All language subtitles for Hellbound.S01E06.KOREAN.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:13,346 [HYEJIN] This is serious. You should've stayed with them. 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,099 Are you sure they're there? 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,184 Listen, Mr. Bae. 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,021 The New Truth and the Arrowhead are working together. 5 00:00:21,104 --> 00:00:25,025 The Arrowhead raided my office last night, and the New Truth deacons were with them. 6 00:00:25,108 --> 00:00:27,485 If they find out that your baby received the decree, 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,612 you and your whole family will be in danger. 8 00:00:30,447 --> 00:00:33,283 Give me a minute. I'll call you back, okay? 9 00:00:36,327 --> 00:00:37,746 [LINE RINGS] 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,373 [CELL PHONE BUZZING] 11 00:00:40,457 --> 00:00:42,792 YOUNGJAE 12 00:00:46,755 --> 00:00:48,882 - Miss Song Sohyun? - Yeah? 13 00:00:48,965 --> 00:00:50,341 Please follow me this way. 14 00:00:56,639 --> 00:00:59,059 [OPERATOR CHATTERING] 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,351 [TAPPING ON SCREEN] 16 00:01:00,435 --> 00:01:02,437 SOHYUN WHERE ARE YOU RIGHT NOW? 17 00:01:04,856 --> 00:01:08,151 YOU DIDN'T GO TO THE NEW TRUTH, DID YOU? 18 00:01:10,278 --> 00:01:12,614 PLEASE CALL AS SOON AS YOU SEE THIS. 19 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 [SIGHS] 20 00:01:17,410 --> 00:01:19,913 [BREATHES DEEPLY] 21 00:01:22,290 --> 00:01:23,708 [CELL PHONE BUZZING] 22 00:01:25,001 --> 00:01:26,461 I'M SORRY, YOUNGJAE 23 00:01:26,544 --> 00:01:30,090 I NEED TO ASK THE NEW TRUTH DEACONS WHY OUR BABY RECEIVED THE DECREE 24 00:01:30,173 --> 00:01:32,175 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 25 00:01:44,771 --> 00:01:45,688 Good morning. 26 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 I'm Deacon Yuji. 27 00:01:50,151 --> 00:01:52,654 I heard you have something you'd like to discuss. 28 00:02:00,578 --> 00:02:02,580 [TENSE MUSIC PLAYS] 29 00:02:06,167 --> 00:02:08,128 Could you just take a look at this, please? 30 00:02:09,796 --> 00:02:13,466 Miss Min, my wife, she said she went to the New Truth. 31 00:02:14,175 --> 00:02:16,427 [HYEJIN] You must get your wife and baby out of there. 32 00:02:16,511 --> 00:02:18,096 We'll be there as soon as possible. 33 00:02:18,179 --> 00:02:19,139 Okay. 34 00:02:21,349 --> 00:02:23,351 - [ENGINE REVVING] - [TIRES SCREECHING] 35 00:02:25,812 --> 00:02:29,440 [OMINOUS VOICE] Child of Sohyun Song. 36 00:02:32,026 --> 00:02:34,696 In three days' time, 37 00:02:35,321 --> 00:02:37,907 - at 9:30 p.m.... - Deacon Yuji. 38 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 Has there ever been a mistake in the decree? 39 00:02:40,285 --> 00:02:42,704 ...you are bound for Hell. 40 00:02:42,787 --> 00:02:44,664 Toughie was just born this week. 41 00:02:46,082 --> 00:02:47,959 What sin could my baby be guilty of? 42 00:02:49,419 --> 00:02:53,882 People here study all different cases of demonstration and decrees, right? 43 00:02:55,633 --> 00:02:57,343 This must have been a mistake. 44 00:02:58,803 --> 00:03:00,638 Even a deacon doesn't know... 45 00:03:02,640 --> 00:03:04,142 all the cases there have been. 46 00:03:05,226 --> 00:03:07,812 Let me discuss this with the rest of the department. 47 00:03:08,479 --> 00:03:10,398 Could you please just wait a moment for me? 48 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Okay. 49 00:03:16,404 --> 00:03:17,280 [DOOR OPENS] 50 00:03:18,740 --> 00:03:19,949 [DOOR CLOSES] 51 00:03:24,120 --> 00:03:26,122 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 52 00:03:30,877 --> 00:03:33,796 Make sure the woman in room four doesn't leave the premises. 53 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 [WOMAN 1] Yes, sir. 54 00:03:34,964 --> 00:03:37,508 Also, tell Deacon Sacheong to come in immediately, 55 00:03:37,592 --> 00:03:39,510 and keep an eye on her while I'm gone. 56 00:03:39,594 --> 00:03:40,929 [WOMAN 1] Will do. 57 00:03:45,350 --> 00:03:47,018 - Chairman Kim. - [ELEVATOR DINGS] 58 00:03:47,101 --> 00:03:49,646 I need you to call an urgent committee meeting. 