All language subtitles for Ice.Road.Truckers.S10E02.Feeling.the.Heat.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,137 --> 00:00:05,931 Narrator: Now... 2 00:00:06,068 --> 00:00:07,379 Alex: This looks sketchy. 3 00:00:07,517 --> 00:00:09,275 Narrator: on "Ice Road Truckers" 4 00:00:09,413 --> 00:00:10,586 - Whoa! 5 00:00:10,724 --> 00:00:13,482 Narrator: ...it's a nightmare for the drivers. 6 00:00:13,620 --> 00:00:14,965 [Metal scraping] 7 00:00:16,241 --> 00:00:17,103 - My motor just cut power. 8 00:00:17,241 --> 00:00:18,931 She just cut half power on me. 9 00:00:19,068 --> 00:00:21,137 Narrator: As the fight to keep moving... 10 00:00:21,275 --> 00:00:23,034 - Don't do this now. 11 00:00:23,172 --> 00:00:24,793 [Creaking] Lisa: Easy, easy, easy, easy! 12 00:00:24,931 --> 00:00:26,655 Narrator: Quickly goes downhill. 13 00:00:26,793 --> 00:00:28,379 [Creaking] 14 00:00:29,413 --> 00:00:31,068 - Whoa. 15 00:00:31,206 --> 00:00:32,448 Oh [bleep]! 16 00:00:32,586 --> 00:00:33,724 Whoa! Whoa! Whoa! 17 00:00:35,206 --> 00:00:45,103 ♪♪♪♪♪ 18 00:00:45,241 --> 00:01:00,034 ♪♪♪♪♪ 19 00:01:00,172 --> 00:01:04,000 ♪♪♪♪♪ 20 00:01:06,482 --> 00:01:08,068 Narrator: Throughout the north 21 00:01:08,206 --> 00:01:11,689 El Nino's wrath is crippling the Ice Road Truckers. 22 00:01:13,827 --> 00:01:16,793 The weather pattern is causing a severe heat wave 23 00:01:16,931 --> 00:01:20,241 that could result in the shortest season on record. 24 00:01:23,206 --> 00:01:25,689 Many of the roads needed to deliver vital supplies 25 00:01:25,827 --> 00:01:27,448 have yet to open. 26 00:01:28,689 --> 00:01:32,379 And those that have are rapidly melting. 27 00:01:35,689 --> 00:01:37,862 And deep in the Canadian wilderness, 28 00:01:38,000 --> 00:01:40,862 300 miles from Winnipeg... 29 00:01:45,896 --> 00:01:48,413 Art: Away we go again. 30 00:01:48,551 --> 00:01:51,482 Narrator: Polar driver Art Burke's in the thick of it. 31 00:01:51,620 --> 00:01:55,724 Racing back home after delivering his first haul of the season. 32 00:01:57,793 --> 00:02:00,206 - Nine hours of this, eh b'y. 33 00:02:00,344 --> 00:02:02,862 Narrator: But the winter road out of remote Wasagamack 34 00:02:03,000 --> 00:02:04,655 is quickly deteriorating 35 00:02:04,793 --> 00:02:07,172 right out from under his wheels. 36 00:02:08,827 --> 00:02:10,551 [Thud] - [Bleep]! 37 00:02:11,586 --> 00:02:13,137 Hang on here. 38 00:02:13,275 --> 00:02:15,482 Hang on here, hang on here. 39 00:02:15,620 --> 00:02:16,689 Whoa! 40 00:02:16,827 --> 00:02:18,379 [Crash] 41 00:02:29,413 --> 00:02:32,241 Oh my God, my God, my God. 42 00:02:33,310 --> 00:02:35,551 How the [bleep] am I gonna get out of this? 43 00:02:40,206 --> 00:02:42,517 I'm pretty much [bleep]. 44 00:02:42,655 --> 00:02:44,137 [Truck engine hums] 45 00:02:45,172 --> 00:02:46,551 We ran into this. 46 00:02:48,344 --> 00:02:49,655 I don't know how deep that is. 47 00:02:49,793 --> 00:02:51,413 But my arse came that far off the seat when I hit it, 48 00:02:51,551 --> 00:02:53,689 so I assume it's about that deep. 49 00:02:53,827 --> 00:02:56,379 And we were probably headed right into the swamp there. 50 00:02:56,517 --> 00:02:58,655 So now, 51 00:02:58,793 --> 00:03:01,586 I gotta figure out how in the hell 52 00:03:01,724 --> 00:03:03,620 I'm gonna get out of this. 53 00:03:04,620 --> 00:03:07,034 Narrator: Hundreds of miles from the nearest community 54 00:03:07,172 --> 00:03:10,275 there's no help coming by anytime soon. 55 00:03:13,448 --> 00:03:15,344 - Be all [bleep] week with this. 56 00:03:16,620 --> 00:03:18,724 Narrator: So it'll be up to the company wild card 57 00:03:18,862 --> 00:03:22,448 to deal himself out of trouble. 58 00:03:22,586 --> 00:03:25,689 - I try my best not to panic at this racket, eh. 59 00:03:25,827 --> 00:03:28,551 [Bleep] and if we can't get it out we'll burn 'er. 60 00:03:30,551 --> 00:03:32,862 [Door slams] 61 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Okay, b'y, keep your fingers crossed. 62 00:03:37,206 --> 00:03:40,275 ♪♪♪♪♪ 63 00:03:40,413 --> 00:03:42,448 [Tires spinning] 64 00:03:49,344 --> 00:03:51,172 Okay, we gained about six inches there. 65 00:03:51,310 --> 00:03:53,344 Every inch counts, buddy. 66 00:03:55,655 --> 00:03:56,689 [Tires spinning] 67 00:03:56,827 --> 00:03:59,275 [Bleep], we gained a foot or more there. 68 00:03:59,413 --> 00:04:01,379 [Engine revs] 69 00:04:01,517 --> 00:04:03,000 [Tires spinning] 70 00:04:05,862 --> 00:04:08,655 One more time, this is the biggie. 71 00:04:09,896 --> 00:04:11,103 [Tires spinning] 72 00:04:11,241 --> 00:04:14,551 Come on, come on, come on, come on! Come on! 73 00:04:16,344 --> 00:04:18,000 [Tires spinning] 74 00:04:21,310 --> 00:04:23,379 Nothing. 75 00:04:23,517 --> 00:04:25,137 We're [bleep]. 76 00:04:28,310 --> 00:04:29,896 Narrator: While Art's sidelined, 77 00:04:31,000 --> 00:04:33,724 back in Winnipeg at Polar headquarters... 78 00:04:34,896 --> 00:04:36,344 - How much longer you got on this trailer? 79 00:04:36,482 --> 00:04:39,034 We gotta get this thing out here quickly so. 80 00:04:39,172 --> 00:04:42,034 Narrator: the boss is scrambling as roads are finally open, 81 00:04:42,172 --> 00:04:45,034 but the window of opportunity could close fast. 82 00:04:47,344 --> 00:04:49,241 - I've got loads piling up in my yard. 83 00:04:49,379 --> 00:04:51,482 Customers are freaking, they're yelling. 84 00:04:51,620 --> 00:04:53,482 Now that we've accepted a load it's our responsibility. 85 00:04:53,620 --> 00:04:56,137 We gotta get them in. 86 00:04:56,275 --> 00:04:58,034 We'll get this thing kicked out right away. 87 00:04:58,172 --> 00:04:59,448 I've gotta get loads moving fast 88 00:04:59,586 --> 00:05:01,551 and I need all the drivers I can get. 89 00:05:02,965 --> 00:05:04,965 Narrator: So now he's looking to expand the team. 90 00:05:05,103 --> 00:05:07,206 [Knock on door] - Come in. 91 00:05:08,310 --> 00:05:09,724 Steph: Mark? Mark: Yep. 92 00:05:09,862 --> 00:05:10,896 - Hi I'm Steph. 93 00:05:11,034 --> 00:05:13,344 - Nice to meet you. Have a seat. 94 00:05:13,482 --> 00:05:16,275 Narrator: And 22-year-old hopeful, Steph Custance, 95 00:05:16,413 --> 00:05:19,068 is looking for a shot on the ice. 96 00:05:19,206 --> 00:05:22,344 - I'm a single mom, I'm 22, my son's five. 97 00:05:22,482 --> 00:05:24,206 - Whoa. 98 00:05:24,344 --> 00:05:25,965 Son: Under ducking! Wee! 99 00:05:27,103 --> 00:05:29,482 - After I had my son that's when I decided 100 00:05:29,620 --> 00:05:30,758 to go for my beginner's 101 00:05:30,896 --> 00:05:32,551 so I went and wrote the test and I passed it 102 00:05:32,689 --> 00:05:33,965 and then I literally just jumped in a semi 103 00:05:34,103 --> 00:05:35,310 and started driving. 