Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:08,724
NARRATOR: Tonight on
"Ice Road Truckers."
2
00:00:08,862 --> 00:00:12,275
I don't really feel like
swimming in this water.
3
00:00:12,413 --> 00:00:14,586
NARRATOR: The spring melt is on.
4
00:00:14,724 --> 00:00:17,103
This is when the
ice is most dangerous.
5
00:00:17,241 --> 00:00:19,482
Something's wrong.
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,103
NARRATOR: And the final loads--
7
00:00:21,241 --> 00:00:23,000
Give me as many
loads as you can.
8
00:00:23,137 --> 00:00:24,931
NARRATOR: --push
ice to the limit.
9
00:00:25,068 --> 00:00:27,448
The ice is going
to be going out soon.
10
00:00:27,586 --> 00:00:28,413
It's a hard pull.
11
00:00:28,551 --> 00:00:29,862
Could be bad news.
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
NARRATOR: On the Dempster--
13
00:00:31,137 --> 00:00:32,793
Hold it, hold it.
14
00:00:32,931 --> 00:00:34,241
Whoa.
15
00:00:34,379 --> 00:00:36,551
NARRATOR: Alex's final
showdown with Hurricane Alley.
16
00:00:36,689 --> 00:00:38,103
ALEX: Come on.
17
00:00:38,241 --> 00:00:40,551
NARRATOR: And it's the end of
the line for Hugh and Rick.
18
00:00:40,689 --> 00:00:43,551
You can tell the ice
is very, very soft.
19
00:00:43,689 --> 00:00:46,103
At any given time, you can sink.
20
00:00:46,241 --> 00:00:49,620
[theme music]
21
00:01:35,862 --> 00:01:36,793
I got water right there.
22
00:01:36,931 --> 00:01:39,103
Look at that.
23
00:01:39,241 --> 00:01:41,310
What this is roughly saying
is spring's a coming.
24
00:01:44,137 --> 00:01:46,620
I'm in like two inches
of water right here.
25
00:01:46,758 --> 00:01:48,551
It means the ice
isn't gonna last long.
26
00:02:00,379 --> 00:02:02,724
I hope it'll fall through.
27
00:02:02,862 --> 00:02:05,103
So you got to listen, listen
really closely how hollow this
28
00:02:05,241 --> 00:02:05,931
sounds.
29
00:02:10,241 --> 00:02:10,931
Yeah.
30
00:02:14,068 --> 00:02:16,275
We're sitting on a little
ice dome under here.
31
00:02:16,413 --> 00:02:18,862
The water will come up
through those cracks,
32
00:02:19,000 --> 00:02:20,448
and now we have our overflows.
33
00:02:26,137 --> 00:02:27,655
It's kind of an eerie sound.
34
00:02:43,758 --> 00:02:45,482
NARRATOR: Alaska's
ice road truckers
35
00:02:45,620 --> 00:02:48,862
have braved the
deadly haul road.
36
00:02:49,000 --> 00:02:50,758
Got her here on time.
37
00:02:50,896 --> 00:02:53,620
Arctic express.
38
00:02:53,758 --> 00:02:56,172
NARRATOR: Bringing critical
supplies to Alaska's largest
39
00:02:56,310 --> 00:02:57,000
oilfield.
40
00:03:01,275 --> 00:03:05,655
But with spring
approaching, there's
41
00:03:05,793 --> 00:03:10,448
only a few days before
the ice roads are gone.
42
00:03:10,586 --> 00:03:14,517
And dozens of loads are
still waiting in the yard.
43
00:03:14,655 --> 00:03:16,689
Right now we're up
against it, and you know,
44
00:03:16,827 --> 00:03:21,034
we have to pull those extra
loads to get this done.
45
00:03:21,172 --> 00:03:23,448
NARRATOR: To get
everything delivered,
46
00:03:23,586 --> 00:03:26,482
the ice road truckers are
in a race against the melt.
47
00:03:26,620 --> 00:03:28,482
[truck horn]
48
00:03:31,068 --> 00:03:34,275
In Prudhoe Bay on
Alaska's north slope--
49
00:03:34,413 --> 00:03:36,068
All right, I'm headed in.
50
00:03:36,206 --> 00:03:38,965
NARRATOR: Darrell Ward's
looking to keep the load count
51
00:03:39,103 --> 00:03:40,620
lead over rival Jack Jessee.
52
00:03:40,758 --> 00:03:41,931
Hey, Matt.
MATT: Hey, Darrell.
53
00:03:42,068 --> 00:03:43,586
How are you doing today?
- Not too bad.
54
00:03:43,724 --> 00:03:45,241
All right, I'm looking
for another load.
55
00:03:45,379 --> 00:03:46,827
Yeah.
56
00:03:46,965 --> 00:03:48,724
Actually, we're getting to be
the end of the ice road season,
57
00:03:48,862 --> 00:03:51,344
and I need you to get some
groceries out to Nuiqsut.
58
00:03:51,482 --> 00:03:53,034
DARRELL: Anything out
there coming back?
59
00:03:53,172 --> 00:03:55,551
MATT: I'm going to have you pick
up a couple of vehicles that
60
00:03:55,689 --> 00:03:56,965
are out there and
bring them back.
61
00:03:57,103 --> 00:03:58,206
OK.
62
00:03:58,344 --> 00:03:59,482
I've got a flatbed
and a dolly available.
63
00:03:59,620 --> 00:04:01,137
The guys in the yard will
get you taken care of.
64
00:04:01,275 --> 00:04:02,413
- Right on.
- There you go.
65
00:04:02,551 --> 00:04:04,103
- All right, thanks, Matt.
- Thanks, man.
66
00:04:04,241 --> 00:04:06,275
Give me as many
loads as you can.
67
00:04:06,413 --> 00:04:10,448
It's almost the end, and I
want to win this load count.
68
00:04:10,586 --> 00:04:12,206
Hey, Jack, what's going on?
69
00:04:12,344 --> 00:04:14,793
JACK: Just looking for something
to go back to Fairbanks with.
70
00:04:14,931 --> 00:04:17,482
I can use your help getting
some stuff out to Nuiqsut
71
00:04:17,620 --> 00:04:20,724
before the ice road closes.
72
00:04:20,862 --> 00:04:21,965
That's where I'm headed too.
73
00:04:22,103 --> 00:04:23,068
You're going to Nuiqsut?
74
00:04:23,206 --> 00:04:25,034
Yeah.
75
00:04:25,172 --> 00:04:26,137
What do you got?
76
00:04:26,275 --> 00:04:27,586
How about some fuel?
77
00:04:27,724 --> 00:04:28,448
JACK: We can do that.
78
00:04:28,586 --> 00:04:29,724
MATT: Right on.
79
00:04:29,862 --> 00:04:30,862
All right.
80
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
We'll head out
there together then.
81
00:04:32,137 --> 00:04:32,793
JACK: Yeah.
82
00:04:32,931 --> 00:04:34,413
Might as well.
83
00:04:34,551 --> 00:04:37,413
NARRATOR: Jack and Darrell are
headed 70 miles west of Prudhoe
84
00:04:37,551 --> 00:04:40,724
Bay to the native
village of Nuiqsut.
85
00:04:40,862 --> 00:04:43,206
[truck horn]
86
00:04:44,827 --> 00:04:47,689
But the ice road is
melting and will be closed
87
00:04:47,827 --> 00:04:51,206
to big rigs at sundown tonight.
88
00:04:51,344 --> 00:04:53,241
So the two haul
road heavyweights
89
00:04:53,379 --> 00:04:57,517
have to make it there and back
before their trucks are trapped
90
00:04:57,655 --> 00:04:58,896
on the wrong side of the water.