59 00:03:50,355 --> 00:03:52,357 {\an8}[INTRO THEME MUSIC PLAYING] 60 00:04:15,964 --> 00:04:17,966 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 61 00:04:33,022 --> 00:04:34,023 [CELL PHONE BUZZES] 62 00:04:39,779 --> 00:04:41,698 YOUNGJAE 63 00:04:45,451 --> 00:04:47,453 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 64 00:04:56,963 --> 00:05:00,383 [OMINOUS VOICE] Child of Sohyun Song. 65 00:05:01,467 --> 00:05:04,721 In three days' time, 66 00:05:06,097 --> 00:05:08,725 at 9:30 p.m.... 67 00:05:11,185 --> 00:05:15,606 you are bound for Hell. 68 00:05:15,690 --> 00:05:16,691 [TV BEEPS] 69 00:05:18,860 --> 00:05:21,112 Where are the mother and the baby? 70 00:05:21,195 --> 00:05:23,031 They are in consulting room four. 71 00:05:24,949 --> 00:05:27,285 Well, what do you think we should do now? 72 00:05:29,162 --> 00:05:30,121 Hmm? 73 00:05:30,788 --> 00:05:31,789 [CLEARS THROAT] 74 00:05:33,207 --> 00:05:37,420 To be honest, it's hard to suggest anything at the moment. 75 00:05:38,379 --> 00:05:41,758 But one thing is obvious. That video. 76 00:05:41,841 --> 00:05:44,427 If people ever find out that it exists, 77 00:05:44,510 --> 00:05:48,848 they'll start to have doubts about the New Truth and our doctrine. 78 00:05:49,891 --> 00:05:51,100 You're right. 79 00:05:52,518 --> 00:05:54,562 [BREATHES DEEPLY] 80 00:05:56,647 --> 00:06:00,151 Why don't we separate the baby from the mother first? 81 00:06:00,777 --> 00:06:03,780 And then find out who else knows about the video, 82 00:06:04,280 --> 00:06:05,490 and bring them in. 83 00:06:05,573 --> 00:06:07,075 Yes, sir. 84 00:06:10,953 --> 00:06:12,955 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 85 00:06:22,006 --> 00:06:23,007 {\an8}THE NEW TRUTH 86 00:06:23,091 --> 00:06:24,092 [CELL PHONE BUZZING] 87 00:06:24,175 --> 00:06:25,718 YOUNGJAE: THEY'LL HARM YOU AND THE BABY 88 00:06:25,802 --> 00:06:26,928 GET OUT OF THERE RIGHT NOW! 89 00:06:27,011 --> 00:06:29,013 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 90 00:06:31,808 --> 00:06:32,767 Where's the mother? 91 00:06:32,850 --> 00:06:34,060 She's in room four. 92 00:06:41,317 --> 00:06:43,236 You're late. Did she get back to you? 93 00:06:44,070 --> 00:06:46,280 No. I still can't get a hold of her. 94 00:06:46,364 --> 00:06:48,408 The consulting rooms are in Building B. 95 00:06:51,869 --> 00:06:55,039 [BABY CRYING] 96 00:06:57,125 --> 00:06:58,167 [SOHYUN] Don't cry. 97 00:06:58,960 --> 00:06:59,961 Don't cry. 98 00:07:00,503 --> 00:07:01,587 [KNOCK ON DOOR] 99 00:07:02,839 --> 00:07:05,675 Miss Song. Hello, I'm Deacon Sacheong. 100 00:07:06,175 --> 00:07:09,262 We'd like to give you a detailed explanation of the situation. 101 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Please come with us. 102 00:07:10,763 --> 00:07:13,558 Oh, my. The baby is crying. Let me calm the baby down for you. 103 00:07:13,641 --> 00:07:16,102 - No. There's no need. - It's okay. I'm good with babies. 104 00:07:16,185 --> 00:07:18,271 - I promise. It's fine. - I'll hold my baby! 105 00:07:18,354 --> 00:07:19,939 Please get your bag and come out. 106 00:07:20,022 --> 00:07:21,941 [BABY BAWLING] 107 00:07:22,024 --> 00:07:24,610 Give me back my baby! Please stop! 108 00:07:24,694 --> 00:07:26,696 [REPORTERS CLAMORING] 109 00:07:26,779 --> 00:07:28,281 Ah! The press! 110 00:07:28,906 --> 00:07:30,867 Chairman Kim has other priorities today, 111 00:07:30,950 --> 00:07:33,453 so I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 112 00:07:33,536 --> 00:07:36,456 Now, we are still looking into Professor Gong's case 113 00:07:36,539 --> 00:07:38,624 and the Arrowhead's statement. 114 00:07:38,708 --> 00:07:40,543 So we don't have an official comment yet. 115 00:07:40,626 --> 00:07:43,171 The Arrowhead mentioned the New Truth in their statement, 116 00:07:43,254 --> 00:07:45,256 are you not going to comment on it at all? 117 00:07:45,339 --> 00:07:46,757 Do you have anything to say at all 118 00:07:46,841 --> 00:07:49,093 about the Arrowhead mimicking the demonstration? 