 00:31:15,172
[Laughs]
612
00:31:15,310 --> 00:31:19,034
And I don't know how many nights
to tell you the truth, eh.
613
00:31:19,172 --> 00:31:20,655
Till somebody comes along.
614
00:31:20,793 --> 00:31:22,344
[Wind howls]
615
00:31:22,482 --> 00:31:25,034
I got three quarters
of a tank and diesel.
616
00:31:25,172 --> 00:31:28,275
I got four, five cans of beans
back there.
617
00:31:28,413 --> 00:31:30,379
Half a cold cup of coffee,
618
00:31:30,517 --> 00:31:32,655
Wonder bread, jug of milk.
619
00:31:33,896 --> 00:31:36,620
Lots, whole box of matches
that they gave me.
620
00:31:36,758 --> 00:31:38,586
[Wind howls]
621
00:31:40,586 --> 00:31:42,827
I'm gonna give that a little
rub, man.
622
00:31:42,965 --> 00:31:45,206
I was given this
to keep me safe.
623
00:31:47,310 --> 00:31:50,275
You watch, something to come.
624
00:31:55,206 --> 00:31:57,965
What do you do, b'y,
just sit here and wait...
625
00:31:58,103 --> 00:31:59,655
[Honk in distance]
626
00:31:59,793 --> 00:32:01,620
What do we got going
on over here b'y?
627
00:32:06,310 --> 00:32:09,689
Ooh, just a second there
while I check this out.
628
00:32:09,827 --> 00:32:13,000
Narrator: Finally a potential
lifeline.
629
00:32:13,137 --> 00:32:14,310
Art: Hey, hey, hey, hey.
630
00:32:15,896 --> 00:32:17,793
This looks good, eh.
631
00:32:19,689 --> 00:32:20,931
This looks really good.
632
00:32:21,068 --> 00:32:22,172
See, I tell you, b'y,
633
00:32:22,310 --> 00:32:23,413
I know I wasn't gonna freeze
to death.
634
00:32:23,551 --> 00:32:25,172
[Door slams]
635
00:32:26,413 --> 00:32:28,689
I've been waiting to see you
all day long my friend.
636
00:32:28,827 --> 00:32:30,965
I'm so happy to see you, man.
I'll tell ya.
637
00:32:32,482 --> 00:32:34,758
Narrator: A passing crew
maintaining the road
638
00:32:34,896 --> 00:32:38,413
could be Art's last chance
at freedom.
639
00:32:39,448 --> 00:32:41,620
- You get her? Good man, buddy.
640
00:32:42,655 --> 00:32:44,689
Hook some chains on her
and see if we can't yank it
641
00:32:44,827 --> 00:32:46,310
out of the [bleep] swamp.
642
00:32:50,551 --> 00:32:52,448
So we're all set?
643
00:32:52,586 --> 00:32:54,000
I hope this works.
644
00:32:57,586 --> 00:32:59,310
[Engine roars, truck creaks]
645
00:32:59,448 --> 00:33:03,413
Narrator: The team tries to
pull Art out with a loader.
646
00:33:03,551 --> 00:33:05,068
[Creaking]
647
00:33:07,689 --> 00:33:10,000
Art: Come on, come on, come on!
648
00:33:11,724 --> 00:33:13,827
Narrator: But the big rig
ain't leaving the snow bank
649
00:33:13,965 --> 00:33:15,551
without a fight.
650
00:33:17,000 --> 00:33:18,551
[Beeping]
651
00:33:20,586 --> 00:33:21,965
[Engine revs]
652
00:33:23,241 --> 00:33:24,965
Art: Come on!
653
00:33:26,827 --> 00:33:29,137
[Creaking]
654
00:33:29,275 --> 00:33:30,862
[Tire spinning]
655
00:33:32,482 --> 00:33:34,862
There we go, b'y.
656
00:33:40,137 --> 00:33:42,275
[Rim scraping]
657
00:33:45,000 --> 00:33:46,758
Narrator: Art may be out
of the snow...
658
00:33:46,896 --> 00:33:49,103
- That-that there rim is ruined
now.
659
00:33:49,241 --> 00:33:52,689
Narrator: but his troubles
are far from over.