104 00:05:35,448 --> 00:05:38,137 - You're looking to be a driver on the ice roads? 105 00:05:38,275 --> 00:05:40,034 - Yeah, I'm hoping to be. 106 00:05:40,172 --> 00:05:41,655 - You got experience? 107 00:05:41,793 --> 00:05:43,413 - Very new, very new. 108 00:05:46,344 --> 00:05:47,758 - Why ice road trucking? 109 00:05:47,896 --> 00:05:49,172 - I like challenging myself. 110 00:05:49,310 --> 00:05:52,448 I think this a good challenge for me and money's good. 111 00:05:52,586 --> 00:05:53,931 - You are coming to me at the right time. 112 00:05:54,068 --> 00:05:56,379 I desperately need driver's right now 113 00:05:56,517 --> 00:05:57,758 but you're gonna die o there 114 00:05:57,896 --> 00:05:58,517 if you don't know what you're doing. 115 00:05:58,655 --> 00:06:00,275 I'm not gonna kid you. 116 00:06:01,551 --> 00:06:05,068 - Being a single mom right from day one I got doubted. 117 00:06:05,206 --> 00:06:07,965 From day one and on my odds and I beat them all 118 00:06:08,103 --> 00:06:10,241 and that's what I plan on continuing to do. 119 00:06:10,379 --> 00:06:13,000 I can do this. I know I can do this. 120 00:06:14,103 --> 00:06:15,344 - You know what? 121 00:06:15,482 --> 00:06:17,344 Um, I'm gonna have to see what you're capable of doing 122 00:06:17,482 --> 00:06:18,689 before I send you out there. 123 00:06:18,827 --> 00:06:20,241 - For sure. - Why don't you stick around 124 00:06:20,379 --> 00:06:21,620 and I'll see if I can find some time for you this afternoon. 125 00:06:21,758 --> 00:06:23,655 - Sounds good. Thank you. - All right. Nice meeting you. 126 00:06:23,793 --> 00:06:25,413 - Nice meeting you. See you later. 127 00:06:27,413 --> 00:06:29,206 Mark: I'm gonna put uh, Steph through some tests here 128 00:06:29,344 --> 00:06:31,172 and see what she's like behind the wheel. 129 00:06:31,310 --> 00:06:32,896 We have a short window here 130 00:06:33,034 --> 00:06:34,689 and we need to capitalize on it. 131 00:06:34,827 --> 00:06:36,517 - Are you the Polar puppy? 132 00:06:36,655 --> 00:06:38,482 Are you gonna tell daddy to give me a job? 133 00:06:38,620 --> 00:06:41,344 Yeah? Yes, we're gonna hire you. 134 00:06:43,448 --> 00:06:47,137 Narrator: As new blood hopes to break into the winter roads game, 135 00:06:47,275 --> 00:06:49,758 in remote Manitoba... 136 00:06:51,931 --> 00:06:54,310 Alex: This stuff here sure doesn't look too good, does it? 137 00:06:56,172 --> 00:06:58,172 Narrator: ...an ice road's legend returns 138 00:06:58,310 --> 00:07:01,000 to help anchor the Polar squad. 139 00:07:03,827 --> 00:07:05,068 - Look there's crack through it 140 00:07:05,206 --> 00:07:08,068 without anybody even driving on it. 141 00:07:08,206 --> 00:07:10,413 I don't know what drives me to keep doing it. 142 00:07:10,551 --> 00:07:12,931 I guess to some degree it's helped keep me sane. 143 00:07:14,241 --> 00:07:18,275 [Laughs] 144 00:07:18,413 --> 00:07:20,517 Narrator: Alex Debogorski has seen it all 145 00:07:20,655 --> 00:07:23,000 in his 40 years on the ice. 146 00:07:25,344 --> 00:07:27,206 Alex: Hold on! 147 00:07:27,344 --> 00:07:29,655 Just about gone. Just about. 148 00:07:30,655 --> 00:07:31,793 [Wind gusts] 149 00:07:33,241 --> 00:07:35,965 Where am I? 150 00:07:36,103 --> 00:07:36,448 Whoa! 151 00:07:41,896 --> 00:07:45,172 Narrator: And through the chaos, the 62-year-olds faith... 152 00:07:45,310 --> 00:07:47,482 Alex: Did you lose some weight? - Nope. 153 00:07:47,620 --> 00:07:49,620 - Are you wearing a corset? - No. - [Laughs] 154 00:07:49,758 --> 00:07:53,551 Narrator: ...and sense of humor have remained intact. 155 00:07:55,241 --> 00:07:56,896 But now the grizzled vet 156 00:07:57,034 --> 00:08:00,103 faces a season unlike any other. 157 00:08:00,241 --> 00:08:03,517 - This ice road trucking season looks like a disaster. 158 00:08:03,655 --> 00:08:05,448 You see the fresh crack through there? 159 00:08:10,344 --> 00:08:11,758 I see climate changing. 160 00:08:11,896 --> 00:08:14,206 The temperature is too warm. 161 00:08:19,103 --> 00:08:21,517 So it'll be a very challenging season. 162 00:08:21,655 --> 00:08:24,103 Narrator: Alex's first big test, 163 00:08:24,241 --> 00:08:26,586 a newly opened crossing that's the gateway 164 00:08:26,724 --> 00:08:29,448 to the community of Little Grand Rapids. 165 00:08:29,586 --> 00:08:32,172 - I can't drive on this side. This side's blocked. 166 00:08:32,310 --> 00:08:34,551 That's why there's red signs there, 167 00:08:34,689 --> 00:08:37,034 which means there's a problem with the ice. 168 00:08:37,172 --> 00:08:40,482 So I mean, that's a concern. 169 00:08:40,620 --> 00:08:41,896 Narrator: But warming temperatures 170 00:08:42,034 --> 00:08:43,482 and a hot midday sun, 171 00:08:43,620 --> 00:08:46,551 have already taken their toll on the ice. 172 00:08:46,689 --> 00:08:49,137 [Footsteps crunch in the snow] 173 00:08:49,275 --> 00:08:53,241 And now only a small section remains clear for travel. 174 00:08:54,482 --> 00:08:56,931 - It's a short season and these people need these loads 175 00:08:57,068 --> 00:08:58,586 and if the person doesn't get over 176 00:08:58,724 --> 00:09:00,586 the loads not gonna get delivered. 177 00:09:05,448 --> 00:09:07,931 Narrator: Despite the risk... 178 00:09:08,068 --> 00:09:10,482 - I'm gonna drive over it. 179 00:09:10,620 --> 00:09:12,034 Narrator: Alex will brave the ice 180 00:09:12,172 --> 00:09:14,068 with his 20 ton load of heating fuel 181 00:09:14,206 --> 00:09:16,448 that the village is depending on. 182 00:09:19,586 --> 00:09:23,620 - And we're gonna have the door open just in case. 183 00:09:25,103 --> 00:09:26,344 When I say, "jump," 184 00:09:26,482 --> 00:09:28,586 I won't be here to say it a second time. 185 00:09:31,275 --> 00:09:34,689 And we're gonna kind of roll across this broken ice 186 00:09:34,827 --> 00:09:36,413 and hope for the best. 187 00:09:37,448 --> 00:09:39,000 [Truck beeping] 188 00:09:43,275 --> 00:09:44,310 [Engine hums] 189 00:09:46,827 --> 00:09:48,586 [Ice cracking] 190 00:09:52,793 --> 00:09:55,586 Definitely making a decent amount of noise. 191 00:09:55,724 --> 00:09:57,620 [Ice cracking] 192 00:09:58,758 --> 00:10:00,344 Oh, this looks sketchy. 193 00:10:01,379 --> 00:10:03,620 Hope it holds. 194 00:10:03,758 --> 00:10:05,655 [Ice cracking] 195 00:10:13,034 --> 00:10:15,482 - The ice looks really rough, 196 00:10:15,620 --> 00:10:17,862 you know, like it, like it's been melted. 197 00:10:18,896 --> 00:10:22,827 Narrator: The two mile ice crossing to Little Grand Rapids is dissolving... 198 00:10:23,827 --> 00:10:26,034 Alex: I hope it holds. 199 00:10:26,172 --> 00:10:28,000 Narrator: ...and can barely sustain the weight 200 00:10:28,137 --> 00:10:29,965 from his 20 ton haul. 201 00:10:31,344 --> 00:10:33,724 - I think it might be a good idea to go and stand out 202 00:10:33,862 --> 00:10:35,344 on the running boards. 