119 00:07:49,177 --> 00:07:52,346 We have no plan to comment on any of these issues right now. 120 00:07:52,430 --> 00:07:54,557 So, again, I ask that you please leave. 121 00:07:54,640 --> 00:07:57,143 [REPORTER 1] Are you officially declining to comment? 122 00:07:57,226 --> 00:07:59,562 [DEACON] That's correct. Now, you should leave. 123 00:07:59,645 --> 00:08:02,398 - [REPORTER 2] Deacon, give us a comment. - [DEACON] No comment. 124 00:08:02,482 --> 00:08:04,692 [OVERLAPPING CHATTER] 125 00:08:06,194 --> 00:08:08,196 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 126 00:08:17,580 --> 00:08:20,958 - I received the decree! - [REPORTER 3] Who's that? 127 00:08:21,042 --> 00:08:24,504 I'm a sinner who's going to Hell, in just ten minutes' time. 128 00:08:24,587 --> 00:08:26,255 Hey, hey, who is that? 129 00:08:26,339 --> 00:08:29,717 I am here to confess my sins to the chairman... 130 00:08:29,800 --> 00:08:31,302 [REPORTER 4] What's your sin? 131 00:08:31,385 --> 00:08:33,095 ...and face the demonstration. 132 00:08:33,179 --> 00:08:35,056 - Stop that guy! - Right here, right now! 133 00:08:35,139 --> 00:08:38,893 - No, up here! I'll face it up here! - [DEACON] Take him down! 134 00:08:38,976 --> 00:08:40,144 [SODO MEMBER] Get lost! 135 00:08:40,228 --> 00:08:41,771 [DEACON] Come on! Grab him! 136 00:08:41,854 --> 00:08:44,315 [SODO MEMBER] Chairman Kim, where are you? 137 00:08:44,398 --> 00:08:46,567 - [DEACON] What are you doing? - I'll face you right here! 138 00:08:46,651 --> 00:08:48,152 [DEACON] Grab him! Get him! 139 00:08:48,736 --> 00:08:50,655 [WOMAN 2] A man is causing a scene in the lobby 140 00:08:50,738 --> 00:08:52,949 saying that his demonstration is in ten minutes. 141 00:08:54,325 --> 00:08:55,618 Oh, yeah? 142 00:08:57,161 --> 00:09:00,331 Let me see what's going on. Keep a close eye on the mother. 143 00:09:00,414 --> 00:09:01,666 [ALL] Yes, sir. 144 00:09:03,918 --> 00:09:06,170 - [BABY WAILING] - [SOHYUN] Wait. Stop! 145 00:09:06,254 --> 00:09:07,505 Give me back my baby. 146 00:09:07,588 --> 00:09:09,840 - Get her off me! - Wait, what? 147 00:09:10,466 --> 00:09:12,760 What's wrong with you? No! 148 00:09:12,843 --> 00:09:16,013 - Why are you doing this? Let go of me! - Pull her up now! 149 00:09:16,681 --> 00:09:19,642 - Why are you doing this? - [YOUNGJAE] Get your hands off her! 150 00:09:20,142 --> 00:09:22,812 - [WHIMPERING] - Let go of her, you son of a... 151 00:09:24,939 --> 00:09:26,941 - [SACHEONG] Go get her. - [SOHYUN YELPS] 152 00:09:28,025 --> 00:09:30,861 [BOTH GRUNTING] 153 00:09:40,204 --> 00:09:42,081 Get that damn baby out of here! 154 00:09:42,790 --> 00:09:43,958 Toughie! 155 00:09:44,625 --> 00:09:46,711 [BOTH YELLING] 156 00:09:46,794 --> 00:09:49,213 [BOTH GRUNTING] 157 00:09:50,172 --> 00:09:51,674 Stop. Sohyun! Stop! 158 00:09:51,757 --> 00:09:53,217 [GRUNTS] You bastard. 159 00:09:53,884 --> 00:09:55,928 - Come here, son of bitch! - Sohyun! 160 00:09:57,054 --> 00:09:58,222 [SCREAMS] 161 00:09:58,306 --> 00:10:00,433 - Give me back my baby! - Get her off me! 162 00:10:00,516 --> 00:10:02,268 Come on, stop her! 163 00:10:02,351 --> 00:10:04,145 - Let go of me! - What are you doing? 164 00:10:05,062 --> 00:10:07,064 - [HYEJIN GRUNTING] - You bastard! 165 00:10:07,607 --> 00:10:08,858 [SHOUTS] 166 00:10:09,525 --> 00:10:10,526 [YOUNGJAE] Sohyun! 167 00:10:10,610 --> 00:10:11,694 Die, you bitch. 168 00:10:13,237 --> 00:10:14,780 [SCREAMS] 169 00:10:15,906 --> 00:10:17,450 - [GRUNTS] - [GROANS] 170 00:10:18,534 --> 00:10:19,744 [SOHYUN CRYING] 171 00:10:19,827 --> 00:10:22,538 [BABY CRYING] 172 00:10:24,373 --> 00:10:26,334 Call security right now! 173 00:10:27,501 --> 00:10:28,711 [WOMAN SCREAMS] 174 00:10:29,795 --> 00:10:31,213 Hurry up! 175 00:10:33,466 --> 00:10:35,009 [HYEJIN] To the car. Let's go. 176 00:10:35,968 --> 00:10:38,929 [SODO MEMBER] Chairman Kim! Please accept this sinner! 