Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,310 --> 00:00:08,172
NARRATOR: Tonight on
"Ice Road Truckers-"
2
00:00:08,310 --> 00:00:10,137
OK, are we ready, boys?
3
00:00:10,275 --> 00:00:13,206
NARRATOR: Hugh risks it
all with a rookie driver.
4
00:00:13,344 --> 00:00:16,137
Oh my god, it's cracking.
5
00:00:16,275 --> 00:00:19,620
NARRATOR: To save his
season from crashing down.
6
00:00:19,758 --> 00:00:20,793
HUGH: Come on!
7
00:00:20,931 --> 00:00:22,482
It's going to be
a long, long night.
8
00:00:22,620 --> 00:00:28,310
NARRATOR: In the Yukon, Alex
has a million dollar load riding
9
00:00:28,448 --> 00:00:30,068
on the edge.
10
00:00:30,206 --> 00:00:32,896
ALEX: Hold on, hold
on, hold on, hold on!
11
00:00:33,034 --> 00:00:34,344
NARRATOR: And on the Dalton--
12
00:00:34,482 --> 00:00:35,724
[truck horn]
13
00:00:35,862 --> 00:00:38,620
PORKCHOP: Get out of the way!
14
00:00:38,758 --> 00:00:41,448
NARRATOR: Two haul road
heavyweights battle it out.
15
00:00:41,586 --> 00:00:43,655
Don't cut my throat
to keep your nickname.
16
00:00:43,793 --> 00:00:45,137
It's all about freight, man.
17
00:00:45,275 --> 00:00:48,551
NARRATOR: For bragging
rights and cold hard cash.
18
00:00:48,689 --> 00:00:50,206
Suck on this, Jack.
19
00:00:50,344 --> 00:00:52,448
JACK: Feels like it's my
turn to kick some butt.
20
00:00:52,586 --> 00:00:59,448
NARRATOR: But only one can
be King of the Load Count.
21
00:00:59,586 --> 00:01:01,482
DARRELL: Sucks to be you, Jack.
22
00:01:01,620 --> 00:01:03,000
[theme music]
23
00:01:35,758 --> 00:01:38,965
NARRATOR: Prudhoe Bay, Alaska.
24
00:01:39,103 --> 00:01:41,586
47 below.
25
00:01:41,724 --> 00:01:43,068
DARRELL: Rock and roll.
26
00:01:43,206 --> 00:01:45,586
NARRATOR: Darrell Ward is
looking for a back haul that'll
27
00:01:45,724 --> 00:01:48,862
break his tie with Jack Jessee
at the top of the load count.
28
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
I'm going to get a
load and head back south.
29
00:01:51,137 --> 00:01:52,620
You know, it ain't
gonna take me long,
30
00:01:52,758 --> 00:01:56,068
and I'm going to be ahead
of Jack in the load count.
31
00:01:56,206 --> 00:02:00,620
Going to get my dispatch and
get the hell out of here.
32
00:02:00,758 --> 00:02:01,482
Hey, Sim.
33
00:02:01,620 --> 00:02:02,862
What's going on, Darrell?
34
00:02:03,000 --> 00:02:04,068
Oh, you know.
35
00:02:04,206 --> 00:02:05,310
Now, I need something
to go back to town
36
00:02:05,448 --> 00:02:06,689
with, back to Fairbanks.
37
00:02:06,827 --> 00:02:10,724
Well, you're bob-tailing.
38
00:02:10,862 --> 00:02:12,620
Just how it goes
sometimes, you know?
39
00:02:12,758 --> 00:02:13,758
So I'm bob-tailing.
40
00:02:13,896 --> 00:02:18,034
SIMEON: It sucks,
but you'll survive.
41
00:02:18,172 --> 00:02:19,689
DARRELL: I go in
there and they tell me
42
00:02:19,827 --> 00:02:21,000
they don't have anything for me.
43
00:02:21,137 --> 00:02:22,379
I've got to bobtail.
44
00:02:22,517 --> 00:02:24,931
I see all kinds of loads
sitting out here in this yard!
45
00:02:25,068 --> 00:02:26,413
They've got to be
going somewhere.
46
00:02:26,551 --> 00:02:28,827
I'm sure there's something
here going back to Fairbanks.
47
00:02:28,965 --> 00:02:29,862
You know, [bleep]-ed up.
48
00:02:33,241 --> 00:02:35,206
NARRATOR: Across the yard.
49
00:02:35,344 --> 00:02:39,103
And he already has
his privileges.
50
00:02:39,241 --> 00:02:42,137
JACK: These guys
already took care of me.
51
00:02:42,275 --> 00:02:44,413
Got me a load going back.
52
00:02:44,551 --> 00:02:47,586
NARRATOR: All road ace Jack
Jessee's day is off to a better
53
00:02:47,724 --> 00:02:48,413
start.
54
00:02:51,275 --> 00:02:53,034
Sweet.
55
00:02:53,172 --> 00:02:54,862
Sweet as my mama's pecan pie.
56
00:02:58,724 --> 00:02:59,586
[bleep] That's Jack.
57
00:03:04,275 --> 00:03:05,000
He got a load.
58
00:03:05,137 --> 00:03:05,827
What's with that?
59
00:03:12,034 --> 00:03:13,137
Hey, Darrell.
60
00:03:13,275 --> 00:03:14,827
Well, how the [bleep]
did you get a load?
61
00:03:14,965 --> 00:03:17,620
I called from Coldfoot and
pulled a little seniority
62
00:03:17,758 --> 00:03:19,034
on that one.
63
00:03:19,172 --> 00:03:20,586
Well, that's kind of
[bleep]-ed-ed up, isn't it?
64
00:03:20,724 --> 00:03:21,655
Not on my end, it's not.
65
00:03:25,068 --> 00:03:27,793
So us new guys, we've got to
[bleep] sit up here and wait
66
00:03:27,931 --> 00:03:28,862
for [bleep]-ing loads.
67
00:03:29,000 --> 00:03:30,517
All I'm doing is
bob-tailing back,
68
00:03:30,655 --> 00:03:32,827
wasting my [bleep]-ing-ing
logbook hours.
69
00:03:32,965 --> 00:03:35,448
You just come in and get
them any time you want.
70
00:03:35,586 --> 00:03:37,000
Yup.
71
00:03:37,137 --> 00:03:40,586
A little seniority gets a long
ways around here sometimes.
72
00:03:40,724 --> 00:03:41,586
I get a few more tricks.
73
00:03:41,724 --> 00:03:43,793
I can teach you a couple.
74
00:03:43,931 --> 00:03:44,724
[bleep]
75
00:03:46,655 --> 00:03:48,482
JACK: If there are
back hauls to be had,
76
00:03:48,620 --> 00:03:51,896
they ought to be given to
the senior drivers, you know?
77
00:03:52,034 --> 00:03:54,379
Give it to the people
that have been here,
78
00:03:54,517 --> 00:03:57,344
people that have
proven themselves.
79
00:03:57,482 --> 00:03:58,827
[music playing]
80
00:04:02,448 --> 00:04:05,586
DARRELL: I'm here first, I
get the [bleep]-ing-ing load.
81
00:04:05,724 --> 00:04:08,206
Calling from Coldfoot to pull
a load out from underneath me
82
00:04:08,344 --> 00:04:09,517
is [bleep].
83
00:04:09,655 --> 00:04:10,724
Don't dig in my pocket.
84
00:04:10,862 --> 00:04:12,310
It's costing me
[bleep]-ing-ing money.
85
00:04:15,586 --> 00:04:19,724
You're costing Reno money, just
so you can [bleep] be the ace
86
00:04:19,862 --> 00:04:21,655
of the [bleep] haul road?
87
00:04:21,793 --> 00:04:22,551
[bleep] you, Jack.
88
00:04:25,413 --> 00:04:28,896
It's time somebody puts
old Jack in his place.
89
00:04:35,724 --> 00:04:37,310
NARRATOR: At the other
end of the Dalton--
90
00:04:42,103 --> 00:04:44,689
AUSTIN: Looks like
no one's here.
91
00:04:44,827 --> 00:04:46,931
NARRATOR: Austin Wheeler
is the first to arrive
92
00:04:47,068 --> 00:04:50,034
at the Fairbanks lot.