203 00:10:37,068 --> 00:10:39,655 All this crunchy ice here. 204 00:10:39,793 --> 00:10:42,517 Narrator: To navigate a safe path through the shattered ice, 205 00:10:42,655 --> 00:10:45,206 Alex deploys a veteran move. 206 00:10:48,068 --> 00:10:49,206 [Engine hums] 207 00:10:53,965 --> 00:10:55,137 - This is a good place to stand 208 00:10:55,275 --> 00:10:57,103 if you think there might be any problems, 209 00:10:57,241 --> 00:10:59,793 it's an easy way, quick way to leave the scene, 210 00:11:00,862 --> 00:11:02,275 the scene of the accident. 211 00:11:02,413 --> 00:11:04,275 Narrator: Riding side saddle's dangerous, 212 00:11:04,413 --> 00:11:07,241 but could also provide a life saving escape route 213 00:11:07,379 --> 00:11:09,586 if the truck breaks through. 214 00:11:11,344 --> 00:11:12,827 [Ice cracking] 215 00:11:18,275 --> 00:11:20,551 - Well, there's a little bit of water. 216 00:11:21,896 --> 00:11:24,379 A little bit of water on the surface here. 217 00:11:26,137 --> 00:11:27,275 [Ice cracking] 218 00:11:31,172 --> 00:11:32,310 [Ice cracking] 219 00:11:36,241 --> 00:11:38,137 We got about 100 feet to go. 220 00:11:40,827 --> 00:11:42,034 [Engine hums] 221 00:11:44,000 --> 00:11:45,379 Sixty... 222 00:11:46,724 --> 00:11:48,000 [Ice cracking] 223 00:11:49,103 --> 00:11:50,413 Forty... 224 00:11:50,551 --> 00:11:52,034 [Ice cracking] 225 00:11:52,172 --> 00:11:53,551 Come on, baby. 226 00:11:59,103 --> 00:12:00,551 We made it again. 227 00:12:01,655 --> 00:12:03,034 We still have a truck and a trailer 228 00:12:03,172 --> 00:12:05,034 and I'm not wet so that's a good thing. 229 00:12:07,241 --> 00:12:08,965 Got to Little Grand Rapids. 230 00:12:09,103 --> 00:12:10,724 Narrator: The old pro arrives 231 00:12:10,862 --> 00:12:13,620 with his crucial haul safely in tow. 232 00:12:15,655 --> 00:12:17,655 - Now unload. 233 00:12:20,103 --> 00:12:21,965 Narrator: While Alex offloads... 234 00:12:24,758 --> 00:12:26,724 50 miles to the east... 235 00:12:26,862 --> 00:12:28,620 [Engine roars] 236 00:12:30,000 --> 00:12:32,206 Narrator: ...the competitions on the move. 237 00:12:32,344 --> 00:12:35,586 - The road is falling apart really fast. 238 00:12:35,724 --> 00:12:37,724 Narrator: Lisa Kelly's scored a high price load 239 00:12:37,862 --> 00:12:41,827 of building supplies bound for distant Poplar Hill. 240 00:12:43,275 --> 00:12:45,758 A 200 hundred miles trek over a rugged trail 241 00:12:45,896 --> 00:12:47,448 that's just opened. 242 00:12:49,724 --> 00:12:50,896 Lisa: For being recently opened 243 00:12:51,034 --> 00:12:52,413 it's definitely been well used. 244 00:12:52,551 --> 00:12:53,793 Which is good, 245 00:12:53,931 --> 00:12:55,551 meaning the communities are getting their things, 246 00:12:55,689 --> 00:12:58,896 but that's also bad because the quicker it wears out. 247 00:13:00,413 --> 00:13:03,275 Narrator: Over the past 24 hours the race has been on 248 00:13:03,413 --> 00:13:05,517 to get supplies to the community 249 00:13:05,655 --> 00:13:08,068 before the route closes up. 250 00:13:08,206 --> 00:13:10,965 - I'm gonna be super on my guard. 251 00:13:11,103 --> 00:13:14,758 Narrator: And in the mad dash the road's taken a beating. 252 00:13:14,896 --> 00:13:16,379 - Hold on. 253 00:13:17,724 --> 00:13:19,620 [Engine roars] 254 00:13:20,724 --> 00:13:21,896 [Truck rumbles] 255 00:13:22,034 --> 00:13:24,034 - I've always wanted whiplash. 256 00:13:24,172 --> 00:13:25,586 [Laughs] 257 00:13:26,620 --> 00:13:28,482 Narrator: While Lisa pushes on, 258 00:13:29,655 --> 00:13:31,620 100 miles to the northeast... 259 00:13:33,655 --> 00:13:35,034 [Engine roars] 260 00:13:35,172 --> 00:13:36,482 Todd: Hang on. 261 00:13:36,620 --> 00:13:38,241 [Truck rumbles] 262 00:13:38,379 --> 00:13:40,137 Definitely a bumpy road. 263 00:13:41,310 --> 00:13:43,551 Narrator: ...Polar's got a live one. 264 00:13:45,310 --> 00:13:46,517 Todd: Got an opportunity to get this load 265 00:13:46,655 --> 00:13:49,482 in to this new community called North Spirit. 266 00:13:49,620 --> 00:13:52,344 Narrator: Todd Dewey's hauling a massive 30 ton load 267 00:13:52,482 --> 00:13:55,379 of building supplies to North Spirit Lake, 268 00:13:55,517 --> 00:13:58,310 the heaviest haul he's taken all season. 269 00:13:59,482 --> 00:14:00,586 - I tell ya what I don't like 270 00:14:00,724 --> 00:14:01,965 is actually seeing the temperature gauge 271 00:14:02,103 --> 00:14:03,862 and seeing how warm it is outside 272 00:14:04,000 --> 00:14:05,379 [Slush splashing] 273 00:14:06,586 --> 00:14:07,965 [Truck rumbles] 274 00:14:09,137 --> 00:14:10,413 You know it's gonna be a hard push. 275 00:14:10,551 --> 00:14:12,724 The roads are only open for a brief second in time. 276 00:14:13,931 --> 00:14:16,172 [Truck beeping, sputtering] 277 00:14:18,068 --> 00:14:19,862 What the hell is going on here? 278 00:14:21,241 --> 00:14:22,241 The motor just cut power. 279 00:14:22,379 --> 00:14:24,000 She just cut half power on me. 280 00:14:24,137 --> 00:14:25,344 [Truck beeping] 281 00:14:25,482 --> 00:14:27,103 I've got her buried to the floor and it won't-- 282 00:14:27,241 --> 00:14:30,103 the turbo won't even spool up. 283 00:14:30,241 --> 00:14:31,689 Narrator: The motor's losing power 284 00:14:31,827 --> 00:14:35,172 making it nearly impossible to pull the heavy haul. 285 00:14:37,206 --> 00:14:39,241 Todd: The truck is just not running right. 286 00:14:39,379 --> 00:14:42,482 The truck ain't dying but it's taking all the power I got away. 287 00:14:42,620 --> 00:14:44,000 [Truck beeping] 288 00:14:46,103 --> 00:14:48,482 I got no power to pull this type of weight right now. 289 00:14:49,931 --> 00:14:51,344 [Chains clink] 290 00:14:55,241 --> 00:14:56,103 [Truck sputters] 291 00:14:56,241 --> 00:14:57,379 Unbelievable. 292 00:14:59,275 --> 00:15:00,655 [Truck beeping] 293 00:15:00,793 --> 00:15:02,793 [Truck honks] 294 00:15:05,758 --> 00:15:07,482 - Don't know who it is. 295 00:15:08,551 --> 00:15:10,551 Darrell: [on radio] What the [bleep] are you doing there, grandma? 296 00:15:10,689 --> 00:15:13,034 Did you spill your coffee in your lap or what? 297 00:15:14,275 --> 00:15:15,965 Todd: Son of a bitch that's Darrell. 298 00:15:16,103 --> 00:15:19,137 Narrator: Darrell Ward's also on the trail to North Spirit Lake 299 00:15:19,275 --> 00:15:22,344 with a 15 ton trailer load of tanks. 300 00:15:22,482 --> 00:15:24,931 - I am having power issues. 301 00:15:25,068 --> 00:15:26,482 I don't know if I've got a bad filter 302 00:15:26,620 --> 00:15:28,379 or what's going on, but I've got lights flashing, 303 00:15:28,517 --> 00:15:29,862 my turbo won't spool up 304 00:15:30,000 --> 00:15:32,620 and I'm having a hell of a time getting up the hills. 