91
00:05:03,068 --> 00:05:04,827
I'm headed out across
the ice roads again
92
00:05:04,965 --> 00:05:09,517
and running a convoy
with Jack Jessee.
93
00:05:09,655 --> 00:05:12,034
Not really what I
wanted to do today.
94
00:05:12,172 --> 00:05:14,793
NARRATOR: Darrell's hauling
two trailers to Nuiqsut--
95
00:05:14,931 --> 00:05:17,034
a van full of
supplies and an empty
96
00:05:17,172 --> 00:05:21,517
flatbed they'll load with cargo
to haul out of the village.
97
00:05:21,655 --> 00:05:24,034
Get on our way.
98
00:05:24,172 --> 00:05:24,862
OK.
99
00:05:29,206 --> 00:05:31,655
We're going out to the
village of Nuiqsut.
100
00:05:31,793 --> 00:05:36,103
I got the last load of gasoline
for the season for them.
101
00:05:36,241 --> 00:05:38,172
They want their fuel, and
I got to get it to them.
102
00:05:41,103 --> 00:05:45,068
The sun's eating the ice up,
and this ice road will be gone.
103
00:05:47,655 --> 00:05:50,068
DARRELL: They're really counting
on this cargo getting there,
104
00:05:50,206 --> 00:05:52,931
their groceries, you
know, their gasoline.
105
00:05:53,068 --> 00:05:56,793
They've gotta have it, you know?
106
00:05:56,931 --> 00:05:58,758
So they rely on Carlile.
107
00:05:58,896 --> 00:06:02,724
Carlile relies on
Jack and Darrell.
108
00:06:02,862 --> 00:06:08,689
NARRATOR: 2,100 miles to the
southeast in Winnipeg, Canada.
109
00:06:08,827 --> 00:06:10,862
We're hauling a load of
construction material up
110
00:06:11,000 --> 00:06:14,137
to [inaudible].
111
00:06:14,275 --> 00:06:15,758
NARRATOR: Hugh
Roland and Rick Yemm
112
00:06:15,896 --> 00:06:18,068
are battling mother
nature's clock,
113
00:06:18,206 --> 00:06:21,275
and they're just
plain out of time.
114
00:06:21,413 --> 00:06:22,482
Don't let up a [bleep].
115
00:06:22,620 --> 00:06:24,206
This is the last trip here.
116
00:06:24,344 --> 00:06:25,655
It's crazy.
117
00:06:25,793 --> 00:06:28,344
When she starts to melt, you
know it's time to go home.
118
00:06:28,482 --> 00:06:34,551
NARRATOR: All season the brutal
conditions forced Hugh to work
119
00:06:34,689 --> 00:06:36,517
harder than ever before.
120
00:06:36,655 --> 00:06:37,344
Drag her hard.
121
00:06:37,482 --> 00:06:39,586
Drag it hard.
122
00:06:39,724 --> 00:06:42,275
NARRATOR: Pushed Rick
past the breaking point.
123
00:06:42,413 --> 00:06:43,551
Make sure Hughie's happy.
124
00:06:43,689 --> 00:06:45,310
But [bleep] Rick.
125
00:06:45,448 --> 00:06:48,206
NARRATOR: And strained
their 18-year friendship.
126
00:06:48,344 --> 00:06:49,655
RICK: [bleep],,
it's a polar bear.
127
00:06:52,724 --> 00:06:56,379
NARRATOR: But with the season
ending, every delivery counts.
128
00:06:56,517 --> 00:06:57,965
[music playing]
129
00:06:58,103 --> 00:07:00,275
A lot of stuff happened this
year, but it's not an easy job.
130
00:07:00,413 --> 00:07:01,586
It's not easy on the truck.
131
00:07:01,724 --> 00:07:03,172
It's not easy on you.
132
00:07:03,310 --> 00:07:07,034
It's never the same, but it's
always a fight to get through.
133
00:07:07,172 --> 00:07:09,379
NARRATOR: And now they've got
to work together to make it
134
00:07:09,517 --> 00:07:12,724
through one last trip.
135
00:07:12,862 --> 00:07:15,000
It said it was 11
degrees here today.
136
00:07:15,137 --> 00:07:17,689
Hopefully we can make it.
137
00:07:17,827 --> 00:07:19,724
NARRATOR: If the roads hold out.
138
00:07:19,862 --> 00:07:21,275
It's still not over yet.
139
00:07:21,413 --> 00:07:23,482
Still got one more
load to get into.
140
00:07:23,620 --> 00:07:24,758
We know the roads are closed.
141
00:07:24,896 --> 00:07:27,482
So let's get going.
142
00:07:27,620 --> 00:07:28,620
Don't let up a [bleep].
143
00:07:28,758 --> 00:07:30,413
This is the last trip here.
144
00:07:30,551 --> 00:07:31,655
10-4-ski.
145
00:07:36,103 --> 00:07:38,896
[brakes squealing]
146
00:07:41,482 --> 00:07:42,827
It's really slushy right here.
147
00:08:04,965 --> 00:08:06,275
We come out here,
we do what we do,
148
00:08:06,413 --> 00:08:07,758
and everything
will be just fine.
149
00:08:07,896 --> 00:08:10,034
If not, I'm going for an
awfully [bleep] cold swim.
150
00:08:29,137 --> 00:08:30,517
HUGH: Definitely
the end of the year.
151
00:08:30,655 --> 00:08:33,310
That's for sure.
152
00:08:33,448 --> 00:08:35,896
NARRATOR: The soft ice
isn't the only challenge
153
00:08:36,034 --> 00:08:38,413
on Lake Winnipeg.
154
00:08:38,551 --> 00:08:40,965
They have to cross
the pressure ridge,
155
00:08:41,103 --> 00:08:44,172
where two massive
sheets of ice collide.
156
00:08:44,310 --> 00:08:48,034
It's the weakest spot on the
lake on the already sunbathed
157
00:08:48,172 --> 00:08:48,862
ice.
158
00:08:52,689 --> 00:08:54,448
HUGH: You can tell the
ice is very, very soft.
159
00:09:09,310 --> 00:09:11,310
Coming in there, Rick.
160
00:09:11,448 --> 00:09:12,103
RICK: Let's roll.
161
00:09:16,413 --> 00:09:19,586
NARRATOR: Their two 30,000-pound
trailers of construction
162
00:09:19,724 --> 00:09:21,896
supplies are right
at the weight limit.
163
00:09:34,448 --> 00:09:36,724
I can see the softness
of the ice here.
164
00:09:36,862 --> 00:09:39,448
HUGH [ON RADIO]: Yeah, you
got to be pretty careful.
165
00:09:39,586 --> 00:09:41,172
He's coming in quick.
166
00:09:41,310 --> 00:09:42,931
If it gets too much
above zero here,
167
00:09:43,068 --> 00:09:44,103
she's going to be closed up.
168
00:09:50,965 --> 00:09:53,689
[music playing]
169
00:09:53,827 --> 00:09:56,586
[ice cracking]
170
00:09:56,724 --> 00:09:58,448
HUGH: Look out, Rick.
171
00:09:58,586 --> 00:10:00,482
Are you kidding me?
172
00:10:00,620 --> 00:10:04,206
Slow the [bleep]
down, you [bleep]..
173
00:10:04,344 --> 00:10:06,344
NARRATOR: An oncoming
truck is speeding
174
00:10:06,482 --> 00:10:09,068
toward Rick and pressure ridge.
175
00:10:09,206 --> 00:10:10,896
RICK: I'm going as slow
as I possibly could,
176
00:10:11,034 --> 00:10:14,931
and he's racing me to the
[bleep] pressure ridge.