177 00:10:40,890 --> 00:10:43,351 Chairman Kim, where are you? 178 00:10:44,602 --> 00:10:45,436 Wait. 179 00:10:48,022 --> 00:10:50,733 They're here! 180 00:10:56,989 --> 00:10:58,032 [GASPS] 181 00:11:01,452 --> 00:11:03,204 Drag him out of here right now. 182 00:11:03,287 --> 00:11:04,330 - Yes, sir. - Grab him. 183 00:11:04,413 --> 00:11:06,999 [PEOPLE CLAMORING] 184 00:11:08,626 --> 00:11:10,628 [THRILLING MUSIC PLAYS] 185 00:11:11,295 --> 00:11:12,463 I'll drive. 186 00:11:13,714 --> 00:11:14,715 [CAR BEEPS] 187 00:11:22,014 --> 00:11:24,475 - [ENGINE REVS] - [TIRES SQUEAL] 188 00:11:28,062 --> 00:11:30,439 [DEACON] Stop them! Stop the car! 189 00:11:31,899 --> 00:11:33,651 [TIRES SCREECHING] 190 00:11:33,734 --> 00:11:35,111 [CLAMORING] 191 00:11:36,320 --> 00:11:38,322 [SOHYUN WHIMPERING] 192 00:11:38,406 --> 00:11:40,616 [MEN SHOUTING] 193 00:11:56,465 --> 00:11:58,217 Come on! Block the entrance! 194 00:12:00,469 --> 00:12:01,804 - [SCREAMS] - [HONKING] 195 00:12:04,265 --> 00:12:06,225 [THRILLING MUSIC FADES] 196 00:12:06,308 --> 00:12:08,310 [PANTING] 197 00:12:23,784 --> 00:12:26,036 Will that man in the lobby be okay? 198 00:12:26,954 --> 00:12:29,582 They can't do anything to him while those reporters are there. 199 00:12:29,665 --> 00:12:31,625 Don't worry. He'll be under our protection. 200 00:12:35,463 --> 00:12:37,631 [YOUNGJAE BREATHES DEEPLY] 201 00:12:38,507 --> 00:12:42,470 [SOHYUN SOBBING] 202 00:12:52,062 --> 00:12:54,064 [SLOW MUSIC PLAYS] 203 00:13:18,088 --> 00:13:19,048 Chairman. 204 00:13:19,673 --> 00:13:21,842 I promise I'll do everything in my power to find... 205 00:13:23,469 --> 00:13:25,095 What did you say? 206 00:13:25,179 --> 00:13:26,305 What? 207 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 - What? Huh? - [YUJI GROANING] 208 00:13:28,140 --> 00:13:32,353 You've got some nerve, blabbering to me after what you've done! 209 00:13:32,978 --> 00:13:34,063 [SHOUTS] 210 00:13:37,024 --> 00:13:40,528 You proved your incompetence by letting them outwit you in your own HQ. 211 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 You think you can catch them now? You have some grand plan? 212 00:13:46,242 --> 00:13:47,493 Speak up! 213 00:13:49,370 --> 00:13:50,412 [SIGHS] 214 00:13:53,207 --> 00:13:55,709 Do you have any idea what you've done? 215 00:14:00,673 --> 00:14:02,758 The demonstration is tomorrow. 216 00:14:04,260 --> 00:14:06,136 What will happen if people find out? 217 00:14:06,637 --> 00:14:09,306 Pandemonium! The end of the world! 218 00:14:09,390 --> 00:14:13,644 They'll think God is a joke whose actions aren't governed by principles! 219 00:14:14,812 --> 00:14:17,189 What happens to a world without principles? 220 00:14:17,898 --> 00:14:19,358 It gets destroyed! 221 00:14:21,151 --> 00:14:24,822 The two of you, you are the ones who brought the world to an end. 222 00:14:28,951 --> 00:14:30,244 All right. 223 00:14:31,871 --> 00:14:34,373 From now on, you'll report your findings to me. 224 00:14:34,456 --> 00:14:36,375 No matter how small. 225 00:14:36,458 --> 00:14:38,752 Make use of the Arrowhead if you have to. 226 00:14:40,379 --> 00:14:42,840 The world will collapse with us. 227 00:14:44,884 --> 00:14:45,968 Get out! 228 00:14:50,431 --> 00:14:53,601 {\an8}CHAIRMAN KIM JEONGCHIL 229 00:14:53,684 --> 00:14:55,686 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 230 00:15:03,360 --> 00:15:06,196 JEONGDAM GROCERY STORE 231 00:15:17,249 --> 00:15:19,418 So, you think we can trust this person? 232 00:15:19,501 --> 00:15:22,212 One of our members in this area referred me to him. 233 00:15:22,713 --> 00:15:25,883 He received his decree a while ago, but still no demonstration. 234 00:15:26,675 --> 00:15:28,093 We should stay here for now. 235 00:16:47,631 --> 00:16:50,884 Hello, Miss Min. I was surprised to hear you were coming. 236 00:16:50,968 --> 00:16:52,678 Please, come in, come in. 237 00:16:59,226 --> 00:17:02,146 I'm sorry that my place is such a mess. 238 00:17:02,229 --> 00:17:03,313 Please have a seat. 239 00:17:03,897 --> 00:17:06,108 Um, would you like some coffee? 