305 00:15:35,068 --> 00:15:36,620 [Chains clink] 306 00:15:36,758 --> 00:15:38,275 [on radio] I gotta stop here just for a second here. 307 00:15:38,413 --> 00:15:39,965 - All right. 308 00:15:41,793 --> 00:15:43,689 [Bleep], Todd. 309 00:15:45,758 --> 00:15:47,758 [Airbrakes hiss] 310 00:15:49,310 --> 00:15:50,724 Darrell: Strange seeing you out here, huh? 311 00:15:50,862 --> 00:15:52,965 Where you going? Todd: North Spirit. 312 00:15:53,103 --> 00:15:54,620 Darrell: Same place I'm going. 313 00:15:54,758 --> 00:15:55,896 Got a little problem, huh. 314 00:15:56,034 --> 00:15:57,344 - Yeah, the motor's shutting down on me. 315 00:15:57,482 --> 00:15:58,655 I got flashing light, 316 00:15:58,793 --> 00:15:59,931 I got a sensor or something on the motor 317 00:16:00,068 --> 00:16:01,965 and it's telling the computer to shut down. 318 00:16:02,103 --> 00:16:04,965 So basically I got idle speed but this weight I got on here 319 00:16:05,103 --> 00:16:07,551 I can't get up the [bleep] hills with the motor idle down. 320 00:16:07,689 --> 00:16:09,344 Looks like you have a really light load on there, 321 00:16:09,482 --> 00:16:11,206 just all empty tanks. 322 00:16:14,517 --> 00:16:16,379 - You want me to trade loads with ya. [Laughs] 323 00:16:16,517 --> 00:16:19,310 - Yeah, pretty much. Pretty much. [Laughs] 324 00:16:19,448 --> 00:16:21,758 - Todd's broke down and can't pull the load he's pulling 325 00:16:21,896 --> 00:16:23,172 because it's heavy, 326 00:16:23,310 --> 00:16:25,931 and I'm hauling just a load of plastic tanks. 327 00:16:27,517 --> 00:16:29,310 - [Laughs] 328 00:16:29,448 --> 00:16:32,103 I, I mean it's up to you it's your call. I mean... 329 00:16:33,379 --> 00:16:34,482 - If you think it'll help. 330 00:16:34,620 --> 00:16:35,931 I mean, I don't care what we need to do, Todd. 331 00:16:36,068 --> 00:16:37,689 I got get up there and get this load off. 332 00:16:37,827 --> 00:16:39,827 So do you. 333 00:16:39,965 --> 00:16:42,379 - Yeah, that'll definitely help me out, definitively. 334 00:16:42,517 --> 00:16:44,724 - The competition is Polar, 335 00:16:44,862 --> 00:16:47,103 it's Mark it's not Todd. 336 00:16:48,482 --> 00:16:49,896 I come up here to haul these loads 337 00:16:50,034 --> 00:16:52,344 and get as many loads as I can. 338 00:16:52,482 --> 00:16:54,068 Narrator: Ever since fighting over loads 339 00:16:54,206 --> 00:16:55,896 while working at Polar... 340 00:16:56,034 --> 00:16:57,206 - You're done, the door's right there. 341 00:16:57,344 --> 00:16:58,551 - Right on. I'm out the door. 342 00:16:58,689 --> 00:16:59,827 - See you later. See ya. 343 00:16:59,965 --> 00:17:01,793 Narrator: ...Darrell's been at war with Mark. 344 00:17:01,931 --> 00:17:03,206 - All right, thanks. Yep, bye. 345 00:17:03,344 --> 00:17:04,344 [Beeps phone off] 346 00:17:04,482 --> 00:17:06,344 Stole another load from Polar. 347 00:17:06,482 --> 00:17:09,172 Narrator: And two seasons ago the Rocky Mountain log hauler 348 00:17:09,310 --> 00:17:10,965 started up his own business, 349 00:17:11,103 --> 00:17:13,827 and took on his old boss. 350 00:17:13,965 --> 00:17:16,724 - You get the [bleep] off my truck I'm leaving. 351 00:17:16,862 --> 00:17:18,689 Thanks for the load, Mark. 352 00:17:21,241 --> 00:17:22,551 - Here. 353 00:17:22,689 --> 00:17:25,551 Narrator: But Darrell abides by the truckers code: 354 00:17:25,689 --> 00:17:28,344 never leave anyone in the bush. 355 00:17:28,482 --> 00:17:29,586 Darrell: I'll put the rivalry aside 356 00:17:29,724 --> 00:17:31,344 when a fellow trucker needs help 357 00:17:31,482 --> 00:17:34,172 and these communities need these supplies delivered. 358 00:17:35,275 --> 00:17:37,310 Narrator: Both bound for the same location... 359 00:17:37,448 --> 00:17:39,517 - Keep my fingers crossed that this truck stays running now 360 00:17:39,655 --> 00:17:41,310 and get this load delivered. 361 00:17:41,448 --> 00:17:43,517 Narrator: ...the two teams switch loads. 362 00:17:43,655 --> 00:17:45,896 - Come on, girl, just stay running. 363 00:17:46,034 --> 00:17:47,551 Narrator: But whether Todd's truck 364 00:17:47,689 --> 00:17:49,206 will be able to pull the lighter haul 365 00:17:52,344 --> 00:17:54,448 - That's a steep hill. 366 00:17:54,586 --> 00:17:56,344 [on radio] Looks like a pretty long steep grade. 367 00:17:56,482 --> 00:18:00,620 Narrator: And the first test is an 20% grade hill. 368 00:18:01,896 --> 00:18:03,137 - [on radio] You gonna be able to keep up? 369 00:18:03,275 --> 00:18:04,793 - [on radio] I'll be right behind you, buddy. 370 00:18:04,931 --> 00:18:06,551 Darrell: [on radio] All right I'm counting on ya. 371 00:18:06,689 --> 00:18:09,206 I don't want to have to back up a mile to pick you up. 372 00:18:11,310 --> 00:18:12,551 Todd: Here we go. 373 00:18:12,689 --> 00:18:14,206 [Engine roars] 374 00:18:16,689 --> 00:18:18,275 [Truck beeping] 375 00:18:18,413 --> 00:18:19,620 Son of a bitch. 376 00:18:20,724 --> 00:18:22,793 Not now, don't do this now. 377 00:18:29,413 --> 00:18:30,655 I don't know if I can get enough speedI don't know if I can get 378 00:18:30,793 --> 00:18:33,241 to make it up this hill in front of me. 379 00:18:33,379 --> 00:18:35,000 Narrator: ...a loss of pulling power 380 00:18:35,137 --> 00:18:39,241 may have Polar driver, Todd Dewey, down for the count. 381 00:18:39,379 --> 00:18:41,689 Todd: Son of a bitch! I can't get up the hill. 382 00:18:46,448 --> 00:18:49,413 Narrator: Even after switching loads with rival Darrell Ward... 383 00:18:50,724 --> 00:18:53,275 - Keep my fingers crossed that this truck stays running now. 384 00:18:55,620 --> 00:18:57,689 Narrator: ...the lighter weight may still be too much 385 00:18:57,827 --> 00:18:59,758 for his weakening engine. 386 00:18:59,896 --> 00:19:02,551 Todd: Now, gear down to friggin' low range. 387 00:19:04,275 --> 00:19:05,689 Narrator: As a last ditch effort 388 00:19:05,827 --> 00:19:08,551 Todd shifts to a lower gear 389 00:19:08,689 --> 00:19:12,137 hoping it'll be enough to get him over the top. 390 00:19:12,275 --> 00:19:13,413 [Chains clink] 391 00:19:14,448 --> 00:19:17,413 [Engine sputters] Todd: That a girl. 392 00:19:19,068 --> 00:19:20,448 Come on, come on. 393 00:19:23,034 --> 00:19:25,068 Come on! [Radio static] 394 00:19:25,206 --> 00:19:27,931 Keep pulling, you son of a bitch. 395 00:19:29,137 --> 00:19:30,655 [Chains clink] 396 00:19:30,793 --> 00:19:32,310 Come on, come on. 397 00:19:34,965 --> 00:19:36,689 [Engine hums] 398 00:19:42,206 --> 00:19:44,379 Yee haw! Bam! 399 00:19:46,689 --> 00:19:49,068 Darrell: There's Todd right there. 