177
00:10:15,068 --> 00:10:16,448
And he's [bleep]
running right up
178
00:10:16,586 --> 00:10:17,896
on the pressure ridge with me.
179
00:10:18,034 --> 00:10:19,034
That's what I mean.
180
00:10:19,172 --> 00:10:20,275
Most of these guys
don't have a clue
181
00:10:20,413 --> 00:10:22,931
what they're [bleep] doing.
182
00:10:23,068 --> 00:10:26,034
NARRATOR: The weight of a truck
creates a wave under the ice.
183
00:10:26,172 --> 00:10:31,103
The faster that truck,
the bigger the wave.
184
00:10:31,241 --> 00:10:33,103
If two waves meet
at a weak spot,
185
00:10:33,241 --> 00:10:35,655
the combined force
will cause a blowout,
186
00:10:35,793 --> 00:10:38,137
and it'll send both
trucks to the bottom.
187
00:10:41,517 --> 00:10:44,000
I'm fully [bleep] loaded,
and he's an empty [bleep] box
188
00:10:44,137 --> 00:10:44,793
truck.
189
00:10:44,931 --> 00:10:46,689
[bleep]
190
00:10:46,827 --> 00:10:47,689
[bleep] moron.
191
00:10:52,827 --> 00:10:54,655
Rick's coming up there,
and this guy's empty,
192
00:10:54,793 --> 00:10:57,172
and he just burns where he wants
to beat Rick to the pressure
193
00:10:57,310 --> 00:10:58,448
ridge.
Well, Rick can't stop.
194
00:10:58,586 --> 00:11:00,931
He's [bleep] loaded.
195
00:11:01,068 --> 00:11:03,448
NARRATOR: The ice isn't
rated for stop wait.
196
00:11:03,586 --> 00:11:05,448
So Rick has no
choice but to keep
197
00:11:05,586 --> 00:11:09,827
moving and pray the other
truck doesn't blow out the ice.
198
00:11:09,965 --> 00:11:12,793
[music intensifies]
199
00:11:12,931 --> 00:11:14,275
RICK: Get out of my way.
200
00:11:18,413 --> 00:11:22,103
NARRATOR: On Manitoba's
frozen Lake Winnipeg.
201
00:11:22,241 --> 00:11:25,655
RICK: [bleep] running right up
on his pressure ridge with me.
202
00:11:25,793 --> 00:11:29,586
NARRATOR: A truck's
racing toward Rick Yemm.
203
00:11:29,724 --> 00:11:31,448
[bleep] moron.
204
00:11:31,586 --> 00:11:34,000
NARRATOR: And on the fragile
ice, anything could happen.
205
00:11:38,034 --> 00:11:39,379
RICK: Get out of my way.
206
00:11:54,241 --> 00:11:57,448
NARRATOR: The other truck beat
Rick over the pressure ridge,
207
00:11:57,586 --> 00:11:59,862
but what damage it may
have done is unknown.
208
00:12:08,448 --> 00:12:11,241
Those are the guys that
risk your [bleep] life.
209
00:12:11,379 --> 00:12:13,413
They race to that pressure
ridge, which is the worst
210
00:12:13,551 --> 00:12:15,655
part of the whole lake.
211
00:12:15,793 --> 00:12:19,275
They end up blowing
the [bleep] road up.
212
00:12:19,413 --> 00:12:21,931
NARRATOR: Rick makes
it across, but now he
213
00:12:22,068 --> 00:12:24,379
has to face the east
side of the lake,
214
00:12:24,517 --> 00:12:25,862
and it's covered in water.
215
00:12:38,137 --> 00:12:39,724
HUGH: Yeah, this is going to go.
216
00:12:39,862 --> 00:12:41,931
This is going to be your
approach is going to be gone
217
00:12:42,068 --> 00:12:45,379
here [bleep],, especially if
somebody comes off her way too
218
00:12:45,517 --> 00:12:46,206
fast.
219
00:12:53,482 --> 00:12:55,862
Another nice day in
this end is this here
220
00:12:56,000 --> 00:12:57,344
is going to be finished.
221
00:12:57,482 --> 00:12:58,172
Yeah.
222
00:12:58,310 --> 00:13:00,551
She's pretty mucked up.
223
00:13:00,689 --> 00:13:04,068
[music playing]
224
00:13:16,344 --> 00:13:18,241
I made her.
225
00:13:18,379 --> 00:13:21,000
NARRATOR: Rick's
back on solid ground.
226
00:13:21,137 --> 00:13:22,275
I survived.
227
00:13:22,413 --> 00:13:26,724
NARRATOR: But the winter
roads are melting fast.
228
00:13:26,862 --> 00:13:31,206
1,600 miles to the Northwest.
229
00:13:31,344 --> 00:13:33,172
ALEX: This doesn't look good.
230
00:13:33,310 --> 00:13:36,896
NARRATOR: Alex Debogorski's also
facing the end of the season.
231
00:13:37,034 --> 00:13:38,793
ALEX: I thought you'd
have it all put together
232
00:13:38,931 --> 00:13:40,655
by the time I got here.
233
00:13:40,793 --> 00:13:41,793
Let's get her opened up.
234
00:13:41,931 --> 00:13:44,482
OK.
235
00:13:44,620 --> 00:13:46,965
NARRATOR: At Manitoulin's
Whitehorse Terminal,
236
00:13:47,103 --> 00:13:50,517
there are still hundreds
of items headed north.
237
00:13:50,655 --> 00:13:53,827
Because it's a last load,
we gotta get it in there.
238
00:13:53,965 --> 00:13:56,068
You also got to take extra
good care of this trailer,
239
00:13:56,206 --> 00:13:58,206
because it's going to be
the first time one of these
240
00:13:58,344 --> 00:13:59,724
has been up there
in the wintertime.
241
00:13:59,862 --> 00:14:02,724
NARRATOR: And since they
may have only one more shot,
242
00:14:02,862 --> 00:14:04,551
they're packing their
biggest trailer.
243
00:14:07,586 --> 00:14:08,620
We've get some duct work.
244
00:14:11,862 --> 00:14:13,103
A little bit of everything.
245
00:14:13,241 --> 00:14:13,931
Yeah.
246
00:14:16,896 --> 00:14:19,931
Next stop, Inuvik.
247
00:14:20,068 --> 00:14:21,344
NARRATOR: But the
plywood trailer
248
00:14:21,482 --> 00:14:26,448
is only used for highway
travel in summer months.
249
00:14:26,586 --> 00:14:32,000
It's a risky move to see if it
can handle the brutal Dempster.
250
00:14:32,137 --> 00:14:34,655
We've had bad luck with
the weather for getting stuff
251
00:14:34,793 --> 00:14:36,172
delivered north.
252
00:14:36,310 --> 00:14:41,068
So hopefully I'll get the
load to them in one piece.
253
00:14:41,206 --> 00:14:42,689
NARRATOR: With
temperatures rising,
254
00:14:42,827 --> 00:14:48,758
Alex has 760 miles to go, if the
ice and trailer can hold out.
255
00:14:54,379 --> 00:14:56,448
ALEX: This load is special
because this is probably
256
00:14:56,586 --> 00:14:57,793
my last load.
257
00:14:57,931 --> 00:14:59,620
Ice roads are shutting down.
258
00:14:59,758 --> 00:15:02,310
It's like things are conspiring
to make this a very memorable
259
00:15:02,448 --> 00:15:03,137
run.
260
00:15:05,827 --> 00:15:10,068
NARRATOR: 750 miles to
the Northwest outside
261
00:15:10,206 --> 00:15:11,034
of Prudhoe Bay.
262
00:15:13,793 --> 00:15:15,172
We're on the ice
road right now.