240 00:17:06,191 --> 00:17:08,652 I have some instant coffee I could offer you. 241 00:17:08,736 --> 00:17:11,196 - Sounds great. Thank you. - Okay. Please, sit. 242 00:17:18,996 --> 00:17:20,330 [YOUNGJAE SIGHS] 243 00:17:23,250 --> 00:17:25,711 Miss Song, we only have one day. 244 00:17:27,379 --> 00:17:30,716 Your baby would mean a lot to the countless victims of the New Truth. 245 00:17:32,009 --> 00:17:34,636 I regret even having to suggest something like this, 246 00:17:35,304 --> 00:17:37,514 but if you put off making a decision any longer, 247 00:17:37,598 --> 00:17:41,727 the New Truth could just show up, and harm you two and the baby. 248 00:17:42,644 --> 00:17:45,064 They will commit murder without batting an eye. 249 00:17:46,148 --> 00:17:47,691 You have to decide now. 250 00:17:48,484 --> 00:17:49,651 Here's your coffee. 251 00:17:55,574 --> 00:17:56,867 That poor kid. 252 00:17:59,119 --> 00:18:03,457 I... I heard that the baby received the decree. 253 00:18:04,416 --> 00:18:09,713 But the baby couldn't have committed any sins, right? 254 00:18:11,131 --> 00:18:13,467 You know? The same goes for me. 255 00:18:14,802 --> 00:18:18,722 I... I was a follower of the New Truth. 256 00:18:18,806 --> 00:18:22,476 I lived by their doctrine more faithfully than anyone. 257 00:18:23,685 --> 00:18:25,938 After receiving the decree, 258 00:18:26,563 --> 00:18:30,317 I started thinking I must have committed sins without knowing. 259 00:18:31,110 --> 00:18:32,569 It was a nightmare. 260 00:18:33,612 --> 00:18:35,656 [SIGHS] Any one of us could die. 261 00:18:35,739 --> 00:18:37,116 We all do eventually. 262 00:18:37,199 --> 00:18:39,701 I could die of an illness, or in an accident. 263 00:18:40,828 --> 00:18:44,039 But... knowing I'm going to Hell... 264 00:18:44,123 --> 00:18:44,998 [SCOFFS] 265 00:18:45,082 --> 00:18:49,711 It... makes me hate myself so much. 266 00:18:50,587 --> 00:18:52,422 [SOBBING SOFTLY] 267 00:18:52,506 --> 00:18:55,008 [CHUCKLING LIGHTLY] 268 00:18:55,092 --> 00:18:58,971 This child, your child is proof... 269 00:19:00,013 --> 00:19:01,932 that I didn't do anything wrong. 270 00:19:02,516 --> 00:19:05,018 Your child is proof of that. 271 00:19:06,103 --> 00:19:07,271 [SNIFFLES] 272 00:19:07,354 --> 00:19:08,897 [SOBBING SOFTLY] 273 00:19:16,071 --> 00:19:18,282 I don't even have a choice, do I? 274 00:19:21,869 --> 00:19:23,579 It seems that none of us... 275 00:19:25,581 --> 00:19:28,041 have the right to make decisions for ourselves. 276 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 Okay. I'm gonna upload a video statement about the baby receiving the decree. 277 00:19:37,593 --> 00:19:40,179 We have to make sure it reaches as many people as possible. 278 00:19:40,262 --> 00:19:43,432 Oh, well, I can definitely help you out with that. 279 00:19:43,515 --> 00:19:46,226 I used to do live streaming online all the time. 280 00:19:46,310 --> 00:19:48,145 Uh, I quit after receiving the decree, 281 00:19:48,228 --> 00:19:51,773 but I'm sure a lot of people will watch it if we upload it to my channel. 282 00:19:51,857 --> 00:19:53,442 Hold on a second. 283 00:19:53,525 --> 00:19:56,153 I still have all the equipment. I'll bring it out. 284 00:20:07,497 --> 00:20:09,499 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 285 00:20:13,003 --> 00:20:15,714 Hello, everyone. My name is Min Hyejin. 286 00:20:15,797 --> 00:20:18,926 And I used to be a lawyer at the Sodo law firm in the past. 287 00:20:19,927 --> 00:20:23,847 What I'm about to share with you is a video of a newborn baby 288 00:20:23,931 --> 00:20:26,683 receiving the so-called "decree" from an Angel. 289 00:20:26,767 --> 00:20:27,768 [MOUSE CLICKS] 290 00:20:30,187 --> 00:20:33,732 [OMINOUS VOICE] Child of Sohyun Song. 291 00:20:36,026 --> 00:20:39,071 - In three days' time... - I understand that this video 292 00:20:39,154 --> 00:20:42,324 - will confuse a lot of people out there. - ...at 9:30 p.m.... 293 00:20:42,407 --> 00:20:45,577 [HYEJIN] What could a newborn baby possibly have done 294 00:20:45,661 --> 00:20:48,163 - to face God's wrath? - ...you are bound for Hell. 295 00:20:50,832 --> 00:20:54,294 The baby's demonstration is at 9:30 p.m. tomorrow. 