93
00:04:50,172 --> 00:04:52,000
A little too early
for them, I guess.
94
00:04:52,137 --> 00:04:54,586
See if they left
something in my box.
95
00:04:54,724 --> 00:04:56,000
Oh yeah.
96
00:04:56,137 --> 00:04:56,931
NARRATOR: All season--
97
00:05:03,413 --> 00:05:05,517
Austin's been struggling
to prove himself
98
00:05:05,655 --> 00:05:07,137
as a heavy hauler.
99
00:05:07,275 --> 00:05:08,206
[cb chatter]
100
00:05:09,137 --> 00:05:10,793
AUSTIN: [bleep].
101
00:05:10,931 --> 00:05:14,068
NARRATOR: Hoping to get the
respect and top dollar paycheck
102
00:05:14,206 --> 00:05:17,448
of a heavy haul driver.
103
00:05:17,586 --> 00:05:19,551
AUSTIN: Steiger machine.
104
00:05:19,689 --> 00:05:21,068
Pretty big machine.
105
00:05:21,206 --> 00:05:22,689
60,000 pounds.
106
00:05:22,827 --> 00:05:25,896
10 foot wide.
107
00:05:26,034 --> 00:05:27,724
It's over in the mammoth yard.
108
00:05:27,862 --> 00:05:30,344
That's a heavy haul,
that's for sure.
109
00:05:30,482 --> 00:05:32,758
You know, I've hauled all these
heavy haul loads up there,
110
00:05:32,896 --> 00:05:35,551
and well, I've shown them,
and I've proved myself
111
00:05:35,689 --> 00:05:38,344
that I'm not just some punk
kid, that I know what I doing.
112
00:05:38,482 --> 00:05:41,275
NARRATOR: Today will be
his first solo heavy haul
113
00:05:41,413 --> 00:05:42,827
up the Dalton.
114
00:05:42,965 --> 00:05:45,517
AUSTIN: Let's hook
on to this bad boy.
115
00:05:45,655 --> 00:05:48,551
NARRATOR: And he'll be moving
an oversized Quadrax snowplow.
116
00:05:51,689 --> 00:05:53,551
AUSTIN: I'm trying to
make a name for myself by,
117
00:05:53,689 --> 00:05:55,241
you know, hauling
the most loads,
118
00:05:55,379 --> 00:05:56,862
hauling some of
the biggest loads,
119
00:05:57,000 --> 00:05:59,689
showing these guys that I
have what it takes to be here.
120
00:05:59,827 --> 00:06:01,275
Sweet.
121
00:06:01,413 --> 00:06:03,103
They wouldn't let me work heavy
hauling if they didn't think
122
00:06:03,241 --> 00:06:04,275
I knew what I was doing.
123
00:06:04,413 --> 00:06:06,034
Let's put the landing gear up.
124
00:06:18,931 --> 00:06:19,827
Gosh darn it.
125
00:06:22,931 --> 00:06:25,137
Nothing likes to work
properly when it's cold.
126
00:06:29,000 --> 00:06:31,310
NARRATOR: The load can't move
with the landing gear frozen
127
00:06:31,448 --> 00:06:32,137
in place.
128
00:06:35,275 --> 00:06:37,379
[bleep]
129
00:06:37,517 --> 00:06:41,448
NARRATOR: Austin has got to
figure it out on his own.
130
00:06:41,586 --> 00:06:42,827
I don't know.
131
00:06:42,965 --> 00:06:44,896
NARRATOR: Or his heavy
haul will be over
132
00:06:45,034 --> 00:06:47,379
before he's out of the yard.
133
00:06:47,517 --> 00:06:49,310
I'm just going
to rig something
134
00:06:49,448 --> 00:06:50,620
up so they don't come down.
135
00:06:50,758 --> 00:06:52,241
I'm tired of [bleep]
with these landing
136
00:06:52,379 --> 00:06:54,379
gear all the freaking time.
137
00:06:54,517 --> 00:06:55,896
[music playing]
138
00:06:57,517 --> 00:06:58,896
[ratcheting]
139
00:07:05,517 --> 00:07:06,827
What I had to
do is take a chain
140
00:07:06,965 --> 00:07:08,310
and wrap it around
the landing gear,
141
00:07:08,448 --> 00:07:09,724
and then tie them
up to the trailer
142
00:07:09,862 --> 00:07:11,655
so they won't fall down.
143
00:07:11,793 --> 00:07:14,000
NARRATOR: He's got
the load ready to go.
144
00:07:14,137 --> 00:07:17,068
But now he's got to
get the 30-ton plow up
145
00:07:17,206 --> 00:07:20,206
the icy inclines of the Dalton.
146
00:07:20,344 --> 00:07:21,068
Alone.
147
00:07:21,206 --> 00:07:23,275
I always figure out a way.
148
00:07:23,413 --> 00:07:24,931
And that's the way
I've always been.
149
00:07:29,379 --> 00:07:32,241
NARRATOR: 450 miles to the
east, at the Cantung Mine.
150
00:07:36,172 --> 00:07:38,620
ALEX: It's kind of like
getting into a tank.
151
00:07:38,758 --> 00:07:41,551
NARRATOR: Alex Debogorski is
preparing for one of the most
152
00:07:41,689 --> 00:07:43,241
valuable loads of his career.
153
00:07:47,758 --> 00:07:49,103
ALEX: I'm interested
in prospecting.
154
00:07:49,241 --> 00:07:50,551
I'm interested in
looking for gold.
155
00:07:50,689 --> 00:07:52,137
I'm interested in
other minerals, too.
156
00:07:52,275 --> 00:07:55,689
So here I get a chance to
go into an operating mine
157
00:07:55,827 --> 00:07:57,862
and see how they do their work.
158
00:07:58,000 --> 00:08:01,379
NARRATOR: Each year the mine
produces over 6 million pounds
159
00:08:01,517 --> 00:08:02,689
of tungsten.
160
00:08:02,827 --> 00:08:04,310
ALEX: So what's in here now?
161
00:08:04,448 --> 00:08:07,000
NARRATOR: Which is used in
everything from light bulbs
162
00:08:07,137 --> 00:08:08,000
to X-ray machines.
163
00:08:11,137 --> 00:08:12,655
MAN: You got water,
you got fresh air.
164
00:08:12,793 --> 00:08:15,344
So when they had all those
miners trapped underground
165
00:08:15,482 --> 00:08:17,551
in South America, this
is what they were in?
166
00:08:17,689 --> 00:08:18,793
Something similar.
167
00:08:18,931 --> 00:08:20,275
So they got any games
or anything in here
168
00:08:20,413 --> 00:08:21,586
to entertain them?
169
00:08:21,724 --> 00:08:22,862
MAN: Just jokes.
170
00:08:23,000 --> 00:08:24,172
You gotta make up your jokes?
171
00:08:24,310 --> 00:08:25,000
Absolutely, yeah.
172
00:08:28,862 --> 00:08:33,137
NARRATOR: Today, Alex is hauling
a day's worth of tungsten ore
173
00:08:33,275 --> 00:08:33,965
out of the mine.
174
00:08:37,000 --> 00:08:38,586
So you're going to
be at maximum weight.
175
00:08:38,724 --> 00:08:39,758
There's 11 bags.
176
00:08:39,896 --> 00:08:40,862
It's pretty valuable.
177
00:08:41,000 --> 00:08:42,103
It's a million dollar load.
178
00:08:42,241 --> 00:08:43,689
So no pressure.
179
00:08:43,827 --> 00:08:44,689
[laughing]
180
00:08:46,758 --> 00:08:47,482
Right there.
181
00:08:47,620 --> 00:08:48,310
Great.
182
00:08:48,448 --> 00:08:49,103
Take care.
183
00:08:49,241 --> 00:08:50,655
Thank you very much.
184
00:08:50,793 --> 00:08:53,931
NARRATOR: Safely delivering the
load means once again facing
185
00:08:54,068 --> 00:08:56,620
one of the most feared
roads in the Yukon.
186
00:08:56,758 --> 00:08:59,655
ALEX: One big truck outbound.
187
00:08:59,793 --> 00:09:00,793
NARRATOR: Yesterday.