263
00:15:15,310 --> 00:15:17,965
We're going out to the
village of Nuiqsut.
264
00:15:18,103 --> 00:15:21,172
NARRATOR: Jack Jessee and
load count rival Darrell Ward
265
00:15:21,310 --> 00:15:24,827
are on the last run
to the native village.
266
00:15:24,965 --> 00:15:27,344
This is the only time of the
year we can actually drive out
267
00:15:27,482 --> 00:15:28,137
to Nuiqsut.
268
00:15:28,275 --> 00:15:30,137
There is no paved road.
269
00:15:30,275 --> 00:15:31,758
NARRATOR: And at
sundown, the road
270
00:15:31,896 --> 00:15:35,896
will be closed to big rigs.
271
00:15:36,034 --> 00:15:39,206
We're definitely getting
close to the end of the season.
272
00:15:39,344 --> 00:15:41,413
This is when the ice
is most dangerous.
273
00:15:47,034 --> 00:15:49,413
The sun is literally
eating the ice on the top.
274
00:15:49,551 --> 00:15:53,379
The water's eating the
ice from the bottom.
275
00:15:53,517 --> 00:15:54,862
Damn, this thing's cracking.
276
00:15:55,000 --> 00:15:56,965
This is going out faster than
I thought it was going to.
277
00:16:01,551 --> 00:16:04,379
NARRATOR: If they can't make
their deliveries before the sun
278
00:16:04,517 --> 00:16:05,931
sets.
279
00:16:06,068 --> 00:16:08,310
It makes me a little nervous
knowing I got 9,000 gallons
280
00:16:08,448 --> 00:16:10,448
of gas laying out there.
281
00:16:10,586 --> 00:16:12,655
NARRATOR: Their trucks will
be trapped in the village
282
00:16:12,793 --> 00:16:18,000
until next season's
ice road is built.
283
00:16:18,137 --> 00:16:20,862
Darrell's just right behind
me, but he has two trailers.
284
00:16:21,000 --> 00:16:23,862
Even though they don't weigh
as much as my single trailer,
285
00:16:24,000 --> 00:16:28,758
with this ice cracking,
it's not good for Darrell.
286
00:16:28,896 --> 00:16:29,862
Darrell, watch out there.
287
00:16:30,000 --> 00:16:31,379
We got a little bit
of ice cracking.
288
00:16:31,517 --> 00:16:35,689
You want to try to go around
it or straddle it or something.
289
00:16:35,827 --> 00:16:37,172
DARRELL: Yeah, I hear you.
290
00:16:44,655 --> 00:16:46,103
Cracks in the
ice in the river,
291
00:16:46,241 --> 00:16:48,620
and I got a lot
of weight on here,
292
00:16:48,758 --> 00:16:50,310
you know, with
this extra trailer
293
00:16:50,448 --> 00:16:51,517
behind me and everything.
294
00:16:51,655 --> 00:16:54,000
So I'm just taking my time.
295
00:16:57,448 --> 00:17:00,862
You can go too fast, and
the ice will break on you.
296
00:17:01,000 --> 00:17:04,689
I don't really feel like
swimming in this water.
297
00:17:07,655 --> 00:17:08,689
Just about there.
298
00:17:08,827 --> 00:17:10,137
Just hold together
a little longer.
299
00:17:16,689 --> 00:17:24,655
NARRATOR: While Jack and
Darrell pray the ice holds,
300
00:17:24,793 --> 00:17:31,000
on the Dalton, everyone's
racing the melt to deliver
301
00:17:31,137 --> 00:17:32,655
the final loads of the season.
302
00:17:42,517 --> 00:17:45,103
And former load count
champion Ray Veilleux
303
00:17:45,241 --> 00:17:49,068
is trying to prove he can
still handle the haul road.
304
00:17:49,206 --> 00:17:51,724
Right now there's a big push.
305
00:17:51,862 --> 00:17:53,793
I'm here to make sure the
loads get where they got
306
00:17:53,931 --> 00:17:57,517
to go before that road's gone.
307
00:17:57,655 --> 00:18:00,137
NARRATOR: He was brought in
to help close out the season.
308
00:18:03,344 --> 00:18:04,689
I'm out of power.
309
00:18:04,827 --> 00:18:07,827
NARRATOR: But his first trip
was a bust when a breakdown sent
310
00:18:07,965 --> 00:18:09,793
him to the shop.
311
00:18:09,931 --> 00:18:13,034
Now we're screwed.
312
00:18:13,172 --> 00:18:15,241
Everything looks
pretty good here.
313
00:18:15,379 --> 00:18:18,931
Pretty nice load,
nice and tight.
314
00:18:19,068 --> 00:18:20,413
Time to hit the road.
315
00:18:28,275 --> 00:18:29,379
We're ready to roll.
316
00:18:29,517 --> 00:18:31,793
[music playing]
317
00:18:33,310 --> 00:18:35,758
I gave Lane my word I'd get
all these loads out for him.
318
00:18:35,896 --> 00:18:36,827
I don't want to screw up.
319
00:18:36,965 --> 00:18:38,172
I don't want to
do nothing wrong.
320
00:18:40,931 --> 00:18:44,827
NARRATOR: While Ray gets
moving, 50 miles to the north--
321
00:18:48,034 --> 00:18:49,689
We're on the road
to Prudhoe Bay.
322
00:18:49,827 --> 00:18:52,827
We're carrying a
25,000-pound truck.
323
00:18:52,965 --> 00:18:55,241
NARRATOR: Austin Wheeler
is keeping pace with Jack
324
00:18:55,379 --> 00:18:58,413
and Darrell in the load count.
325
00:18:58,551 --> 00:19:03,379
And the 23-year-old's got a
real shot at winning at all.
326
00:19:03,517 --> 00:19:06,551
It should be a pretty
easy ride if the road stays
327
00:19:06,689 --> 00:19:07,931
in decent condition.
328
00:19:20,551 --> 00:19:24,413
Can you hear that?
329
00:19:24,551 --> 00:19:28,379
The [bleep] is that, man?
330
00:19:28,517 --> 00:19:29,379
Something's wrong.
331
00:19:38,000 --> 00:19:39,103
I don't know what's wrong.
332
00:19:39,241 --> 00:19:41,517
I've never heard a
sound like that before.
333
00:19:45,206 --> 00:19:47,551
All I know is I don't
want to get on top
334
00:19:47,689 --> 00:19:49,000
and just completely shut off.
335
00:19:56,965 --> 00:19:58,344
I'm over this.
336
00:20:04,379 --> 00:20:07,206
I'm so frustrated right now.
337
00:20:11,689 --> 00:20:13,551
I'm going to get out and
see if I can see what's
338
00:20:13,689 --> 00:20:14,758
wrong with my engine.
339
00:20:14,896 --> 00:20:17,517
I'm not a mechanic,
but I'll do my best.
340
00:20:39,896 --> 00:20:40,551
Hey, Gary.
341
00:20:40,689 --> 00:20:42,310
It's Austin.
342
00:20:42,448 --> 00:20:43,896
Something's wrong with my truck.
343
00:20:44,034 --> 00:20:47,344
I got a bad ticking noise under
the hood and engine reduction.
344
00:20:47,482 --> 00:20:50,862
I'm only getting like 10-15
pounds of boost out of it.
345
00:20:51,000 --> 00:20:53,551
Do you want me to
bring it there?
346
00:20:53,689 --> 00:20:54,931
OK, sounds good.
347
00:20:55,068 --> 00:20:55,724
All right.
348
00:20:55,862 --> 00:20:56,551
Bye.
349
00:21:02,241 --> 00:21:03,000
I'm totally bummed.
350
00:21:03,137 --> 00:21:04,379
I hate when it [bleep] breaks.