296 00:20:56,505 --> 00:21:00,425 We will broadcast the demonstration of this innocent baby live tomorrow. 297 00:21:00,509 --> 00:21:02,970 You can interpret its meaning for yourselves. 298 00:21:03,053 --> 00:21:06,223 And I urge the New Truth to stop deluding people 299 00:21:06,306 --> 00:21:09,935 by calling this tragic catastrophe God's punishment. 300 00:21:15,941 --> 00:21:19,069 Well, now the whole world knows about it, thanks to her. 301 00:21:21,280 --> 00:21:23,365 What do you think we should do? 302 00:21:24,825 --> 00:21:29,663 Well, maybe we adopt original sin. 303 00:21:30,163 --> 00:21:33,208 Then we can say that humans are born sinners... 304 00:21:33,292 --> 00:21:35,585 That is completely unacceptable! 305 00:21:36,169 --> 00:21:38,297 One of the biggest reasons 306 00:21:38,380 --> 00:21:41,300 the New Truth managed to gain influence so quickly 307 00:21:41,383 --> 00:21:44,094 was because we asserted that all those who commit sins 308 00:21:44,177 --> 00:21:46,096 laid down in our doctrine go to Hell. 309 00:21:46,179 --> 00:21:47,848 If we adopt the concept of original sin, 310 00:21:47,931 --> 00:21:51,184 people will start to wonder how we are different from Christianity. 311 00:21:51,268 --> 00:21:53,395 Every shred of influence we have will be gone! 312 00:21:53,478 --> 00:21:55,480 Okay, well, do you have a better idea? 313 00:21:55,564 --> 00:21:59,026 Chairman. Uh, I think we still have some time. 314 00:21:59,109 --> 00:22:01,570 Why don't we claim that the video has been manipulated, 315 00:22:01,653 --> 00:22:04,406 and then we'll wait to see how the public responds to it? 316 00:22:04,489 --> 00:22:06,700 After all, the demonstration still hasn't happened. 317 00:22:08,118 --> 00:22:10,912 What if they really do broadcast the baby's demonstration? 318 00:22:10,996 --> 00:22:11,997 What will we say then? 319 00:22:12,080 --> 00:22:14,458 We should definitely accuse them of staging it all. 320 00:22:14,541 --> 00:22:16,752 Then people will start to say that we also staged 321 00:22:16,835 --> 00:22:18,795 all the demonstrations we've aired so far. 322 00:22:18,879 --> 00:22:22,174 You know, you're very quick to dismiss other people's ideas. 323 00:22:22,257 --> 00:22:24,092 We're here to come up with a solution together. 324 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 - Do you understand? - Are you calling me a nitpicker? 325 00:22:26,261 --> 00:22:27,888 Come on. Original sin is the safest option. 326 00:22:27,971 --> 00:22:31,350 Don't suggest things that aren't even included in our doctrine! 327 00:22:32,559 --> 00:22:33,643 What are you talking about? 328 00:22:33,727 --> 00:22:36,813 [OVERLAPPING CHATTER] 329 00:22:36,897 --> 00:22:38,982 Let's all calm down, and talk about the facts. 330 00:22:39,066 --> 00:22:41,985 - We need a fundamental solution! - What do you suggest we do? 331 00:22:49,826 --> 00:22:53,663 JEONGDAM GROCERY STORE 332 00:22:53,747 --> 00:22:54,706 [HYEJIN] Yes. 333 00:22:56,333 --> 00:22:57,751 Okay. One moment. 334 00:22:59,002 --> 00:23:00,337 Mr. Bae. 335 00:23:04,633 --> 00:23:06,635 This is one of our local members. 336 00:23:06,718 --> 00:23:09,096 They will help you and your wife seek asylum. 337 00:23:09,179 --> 00:23:10,764 You may be too out of it right now, 338 00:23:10,847 --> 00:23:13,475 but feel free to let them know if there's anything you need, 339 00:23:13,558 --> 00:23:15,852 and they'll try to accommodate you as much as possible. 340 00:23:18,897 --> 00:23:20,565 And what about the demonstration? 341 00:23:21,316 --> 00:23:23,777 We can't go somewhere far, because it could be dangerous. 342 00:23:23,860 --> 00:23:27,572 We found a secluded place nearby to minimize collateral damage. 343 00:23:28,115 --> 00:23:29,866 Our people will be here soon. 344 00:23:34,329 --> 00:23:35,330 Hello? 345 00:23:44,297 --> 00:23:47,050 You don't really have to be there for the demonstration tonight. 346 00:23:47,134 --> 00:23:49,469 We're gonna take care of everything for you, I promise. 347 00:23:51,138 --> 00:23:53,140 [SOMBER MUSIC PLAYS] 348 00:23:53,223 --> 00:23:54,516 You know, at first... 