188
00:09:00,931 --> 00:09:02,448
ALEX: I think I've
got a problem here.
189
00:09:02,586 --> 00:09:04,896
NARRATOR: The one-lane
mine road's steep grades
190
00:09:05,034 --> 00:09:08,724
and sheer cliffs almost
took out the veteran.
191
00:09:08,862 --> 00:09:10,586
ALEX: Hang on.
192
00:09:10,724 --> 00:09:13,000
NARRATOR: And now he's got to
head back down the mountain
193
00:09:13,137 --> 00:09:15,689
with a million dollar
load on the line.
194
00:09:15,827 --> 00:09:18,034
ALEX: It's a pretty special
load, because they've told me
195
00:09:18,172 --> 00:09:20,862
it's worth a million dollars.
196
00:09:21,000 --> 00:09:23,034
So I'd better look after it.
197
00:09:25,965 --> 00:09:28,310
Thank you, dear God, for
all your blessings and help.
198
00:09:28,448 --> 00:09:30,482
Keep me safe.
199
00:09:30,620 --> 00:09:33,379
Amen.
200
00:09:33,517 --> 00:09:36,482
NARRATOR: 1,400 miles
to the southeast,
201
00:09:36,620 --> 00:09:39,103
at the edge of Lake Winnipeg.
202
00:09:39,241 --> 00:09:42,344
HUGH: We need three loads up to
Pauingassi today, three loads
203
00:09:42,482 --> 00:09:43,137
of cement.
204
00:09:43,275 --> 00:09:44,655
Rick's still sick.
205
00:09:44,793 --> 00:09:48,103
NARRATOR: Hugh is desperate
to get a profit on the books.
206
00:09:48,241 --> 00:09:50,586
HUGH: Holy [bleep].
207
00:09:50,724 --> 00:09:52,068
NARRATOR: This
season, warm weather
208
00:09:52,206 --> 00:09:55,241
has made the winter
roads nearly un-drivable.
209
00:09:55,379 --> 00:09:59,310
So we're just going
into the water here.
210
00:09:59,448 --> 00:10:00,931
NARRATOR: And a
respiratory infection
211
00:10:01,068 --> 00:10:03,137
has Rick on the sick list.
212
00:10:03,275 --> 00:10:05,206
RICK: Why the [bleep] did
it have to happen to me?
213
00:10:05,344 --> 00:10:08,551
Why can't it be
[bleep] Hugh down here?
214
00:10:08,689 --> 00:10:10,965
NARRATOR: And it's forced
Hugh to make a Hail Mary
215
00:10:11,103 --> 00:10:13,551
play to save his season.
216
00:10:13,689 --> 00:10:16,586
So he wrangled
Vlad into it here.
217
00:10:16,724 --> 00:10:19,724
So I got another guy, and he's
never even been on the [bleep]
218
00:10:19,862 --> 00:10:22,689
before.
219
00:10:22,827 --> 00:10:25,827
NARRATOR: He's put together
a convoy with dispatcher Vlad
220
00:10:25,965 --> 00:10:31,586
Pleskot and the shop mechanic
who's never driven on the ice.
221
00:10:34,655 --> 00:10:38,758
Never driven across ice,
never drilled holes in ice.
222
00:10:38,896 --> 00:10:41,931
I've never done nothing on
ice except put it in my drink.
223
00:10:45,931 --> 00:10:47,241
Wish me luck.
224
00:10:50,310 --> 00:10:51,413
OK, are we ready, boy?
225
00:10:54,413 --> 00:10:55,586
Yeah, I guess now or never.
226
00:10:55,724 --> 00:10:57,137
HUGH: I'm going to
go on right now.
227
00:10:57,275 --> 00:10:59,517
Vlad will come down, and then
I'll tell him when it's safe,
228
00:10:59,655 --> 00:11:01,206
and then he'll tell
you when it's safe.
229
00:11:01,344 --> 00:11:02,137
Git er done.
230
00:11:02,275 --> 00:11:03,206
Let's rock and roll.
231
00:11:03,344 --> 00:11:04,275
Hope nobody goes swimming.
232
00:11:06,103 --> 00:11:06,793
Swimming.
233
00:11:11,655 --> 00:11:13,965
NARRATOR: It's up to
Hugh to get this ragtag
234
00:11:14,103 --> 00:11:17,758
team over the crossing and
see that no one ends up
235
00:11:17,896 --> 00:11:21,000
at the bottom of
the frozen lake.
236
00:11:21,137 --> 00:11:22,517
[music playing]
237
00:11:29,896 --> 00:11:31,137
It's cracking
pretty good today.
238
00:11:31,275 --> 00:11:32,034
You can hear it.
239
00:11:39,137 --> 00:11:42,413
OK, you can probably
head out there, Wilson.
240
00:11:42,551 --> 00:11:43,413
Thank you.
241
00:12:10,758 --> 00:12:11,586
Give her a try?
242
00:12:17,413 --> 00:12:19,413
They're going to be
cracking and popping the ice,
243
00:12:19,551 --> 00:12:22,172
and I get to be the
tail end of it all.
244
00:12:25,137 --> 00:12:25,793
Oh, this is crazy.
245
00:12:25,931 --> 00:12:26,586
This is crazy.
246
00:12:26,724 --> 00:12:27,517
This is crazy, man.
247
00:12:30,551 --> 00:12:32,413
OK.
248
00:12:32,551 --> 00:12:37,482
NARRATOR: The first timer creeps
forward with over 30,000 pounds
249
00:12:37,620 --> 00:12:42,241
of cement and the weight of
the season on his shoulders.
250
00:12:42,379 --> 00:12:44,103
DEREK: Low gear on the water.
251
00:12:48,034 --> 00:12:51,896
I guess low gear on the water
coming on is good, right?
252
00:12:52,034 --> 00:12:54,689
When you go on, just go as
slow as you can, and then pick
253
00:12:54,827 --> 00:12:55,517
her up.
254
00:13:03,620 --> 00:13:05,655
Oh, it's cracking.
255
00:13:05,793 --> 00:13:08,103
Oh!
256
00:13:08,241 --> 00:13:12,793
Driving onto the ice here, I
can hear it cracking already.
257
00:13:12,931 --> 00:13:13,965
Oh my god, it's cracking.
258
00:13:17,275 --> 00:13:18,724
Holy crap.
259
00:13:24,448 --> 00:13:25,103
I hear it popping.
260
00:13:25,241 --> 00:13:26,103
I hear the ice popping.
261
00:13:29,655 --> 00:13:31,482
Big ass cracks here, man.
262
00:13:35,034 --> 00:13:36,655
It's looking pretty
wild right now, man.
263
00:13:42,379 --> 00:13:44,724
Mechanic Derek there,
he's pretty nervous.
264
00:13:44,862 --> 00:13:46,275
Either he'll do it or he won't.
265
00:13:46,413 --> 00:13:47,068
Wow.
266
00:13:55,068 --> 00:13:56,620
Hey, there's a big
truck coming at us,
267
00:13:56,758 --> 00:14:01,034
so make sure you slow down
when you get close to him.
268
00:14:01,172 --> 00:14:02,931
When you meet a truck
crossing on the ice,
269
00:14:03,068 --> 00:14:05,172
you gotta slow right down,
because the two waves
270
00:14:05,310 --> 00:14:07,344
come together.
271
00:14:07,482 --> 00:14:09,310
And you don't want that.
272
00:14:18,379 --> 00:14:21,931
VLAD: I got to slow down,
because the wave underneath
273
00:14:22,068 --> 00:14:26,448
my ice is meeting his wave,
so we cannot pop up the ice
274
00:14:26,586 --> 00:14:27,241
in front of us.
275
00:14:30,931 --> 00:14:33,482
DEREK: There's a big
truck coming at me.
276
00:14:33,620 --> 00:14:37,310
I'm going to slow
right down to about 5k.
277
00:14:37,448 --> 00:14:38,551
I better double check.
278
00:14:38,689 --> 00:14:40,758
Hey, Hugo, 5k when
you're passing a truck?
279
00:14:40,896 --> 00:14:42,689
Yeah, just remember,
Derek, whatever you do,
280
00:14:42,827 --> 00:14:46,344
don't stop, because it's not
rated for stopped weight.