400 00:19:49,206 --> 00:19:51,275 You gonna be able to keep up? 401 00:19:51,413 --> 00:19:53,137 - Oh yeah, yep. 402 00:19:55,034 --> 00:19:57,068 Narrator: While two heavy hitters bear down, 403 00:19:58,724 --> 00:20:01,241 back at Polar headquarters in Winnipeg... 404 00:20:01,379 --> 00:20:02,896 - What I'm gonna get you to do is 405 00:20:03,034 --> 00:20:04,517 finish strapping down this load. 406 00:20:04,655 --> 00:20:05,862 - Okay. - I want to see how you do it. 407 00:20:06,000 --> 00:20:07,482 I want to make sure you do it safely. 408 00:20:07,620 --> 00:20:09,206 I wanna make sure you snug it out right. 409 00:20:09,344 --> 00:20:10,620 Narrator: Boss, Mark Kohaykewych, 410 00:20:10,758 --> 00:20:12,241 is putting ice roads hopeful, 411 00:20:12,379 --> 00:20:15,482 Steph Custance, through the wringer. 412 00:20:15,620 --> 00:20:17,517 Mark: Snug her down. 413 00:20:17,655 --> 00:20:19,517 Good. 414 00:20:19,655 --> 00:20:20,965 I've got to get loads moving fast 415 00:20:21,103 --> 00:20:22,827 and I need all the drivers I can get. 416 00:20:23,862 --> 00:20:24,965 Steph: I really wanna be an ice road trucker. 417 00:20:25,103 --> 00:20:26,241 I wanna get out on the winter roads 418 00:20:26,379 --> 00:20:28,172 so I'm really hoping that 419 00:20:28,310 --> 00:20:29,793 I make some sort of impression on him 420 00:20:29,931 --> 00:20:32,103 and it's good enough that he wants me to work for him. 421 00:20:34,827 --> 00:20:35,793 Mark: Okay. You know how important it is 422 00:20:35,931 --> 00:20:38,413 to stay away from that bar, right. 423 00:20:38,551 --> 00:20:40,793 You start tying it down like this right, right? 424 00:20:40,931 --> 00:20:42,275 Common mistake. 425 00:20:42,413 --> 00:20:44,551 That thing springs back it's gonna knock you right out. 426 00:20:44,689 --> 00:20:46,275 You're out on the ice roads doing that, 427 00:20:46,413 --> 00:20:48,068 somebody doesn't find you for two, three hours, 428 00:20:48,206 --> 00:20:49,931 you're gonna die of hypothermia. 429 00:20:50,068 --> 00:20:51,310 - Okay? - Okay. 430 00:20:54,413 --> 00:20:57,275 - That a girl. Good. - 'Kay. 431 00:20:57,413 --> 00:20:59,137 - All right. - All right. 432 00:20:59,275 --> 00:21:00,482 - All right, let's get the next one. 433 00:21:00,620 --> 00:21:02,758 I gotta make sure I'm not sending somebody out there 434 00:21:02,896 --> 00:21:04,482 with a complete lack of experience 435 00:21:04,620 --> 00:21:07,862 where she's gonna put others at risk as well as herself. 436 00:21:08,000 --> 00:21:10,068 I'm gonna put you through a little obstacle course right here. 437 00:21:11,551 --> 00:21:12,793 Stick between the cones 438 00:21:12,931 --> 00:21:14,206 and then we got a bit of an ice bridge there 439 00:21:14,344 --> 00:21:16,551 with a pretty good snow bank. 440 00:21:16,689 --> 00:21:17,551 I want you to blow right through that 441 00:21:17,689 --> 00:21:19,103 and get into the next yard. 442 00:21:20,275 --> 00:21:21,758 That's stuff you're gonna see on the ice roads, 443 00:21:21,896 --> 00:21:23,103 you're going to be going through drifts. 444 00:21:23,241 --> 00:21:24,413 I want to make sure that stuff like that 445 00:21:24,551 --> 00:21:25,551 doesn't scare you. All right? 446 00:21:25,689 --> 00:21:26,931 - All right. - Okay, get at her. 447 00:21:30,172 --> 00:21:31,172 [Door shuts] 448 00:21:31,310 --> 00:21:32,482 - See how fun this will be. 449 00:21:32,620 --> 00:21:34,517 Never pulled anything this long. 450 00:21:43,655 --> 00:21:45,931 Narrator: On the winter roads a miscalculation 451 00:21:46,068 --> 00:21:50,551 by even a few inches could mean landing in a ditch. 452 00:21:50,689 --> 00:21:53,724 - No! No, no, no, no, no, no, no, no. 453 00:21:56,379 --> 00:21:57,827 Okay. [Bleep]. 454 00:21:57,965 --> 00:22:00,310 No that's good, that's good. 455 00:22:02,413 --> 00:22:03,551 Ahhh-ii-eee! 456 00:22:10,000 --> 00:22:11,137 [Crunch] Oh! 457 00:22:12,413 --> 00:22:14,931 Mark: Oh, that's not good. 458 00:22:15,068 --> 00:22:16,586 - Is it supposed to make that sound? 459 00:22:16,724 --> 00:22:18,275 - Argh. 460 00:22:18,413 --> 00:22:23,620 - I ran over a cone and I'm just about to hit the fence. 461 00:22:26,103 --> 00:22:27,379 - Oh no. 462 00:22:30,517 --> 00:22:33,310 She's not gonna make this. 463 00:22:36,862 --> 00:22:38,413 - [Bleep]. Thank God. 464 00:22:38,551 --> 00:22:40,275 - [Sigh] 465 00:22:40,413 --> 00:22:46,275 - Now I gotta break through that snow bank right there, eh. 466 00:22:46,413 --> 00:22:47,724 [Shifting gears] 467 00:22:49,896 --> 00:22:52,862 - Don't stop, baby. Keep [bleep] going. 468 00:22:53,000 --> 00:22:54,310 [Crash through snow] 469 00:22:54,448 --> 00:22:55,758 Ahh! 470 00:23:00,551 --> 00:23:01,896 That was awesome! 471 00:23:02,034 --> 00:23:03,344 [Honks horn] 472 00:23:09,413 --> 00:23:10,482 Mark: How was that? 473 00:23:10,620 --> 00:23:12,586 - [Bleep]. Exhilarating! 474 00:23:13,620 --> 00:23:15,034 - How do you think you did? 475 00:23:15,172 --> 00:23:18,103 - Uh, all right, a little bit hairy but all right. 476 00:23:18,241 --> 00:23:20,965 - Well, you know you hit a few cones. 477 00:23:21,103 --> 00:23:22,448 - Yeah, I did. 478 00:23:22,586 --> 00:23:24,068 - You got time your turns a little bit better 479 00:23:24,206 --> 00:23:26,068 cause it's really tight out there. 480 00:23:26,206 --> 00:23:29,517 You got a little bit to go with your experience and everything. 481 00:23:29,655 --> 00:23:30,827 Let me think this over. 482 00:23:30,965 --> 00:23:31,896 - Sounds good. - All right. 483 00:23:32,034 --> 00:23:32,793 - Thank you. - Take care. Thanks. 484 00:23:32,931 --> 00:23:35,275 - Yeah. See you later. 485 00:23:35,413 --> 00:23:37,000 - You know, she kind of surprised me. 486 00:23:37,137 --> 00:23:38,379 She wants a challenge, she wants to get out there. 487 00:23:38,517 --> 00:23:39,931 I think she wants to prove something to herself 488 00:23:40,068 --> 00:23:42,172 but up there this isn't a game. 489 00:23:42,310 --> 00:23:43,655 Yeah, we'll see what happens. 490 00:23:43,793 --> 00:23:45,137 I-I'm gonna have to give this some serious thought 491 00:23:45,275 --> 00:23:47,172 before I send her out. 492 00:23:47,310 --> 00:23:50,862 Narrator: While a hopeful must wait to join the ice roads fight... 493 00:23:55,551 --> 00:23:57,448 300 miles from Winnipeg 494 00:23:58,586 --> 00:24:01,068 in Canadian back country... 495 00:24:01,206 --> 00:24:03,000 [Wind howls] 496 00:24:09,724 --> 00:24:14,310 - My, my, my , my, my, my, my, my, my, my, my, my. 497 00:24:15,896 --> 00:24:20,034 Narrator: Polar's wild card is just hoping to get back on the road. 498 00:24:20,172 --> 00:24:23,413 - Happy days are here again, eh. 499 00:24:25,551 --> 00:24:27,931 Narrator: On his way back from remote Wasagamack... 500 00:24:28,068 --> 00:24:29,379 - [Crash] Whoa! 501 00:24:31,482 --> 00:24:34,965 Narrator: Art crashed into a snow bank. 502 00:24:35,103 --> 00:24:37,620 And despite hours of effort... 