351
00:21:04,517 --> 00:21:07,344
I hate it.
352
00:21:07,482 --> 00:21:09,344
NARRATOR: Austin
heads back to town
353
00:21:09,482 --> 00:21:12,931
hoping a quick fix will save
his chance for a load count
354
00:21:13,068 --> 00:21:14,965
victory.
355
00:21:15,103 --> 00:21:16,793
Drop this trailer
off at the main yards,
356
00:21:16,931 --> 00:21:19,206
and they can do whatever
they need to do to it.
357
00:21:19,344 --> 00:21:21,137
Hopefully they can diagnose
the problem quickly
358
00:21:21,275 --> 00:21:23,068
so I can get back
out on the road.
359
00:21:23,206 --> 00:21:25,103
This isn't what I wanted
at the end of the season
360
00:21:25,241 --> 00:21:26,620
with the loads
coming to a crunch.
361
00:21:32,724 --> 00:21:34,896
[music playing]
362
00:21:35,034 --> 00:21:36,206
NARRATOR: On the Arctic Ocean--
363
00:21:40,344 --> 00:21:43,241
JACK: The village itself
has cars and roads,
364
00:21:43,379 --> 00:21:44,931
but they can't leave.
365
00:21:45,068 --> 00:21:47,758
Once they're there and
the ice road's gone,
366
00:21:47,896 --> 00:21:49,448
they're stuck there.
367
00:21:49,586 --> 00:21:51,448
NARRATOR: Jack Jessee
and Darrell Ward
368
00:21:51,586 --> 00:21:54,724
are crossing the ice with
fuel and personal goods
369
00:21:54,862 --> 00:21:57,275
for the village of Nuiqsut.
370
00:21:57,413 --> 00:22:00,103
It's an ice road for sure.
371
00:22:00,241 --> 00:22:03,758
There's cracks in the ice.
372
00:22:03,896 --> 00:22:07,551
Only way you can get here is
in the wintertime on this road.
373
00:22:14,103 --> 00:22:15,000
JACK: We got it here.
374
00:22:15,137 --> 00:22:18,310
We made it just in time.
375
00:22:18,448 --> 00:22:20,034
NARRATOR: They made
it across the water,
376
00:22:20,172 --> 00:22:25,344
but this ice road will be closed
to big rig traffic at sundown.
377
00:22:25,482 --> 00:22:27,551
JACK: Darrell.
378
00:22:27,689 --> 00:22:28,827
DARRELL: Yeah?
379
00:22:28,965 --> 00:22:31,586
I have to go
off-road right now.
380
00:22:31,724 --> 00:22:32,896
Yeah, copy that.
381
00:22:33,034 --> 00:22:36,379
I'll drop my trailer,
and then go [bleep]..
382
00:22:36,517 --> 00:22:37,241
OK.
383
00:22:40,310 --> 00:22:42,241
NARRATOR: Now it's
a race to one load
384
00:22:42,379 --> 00:22:46,103
before their trucks are
trapped in the village.
385
00:22:46,241 --> 00:22:48,068
Let's see if we can
get this stuff off loaded
386
00:22:48,206 --> 00:22:51,172
if we got time to
get back out of here.
387
00:22:51,310 --> 00:22:53,344
NARRATOR: For Jack it's
a one-stop offload.
388
00:22:58,448 --> 00:23:00,586
We got the internals open.
389
00:23:00,724 --> 00:23:02,827
It means I'm off
loading my fuel.
390
00:23:02,965 --> 00:23:03,724
That's a good sign.
391
00:23:03,862 --> 00:23:04,931
It means everything's working.
392
00:23:09,379 --> 00:23:11,137
NARRATOR: But back
at the edge of town,
393
00:23:11,275 --> 00:23:15,103
Darrell Ward's in
for a longer day.
394
00:23:15,241 --> 00:23:16,862
DARRELL: Let's set it down.
395
00:23:17,000 --> 00:23:18,448
NARRATOR: He's got
to make deliveries
396
00:23:18,586 --> 00:23:21,103
all over the village.
397
00:23:21,241 --> 00:23:22,586
DARRELL: All right.
398
00:23:22,724 --> 00:23:24,482
NARRATOR: Then come
back to the flatbed
399
00:23:24,620 --> 00:23:27,965
and load it up with
cargo leaving Nuiqsut.
400
00:23:28,103 --> 00:23:29,862
We'll cruise the
town of Nuiqsut.
401
00:23:30,000 --> 00:23:32,034
It's quite a village,
I'm telling you.
402
00:23:32,172 --> 00:23:34,103
This isn't a place that
everybody gets to see.
403
00:23:40,517 --> 00:23:41,827
We'll get her done.
404
00:23:46,275 --> 00:23:48,551
I'm going to slide it
right on out the back.
405
00:23:57,965 --> 00:23:59,827
Pretty [bleep] handy, ain't I?
406
00:24:03,931 --> 00:24:06,172
[music intensifies]
407
00:24:09,275 --> 00:24:11,448
NARRATOR: With a truckload
of food and supplies
408
00:24:11,586 --> 00:24:16,172
left to deliver, Darrell is
already running out of time.
409
00:24:16,310 --> 00:24:17,931
We've got to get this done.
410
00:24:18,068 --> 00:24:19,068
It's the end of the season.
411
00:24:19,206 --> 00:24:20,137
It's a big rush, you know?
412
00:24:23,896 --> 00:24:26,620
It's going to be a close call.
413
00:24:26,758 --> 00:24:27,965
This road will be closed.
414
00:24:28,103 --> 00:24:28,965
I'm sure of it.
415
00:24:32,862 --> 00:24:37,551
NARRATOR: 530 miles to the south
at the Fairbanks Carlile shop--
416
00:24:37,689 --> 00:24:38,344
Try again.
417
00:24:38,482 --> 00:24:40,103
OK.
418
00:24:40,241 --> 00:24:42,517
NARRATOR: Austin's shot at
winning the load count is
419
00:24:42,655 --> 00:24:43,344
slipping away.
420
00:24:46,793 --> 00:24:48,275
AUSTIN: The end the
season's coming up.
421
00:24:48,413 --> 00:24:49,827
You know, the ice is melting.
422
00:24:49,965 --> 00:24:53,068
There's still a lot of
words to get up the road.
423
00:24:53,206 --> 00:24:55,965
So it's frustrating when
your truck breaks down
424
00:24:56,103 --> 00:24:57,000
in the middle of a trip.
425
00:25:03,931 --> 00:25:05,344
Something majorly bad now?
426
00:25:21,758 --> 00:25:23,965
That could cause
less turbo, right?
427
00:25:24,103 --> 00:25:24,827
Yeah.
428
00:25:24,965 --> 00:25:28,137
It's a [bleep] broke down truck.
429
00:25:28,275 --> 00:25:33,068
It sucks because my loads have
been sometimes 70,000 pounds
430
00:25:33,206 --> 00:25:34,551
heavier than the
other guys' load.
431
00:25:41,034 --> 00:25:44,758
The heavy stuff is
just harder on trucks.
432
00:25:44,896 --> 00:25:46,862
NARRATOR: The fuel
injection system needs
433
00:25:47,000 --> 00:25:50,379
to be completely replaced.
434
00:25:50,517 --> 00:25:53,034
It's a repair that will
take at least a day.
435
00:25:53,172 --> 00:25:58,137
And with the roads melting,
Austin's season could be over.
436
00:25:58,275 --> 00:26:00,413
AUSTIN: It's too bad my truck
couldn't wait till it was
437
00:26:00,551 --> 00:26:01,379
the end of the season.