281
00:14:46,482 --> 00:14:47,586
No stopping on the ice.
282
00:14:47,724 --> 00:14:48,551
10-4, 10-4.
283
00:14:57,413 --> 00:14:58,275
Holy crap.
284
00:15:05,758 --> 00:15:06,931
NARRATOR: In Manitoba, Canada--
285
00:15:09,896 --> 00:15:11,931
OK, there is a big
truck coming at us.
286
00:15:12,068 --> 00:15:14,000
Oh, geez, man.
287
00:15:14,137 --> 00:15:15,793
NARRATOR: Desperate
to make some cash,
288
00:15:15,931 --> 00:15:20,103
Hugh is leading a Hail
Mary convoy across the ice
289
00:15:20,241 --> 00:15:22,137
with dispatcher Vlad.
290
00:15:22,275 --> 00:15:24,517
VLAD: I've got to slow down.
291
00:15:24,655 --> 00:15:26,103
Oh my god, it's cracking.
292
00:15:26,241 --> 00:15:28,448
NARRATOR: And the shop
mechanic who's driving
293
00:15:28,586 --> 00:15:30,448
on ice for the first time.
294
00:15:30,586 --> 00:15:32,275
HUGH: Just remember,
Derek, whatever you do,
295
00:15:32,413 --> 00:15:35,172
don't stop, because it's not
rated for stopped weight.
296
00:15:35,310 --> 00:15:36,482
No stopping on the ice.
297
00:15:36,620 --> 00:15:38,137
10-4, 10-4.
298
00:15:38,275 --> 00:15:40,103
[dramatic music playing]
299
00:15:51,103 --> 00:15:52,000
Holy crap.
300
00:15:56,551 --> 00:15:57,931
OK.
301
00:15:58,068 --> 00:15:59,000
I passed the truck.
302
00:16:03,103 --> 00:16:05,241
Glad I'm rolling with Polar
Bear, because if anybody's
303
00:16:05,379 --> 00:16:06,862
going to teach me,
it's going to be him.
304
00:16:11,000 --> 00:16:13,034
OK, I'm the first one off
the ice, and I made her.
305
00:16:13,172 --> 00:16:14,000
Hope you guys make her.
306
00:16:17,068 --> 00:16:19,413
And we are on the ground.
307
00:16:25,482 --> 00:16:29,137
Heard stories of people going
through, but holy crap, this
308
00:16:29,275 --> 00:16:32,137
is cracking, man.
309
00:16:32,275 --> 00:16:33,137
Oh, jeez.
310
00:16:44,586 --> 00:16:47,000
I made her.
311
00:16:47,137 --> 00:16:50,172
If my old man saw me
now, he'd be proud.
312
00:16:50,310 --> 00:16:52,103
[truck horn]
313
00:16:52,241 --> 00:16:54,758
NARRATOR: Hugh gets his
team across the lake.
314
00:16:54,896 --> 00:16:58,310
While, you popped your cherry,
and welcome to the ice road
315
00:16:58,448 --> 00:17:00,793
truckers.
316
00:17:00,931 --> 00:17:03,517
NARRATOR: And the mechanic
survives his first ice
317
00:17:03,655 --> 00:17:05,068
crossing.
318
00:17:05,206 --> 00:17:06,758
DEREK: Officially an
ice road trucker now.
319
00:17:09,793 --> 00:17:12,827
NARRATOR: 1,800 miles
to the Northwest.
320
00:17:12,965 --> 00:17:15,000
PORKCHOP: We got a hot load
of freight on this truck.
321
00:17:15,137 --> 00:17:16,931
Get there as quick as we can.
322
00:17:17,068 --> 00:17:18,655
NARRATOR: Ronald
"Porkchop" Mangum
323
00:17:18,793 --> 00:17:24,068
is racing up the road to get
his season back on track.
324
00:17:24,206 --> 00:17:26,586
By God, I'ma win
this load count.
325
00:17:26,724 --> 00:17:31,551
And I'm gonna show them just
how big a boy I am, by God.
326
00:17:31,689 --> 00:17:33,931
NARRATOR: Two days ago--
327
00:17:34,068 --> 00:17:35,689
Prudhoe Bay, get the
hell out of the way.
328
00:17:35,827 --> 00:17:37,655
Here comes the Chop.
329
00:17:37,793 --> 00:17:40,413
NARRATOR: He was unleashed
on his first solo run up
330
00:17:40,551 --> 00:17:41,793
the Dalton.
331
00:17:41,931 --> 00:17:45,103
First trip to freaking
Prudhoe, by myself, baby.
332
00:17:45,241 --> 00:17:47,172
NARRATOR: And only two
loads off the lead,
333
00:17:47,310 --> 00:17:50,413
he's making good time with
a light load of construction
334
00:17:50,551 --> 00:17:51,827
supplies.
335
00:17:51,965 --> 00:17:53,517
PORKCHOP: I only have about
a 10,000 pound load on it
336
00:17:53,655 --> 00:17:54,931
right now.
337
00:17:55,068 --> 00:17:57,413
It's so light, I'm going to
have to end up juicing up
338
00:17:57,551 --> 00:17:59,517
the speed a little bit to
get up these hills, get
339
00:17:59,655 --> 00:18:00,482
my momentum going.
340
00:18:07,758 --> 00:18:09,344
Looks like we got a
truck coming up here.
341
00:18:09,482 --> 00:18:10,620
Slow old fuel trucks.
342
00:18:10,758 --> 00:18:11,827
I wish they'd get out my way.
343
00:18:18,931 --> 00:18:20,241
Get over!
344
00:18:20,379 --> 00:18:22,034
He needs to get out the
way before I lose momentum.
345
00:18:22,172 --> 00:18:24,000
This is ridiculous.
346
00:18:24,137 --> 00:18:25,482
NARRATOR: Without
enough momentum
347
00:18:25,620 --> 00:18:28,103
to carry him up
Koyukuk's steep grade,
348
00:18:28,241 --> 00:18:31,896
Porkchop's light load
could easily spin out.
349
00:18:32,034 --> 00:18:34,413
PORKCHOP: 10 miles an hour up
the hill, and as heavy as he is
350
00:18:34,551 --> 00:18:36,862
and as light as I am, I've
got to keep my speed up
351
00:18:37,000 --> 00:18:37,655
on these hills.
352
00:18:37,793 --> 00:18:39,068
This is ridiculous.
353
00:18:39,206 --> 00:18:40,482
He's got plenty
of pulling weight.
354
00:18:40,620 --> 00:18:43,517
He should have let me come by.
355
00:18:43,655 --> 00:18:45,482
If I lose traction on
this, we're screwed.
356
00:18:52,517 --> 00:18:55,310
Damn it, boy, we're spinning.
357
00:18:55,448 --> 00:18:56,310
Spinning like hell.
358
00:19:01,413 --> 00:19:03,275
This is ridiculous.
359
00:19:03,413 --> 00:19:06,275
Spinning out, can't keep no
damn traction, I'm so light.
360
00:19:06,413 --> 00:19:07,793
[dramatic music playing]
361
00:19:15,896 --> 00:19:17,793
[truck horn]
362
00:19:19,103 --> 00:19:19,758
Move!
363
00:19:19,896 --> 00:19:21,275
Move!
364
00:19:21,413 --> 00:19:22,758
Damn!
365
00:19:22,896 --> 00:19:25,241
[truck horn]
366
00:19:35,379 --> 00:19:36,206
PORKCHOP: Thank God.
367
00:19:40,344 --> 00:19:41,724
[honking]
368
00:19:47,379 --> 00:19:50,172
It's frickin' ridiculous.
369
00:19:50,310 --> 00:19:53,241
NARRATOR: The aggressive move
gets the tanker out of the way
370
00:19:53,379 --> 00:19:55,586
and the load up the Koyukuk.
371
00:19:55,724 --> 00:19:57,137
PORKCHOP: It's a
hot load of freight,
372
00:19:57,275 --> 00:20:01,241
but it's gonna get there
when I get it there.
373
00:20:01,379 --> 00:20:04,413
NARRATOR: While
Porkchop charges north,
374
00:20:04,551 --> 00:20:09,482
another Dalton newcomer
is on his way south.