503 00:24:37,758 --> 00:24:39,034 - Nothing. 504 00:24:40,275 --> 00:24:42,517 Narrator: ...he's been stranded ever since. 505 00:24:44,517 --> 00:24:46,068 [Engine roars] 506 00:24:54,482 --> 00:24:56,689 - What the hell is going on here? 507 00:24:57,724 --> 00:24:59,482 There's something here not right. 508 00:25:02,689 --> 00:25:04,137 Oh, no, no, no. 509 00:25:04,275 --> 00:25:05,586 It's got alat. 510 00:25:07,241 --> 00:25:09,448 Tire blew on the other side. 511 00:25:10,931 --> 00:25:12,517 We're [bleep]. 512 00:25:13,689 --> 00:25:15,344 The tire come off the rim 513 00:25:17,034 --> 00:25:18,068 and now it's sitting there in the swamp 514 00:25:18,206 --> 00:25:19,448 with the tire off the rim 515 00:25:19,586 --> 00:25:21,551 so even if we do get out here I can't go anyplace. 516 00:25:26,655 --> 00:25:28,517 My only option at this point is just to sit in the truck 517 00:25:28,655 --> 00:25:29,793 and wait till somebody comes by. 518 00:25:29,931 --> 00:25:31,620 I might be here till the morning. 519 00:25:31,758 --> 00:25:32,896 Cause as far as I understand 520 00:25:33,034 --> 00:25:34,931 I was the first one to come up here. 521 00:25:36,896 --> 00:25:39,586 Narrator: With a busted tire and night fall looming, 522 00:25:41,206 --> 00:25:44,793 Art's situation is becoming more desperate by the minute. 523 00:25:46,103 --> 00:25:48,758 - Holy [bleep] is all I can say about this. 524 00:25:54,344 --> 00:25:56,655 Narrator: In northern Ontario... 525 00:25:56,793 --> 00:25:58,068 [Truck clank] 526 00:26:00,241 --> 00:26:02,137 - Pretty [bleep] road there, Todd. 527 00:26:03,689 --> 00:26:06,862 - Bumpy and slick, buddy, bumpy and slick. 528 00:26:07,000 --> 00:26:08,241 Narrator: after switching loads 529 00:26:08,379 --> 00:26:09,586 Todd Dewey and Darrell Ward, 530 00:26:09,724 --> 00:26:11,758 have put rivalries aside 531 00:26:11,896 --> 00:26:14,586 and are closing in on North Spirit Lake. 532 00:26:15,724 --> 00:26:17,896 - Yeah, I got Todd right on my donkey, 533 00:26:19,862 --> 00:26:21,758 chalking his load for him. 534 00:26:23,413 --> 00:26:25,827 Narrator: But whether Todd's truck with reduced pulling power 535 00:26:25,965 --> 00:26:28,034 will survive the last brutal stretch 536 00:26:28,172 --> 00:26:30,517 is anything but a sure bet. 537 00:26:36,172 --> 00:26:39,241 [Truck rattles] Darrell: Whoa! 538 00:26:39,379 --> 00:26:41,344 Holy [bleep] rough road. 539 00:26:42,724 --> 00:26:44,172 [on radio] Take it easy. 540 00:26:44,310 --> 00:26:45,793 - All right, truck, stay running, 541 00:26:45,931 --> 00:26:47,724 you got a light load on. 542 00:26:50,034 --> 00:26:52,000 [Truck rattling] 543 00:26:54,068 --> 00:26:55,206 Todd: Yee Haw! 544 00:26:59,275 --> 00:27:02,413 Narrator: Finally... 545 00:27:02,551 --> 00:27:04,275 - Rock 'n' roll, man. 546 00:27:04,413 --> 00:27:06,965 - So we're in North Spirit. My truck actually made it. 547 00:27:07,103 --> 00:27:09,689 Narrator: they arrive with the first two loads of the season 548 00:27:09,827 --> 00:27:11,758 for the distant community. 549 00:27:16,310 --> 00:27:18,413 - Go give Darrell a hand to get this uh, 550 00:27:18,551 --> 00:27:21,655 trailer unloaded and hope we get out of here quick. 551 00:27:27,551 --> 00:27:29,034 - Todd, good working with ya. 552 00:27:29,172 --> 00:27:30,689 - Thanks, buddy, I appreciate your help today. - Absolutely. 553 00:27:30,827 --> 00:27:32,896 - We got the [bleep] delivered. That's all that matters. 554 00:27:33,034 --> 00:27:34,758 - With a season like this 555 00:27:34,896 --> 00:27:36,551 you have to throw the rivalry aside 556 00:27:36,689 --> 00:27:39,068 to get these communities what they need. 557 00:27:39,206 --> 00:27:41,172 - All I gotta do now is just limp this son of a bitch of a truck 558 00:27:41,310 --> 00:27:42,448 back down and get her plugged in 559 00:27:42,586 --> 00:27:43,655 and figure out what's going on. 560 00:27:43,793 --> 00:27:45,517 - I won't get too far ahead. Right on. 561 00:27:45,655 --> 00:27:47,551 - Let's go. 562 00:27:47,689 --> 00:27:50,758 Narrator: While Darrell and Todd hit the road back to Winnipeg... 563 00:27:52,517 --> 00:27:54,586 50 miles to the southwest... 564 00:27:57,344 --> 00:27:58,793 - Woo, made it. 565 00:27:59,793 --> 00:28:01,068 All right. 566 00:28:01,206 --> 00:28:03,172 Narrator: ...another ice road trucker's coming through 567 00:28:03,310 --> 00:28:05,586 for a community in need. 568 00:28:05,724 --> 00:28:08,137 - 'Kay, I'm just getting to my delivery point. 569 00:28:08,275 --> 00:28:10,275 Narrator: Lisa Kelly, pulls into Poplar Hill 570 00:28:10,413 --> 00:28:12,482 with her high price haul. 571 00:28:17,310 --> 00:28:18,793 [Machine whirring] 572 00:28:20,620 --> 00:28:23,034 - Even just the last stretch of road is start-- 573 00:28:23,172 --> 00:28:24,724 you could tell the road was starting to fall apart 574 00:28:24,862 --> 00:28:26,551 so I need to get out of here. 575 00:28:28,413 --> 00:28:30,758 All right, about time, starting to get dark. 576 00:28:36,172 --> 00:28:38,482 All right, here we go again. 577 00:28:40,206 --> 00:28:41,344 [Engine roars] 578 00:28:45,586 --> 00:28:50,965 Race against time right now. 579 00:28:51,103 --> 00:28:54,448 This road is falling apart so fast I can barely hang on. 580 00:28:54,586 --> 00:28:55,689 [Chains clink] 581 00:28:56,724 --> 00:28:57,862 I gotta get out of here 582 00:28:58,000 --> 00:29:00,551 before the roads completely falls apart, man. 583 00:29:06,724 --> 00:29:08,413 Narrator: As night falls... 584 00:29:15,206 --> 00:29:16,310 Narrator: ...a heavy snow flurry 585 00:29:16,448 --> 00:29:20,103 is making for a slick surface on the road. 586 00:29:20,241 --> 00:29:23,241 - I'm coming up to Suicide Hill. 587 00:29:23,379 --> 00:29:25,689 Narrator: And as Lisa approaches a steep incline, 588 00:29:25,827 --> 00:29:28,137 nicknamed Suicide Hill... 589 00:29:28,275 --> 00:29:31,000 Lisa: Nice and slicked up by snow here. 590 00:29:31,137 --> 00:29:32,793 Narrator: ...it'll be like trying to gun it 591 00:29:32,931 --> 00:29:34,965 straight up an ice rink. 592 00:29:35,103 --> 00:29:36,862 - This gonna be a rough ride. 593 00:29:43,137 --> 00:29:44,827 Hope that I can just make it. 594 00:29:46,137 --> 00:29:48,310 [Engine roars] 595 00:29:54,724 --> 00:29:56,310 Not good. 596 00:29:57,344 --> 00:29:59,034 Aghh, there she goes. 597 00:30:01,793 --> 00:30:04,000 [Engine whines] Ahh, just spinning. 598 00:30:12,275 --> 00:30:14,310 Narrator: 300 miles from Winnipeg... 599 00:30:15,862 --> 00:30:17,379 [Wind howls] 600 00:30:19,310 --> 00:30:24,655 Narrator: an ice road trucker is stuck dead in his tracks. 