438
00:26:04,689 --> 00:26:06,034
Hopefully they can
get it fixed soon,
439
00:26:06,172 --> 00:26:09,551
and I can at least maybe
get one or two more loads.
440
00:26:09,689 --> 00:26:12,275
It's been a good season for
me, and I don't want to quit.
441
00:26:17,620 --> 00:26:19,172
NARRATOR: 400 miles
to the northeast.
442
00:26:22,103 --> 00:26:27,793
ALEX: The Dempster Highway,
going northbound to Inuvik.
443
00:26:27,931 --> 00:26:30,827
NARRATOR: Alex Debogorski's
miles from civilization,
444
00:26:30,965 --> 00:26:34,344
hauling an extra large trailer
of goods for the Arctic
445
00:26:34,482 --> 00:26:37,172
communities.
446
00:26:37,310 --> 00:26:40,862
I'm hauling a mixed load
of freight LTL, everything
447
00:26:41,000 --> 00:26:45,482
from firewood, to
bicycles, computer parts,
448
00:26:45,620 --> 00:26:47,137
a little bit of everything.
449
00:26:47,275 --> 00:26:48,758
NARRATOR: But this
specialized trailer
450
00:26:48,896 --> 00:26:51,482
wasn't built to handle
the rough winter
451
00:26:51,620 --> 00:26:52,931
conditions of the Dempster.
452
00:26:56,724 --> 00:26:58,448
Whistling Dixie
out there today.
453
00:27:01,896 --> 00:27:04,724
NARRATOR: And now, as
he hits Hurricane Alley,
454
00:27:04,862 --> 00:27:08,655
the plywood trailer
will be put to the test.
455
00:27:08,793 --> 00:27:11,896
ALEX: I'm headed into
the legendary windy pass
456
00:27:12,034 --> 00:27:14,689
with a trailer that's
plywood and tarp with tons
457
00:27:14,827 --> 00:27:16,000
of important freight in there.
458
00:27:19,793 --> 00:27:22,482
Really see how the wind's
blowing the snow off the ground
459
00:27:22,620 --> 00:27:25,517
in some places here.
460
00:27:25,655 --> 00:27:27,517
The spirits are restless.
461
00:27:35,620 --> 00:27:37,517
Starting to build
a few snow drifts.
462
00:27:52,103 --> 00:27:53,965
We're shaking the freight up.
463
00:27:58,103 --> 00:27:59,689
More wind here.
464
00:27:59,827 --> 00:28:02,310
Here you can feel it.
465
00:28:02,448 --> 00:28:05,758
But I'll get the load delivered.
466
00:28:05,896 --> 00:28:10,034
As long as the trailer doesn't
blow apart, we'll be happy.
467
00:28:10,172 --> 00:28:13,000
NARRATOR: The 70 mile an
hour winds are stressing
468
00:28:13,137 --> 00:28:13,931
the fragile trailer.
469
00:28:17,310 --> 00:28:21,620
Sliding sideways
a little bit there.
470
00:28:21,758 --> 00:28:23,172
I don't like that.
471
00:28:27,827 --> 00:28:31,137
Might flip us over the bank.
472
00:28:40,068 --> 00:28:41,172
NARRATOR: In Hurricane Alley--
473
00:28:45,827 --> 00:28:46,517
Whoa.
474
00:28:55,862 --> 00:28:57,931
Hopefully my
convertible trailer,
475
00:28:58,068 --> 00:29:03,344
which is plywood sides, it'll
hold together in the wind.
476
00:29:03,482 --> 00:29:06,724
We're shaking the freight.
477
00:29:06,862 --> 00:29:09,137
Sliding sideways a
little bit there.
478
00:29:13,206 --> 00:29:17,620
Might flip us over the bank.
479
00:29:17,758 --> 00:29:18,448
Whoa.
480
00:29:22,517 --> 00:29:25,827
We're getting pushed
across the road.
481
00:29:25,965 --> 00:29:28,275
This is the 57 hardest
kilometers I've gone through.
482
00:29:55,448 --> 00:29:58,034
NARRATOR: After
battling through--
483
00:29:58,172 --> 00:30:00,241
Our fancy trailer's
holding together.
484
00:30:05,034 --> 00:30:07,689
NARRATOR: Alex rolls into down.
485
00:30:07,827 --> 00:30:09,000
Here we are, Inuvik.
486
00:30:14,620 --> 00:30:18,517
I'm looking forward to cooling
this trainer down, dolling it
487
00:30:18,655 --> 00:30:19,965
off, and parking it.
488
00:30:23,862 --> 00:30:25,689
Is that going to be too tight?
489
00:30:30,172 --> 00:30:33,896
Blew the dust off the
road, set a speed record
490
00:30:34,034 --> 00:30:36,965
for myself getting up here.
491
00:30:37,103 --> 00:30:39,793
And things are kind of
rocking and rolling, you know?
492
00:30:43,310 --> 00:30:45,068
OK.
493
00:30:45,206 --> 00:30:47,103
NARRATOR: Despite
the rough haul--
494
00:30:47,241 --> 00:30:49,413
How's it looking, Alex?
495
00:30:49,551 --> 00:30:52,413
A little bit of
snow on that one.
496
00:30:52,551 --> 00:30:56,758
NARRATOR: The trailer and
freight arrive undamaged.
497
00:30:56,896 --> 00:30:59,000
This is the first trip
this type of trailer's
498
00:30:59,137 --> 00:31:01,551
ever made up the Dempster
in the wintertime.
499
00:31:01,689 --> 00:31:03,965
It held together perfectly.
500
00:31:04,103 --> 00:31:05,931
Load delivered.
501
00:31:06,068 --> 00:31:09,689
Thank god we're
here in one piece.
502
00:31:09,827 --> 00:31:14,862
NARRATOR: 440 miles to the west
in the native Alaskan village
503
00:31:15,000 --> 00:31:17,206
of Nuiqsut--
504
00:31:17,344 --> 00:31:19,793
DARRELL: Watch out!
505
00:31:19,931 --> 00:31:22,793
NARRATOR: Darrell Ward's on
a one-man delivery mission,
506
00:31:22,931 --> 00:31:28,068
racing to get out of town before
the road closes at sundown.
507
00:31:28,206 --> 00:31:29,275
I'll hand them down to you.
508
00:31:29,413 --> 00:31:33,034
Just jump down there.
509
00:31:33,172 --> 00:31:34,724
I still gotta go get
my pick ups loaded,
510
00:31:34,862 --> 00:31:37,482
swap my trailers out,
change everything around,
511
00:31:37,620 --> 00:31:41,068
and then I'll be back
going the other way.
512
00:31:41,206 --> 00:31:43,689
NARRATOR: But with
the clock ticking--
513
00:31:43,827 --> 00:31:44,931
DARRELL: There you go.
514
00:31:45,068 --> 00:31:46,551
NARRATOR: Darrell's
chances of making it out
515
00:31:46,689 --> 00:31:47,896
are fading with the sunset.
516
00:31:52,551 --> 00:31:53,827
[truck horn]
517
00:31:53,965 --> 00:31:58,344
Across town, Jack Jessee's
already off-loaded his fuel
518
00:31:58,482 --> 00:32:01,379
and is heading back
to Prudhoe Bay.
519
00:32:01,517 --> 00:32:04,275
We're putting gasoline
in these guys' tanks,
520
00:32:04,413 --> 00:32:07,689
and hopefully that'll be enough
to get them through the season.
521
00:32:07,827 --> 00:32:08,965
But we need to speed things up.
522
00:32:09,103 --> 00:32:10,551
The ice is going to
be going out soon.
523
00:32:13,241 --> 00:32:14,655
Darrell?
You out there, Darrell?
524
00:32:14,793 --> 00:32:15,482
Can you hear me?