375
00:20:09,620 --> 00:20:13,172
DARRELL: If you've got to cheat
to win, you're not the ace.
376
00:20:13,310 --> 00:20:16,896
NARRATOR: Darrell Ward's
driven 250 miles without a load
377
00:20:17,034 --> 00:20:20,724
after losing out on a back
hauls to rival Jack Jessee.
378
00:20:20,862 --> 00:20:22,551
I'm going up against
the haul road ace.
379
00:20:22,689 --> 00:20:24,965
I'm chasing him for load count.
380
00:20:25,103 --> 00:20:26,206
That's what this is all about.
381
00:20:31,551 --> 00:20:33,034
Hi there.
382
00:20:33,172 --> 00:20:33,862
Yeah.
383
00:20:40,827 --> 00:20:42,344
I had an emergency back home.
384
00:20:42,482 --> 00:20:44,517
Had to return to Fairbanks.
385
00:20:44,655 --> 00:20:46,379
Please run this load
to Prudhoe for me.
386
00:20:46,517 --> 00:20:47,206
Thanks.
387
00:20:47,344 --> 00:20:48,344
Zeke.
388
00:20:48,482 --> 00:20:49,275
Right on.
389
00:20:49,413 --> 00:20:50,137
Huh.
390
00:20:50,275 --> 00:20:51,172
I ain't eating breakfast.
391
00:20:51,310 --> 00:20:52,448
I'm going to get out of here.
392
00:20:55,655 --> 00:20:56,482
I've got a [bleep] load.
393
00:20:56,620 --> 00:20:58,000
That's cool.
394
00:20:58,137 --> 00:21:01,275
That'll [bleep] do it.
395
00:21:01,413 --> 00:21:03,206
Sucks to be you, Jack.
396
00:21:03,344 --> 00:21:05,551
Play your [bleep] games on me.
397
00:21:05,689 --> 00:21:08,000
NARRATOR: After
a stroke of luck,
398
00:21:08,137 --> 00:21:10,344
Darrell is heading
back to Prudhoe Bay
399
00:21:10,482 --> 00:21:14,448
with a load of drill pipe that
will keep him tied with Jack.
400
00:21:14,586 --> 00:21:16,862
I'm going to hook up to this
load and get the [bleep] out
401
00:21:17,000 --> 00:21:17,689
of here.
402
00:21:20,551 --> 00:21:22,310
Pulls his [bleep]
on me, you know.
403
00:21:22,448 --> 00:21:24,344
That's karma for you.
404
00:21:24,482 --> 00:21:27,275
It's got me an extra
load, is what it did.
405
00:21:27,413 --> 00:21:29,379
Nice.
406
00:21:29,517 --> 00:21:30,586
Right on, man.
407
00:21:30,724 --> 00:21:31,517
Awesome.
408
00:21:34,620 --> 00:21:35,586
He might be Jack Jessee.
409
00:21:35,724 --> 00:21:37,931
He might be the ace
of the haul road.
410
00:21:38,068 --> 00:21:40,103
But I know what I can do.
411
00:21:40,241 --> 00:21:40,931
I'll take him down.
412
00:21:45,689 --> 00:21:46,689
[truck horn]
413
00:21:48,034 --> 00:21:50,241
DARRELL: Looks like Jack
made it here with my load.
414
00:21:50,379 --> 00:21:53,689
Maybe I ought to have a
nice little word with him.
415
00:21:56,862 --> 00:21:59,310
See what happens when
you take my load?
416
00:21:59,448 --> 00:22:00,103
Yeah.
417
00:22:00,241 --> 00:22:02,413
That's all right!
418
00:22:02,551 --> 00:22:04,103
I got my own load.
419
00:22:04,241 --> 00:22:05,620
Yeah.
DARRELL: On down the road.
420
00:22:05,758 --> 00:22:07,965
You got one, I got one
waiting when I get back.
421
00:22:08,103 --> 00:22:09,827
Well, I hope I got
one waiting up there.
422
00:22:09,965 --> 00:22:12,034
I'll meet you on
the road somewhere.
423
00:22:12,172 --> 00:22:14,379
Unless you're calling them,
telling them not to give me
424
00:22:14,517 --> 00:22:15,896
one, you know?
425
00:22:16,034 --> 00:22:18,724
If that's how you stay on top
of the load count, you know,
426
00:22:18,862 --> 00:22:19,517
that's--
427
00:22:19,655 --> 00:22:21,000
No.
428
00:22:21,137 --> 00:22:23,034
You know, don't cut my
throat to keep your nickname.
429
00:22:23,172 --> 00:22:25,344
It's all about freight, man.
430
00:22:25,482 --> 00:22:28,310
NARRATOR: Neck and neck in
the dash for the cash, Darrell
431
00:22:28,448 --> 00:22:32,379
hits the road for
Prudhoe Bay while Jack
432
00:22:32,517 --> 00:22:34,275
makes a break for Fairbanks.
433
00:22:38,724 --> 00:22:40,965
DARRELL: It's all good for my
load county and my paycheck,
434
00:22:41,103 --> 00:22:43,793
you know.
435
00:22:43,931 --> 00:22:47,068
The new guys are complaining
they don't get the loads that I
436
00:22:47,206 --> 00:22:51,551
get, as many runs
as I get, you know?
437
00:22:51,689 --> 00:22:54,793
But it's one of the benefits of
being a senior driver out here.
438
00:23:00,275 --> 00:23:04,482
NARRATOR: 450 miles to the east.
439
00:23:04,620 --> 00:23:06,517
Tractor trailer
southbound, Eagle Pass.
440
00:23:10,137 --> 00:23:13,103
Alex Debogorski is hauling
a million dollar load
441
00:23:13,241 --> 00:23:17,172
of tungsten, and it's one of
the most valuable of his career.
442
00:23:17,310 --> 00:23:18,896
We can't handle
any surprises today,
443
00:23:19,034 --> 00:23:20,620
because it's so slippery.
444
00:23:20,758 --> 00:23:24,379
I guess we will have to
manage the best way we can.
445
00:23:24,517 --> 00:23:28,931
NARRATOR: And he's taking it
over the unforgiving mine road.
446
00:23:29,068 --> 00:23:30,862
[dramatic music playing]
447
00:23:38,206 --> 00:23:42,379
The number one thing
here is icy conditions.
448
00:23:42,517 --> 00:23:44,413
So very little
traction for turning.
449
00:23:53,310 --> 00:23:56,034
NARRATOR: The road is
barely wider than a big rig.
450
00:23:59,655 --> 00:24:05,517
If Alex loses traction and
slips too close to the edge,
451
00:24:05,655 --> 00:24:07,448
gravity will do the rest.
452
00:24:24,448 --> 00:24:25,482
Come on, move.
453
00:24:25,620 --> 00:24:26,310
Move!
454
00:24:29,413 --> 00:24:31,241
Get up the hill.
455
00:24:43,275 --> 00:24:45,793
Whoa, boy.
456
00:24:45,931 --> 00:24:46,620
No.
457
00:24:55,413 --> 00:24:56,068
Stop!
458
00:25:02,310 --> 00:25:03,275
Get up the hill.
459
00:25:06,241 --> 00:25:08,758
NARRATOR: Riding 3,500
feet above sea level--
460
00:25:11,689 --> 00:25:13,482
ALEX: Whoa, boy.
461
00:25:13,620 --> 00:25:16,379
Whoa!
462
00:25:16,517 --> 00:25:19,068
NARRATOR: Alex Debogorski's
million dollar load of tungsten
463
00:25:19,206 --> 00:25:19,896
is out of control.
464
00:25:27,310 --> 00:25:28,000
ALEX: Stop!
465
00:25:32,517 --> 00:25:35,413
NARRATOR: He's missed a shift,
sending the truck rolling
466
00:25:35,551 --> 00:25:38,896
toward the edge.
467
00:25:39,034 --> 00:25:40,655
That wasn't exactly
what I wanted to do.
468
00:25:45,275 --> 00:25:48,034
NARRATOR: The veteran puts
it in gear for another shot
469
00:25:48,172 --> 00:25:49,827
at that 10% grade.
470
00:25:49,965 --> 00:25:52,827
Come on.
471
00:25:52,965 --> 00:25:53,827
Come on.