601 00:30:31,310 --> 00:30:33,862 Big [bleep] capital letters: You're [bleep]. 602 00:30:34,862 --> 00:30:36,448 They were right on today. 603 00:30:41,758 --> 00:30:43,689 Narrator: For nearly 20 hours... 604 00:30:43,827 --> 00:30:45,655 - Isn't this wonderful? 605 00:30:45,793 --> 00:30:47,517 Narrator: ...Art Burke's been stranded. 606 00:30:52,448 --> 00:30:54,724 [Door shuts] - Brrr. 607 00:30:54,862 --> 00:30:56,206 Narrator: And all he can do is burn 608 00:30:56,344 --> 00:31:00,068 what's left of his precious fuel to keep him warm 609 00:31:00,206 --> 00:31:03,827 until help arrives or not. 610 00:31:09,793 --> 00:31:11,655 - I'm definitely stuck here for the night. 611 00:31:13,655 --> 00:31:15,172 [Laughs] 612 00:31:15,310 --> 00:31:19,034 And I don't know how many nights to tell you the truth, eh. 613 00:31:19,172 --> 00:31:20,655 Till somebody comes along. 614 00:31:20,793 --> 00:31:22,344 [Wind howls] 615 00:31:22,482 --> 00:31:25,034 I got three quarters of a tank and diesel. 616 00:31:25,172 --> 00:31:28,275 I got four, five cans of beans back there. 617 00:31:28,413 --> 00:31:30,379 Half a cold cup of coffee, 618 00:31:30,517 --> 00:31:32,655 Wonder bread, jug of milk. 619 00:31:33,896 --> 00:31:36,620 Lots, whole box of matches that they gave me. 620 00:31:36,758 --> 00:31:38,586 [Wind howls] 621 00:31:40,586 --> 00:31:42,827 I'm gonna give that a little rub, man. 622 00:31:42,965 --> 00:31:45,206 I was given this to keep me safe. 623 00:31:47,310 --> 00:31:50,275 You watch, something to come. 624 00:31:55,206 --> 00:31:57,965 What do you do, b'y, just sit here and wait... 625 00:31:58,103 --> 00:31:59,655 [Honk in distance] 626 00:31:59,793 --> 00:32:01,620 What do we got going on over here b'y? 627 00:32:06,310 --> 00:32:09,689 Ooh, just a second there while I check this out. 628 00:32:09,827 --> 00:32:13,000 Narrator: Finally a potential lifeline. 629 00:32:13,137 --> 00:32:14,310 Art: Hey, hey, hey, hey. 630 00:32:15,896 --> 00:32:17,793 This looks good, eh. 631 00:32:19,689 --> 00:32:20,931 This looks really good. 632 00:32:21,068 --> 00:32:22,172 See, I tell you, b'y, 633 00:32:22,310 --> 00:32:23,413 I know I wasn't gonna freeze to death. 634 00:32:23,551 --> 00:32:25,172 [Door slams] 635 00:32:26,413 --> 00:32:28,689 I've been waiting to see you all day long my friend. 636 00:32:28,827 --> 00:32:30,965 I'm so happy to see you, man. I'll tell ya. 637 00:32:32,482 --> 00:32:34,758 Narrator: A passing crew maintaining the road 638 00:32:34,896 --> 00:32:38,413 could be Art's last chance at freedom. 639 00:32:39,448 --> 00:32:41,620 - You get her? Good man, buddy. 640 00:32:42,655 --> 00:32:44,689 Hook some chains on her and see if we can't yank it 641 00:32:44,827 --> 00:32:46,310 out of the [bleep] swamp. 642 00:32:50,551 --> 00:32:52,448 So we're all set? 643 00:32:52,586 --> 00:32:54,000 I hope this works. 644 00:32:57,586 --> 00:32:59,310 [Engine roars, truck creaks] 645 00:32:59,448 --> 00:33:03,413 Narrator: The team tries to pull Art out with a loader. 646 00:33:03,551 --> 00:33:05,068 [Creaking] 647 00:33:07,689 --> 00:33:10,000 Art: Come on, come on, come on! 648 00:33:11,724 --> 00:33:13,827 Narrator: But the big rig ain't leaving the snow bank 649 00:33:13,965 --> 00:33:15,551 without a fight. 650 00:33:17,000 --> 00:33:18,551 [Beeping] 651 00:33:20,586 --> 00:33:21,965 [Engine revs] 652 00:33:23,241 --> 00:33:24,965 Art: Come on! 653 00:33:26,827 --> 00:33:29,137 [Creaking] 654 00:33:29,275 --> 00:33:30,862 [Tire spinning] 655 00:33:32,482 --> 00:33:34,862 There we go, b'y. 656 00:33:40,137 --> 00:33:42,275 [Rim scraping] 657 00:33:45,000 --> 00:33:46,758 Narrator: Art may be out of the snow... 658 00:33:46,896 --> 00:33:49,103 - That-that there rim is ruined now. 659 00:33:49,241 --> 00:33:52,689 Narrator: but his troubles are far from over. 660 00:33:52,827 --> 00:33:56,172 - The [bleep] hit too [bleep] hard and bent the [bleep] rim 661 00:33:56,310 --> 00:33:57,931 and all the air come out and that helped drive me 662 00:33:58,068 --> 00:33:59,793 into the [bleep] woods. 663 00:34:02,068 --> 00:34:03,413 - No. 664 00:34:08,793 --> 00:34:10,896 I don't have a [bleep] nut or a wrench or nothing. 665 00:34:15,689 --> 00:34:17,448 Narrator: There's no way to go anywhere 666 00:34:17,586 --> 00:34:20,068 without a tire on the front axle. 667 00:34:20,206 --> 00:34:22,137 If he can't find a solution soon 668 00:34:22,275 --> 00:34:25,068 he'll have to abandon his truck and trailer 669 00:34:25,206 --> 00:34:29,068 and Polar will take a financial hit that could be crippling. 670 00:34:31,379 --> 00:34:32,448 - What do you think? 671 00:34:35,896 --> 00:34:38,034 - Hey, whatever works, buddy. 672 00:34:39,758 --> 00:34:41,310 So now we're gonna take the tire off the back 673 00:34:41,448 --> 00:34:42,758 and put it on the [bleep] front 674 00:34:42,896 --> 00:34:44,724 and see if that work, eh. 675 00:34:46,000 --> 00:34:48,310 Narrator: The team will try to grab a tire from the trailer 676 00:34:48,448 --> 00:34:50,344 and install it up front. 677 00:34:51,655 --> 00:34:54,344 But trailer and truck tires are different sizes. 678 00:34:54,482 --> 00:34:57,241 So the plan is sketchy at best. 679 00:34:57,379 --> 00:34:58,862 [Nut clanks] 680 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 - Hopefully, hopefully, it will get me the [bleep] out of here. 681 00:35:02,137 --> 00:35:03,862 Sometime this week. 682 00:35:15,172 --> 00:35:17,000 There we go, b'y. 683 00:35:19,275 --> 00:35:20,551 Good people here, man. 684 00:35:20,689 --> 00:35:22,206 Very good people here. 685 00:35:22,344 --> 00:35:23,793 And they know what they're doing too, eh. 686 00:35:23,931 --> 00:35:27,068 Obviously. 687 00:35:27,206 --> 00:35:29,448 Men: Good to go. [Laughing] 688 00:35:29,586 --> 00:35:31,551 Narrator: Art's back in business... 689 00:35:31,689 --> 00:35:34,137 - So I guess I'm off, thanks again, man. 690 00:35:36,620 --> 00:35:39,896 I'm gonna get back in the truck [laughs] 691 00:35:40,034 --> 00:35:43,586 ride down the road and just see what the [bleep] is gonna happen next. 692 00:35:43,724 --> 00:35:44,793 Narrator: .and will hammer down 693 00:35:44,931 --> 00:35:48,137 the final 300 miles back to Winnipeg. 694 00:35:48,275 --> 00:35:49,896 Art: [Laughs] 695 00:35:50,034 --> 00:35:51,379 Thank you. 696 00:35:51,517 --> 00:35:53,758 [Honks horn] 697 00:35:55,103 --> 00:35:56,655 What a [bleep] [bleep] show. 698 00:35:58,379 --> 00:36:01,275 Narrator: While Art's finally won his battle, 699 00:36:01,413 --> 00:36:03,482 100 miles to the south... 700 00:36:03,620 --> 00:36:05,206 [Wind gusts] 701 00:36:07,551 --> 00:36:09,551 [Tires spinning] 702 00:36:10,620 --> 00:36:13,000 - Spinning it to death. 