525
00:32:17,896 --> 00:32:19,896
Can't get in touch with Darrell.
526
00:32:20,034 --> 00:32:21,827
NARRATOR: But as
Jack leaves town,
527
00:32:21,965 --> 00:32:25,655
he finds the unloaded flatbed
and no sign of Darrell.
528
00:32:29,068 --> 00:32:34,103
If he leaves now, the
load count is his.
529
00:32:39,344 --> 00:32:41,965
JACK: Ah, crap.
530
00:32:42,103 --> 00:32:44,931
I'm not going to leave Darrell.
531
00:32:45,068 --> 00:32:47,620
I don't need him stuck out
here, just like I don't want
532
00:32:47,758 --> 00:32:49,551
to be stuck out here.
533
00:32:49,689 --> 00:32:52,413
NARRATOR: The haul road
ace puts his trip on hold
534
00:32:52,551 --> 00:32:56,793
to help his biggest
rival get another load.
535
00:32:56,931 --> 00:32:58,586
JACK: I'm an old man out here.
536
00:32:58,724 --> 00:33:00,241
I do it the way I want to do it.
537
00:33:00,379 --> 00:33:03,655
Right now I want to help
Darrell to get him out of here.
538
00:33:03,793 --> 00:33:05,137
We can get going together.
539
00:33:05,275 --> 00:33:06,413
We just got to get the job done.
540
00:33:11,137 --> 00:33:14,896
NARRATOR: As the sun sets,
Jack's got to work fast
541
00:33:15,034 --> 00:33:17,551
to load the flatbed,
or he could also
542
00:33:17,689 --> 00:33:20,103
end up stranded in Nuiqsut.
543
00:33:20,241 --> 00:33:21,931
Sure, I can get out
and get ahead of him,
544
00:33:22,068 --> 00:33:24,137
maybe even get one
on the load count.
545
00:33:24,275 --> 00:33:25,103
That's not who I am.
546
00:33:25,241 --> 00:33:26,000
That's not what I do.
547
00:33:30,241 --> 00:33:33,655
All that with two-wheel drive.
548
00:33:33,793 --> 00:33:35,517
NARRATOR: Across town--
549
00:33:35,655 --> 00:33:38,965
Get this [bleep] done
and get out of here.
550
00:33:39,103 --> 00:33:40,310
NARRATOR: Darrell's out of time.
551
00:33:43,448 --> 00:33:44,275
DARRELL: What the hell?
552
00:34:00,275 --> 00:34:02,068
Man, you saved my [bleep] ass.
553
00:34:02,206 --> 00:34:02,965
Thanks, Jack.
554
00:34:08,413 --> 00:34:12,586
NARRATOR: Darrell hooks
up to the loaded flatbed
555
00:34:12,724 --> 00:34:14,931
and to his empty trailer.
556
00:34:15,068 --> 00:34:17,862
DARRELL: OK, we're on our way.
557
00:34:18,000 --> 00:34:19,137
Jack got his fuel off.
558
00:34:19,275 --> 00:34:21,137
He came down here, got
these pickups loaded
559
00:34:21,275 --> 00:34:24,413
on my trailer for me so
I can get out of here.
560
00:34:24,551 --> 00:34:27,827
I got everything done, and it's
time to head back to Prudhoe.
561
00:34:32,103 --> 00:34:34,862
NARRATOR: Thanks to Jack,
they both make it out of town
562
00:34:35,000 --> 00:34:38,862
before the ice
road is shut down.
563
00:34:39,000 --> 00:34:43,827
Oh, it's been a day, a
great Darrell day actually.
564
00:34:43,965 --> 00:34:47,241
NARRATOR: But Jack's sacrifice
may have cost him the load
565
00:34:47,379 --> 00:34:49,103
count title.
566
00:34:49,241 --> 00:34:50,827
I'm all for winning
the load count,
567
00:34:50,965 --> 00:34:52,862
but I'm not going to throw
Darrell under the bus.
568
00:34:56,310 --> 00:34:57,689
NARRATOR: 100 miles
to the south--
569
00:35:01,206 --> 00:35:04,448
It's been a good day
today, making good time.
570
00:35:04,586 --> 00:35:07,655
NARRATOR: Ray Veilleux's trying
to prove he still has what it
571
00:35:07,793 --> 00:35:09,689
takes to run the haul road.
572
00:35:09,827 --> 00:35:11,827
I'm coming up the ice cut.
573
00:35:11,965 --> 00:35:15,275
NARRATOR: And he's reached one
of his toughest challenges.
574
00:35:15,413 --> 00:35:16,448
It's really steep.
575
00:35:16,586 --> 00:35:17,793
It's a hard pull.
576
00:35:17,931 --> 00:35:21,310
Two years ago Ice Cut
bit me in the butt.
577
00:35:21,448 --> 00:35:22,758
NARRATOR: Last
time Ray was here--
578
00:35:25,413 --> 00:35:27,448
Ice Cut southbound.
579
00:35:27,586 --> 00:35:31,793
NARRATOR: He took his eyes
off the road for a second.
580
00:35:31,931 --> 00:35:33,172
[bleep]
581
00:35:33,310 --> 00:35:35,620
And it almost cost him his life.
582
00:35:35,758 --> 00:35:36,551
RAY: I'm in the ditch.
583
00:35:40,206 --> 00:35:42,655
And it's important that
I make it up Ice Cut.
584
00:35:42,793 --> 00:35:47,620
And if I screw it up,
it could be bad news.
585
00:35:47,758 --> 00:35:49,655
Here we go.
586
00:35:49,793 --> 00:35:51,931
NARRATOR: Ice Cut's
12% grade is one
587
00:35:52,068 --> 00:35:55,000
of the steepest on the Dalton.
588
00:35:55,137 --> 00:35:59,931
It requires expert shifting
and full concentration.
589
00:36:00,068 --> 00:36:01,034
I got to make this hill.
590
00:36:01,172 --> 00:36:02,551
I just got to make this hill.
591
00:36:02,689 --> 00:36:03,448
I can't screw up.
592
00:36:06,586 --> 00:36:07,724
I'm going to hit it hard.
593
00:36:07,862 --> 00:36:08,724
It ain't gonna beat me.
594
00:36:12,758 --> 00:36:14,103
Coming around the bend.
595
00:36:20,620 --> 00:36:23,034
God, I gotta hit this.
596
00:36:23,172 --> 00:36:25,965
Come on, baby.
597
00:36:26,103 --> 00:36:28,482
[music intensifies]
598
00:36:30,068 --> 00:36:30,896
Come on, baby.
599
00:36:31,034 --> 00:36:33,931
Come on.
600
00:36:34,068 --> 00:36:34,724
Got it.
601
00:36:34,862 --> 00:36:37,724
Made it up on top.
602
00:36:37,862 --> 00:36:39,620
I have redeemed
myself from Ice Cut.
603
00:36:43,000 --> 00:36:44,103
Ice Cut's done.
604
00:36:44,241 --> 00:36:46,517
The hard part's done.
605
00:36:46,655 --> 00:36:47,379
Short run to Prudhoe.
606
00:37:01,724 --> 00:37:03,758
NARRATOR: On Alaska's
north slope--
607
00:37:03,896 --> 00:37:04,551
Got it.
608
00:37:04,689 --> 00:37:06,310
Made it up on top.
609
00:37:06,448 --> 00:37:09,448
NARRATOR: Ray Veilleux's just
conquered the steep incline
610
00:37:09,586 --> 00:37:12,482
that put him in that
ditch two years ago.
611
00:37:12,620 --> 00:37:15,689
I have redeemed
myself from Ice Cut.
612
00:37:15,827 --> 00:37:17,586
Hard part's done.