472
00:26:01,551 --> 00:26:03,931
You know, it's a
pretty long way down.
473
00:26:04,068 --> 00:26:06,344
I don't want to have
to have a closer look.
474
00:26:16,482 --> 00:26:18,344
Back in business.
475
00:26:18,482 --> 00:26:21,241
NARRATOR: Alex is over
the first major incline.
476
00:26:21,379 --> 00:26:22,172
ALEX: Thank you, Lord.
477
00:26:22,310 --> 00:26:23,689
In Jesus' name I pray.
478
00:26:23,827 --> 00:26:25,103
Amen.
479
00:26:25,241 --> 00:26:26,655
NARRATOR: But over
a dozen remain
480
00:26:26,793 --> 00:26:31,413
on the 120-mile-long mine road.
481
00:26:31,551 --> 00:26:35,034
I guess we will have to
manage the best way we can.
482
00:26:35,172 --> 00:26:37,000
We still got a long way to go.
483
00:26:40,034 --> 00:26:43,379
NARRATOR: 450 miles to the west.
484
00:26:43,517 --> 00:26:46,551
I'm really excited about
pulling this thing up there.
485
00:26:46,689 --> 00:26:49,758
A machine like that
can cost $300,000.
486
00:26:49,896 --> 00:26:51,310
NARRATOR: Austin
Wheeler is riding
487
00:26:51,448 --> 00:26:54,758
high with an oversized
plow on his first solo
488
00:26:54,896 --> 00:26:56,137
heavy haul up the Dalton.
489
00:26:56,275 --> 00:26:59,068
It kind of shows
people what I'm made of
490
00:26:59,206 --> 00:27:03,068
and what I'm capable of, so
I'm totally stoked for that.
491
00:27:03,206 --> 00:27:05,896
I think Lane gave this load to
me because he realized, like,
492
00:27:06,034 --> 00:27:08,793
yeah, Austin is capable of
doing whatever I throw at him.
493
00:27:08,931 --> 00:27:10,034
And I am.
494
00:27:10,172 --> 00:27:12,137
I don't let anybody down.
495
00:27:12,275 --> 00:27:14,655
I always try my hardest to
get the job done, no matter
496
00:27:14,793 --> 00:27:16,793
what it takes.
497
00:27:16,931 --> 00:27:21,517
NARRATOR: But just ahead is
a 25-mile hill, where drivers
498
00:27:21,655 --> 00:27:24,000
have to slow down for
the left hand turn
499
00:27:24,137 --> 00:27:27,413
but keep enough momentum
to make it up the 8% grade.
500
00:27:32,551 --> 00:27:33,206
All right.
501
00:27:33,344 --> 00:27:35,862
Thank you, sir.
502
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Just got word from
a driver over the CB
503
00:27:38,137 --> 00:27:40,793
that this hill that we're
climbing up was a little slick.
504
00:27:40,931 --> 00:27:44,068
But the more I look at
it and examine the road,
505
00:27:44,206 --> 00:27:45,448
it doesn't look
too slick at all.
506
00:27:45,586 --> 00:27:47,862
So I'm not going to worry
about throwing chains
507
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
on it or nothing.
508
00:28:06,068 --> 00:28:07,379
Can't even steer.
509
00:28:13,517 --> 00:28:14,896
Just get it out.
510
00:28:18,000 --> 00:28:19,344
[bleep] damn it!
511
00:28:25,482 --> 00:28:28,241
NARRATOR: Austin's call to
try the hill without chains
512
00:28:28,379 --> 00:28:31,000
has him right in the
path of oncoming traffic.
513
00:28:43,344 --> 00:28:47,689
ALEX: Holy-- whoa!
514
00:29:00,724 --> 00:29:04,620
It's a pretty bad
situation to get into.
515
00:29:04,758 --> 00:29:07,034
People can't see you when
they're coming down the hill.
516
00:29:07,172 --> 00:29:10,000
That's why I tried to
hurry up and act fast.
517
00:29:10,137 --> 00:29:12,000
It's just a rookie mistake.
518
00:29:12,137 --> 00:29:14,000
It's pretty [bleep] stupid.
519
00:29:17,068 --> 00:29:18,344
NARRATOR: 50 miles to the north.
520
00:29:21,551 --> 00:29:25,482
This load I got is like the
cream of the crop right now.
521
00:29:25,620 --> 00:29:27,689
NARRATOR: Jack Jessee
is racing to Fairbanks
522
00:29:27,827 --> 00:29:31,137
to hold on to his lead
in the load count.
523
00:29:31,275 --> 00:29:32,965
JACK: This is probably
the easiest back haul
524
00:29:33,103 --> 00:29:34,413
you could ever have.
525
00:29:34,551 --> 00:29:36,689
Just light enough that I can
make some really good time
526
00:29:36,827 --> 00:29:37,517
here.
527
00:29:40,482 --> 00:29:44,551
NARRATOR: But even on a nice
day on the Dalton isn't easy.
528
00:29:44,689 --> 00:29:46,068
JACK: Sun's coming up more.
529
00:29:46,206 --> 00:29:47,172
It's low on the horizon.
530
00:29:51,206 --> 00:29:53,413
With all the ice on the
road, we get double glare.
531
00:29:53,551 --> 00:29:55,586
Everything's totally
white out here.
532
00:29:55,724 --> 00:29:57,275
You'll be seeing spots
for the next week.
533
00:30:02,344 --> 00:30:04,172
You can't see anything
but a big orange ball.
534
00:30:08,689 --> 00:30:10,034
Holy mother-[bleep].
535
00:30:10,172 --> 00:30:12,000
Look out.
536
00:30:12,137 --> 00:30:13,000
Tail slide.
537
00:30:28,965 --> 00:30:31,896
That almost took
us out right there.
538
00:30:32,034 --> 00:30:33,034
[bleep]
539
00:30:33,172 --> 00:30:33,862
Whoa.
540
00:30:41,275 --> 00:30:48,620
NARRATOR: While Jack heads
south battling the blinding sun,
541
00:30:48,758 --> 00:30:50,103
200 miles north--
542
00:30:53,724 --> 00:30:57,000
We got a nice rough
stretch of road for a while.
543
00:30:57,137 --> 00:31:01,413
NARRATOR: Rival Darrell Ward
is heading into darkness.
544
00:31:01,551 --> 00:31:04,137
You hit these rough
roads likes this, man, you
545
00:31:04,275 --> 00:31:08,103
know, you can bust springs,
suspension, airbags, break
546
00:31:08,241 --> 00:31:08,965
wheels.
547
00:31:09,103 --> 00:31:09,827
Pretty hazardous.
548
00:31:09,965 --> 00:31:11,310
[dramatic music playing]
549
00:31:15,344 --> 00:31:16,206
Whoa.
550
00:31:16,344 --> 00:31:19,137
[bleep] caribou, man.
551
00:31:19,275 --> 00:31:21,586
My brakes are locking up.
552
00:31:29,137 --> 00:31:32,137
NARRATOR: 150 miles
south of Prudhoe Bay--
553
00:31:32,275 --> 00:31:33,482
I mean, it's rough.
554
00:31:33,620 --> 00:31:35,896
NARRATOR: After scoring
an unexpected haul,
555
00:31:36,034 --> 00:31:38,034
Darrell is racing
north to get ahead
556
00:31:38,172 --> 00:31:41,793
of Jack in the load count.
557
00:31:41,931 --> 00:31:42,758
Whoa.
558
00:31:42,896 --> 00:31:44,689
Caribou, man.
559
00:31:44,827 --> 00:31:47,206
My brakes are locking up.
560
00:31:47,344 --> 00:31:51,655
[bleep] Whoa!
561
00:31:51,793 --> 00:31:53,172
[horn honking]
562
00:32:02,379 --> 00:32:06,413
Caribou, man, mysteriously
appear in the road right
563
00:32:06,551 --> 00:32:08,379
in front of me.
564
00:32:08,517 --> 00:32:09,206
How?
565
00:32:09,344 --> 00:32:10,310
I don't know.
566
00:32:14,344 --> 00:32:15,827
Like a [bleep] freight train.
567
00:32:15,965 --> 00:32:17,379
They make a hole for me.