703 00:36:13,137 --> 00:36:16,896 Narrator: rival business owner Lisa Kelly's facing a fight of her own. 704 00:36:18,241 --> 00:36:20,862 - [Bleep] man. I can't make it up this hill. 705 00:36:21,965 --> 00:36:24,551 Narrator: A steep incline nicknamed Suicide Hill 706 00:36:24,689 --> 00:36:27,241 has proven too much to overcome. 707 00:36:30,689 --> 00:36:34,137 - Try to back down. Try to go at it again. 708 00:36:35,172 --> 00:36:36,344 Try to take it slow here, 709 00:36:36,482 --> 00:36:38,586 so I don't get out of control down this hill. 710 00:36:38,724 --> 00:36:41,241 Hopefully my trailer will stay in control. 711 00:36:41,379 --> 00:36:43,068 Narrator: Maneuvering the trailer backwards 712 00:36:43,206 --> 00:36:47,172 down the slick surface could be a recipe for disaster. 713 00:36:48,896 --> 00:36:52,241 - Okay, don't slide, you stupid piece of [bleep]. 714 00:36:57,758 --> 00:37:00,137 Easy, easy, easy, easy! 715 00:37:00,275 --> 00:37:02,689 Okay, why is everything sliding? 716 00:37:07,103 --> 00:37:08,482 Whoa. 717 00:37:10,551 --> 00:37:12,862 It's getting out of control. 718 00:37:14,241 --> 00:37:15,551 Whoa! 719 00:37:18,172 --> 00:37:19,379 Oh [bleep]! 720 00:37:19,517 --> 00:37:21,758 Stop, stop, stop, stop, stop! 721 00:37:21,896 --> 00:37:23,344 Whoa, whoa, whoa! 722 00:37:23,482 --> 00:37:25,172 [Crash] 723 00:37:25,310 --> 00:37:29,241 Boom into the ditch. 724 00:37:29,379 --> 00:37:31,241 Now ep]. 725 00:37:31,379 --> 00:37:33,586 Now I'm [bleep]. 726 00:37:33,724 --> 00:37:36,310 Can't go forward, can't go backwards. 727 00:37:36,448 --> 00:37:37,724 Narrator: Backing down a slick hill, 728 00:37:37,862 --> 00:37:39,551 she's crashed into a snow bank 729 00:37:39,689 --> 00:37:41,413 and now in the dead of night, 730 00:37:41,551 --> 00:37:43,896 she's hopelessly stuck. 731 00:37:46,793 --> 00:37:48,862 - I'm never gonna make it up this thing. 732 00:37:52,862 --> 00:37:54,068 [Wind howls] 733 00:38:01,586 --> 00:38:03,206 [Horn honks] 734 00:38:05,793 --> 00:38:08,000 Narrator: But there may be light at the end of the tunnel. 735 00:38:10,413 --> 00:38:12,206 Lisa: I am completely blocking the entire road 736 00:38:12,344 --> 00:38:14,068 'cause they can't get past me. 737 00:38:16,241 --> 00:38:18,068 They need to pull the ass-end of my trailer around 738 00:38:18,206 --> 00:38:20,862 is what they have to do. 739 00:38:21,000 --> 00:38:22,896 Then maybe I can get off this hill. 740 00:38:25,206 --> 00:38:27,862 One of you guys wanna pull the ass-end of my trailer straight? 741 00:38:29,344 --> 00:38:30,827 Cause that's the only reason I can't get down 742 00:38:30,965 --> 00:38:32,241 it's because my trailer slid that way. 743 00:38:32,379 --> 00:38:35,137 If we could pull this that way 744 00:38:35,275 --> 00:38:36,620 I'd be good. 745 00:38:39,344 --> 00:38:40,689 - If they give it a good jerk, 746 00:38:40,827 --> 00:38:43,413 they should be able to pull it around. 747 00:38:43,551 --> 00:38:45,758 Cause then I could back down. 748 00:38:45,896 --> 00:38:47,103 Man: Come on back. 749 00:38:52,275 --> 00:38:54,620 - All right, let's give her a shot I guess. 750 00:38:56,034 --> 00:38:57,344 [Tires spinning] 751 00:39:02,000 --> 00:39:04,068 You might have to get a run at it. 752 00:39:04,206 --> 00:39:05,517 [Engine whines] 753 00:39:07,413 --> 00:39:08,413 All right. 754 00:39:08,551 --> 00:39:10,724 Okay, okay, okay. That's not happening. 755 00:39:13,413 --> 00:39:16,827 Well, can I drive your truck? 756 00:39:20,379 --> 00:39:21,344 I-I'll be gentle. 757 00:39:21,482 --> 00:39:23,344 If you don't like it make me stop. 758 00:39:27,655 --> 00:39:29,724 [Tires spinning] 759 00:39:29,862 --> 00:39:31,241 [Groaning] 760 00:39:39,586 --> 00:39:41,931 Woo. Made it. 761 00:39:42,068 --> 00:39:44,827 Thank you for the use of your truck. 762 00:39:44,965 --> 00:39:46,517 [Horn honks] 763 00:39:46,655 --> 00:39:48,965 Narrator: Lisa's back on the road... 764 00:39:49,103 --> 00:39:50,379 Lisa: I just don't wanna [bleep] this up. 765 00:39:50,517 --> 00:39:52,000 I want to get off this hill. 766 00:39:52,137 --> 00:39:53,689 Narrator: ...but she's still got to back up 767 00:39:53,827 --> 00:39:56,344 and try to make it over Suicide Hill. 768 00:39:59,068 --> 00:40:01,103 - Try to take it slow. 769 00:40:04,896 --> 00:40:06,689 Oh. 770 00:40:06,827 --> 00:40:08,482 Oh, come on. 771 00:40:13,068 --> 00:40:14,206 [Tires crunch on snow] 772 00:40:15,482 --> 00:40:17,000 I've got it. 773 00:40:22,965 --> 00:40:24,620 [Chains clink] 774 00:40:24,758 --> 00:40:27,034 Yay! 775 00:40:27,172 --> 00:40:28,551 Narrator: Finally at the bottom, 776 00:40:28,689 --> 00:40:31,689 now it's time to try and conquer the beast. 777 00:40:33,862 --> 00:40:35,103 - All right, here I go. 778 00:40:36,551 --> 00:40:41,344 Now I gotta focus here so we can [bleep] make this. 779 00:40:43,241 --> 00:40:45,448 All about momentum I'm hoping. 780 00:40:50,965 --> 00:40:52,758 This gonna be a rough ride. 781 00:40:55,241 --> 00:40:56,620 Hold on! 782 00:40:57,620 --> 00:40:58,793 [Engine roars] 783 00:41:08,448 --> 00:41:10,482 Oh my gosh, I made it! 784 00:41:10,620 --> 00:41:13,620 Narrator: Lisa's beaten her nemesis. 785 00:41:13,758 --> 00:41:15,310 - Oh my gosh. 786 00:41:15,448 --> 00:41:17,793 Dude, I've never drifted that much on a hill before in my life. 787 00:41:17,931 --> 00:41:19,965 It was just like coming up, going around the corner 788 00:41:20,103 --> 00:41:21,068 I'm just like shoooo, 789 00:41:21,206 --> 00:41:22,310 bounce off this ditch 790 00:41:22,448 --> 00:41:25,068 I'm like, errr-errr, 791 00:41:25,206 --> 00:41:27,172 Then it still made it up to the top. 792 00:41:29,172 --> 00:41:31,965 This season is absolutely crazy. 793 00:41:32,103 --> 00:41:33,793 I am out of here. 794 00:41:38,241 --> 00:41:39,655 [Wind gusts] 795 00:41:42,586 --> 00:41:44,931 Narrator: Next time on "Ice Road Truckers"... 796 00:41:45,068 --> 00:41:46,689 - Wow. 797 00:41:46,827 --> 00:41:49,206 Holy [bleep], eh. 798 00:41:49,344 --> 00:41:51,586 Narrator: ...the winter roads fight back. 799 00:41:51,724 --> 00:41:54,172 Darrell: I have myself in a [bleep] jam. 800 00:41:54,310 --> 00:41:55,482 Whoa! 801 00:41:55,620 --> 00:41:57,068 [Crash] 802 00:41:57,206 --> 00:41:58,689 Lisa: What the heck was that? 803 00:41:58,827 --> 00:42:00,241 I can't turn the wheel at all. 804 00:42:00,379 --> 00:42:01,896 This is gonna be bad. 805 00:42:02,034 --> 00:42:03,310 Narrator: And for one driver... 806 00:42:03,448 --> 00:42:05,310 - Don't come near me for [bleep] sakes. 807 00:42:05,448 --> 00:42:07,448 Narrator: ...it could be their breaking point. 808 00:42:07,586 --> 00:42:09,482 - Get the [bleep] away from me! 809 00:42:09,620 --> 00:42:10,931 [Ice cracking] 58499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.