349 00:23:57,894 --> 00:24:01,231 I just couldn't stand the baby's crying. 350 00:24:02,858 --> 00:24:04,317 It was horrifying. 351 00:24:05,318 --> 00:24:07,195 I didn't know why Toughie was crying. 352 00:24:09,656 --> 00:24:11,992 Or what it was trying to tell me. 353 00:24:13,660 --> 00:24:18,498 Babies cry if they're uncomfortable, even just a little bit. 354 00:24:20,876 --> 00:24:26,214 They cry when they're hungry, sleepy, if it's too cold, or if it's too hot. 355 00:24:28,925 --> 00:24:31,052 All they can do is cry. 356 00:24:34,181 --> 00:24:35,474 But now, I see. 357 00:24:38,393 --> 00:24:39,519 They were... 358 00:24:42,147 --> 00:24:43,732 crying for help. 359 00:24:45,984 --> 00:24:48,445 That's why the baby was crying. 360 00:24:50,280 --> 00:24:52,324 Because they want to live. 361 00:24:54,284 --> 00:24:58,079 Toughie was crying for my help. 362 00:25:00,874 --> 00:25:01,875 No one... 363 00:25:04,503 --> 00:25:08,673 No one has ever wanted my help so badly. 364 00:25:11,134 --> 00:25:13,553 No one's ever told me I'm their only hope. 365 00:25:15,764 --> 00:25:17,390 Other than my baby. 366 00:25:22,521 --> 00:25:24,064 I'll stay with my child... 367 00:25:26,066 --> 00:25:27,901 until the very end. 368 00:25:31,530 --> 00:25:33,240 I completely understand. 369 00:25:41,414 --> 00:25:44,292 Uh, I have to run out to get some things real quick. 370 00:25:44,793 --> 00:25:47,254 - Need anything? - No, thank you. 371 00:25:47,754 --> 00:25:48,630 All right. 372 00:25:54,261 --> 00:25:55,679 [DOOR CLOSES] 373 00:25:56,638 --> 00:25:58,640 [EERIE MUSIC PLAYS] 374 00:26:09,651 --> 00:26:12,988 [SKULL MASK] Chairman Kim Jeongchil is planning to appoint deacons. 375 00:26:13,071 --> 00:26:14,948 Who gives him the right to determine 376 00:26:15,031 --> 00:26:19,119 who qualifies and who doesn't qualify to be appointed as a deacon? 377 00:26:19,661 --> 00:26:21,413 There is no one else in this world 378 00:26:21,496 --> 00:26:24,624 that is as faithful to God's will as the Arrowhead. 379 00:26:25,208 --> 00:26:30,130 The Arrowhead won't stop keeping a watchful eye on you! Why is that? 380 00:26:30,964 --> 00:26:35,969 To question if you will remain faithful to God's will or not! Okay? 381 00:26:37,387 --> 00:26:39,306 That's it for today's broadcast. 382 00:26:39,389 --> 00:26:43,852 The Arrowhead! The Arrowhead! The Arrowhead! 383 00:26:53,069 --> 00:26:55,071 [GROWLING] 384 00:27:10,503 --> 00:27:12,339 What is it? He's on the phone? 385 00:27:12,422 --> 00:27:13,632 Yes, he is. 386 00:27:20,805 --> 00:27:22,974 Ah... Mr. Lee Dongwook? 387 00:27:23,058 --> 00:27:25,393 This is Chairman Kim Jeongchil speaking. 388 00:27:25,477 --> 00:27:27,812 [DONGWOOK] Hello, Chairman Kim? 389 00:27:27,896 --> 00:27:29,105 [JEONGCHIL] Yes, I am. 390 00:27:29,189 --> 00:27:30,899 And the entire committee's here. 391 00:27:30,982 --> 00:27:34,569 And they're all very eager to hear what you have to say. 392 00:27:34,653 --> 00:27:37,405 Now, Min Hyejin is at your place, is that right? 393 00:27:37,489 --> 00:27:41,076 The whole committee? I'm honored. [LAUGHING] 394 00:27:42,285 --> 00:27:45,664 Chairman Kim, listen to me carefully. 395 00:27:46,956 --> 00:27:52,754 I was a faithful follower of the New Truth for years, 396 00:27:53,713 --> 00:27:56,091 even before you became the chairman. 397 00:27:57,175 --> 00:28:01,805 I have been loyal to the New Truth ever since Chairman Jung founded it. 398 00:28:03,390 --> 00:28:04,474 I'm loyal! 399 00:28:05,308 --> 00:28:08,353 You may think that you're better than me or something, 400 00:28:09,104 --> 00:28:12,691 but I know God's will better than any of you in that room! 401 00:28:13,650 --> 00:28:15,694 Oh, I see that. 402 00:28:17,612 --> 00:28:20,657 Being a deacon or a committee member doesn't necessarily mean 403 00:28:20,740 --> 00:28:23,785 that they are any closer to God than regular people. 404 00:28:23,868 --> 00:28:28,081 We're just a group of dedicated servants who try to come up with a better way 405 00:28:28,164 --> 00:28:30,166 to deliver God's message to people. 406 00:28:30,250 --> 00:28:31,710 I know that already! 