660
00:33:52,827 --> 00:33:56,172
- The [bleep] hit too [bleep]
hard and bent the [bleep] rim
661
00:33:56,310 --> 00:33:57,931
and all the air come out
and that helped drive me
662
00:33:58,068 --> 00:33:59,793
into the [bleep] woods.
663
00:34:02,068 --> 00:34:03,413
- No.
664
00:34:08,793 --> 00:34:10,896
I don't have a [bleep] nut
or a wrench or nothing.
665
00:34:15,689 --> 00:34:17,448
Narrator: There's no way
to go anywhere
666
00:34:17,586 --> 00:34:20,068
without a tire on the front
axle.
667
00:34:20,206 --> 00:34:22,137
If he can't find a solution soon
668
00:34:22,275 --> 00:34:25,068
he'll have to abandon
his truck and trailer
669
00:34:25,206 --> 00:34:29,068
and Polar will take a financial
hit that could be crippling.
670
00:34:31,379 --> 00:34:32,448
- What do you think?
671
00:34:35,896 --> 00:34:38,034
- Hey, whatever works, buddy.
672
00:34:39,758 --> 00:34:41,310
So now we're gonna take
the tire off the back
673
00:34:41,448 --> 00:34:42,758
and put it on the [bleep] front
674
00:34:42,896 --> 00:34:44,724
and see if that work, eh.
675
00:34:46,000 --> 00:34:48,310
Narrator: The team will try to
grab a tire from the trailer
676
00:34:48,448 --> 00:34:50,344
and install it up front.
677
00:34:51,655 --> 00:34:54,344
But trailer and truck tires
are different sizes.
678
00:34:54,482 --> 00:34:57,241
So the plan is sketchy at best.
679
00:34:57,379 --> 00:34:58,862
[Nut clanks]
680
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
- Hopefully, hopefully, it will
get me the [bleep] out of here.
681
00:35:02,137 --> 00:35:03,862
Sometime this week.
682
00:35:15,172 --> 00:35:17,000
There we go, b'y.
683
00:35:19,275 --> 00:35:20,551
Good people here, man.
684
00:35:20,689 --> 00:35:22,206
Very good people here.
685
00:35:22,344 --> 00:35:23,793
And they know what they're
doing too, eh.
686
00:35:23,931 --> 00:35:27,068
Obviously.
687
00:35:27,206 --> 00:35:29,448
Men: Good to go. [Laughing]
688
00:35:29,586 --> 00:35:31,551
Narrator: Art's back in
business...
689
00:35:31,689 --> 00:35:34,137
- So I guess I'm off,
thanks again, man.
690
00:35:36,620 --> 00:35:39,896
I'm gonna get back in the truck
[laughs]
691
00:35:40,034 --> 00:35:43,586
ride down the road and just see
what the [bleep] is gonna
happen next.
692
00:35:43,724 --> 00:35:44,793
Narrator: .and will hammer down
693
00:35:44,931 --> 00:35:48,137
the final 300 miles
back to Winnipeg.
694
00:35:48,275 --> 00:35:49,896
Art: [Laughs]
695
00:35:50,034 --> 00:35:51,379
Thank you.
696
00:35:51,517 --> 00:35:53,758
[Honks horn]
697
00:35:55,103 --> 00:35:56,655
What a [bleep] [bleep] show.
698
00:35:58,379 --> 00:36:01,275
Narrator: While Art's finally
won his battle,
699
00:36:01,413 --> 00:36:03,482
100 miles to the south...
700
00:36:03,620 --> 00:36:05,206
[Wind gusts]
701
00:36:07,551 --> 00:36:09,551
[Tires spinning]
702
00:36:10,620 --> 00:36:13,000
- Spinning it to death.
703
00:36:13,137 --> 00:36:16,896
Narrator: rival business owner
Lisa Kelly's facing a fight
of her own.
704
00:36:18,241 --> 00:36:20,862
- [Bleep] man. I can't make it
up this hill.
705
00:36:21,965 --> 00:36:24,551
Narrator: A steep incline
nicknamed Suicide Hill
706
00:36:24,689 --> 00:36:27,241
has proven too much
to overcome.
707
00:36:30,689 --> 00:36:34,137
- Try to back down.
Try to go at it again.
708
00:36:35,172 --> 00:36:36,344
Try to take it slow here,
709
00:36:36,482 --> 00:36:38,586
so I don't get out of control
down this hill.