568
00:32:17,517 --> 00:32:18,793
It was close, man.
569
00:32:18,931 --> 00:32:20,103
I mean, it was real close.
570
00:32:24,344 --> 00:32:26,034
NARRATOR: 70 miles
to the north--
571
00:32:26,172 --> 00:32:28,241
Gotta get up here and get
this load off and get back
572
00:32:28,379 --> 00:32:30,034
to Fairbanks.
573
00:32:30,172 --> 00:32:31,862
NARRATOR: Porkchop
is an hour outside
574
00:32:32,000 --> 00:32:36,034
of Prudhoe Bay with a load
of construction supplies.
575
00:32:36,172 --> 00:32:37,000
PORKCHOP: I got this.
576
00:32:42,034 --> 00:32:42,724
Southbound.
577
00:32:49,206 --> 00:32:50,000
All the way.
578
00:32:50,137 --> 00:32:50,827
Great.
579
00:32:57,103 --> 00:32:58,793
Damn, boy, appreciate it.
580
00:32:58,931 --> 00:33:00,827
Be careful.
581
00:33:00,965 --> 00:33:02,655
I was talking to a
driver on the radio.
582
00:33:02,793 --> 00:33:06,413
He said this fog is in and
out all the way to Prudhoe.
583
00:33:06,551 --> 00:33:10,344
I don't know what ice fog is,
but it sucks driving in it.
584
00:33:10,482 --> 00:33:11,137
[bleep]
585
00:33:13,620 --> 00:33:14,551
Friggin' ridiculous.
586
00:33:23,137 --> 00:33:25,000
Visibility is down
to about an eighth
587
00:33:25,137 --> 00:33:26,862
of a mile, maybe a quarter mile.
588
00:33:27,000 --> 00:33:29,413
It went from great driving
weather to crappy driving
589
00:33:29,551 --> 00:33:31,344
weather.
590
00:33:31,482 --> 00:33:34,896
NARRATOR: At temperatures below
minus 40, water in the air
591
00:33:35,034 --> 00:33:37,965
freezes, forming a
thick fog made of ice.
592
00:33:41,310 --> 00:33:42,965
PORKCHOP: Made up a
little bit of time.
593
00:33:43,103 --> 00:33:45,103
Now I'm losing it again
because of all this ice fog.
594
00:33:45,241 --> 00:33:46,965
Ain't no catching a
break on time now.
595
00:33:50,344 --> 00:33:52,965
It's real treacherous right now,
trying to see out through here.
596
00:34:01,103 --> 00:34:02,793
I can't see a thing.
597
00:34:02,931 --> 00:34:03,758
[truck horn]
598
00:34:03,896 --> 00:34:04,758
PORKCHOP: Oh, [bleep].
599
00:34:08,413 --> 00:34:09,068
Oh, [bleep]!
600
00:34:12,655 --> 00:34:15,482
Man, it's real tough to see.
601
00:34:15,620 --> 00:34:18,793
The main thing is I'd rather
get there safe than dead, that's
602
00:34:18,931 --> 00:34:19,620
for sure.
603
00:34:38,862 --> 00:34:39,724
NARRATOR: Finally--
604
00:34:39,862 --> 00:34:41,655
Yee-haw!
605
00:34:41,793 --> 00:34:45,517
NARRATOR: The lights of Prudhoe
Bay break through the fog.
606
00:34:45,655 --> 00:34:49,206
PORKCHOP: You can't
stop the Chop, baby.
607
00:34:49,344 --> 00:34:51,965
NARRATOR: And after two
successful solo runs,
608
00:34:52,103 --> 00:34:54,862
Porkchop is on a hot streak.
609
00:34:55,000 --> 00:34:57,413
PORKCHOP: Had an expedited
load, got it up here as quick
610
00:34:57,551 --> 00:34:58,344
as I could.
611
00:34:58,482 --> 00:34:59,931
I got here safe and sound.
612
00:35:00,068 --> 00:35:01,275
I'm a long way from my family.
613
00:35:01,413 --> 00:35:02,655
I'm here in Prudhoe.
614
00:35:02,793 --> 00:35:04,655
And I miss my family, but
it's one more for them, too.
615
00:35:08,689 --> 00:35:12,482
NARRATOR: 2,000 miles
to the southeast.
616
00:35:12,620 --> 00:35:15,482
That must be
Pauingassi up there.
617
00:35:15,620 --> 00:35:18,620
NARRATOR: Hugh has managed to
get his convoy across the ice
618
00:35:18,758 --> 00:35:21,103
and up the winter roads.
619
00:35:21,241 --> 00:35:22,931
HUGH: OK, we're in Pauingassi.
620
00:35:23,068 --> 00:35:24,068
That's where we're at.
621
00:35:24,206 --> 00:35:25,517
This is where we're
supposed to be.
622
00:35:25,655 --> 00:35:27,586
The end of the journey, man.
623
00:35:27,724 --> 00:35:29,275
HUGH: Holy [bleep].
624
00:35:29,413 --> 00:35:30,551
Hey!
625
00:35:30,689 --> 00:35:32,758
Wow.
626
00:35:32,896 --> 00:35:35,068
I'm just going to park up
here, make sure there's
627
00:35:35,206 --> 00:35:36,310
enough room for everybody.
628
00:35:44,655 --> 00:35:46,689
NARRATOR: But the late
arrival means there is no one
629
00:35:46,827 --> 00:35:48,482
around to offload the cargo.
630
00:36:01,034 --> 00:36:03,241
I don't believe they open
until, like, noon tomorrow.
631
00:36:11,689 --> 00:36:14,068
NARRATOR: But for Hugh, there
is no time for another failed
632
00:36:14,206 --> 00:36:15,344
trip.
633
00:36:15,482 --> 00:36:17,137
HUGH: We ain't got much
time to sit around.
634
00:36:17,275 --> 00:36:19,310
NARRATOR: And the Polar
Bear takes matters
635
00:36:19,448 --> 00:36:21,000
into his own hands.
636
00:36:21,137 --> 00:36:21,965
HUGH: I'm not quitting.
637
00:36:22,103 --> 00:36:22,793
I never quit.
638
00:36:35,724 --> 00:36:37,965
HUGH: What the hell.
639
00:36:38,103 --> 00:36:40,000
NARRATOR: But even the
forklift is busted.
640
00:36:54,965 --> 00:36:57,724
NARRATOR: Once again, Hugh
is forced to improvise.
641
00:37:08,000 --> 00:37:09,379
[dramatic music playing]
642
00:37:12,482 --> 00:37:13,448
Watch out, here we go.
643
00:37:16,793 --> 00:37:19,517
NARRATOR: Each bag
weighs over 3,000 pounds
644
00:37:19,655 --> 00:37:21,310
and is worth 500 bucks.
645
00:37:24,275 --> 00:37:25,586
VLAD: Careful, careful, careful!
646
00:37:39,896 --> 00:37:40,551
HUGH: Oh!
647
00:37:45,241 --> 00:37:46,413
NARRATOR: In Manitoba, Canada--
648
00:37:51,620 --> 00:37:54,482
NARRATOR: After showing
up late for the offload,
649
00:37:54,620 --> 00:37:56,965
Hugh is taking matters
into his own hands
650
00:37:57,103 --> 00:37:59,344
to get three loads on the books.
651
00:37:59,482 --> 00:38:02,275
HUGH: Oh!
652
00:38:02,413 --> 00:38:04,137
You got to be joking.
653
00:38:04,275 --> 00:38:06,517
NARRATOR: But the cement
bags are barely making it
654
00:38:06,655 --> 00:38:07,689
off the trucks intact.
655
00:38:17,586 --> 00:38:20,241
NARRATOR: There's nearly
$20,000 on the line,
656
00:38:20,379 --> 00:38:24,000
and just one busted bag will
eat away at Hugh's profit.
657
00:38:27,620 --> 00:38:28,517
[bleep]
658
00:38:33,137 --> 00:38:34,172
HUGH: Damn it.
659
00:38:34,310 --> 00:38:35,965
Well, we got one
truck unloaded now.
660
00:38:36,103 --> 00:38:37,827
And two more to go.
661
00:38:37,965 --> 00:38:39,068
NARRATOR: 13 bags down.