613
00:37:17,724 --> 00:37:19,068
Short run to Prudhoe.
614
00:37:25,862 --> 00:37:26,551
Whoa!
615
00:37:33,655 --> 00:37:34,724
That was close.
616
00:37:34,862 --> 00:37:35,862
Hey, buddy.
617
00:37:36,000 --> 00:37:37,275
How about calling
that out next time?
618
00:37:37,413 --> 00:37:38,827
MAN [ON RADIO]:
Sorry about that one.
619
00:37:41,655 --> 00:37:42,689
Oof.
620
00:37:42,827 --> 00:37:44,896
We could have met
down here head on.
621
00:37:45,034 --> 00:37:45,931
That's not good.
622
00:37:48,827 --> 00:37:51,000
Maybe from now on that guy's
going to start calling out.
623
00:37:51,137 --> 00:37:52,655
Who knows?
624
00:37:52,793 --> 00:37:55,586
NARRATOR: His return to the
haul road started out rocky,
625
00:37:55,724 --> 00:37:59,689
but he's finally made
it to Prudhoe Bay.
626
00:37:59,827 --> 00:38:03,034
Feels great to finally
get that first trip done.
627
00:38:03,172 --> 00:38:05,827
This morning when I
started out, I was just
628
00:38:05,965 --> 00:38:07,068
hoping I could make it through.
629
00:38:10,758 --> 00:38:12,862
I just proved it to myself
I still got what it takes.
630
00:38:17,172 --> 00:38:18,379
That's one load.
631
00:38:18,517 --> 00:38:20,172
Gonna head back tomorrow,
grab another one,
632
00:38:20,310 --> 00:38:22,172
and burn right back on up here.
633
00:38:22,310 --> 00:38:25,793
This is what I came here to
do, gonna get some loads.
634
00:38:25,931 --> 00:38:27,724
I think I'm back in
the saddle again.
635
00:38:38,310 --> 00:38:40,517
NARRATOR: 2,000 miles
to the southeast--
636
00:38:43,620 --> 00:38:47,896
We're at the [inaudible].
637
00:38:48,034 --> 00:38:49,344
NARRATOR: Hugh and
Rick are hauling
638
00:38:49,482 --> 00:38:52,724
what could be their final
loads of the season.
639
00:38:52,862 --> 00:38:54,448
We're watching for bumps.
640
00:38:54,586 --> 00:38:56,758
We're watching for everything
that's going down, right?
641
00:39:00,896 --> 00:39:03,103
Family Lake.
642
00:39:03,241 --> 00:39:05,517
NARRATOR: The road has
already turned to slush.
643
00:39:08,793 --> 00:39:12,724
And now a short but melting
100-yard ice crossing
644
00:39:12,862 --> 00:39:14,655
is all that stands in their way.
645
00:39:17,655 --> 00:39:18,724
It's starting to flood.
646
00:39:18,862 --> 00:39:20,275
She's just about finished here.
647
00:39:34,344 --> 00:39:38,724
We got blotter on the
ice crossing here.
648
00:39:38,862 --> 00:39:40,793
At any given time, you can sink.
649
00:39:40,931 --> 00:39:42,931
I'll give her a
shot, see what happens.
650
00:39:56,482 --> 00:39:58,034
This is definitely
the last load now.
651
00:39:58,172 --> 00:39:58,862
She's over.
652
00:40:22,379 --> 00:40:24,206
HUGH: We made her,
not too much trouble.
653
00:40:24,344 --> 00:40:25,620
Just a little thin ice.
654
00:40:30,103 --> 00:40:32,103
RICK: This [bleep]
ice is cracking.
655
00:40:32,241 --> 00:40:34,551
NARRATOR: Now Rick's got
to plow through what's
656
00:40:34,689 --> 00:40:35,379
left of the road.
657
00:40:39,655 --> 00:40:40,344
RICK: Whoa!
658
00:40:58,862 --> 00:41:01,655
[music playing]
659
00:41:01,793 --> 00:41:02,551
Oh yeah.
660
00:41:05,482 --> 00:41:07,000
Smooth sailing now.
661
00:41:17,482 --> 00:41:20,034
Now that we made her
here, we're at [inaudible]..
662
00:41:32,137 --> 00:41:34,724
RICK: I'm putting gas in now
and just dropping his trailer
663
00:41:34,862 --> 00:41:36,517
and getting the
[bleep] out of here.
664
00:41:36,655 --> 00:41:39,379
NARRATOR: After barely
making it across the ice,
665
00:41:39,517 --> 00:41:41,931
this will be their
last delivery.
666
00:41:46,896 --> 00:41:49,000
But Rick can't get
his trailer unhooked.
667
00:41:53,482 --> 00:41:54,137
RICK: Come on.
668
00:42:08,034 --> 00:42:10,620
Thanks for bailing
me out again, dad.
669
00:42:10,758 --> 00:42:12,310
NARRATOR: With a
little help from Hugh,
670
00:42:12,448 --> 00:42:14,724
the veteran pair is
back on the road.
671
00:42:14,862 --> 00:42:15,758
[truck horn]
672
00:42:15,896 --> 00:42:16,655
Got her unloaded.
673
00:42:16,793 --> 00:42:18,758
So we're going to head her back.
674
00:42:18,896 --> 00:42:21,172
NARRATOR: And they've got
to escape the winter roads
675
00:42:21,310 --> 00:42:22,206
before they're gone.
676
00:42:26,310 --> 00:42:29,103
While Hugh and Rick's
season may be at an end,
677
00:42:29,241 --> 00:42:32,482
Jack and Darrell are tied
for the top spot going
678
00:42:32,620 --> 00:42:35,068
into the home stretch.
679
00:42:35,206 --> 00:42:39,310
Just three days remain
in the ice road season,
680
00:42:39,448 --> 00:42:41,758
and the dash for
the cash heats up
681
00:42:41,896 --> 00:42:44,206
as drivers take on
their final loads.
682
00:42:44,344 --> 00:42:47,034
I'm hunting for Jack today.
683
00:42:47,172 --> 00:42:49,827
Coming down to the last load,
and I want to win this thing.
684
00:42:49,965 --> 00:42:52,689
I'm happy to be
carrying a heavy haul load
685
00:42:52,827 --> 00:42:54,793
for my last load of the season.
686
00:42:54,931 --> 00:42:56,586
Time is running out up here.
687
00:42:56,724 --> 00:42:59,965
Final load of the
season, that's the end.
688
00:43:00,103 --> 00:43:03,241
NARRATOR: And on the season
finale of "Ice Road Truckers--"
689
00:43:03,379 --> 00:43:06,137
Pretty sure I get the load
count my pocket already.
690
00:43:06,275 --> 00:43:09,448
NARRATOR: The drivers
that have survived test
691
00:43:09,586 --> 00:43:13,448
the limits of thinning ice.
692
00:43:13,586 --> 00:43:15,448
It's time to cash out.
693
00:43:15,586 --> 00:43:16,517
There's plenty of work.
694
00:43:16,655 --> 00:43:17,689
Going to make some money.
695
00:43:17,827 --> 00:43:19,034
That's what it's all about.
696
00:43:19,172 --> 00:43:19,827
Pay up.
697
00:43:19,965 --> 00:43:20,931
Record short season.
698
00:43:21,068 --> 00:43:22,241
I mean, this is what it is.
699
00:43:22,379 --> 00:43:23,827
It's a bad deal I think.
700
00:43:23,965 --> 00:43:27,068
NARRATOR: And find out who will
be crowned this year's load
701
00:43:27,206 --> 00:43:28,206
count king.
702
00:43:28,344 --> 00:43:30,310
The load count
champ this year is--
52124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.