710
00:36:38,724 --> 00:36:41,241
Hopefully my trailer
will stay in control.
711
00:36:41,379 --> 00:36:43,068
Narrator: Maneuvering
the trailer backwards
712
00:36:43,206 --> 00:36:47,172
down the slick surface
could be a recipe for disaster.
713
00:36:48,896 --> 00:36:52,241
- Okay, don't slide,
you stupid piece of [bleep].
714
00:36:57,758 --> 00:37:00,137
Easy, easy, easy, easy!
715
00:37:00,275 --> 00:37:02,689
Okay, why is everything sliding?
716
00:37:07,103 --> 00:37:08,482
Whoa.
717
00:37:10,551 --> 00:37:12,862
It's getting out of control.
718
00:37:14,241 --> 00:37:15,551
Whoa!
719
00:37:18,172 --> 00:37:19,379
Oh [bleep]!
720
00:37:19,517 --> 00:37:21,758
Stop, stop, stop, stop, stop!
721
00:37:21,896 --> 00:37:23,344
Whoa, whoa, whoa!
722
00:37:23,482 --> 00:37:25,172
[Crash]
723
00:37:25,310 --> 00:37:29,241
Boom into the ditch.
724
00:37:29,379 --> 00:37:31,241
Now ep].
725
00:37:31,379 --> 00:37:33,586
Now I'm [bleep].
726
00:37:33,724 --> 00:37:36,310
Can't go forward,
can't go backwards.
727
00:37:36,448 --> 00:37:37,724
Narrator: Backing down a slick
hill,
728
00:37:37,862 --> 00:37:39,551
she's crashed into a snow bank
729
00:37:39,689 --> 00:37:41,413
and now in the dead of night,
730
00:37:41,551 --> 00:37:43,896
she's hopelessly stuck.
731
00:37:46,793 --> 00:37:48,862
- I'm never gonna make it
up this thing.
732
00:37:52,862 --> 00:37:54,068
[Wind howls]
733
00:38:01,586 --> 00:38:03,206
[Horn honks]
734
00:38:05,793 --> 00:38:08,000
Narrator: But there may be
light at the end of the tunnel.
735
00:38:10,413 --> 00:38:12,206
Lisa: I am completely blocking
the entire road
736
00:38:12,344 --> 00:38:14,068
'cause they can't get past me.
737
00:38:16,241 --> 00:38:18,068
They need to pull the ass-end
of my trailer around
738
00:38:18,206 --> 00:38:20,862
is what they have to do.
739
00:38:21,000 --> 00:38:22,896
Then maybe I can get off
this hill.
740
00:38:25,206 --> 00:38:27,862
One of you guys wanna pull the
ass-end of my trailer straight?
741
00:38:29,344 --> 00:38:30,827
Cause that's the only reason
I can't get down
742
00:38:30,965 --> 00:38:32,241
it's because my trailer slid
that way.
743
00:38:32,379 --> 00:38:35,137
If we could pull this that way
744
00:38:35,275 --> 00:38:36,620
I'd be good.
745
00:38:39,344 --> 00:38:40,689
- If they give it a good jerk,
746
00:38:40,827 --> 00:38:43,413
they should be able
to pull it around.
747
00:38:43,551 --> 00:38:45,758
Cause then I could back down.
748
00:38:45,896 --> 00:38:47,103
Man: Come on back.
749
00:38:52,275 --> 00:38:54,620
- All right, let's give her
a shot I guess.
750
00:38:56,034 --> 00:38:57,344
[Tires spinning]
751
00:39:02,000 --> 00:39:04,068
You might have to get a run
at it.
752
00:39:04,206 --> 00:39:05,517
[Engine whines]
753
00:39:07,413 --> 00:39:08,413
All right.
754
00:39:08,551 --> 00:39:10,724
Okay, okay, okay.
That's not happening.
755
00:39:13,413 --> 00:39:16,827
Well, can I drive your truck?
756
00:39:20,379 --> 00:39:21,344
I-I'll be gentle.
757
00:39:21,482 --> 00:39:23,344
If you don't like it
make me stop.
758
00:39:27,655 --> 00:39:29,724
[Tires spinning]
759
00:39:29,862 --> 00:39:31,241
[Groaning]
760
00:39:39,586 --> 00:39:41,931
Woo. Made it.