662
00:38:42,448 --> 00:38:43,206
HUGH: Watch yourself.
663
00:38:43,344 --> 00:38:45,724
He's going to back up.
664
00:38:45,862 --> 00:38:47,068
NARRATOR: 26 to go.
665
00:38:56,379 --> 00:38:57,034
HUGH: Come on!
666
00:39:01,655 --> 00:39:03,034
NARRATOR: So far--
667
00:39:03,172 --> 00:39:05,586
HUGH: This is a great
big cluster [bleep]..
668
00:39:05,724 --> 00:39:08,206
NARRATOR: The bags are
battered but unbroken.
669
00:39:08,344 --> 00:39:10,310
HUGH: I've just about had
enough of that [bleep]..
670
00:39:13,862 --> 00:39:14,724
Come on.
671
00:39:14,862 --> 00:39:16,724
Come on, stick with it.
672
00:39:36,103 --> 00:39:37,724
Hell yeah!
673
00:39:37,862 --> 00:39:39,000
NARRATOR: After a rough start--
674
00:39:43,758 --> 00:39:46,241
NARRATOR: The Polar Bear
gets the hang of it.
675
00:39:46,379 --> 00:39:48,137
HUGH: We basically had
to chain every bag up,
676
00:39:48,275 --> 00:39:51,000
and then I don't know what
it took, four or five hours,
677
00:39:51,137 --> 00:39:53,137
unloading all three loads,
but we got them off.
678
00:39:53,275 --> 00:39:54,689
VLAD: Mission possible.
679
00:39:54,827 --> 00:39:56,172
Done!
680
00:39:56,310 --> 00:39:59,896
It's like 4 or 5:00
in the morning.
681
00:40:00,034 --> 00:40:03,137
I'm dirty, I'm soaked,
I'm tired, I'm hungry.
682
00:40:03,275 --> 00:40:08,137
But we got the load done,
and that's the most important
683
00:40:08,275 --> 00:40:08,965
thing.
684
00:40:11,896 --> 00:40:13,206
[horn honking]
685
00:40:15,241 --> 00:40:17,758
NARRATOR: 1,800 miles
to the northwest--
686
00:40:23,655 --> 00:40:26,068
We're starting in to
crunch time right now,
687
00:40:26,206 --> 00:40:27,896
and this is where
it really matters.
688
00:40:28,034 --> 00:40:32,344
NARRATOR: Haul road ace Jack
Jessee pulls into Carlisle
689
00:40:32,482 --> 00:40:35,689
and takes the lead
in the load count.
690
00:40:35,827 --> 00:40:37,482
No BSing around.
691
00:40:37,620 --> 00:40:39,827
Get the job done.
692
00:40:39,965 --> 00:40:44,275
Feels like it's my turn
to kick some butt now.
693
00:40:44,413 --> 00:40:47,448
NARRATOR: But at the
other end of the Dalton--
694
00:40:47,586 --> 00:40:50,965
Got the lights of Prudhoe
Bay right here ahead of me.
695
00:40:51,103 --> 00:40:54,172
NARRATOR: Jack's lead is short
lived as Darrell delivers
696
00:40:54,310 --> 00:40:56,068
his load of drill pipe.
697
00:40:56,206 --> 00:40:57,965
It was a perfect day for me.
698
00:40:58,103 --> 00:41:01,103
Life is good today.
699
00:41:01,241 --> 00:41:02,413
Sucks to be you, Jack.
700
00:41:05,275 --> 00:41:07,551
Go in here, see if dispatch
is around, if there's anybody
701
00:41:07,689 --> 00:41:11,103
here, and figure out which
ones of these pieces of paper I
702
00:41:11,241 --> 00:41:13,862
need to turn in.
703
00:41:14,000 --> 00:41:15,931
Nobody here, huh?
704
00:41:16,068 --> 00:41:18,000
Well, that blows.
705
00:41:18,137 --> 00:41:20,482
Inbound, outbound.
706
00:41:20,620 --> 00:41:22,931
OK, do I have anything here?
707
00:41:23,068 --> 00:41:24,482
For Darrell, here we go.
708
00:41:24,620 --> 00:41:25,689
Line haul manifest.
709
00:41:25,827 --> 00:41:26,517
Let's go find it.
710
00:41:26,655 --> 00:41:29,793
RV1173.
711
00:41:29,931 --> 00:41:32,896
NARRATOR: The day started
with a back haul for Jack.
712
00:41:33,034 --> 00:41:36,379
But it ends with a back
haul for the Montana legend.
713
00:41:36,517 --> 00:41:38,241
DARRELL: I was a little
pissed off last night
714
00:41:38,379 --> 00:41:40,241
over the whole deal,
and made it to Coldfoot,
715
00:41:40,379 --> 00:41:45,724
and there's a load sitting
right there for me, you know?
716
00:41:45,862 --> 00:41:49,034
I'm already caught up to
Jack in the load count.
717
00:41:49,172 --> 00:41:51,206
You know, Jack's going
to be following me.
718
00:41:51,344 --> 00:41:54,275
NARRATOR: And now Darrell's
the one with the upper hand.
719
00:41:54,413 --> 00:41:55,931
DARRELL: The good
Lord looks after those
720
00:41:56,068 --> 00:41:58,586
who take care of themselves.
721
00:41:58,724 --> 00:42:02,689
NARRATOR: But while the two
heavyweights battle it out--
722
00:42:02,827 --> 00:42:06,241
AUSTIN: We're unloading
this Steiger machine.
723
00:42:06,379 --> 00:42:09,689
NARRATOR: 23-year-old Austin
Wheeler is hot on their heels
724
00:42:09,827 --> 00:42:12,758
with the delivery of his
first solo heavy haul.
725
00:42:12,896 --> 00:42:14,448
AUSTIN: Took some real
thought and skill.
726
00:42:14,586 --> 00:42:15,931
It's been a really long day.
727
00:42:16,068 --> 00:42:17,413
I'm tired.
728
00:42:17,551 --> 00:42:19,413
It's time to go to bed.
729
00:42:22,517 --> 00:42:25,137
NARRATOR: And now there's a
three way tie for the load
730
00:42:25,275 --> 00:42:25,965
count lead.
731
00:42:29,896 --> 00:42:31,758
In Canada--
732
00:42:31,896 --> 00:42:34,379
ALEX: The load has
been delivered.
733
00:42:34,517 --> 00:42:35,862
I made it.
734
00:42:36,000 --> 00:42:39,275
NARRATOR: Alex pulls into Watson
Lake with his million dollar
735
00:42:39,413 --> 00:42:41,862
load of tungsten ore.
736
00:42:42,000 --> 00:42:43,482
ALEX: North is great,
the ice is great.
737
00:42:43,620 --> 00:42:45,482
But if they want to send
me back to another mine,
738
00:42:45,620 --> 00:42:46,758
that's fine too.
739
00:42:46,896 --> 00:42:48,000
I'll go wherever they send me.
740
00:42:51,689 --> 00:42:54,310
NARRATOR: Next time on
"Ice Road Truckers--"
741
00:42:54,448 --> 00:42:57,034
I'm seeing a whole
bunch of white.
742
00:42:57,172 --> 00:42:58,344
Where are we?
743
00:42:58,482 --> 00:43:02,344
NARRATOR: The veteran
fights Hurricane Alley.
744
00:43:02,482 --> 00:43:05,586
ALEX: Yeah, I don't think
this is a very good idea.
745
00:43:05,724 --> 00:43:07,034
NARRATOR: In Alaska.
746
00:43:07,172 --> 00:43:08,310
Come on, Kitty Kenworth.
747
00:43:08,448 --> 00:43:11,413
NARRATOR: The
Dalton fights back.
748
00:43:11,551 --> 00:43:12,896
PORKCHOP: Holy [bleep].
749
00:43:13,034 --> 00:43:14,068
Whoa, whoa.
750
00:43:14,206 --> 00:43:15,931
Catch him, catch him, come on.
751
00:43:16,068 --> 00:43:21,724
NARRATOR: And no one is safe
from Mother Nature's fury.
752
00:43:21,862 --> 00:43:25,379
Oh, [bleep] me.
753
00:43:25,517 --> 00:43:28,034
ALEX: There, ice road
trucking for you.
54400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.