761
00:39:42,068 --> 00:39:44,827
Thank you for the use
of your truck.
762
00:39:44,965 --> 00:39:46,517
[Horn honks]
763
00:39:46,655 --> 00:39:48,965
Narrator: Lisa's back on
the road...
764
00:39:49,103 --> 00:39:50,379
Lisa: I just don't wanna
[bleep] this up.
765
00:39:50,517 --> 00:39:52,000
I want to get off this hill.
766
00:39:52,137 --> 00:39:53,689
Narrator: ...but she's still got
to back up
767
00:39:53,827 --> 00:39:56,344
and try to make it over
Suicide Hill.
768
00:39:59,068 --> 00:40:01,103
- Try to take it slow.
769
00:40:04,896 --> 00:40:06,689
Oh.
770
00:40:06,827 --> 00:40:08,482
Oh, come on.
771
00:40:13,068 --> 00:40:14,206
[Tires crunch on snow]
772
00:40:15,482 --> 00:40:17,000
I've got it.
773
00:40:22,965 --> 00:40:24,620
[Chains clink]
774
00:40:24,758 --> 00:40:27,034
Yay!
775
00:40:27,172 --> 00:40:28,551
Narrator: Finally at the bottom,
776
00:40:28,689 --> 00:40:31,689
now it's time to try
and conquer the beast.
777
00:40:33,862 --> 00:40:35,103
- All right, here I go.
778
00:40:36,551 --> 00:40:41,344
Now I gotta focus here
so we can [bleep] make this.
779
00:40:43,241 --> 00:40:45,448
All about momentum I'm hoping.
780
00:40:50,965 --> 00:40:52,758
This gonna be a rough ride.
781
00:40:55,241 --> 00:40:56,620
Hold on!
782
00:40:57,620 --> 00:40:58,793
[Engine roars]
783
00:41:08,448 --> 00:41:10,482
Oh my gosh, I made it!
784
00:41:10,620 --> 00:41:13,620
Narrator: Lisa's beaten
her nemesis.
785
00:41:13,758 --> 00:41:15,310
- Oh my gosh.
786
00:41:15,448 --> 00:41:17,793
Dude, I've never drifted
that much on a hill before
in my life.
787
00:41:17,931 --> 00:41:19,965
It was just like coming up,
going around the corner
788
00:41:20,103 --> 00:41:21,068
I'm just like shoooo,
789
00:41:21,206 --> 00:41:22,310
bounce off this ditch
790
00:41:22,448 --> 00:41:25,068
I'm like, errr-errr,
791
00:41:25,206 --> 00:41:27,172
Then it still made it up
to the top.
792
00:41:29,172 --> 00:41:31,965
This season is absolutely crazy.
793
00:41:32,103 --> 00:41:33,793
I am out of here.
794
00:41:38,241 --> 00:41:39,655
[Wind gusts]
795
00:41:42,586 --> 00:41:44,931
Narrator: Next time
on "Ice Road Truckers"...
796
00:41:45,068 --> 00:41:46,689
- Wow.
797
00:41:46,827 --> 00:41:49,206
Holy [bleep], eh.
798
00:41:49,344 --> 00:41:51,586
Narrator: ...the winter roads
fight back.
799
00:41:51,724 --> 00:41:54,172
Darrell: I have myself
in a [bleep] jam.
800
00:41:54,310 --> 00:41:55,482
Whoa!
801
00:41:55,620 --> 00:41:57,068
[Crash]
802
00:41:57,206 --> 00:41:58,689
Lisa: What the heck was that?
803
00:41:58,827 --> 00:42:00,241
I can't turn the wheel at all.
804
00:42:00,379 --> 00:42:01,896
This is gonna be bad.
805
00:42:02,034 --> 00:42:03,310
Narrator: And for one driver...
806
00:42:03,448 --> 00:42:05,310
- Don't come near me
for [bleep] sakes.
807
00:42:05,448 --> 00:42:07,448
Narrator: ...it could be
their breaking point.
808
00:42:07,586 --> 00:42:09,482
- Get the [bleep] away from me!
809
00:42:09,620 --> 00:42:10,931
[Ice cracking]
58499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.