407 00:28:33,962 --> 00:28:36,047 Don't... Don't patronize me, man. 408 00:28:36,131 --> 00:28:38,466 - Got it? - Of course. I would never think of it. 409 00:28:38,550 --> 00:28:40,552 That was just a misunderstanding. 410 00:28:41,136 --> 00:28:42,011 [HUFFS] 411 00:28:42,637 --> 00:28:45,682 Chairman Kim, listen to me carefully. 412 00:28:46,349 --> 00:28:49,352 And think about what God is trying to say here. 413 00:28:51,104 --> 00:28:55,650 I, myself, received the decree three years ago. 414 00:28:56,443 --> 00:28:57,902 I'm bound for Hell. 415 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 But... 416 00:29:00,071 --> 00:29:01,823 I've never done anything in my life 417 00:29:01,906 --> 00:29:04,701 that goes against God's will, stated in your doctrine. 418 00:29:05,201 --> 00:29:08,288 And listen to me, I never told this to the Sodo people, 419 00:29:08,788 --> 00:29:13,501 but do you know when my demonstration supposed to be? 420 00:29:16,588 --> 00:29:17,589 Today. 421 00:29:18,840 --> 00:29:20,258 It's today. 422 00:29:21,259 --> 00:29:26,598 But Min Hyejin and the baby came to my place the day before. 423 00:29:27,182 --> 00:29:29,225 It turns out my demonstration... 424 00:29:29,893 --> 00:29:33,021 My demonstration is five minutes after the baby's. 425 00:29:35,231 --> 00:29:38,359 What... What do you think all this means? 426 00:29:38,443 --> 00:29:39,694 What's He trying to say? 427 00:29:39,778 --> 00:29:42,864 Well, all of that is indeed surprising. 428 00:29:42,947 --> 00:29:44,073 I think that... 429 00:29:44,574 --> 00:29:46,659 YOU ARE THE MESSIAH 430 00:29:52,582 --> 00:29:55,001 It clearly is a message from the divine. 431 00:29:55,084 --> 00:29:56,836 I think it shows 432 00:29:56,920 --> 00:29:59,631 that God sometimes makes mistakes. 433 00:29:59,714 --> 00:30:05,470 And that He is trying to do His best to correct them. 434 00:30:06,513 --> 00:30:11,100 God somehow made a mistake, and addressed the decree to a baby. 435 00:30:11,643 --> 00:30:13,728 What will happen if people find out? 436 00:30:13,812 --> 00:30:15,897 It'll cause mass chaos. 437 00:30:15,980 --> 00:30:21,820 Maybe He is trying to cover up His mistake with your demonstration, Mr. Lee. 438 00:30:23,363 --> 00:30:26,908 Mr. Lee, you've been chosen to cover up God's mistake, 439 00:30:26,991 --> 00:30:30,453 and He will forever be indebted to you. 440 00:30:30,537 --> 00:30:32,580 [DONGWOOK LAUGHING] 441 00:30:32,664 --> 00:30:36,334 For you are to take on the most important role... 442 00:30:36,417 --> 00:30:37,627 [DONGWOOK CACKLES] 443 00:30:37,710 --> 00:30:39,587 ...to strengthen His message. 444 00:30:43,091 --> 00:30:44,342 Mr. Lee... 445 00:30:45,301 --> 00:30:46,970 You are the Messiah. 446 00:30:47,053 --> 00:30:49,931 [DONGWOOK LAUGHING HYSTERICALLY] 447 00:30:52,225 --> 00:30:53,685 [TREMBLING BREATH] 448 00:30:55,144 --> 00:30:56,479 I knew it. 449 00:30:57,564 --> 00:31:00,024 I knew it. [LAUGHS] 450 00:31:00,984 --> 00:31:03,361 WE NEED TO FIND OUT HIS LOCATION 451 00:31:04,904 --> 00:31:06,406 Mr. Lee, uh... 452 00:31:06,489 --> 00:31:10,451 Sorry, I should be calling you Messiah now, shouldn't I? 453 00:31:10,535 --> 00:31:12,620 Where are you right now, sir? 454 00:31:13,121 --> 00:31:15,456 We want to help you do God's work. 455 00:31:16,207 --> 00:31:18,084 What do you mean you're gonna help me? 456 00:31:19,377 --> 00:31:20,795 Who do you think you are? 457 00:31:21,421 --> 00:31:23,756 God has given me this mission. 458 00:31:23,840 --> 00:31:26,426 And God has chosen me to do His work. 459 00:31:26,509 --> 00:31:29,512 I will never let you deacons steal my thunder ever again! 460 00:31:29,596 --> 00:31:30,847 You hear me? 461 00:31:30,930 --> 00:31:32,307 Now, listen. 462 00:31:32,807 --> 00:31:34,475 I'll kindly leave you a clue, 463 00:31:35,268 --> 00:31:37,896 so you can try to find me. 464 00:31:38,771 --> 00:31:40,106 [CHIMES] 465 00:31:40,189 --> 00:31:41,149 Ugh! 466 00:31:41,816 --> 00:31:43,401 [GIGGLES EXCITEDLY] 467 00:31:45,111 --> 00:31:46,404 Oh, right, a clue. 468 00:31:52,619 --> 00:31:54,037 SR MART 469 00:31:54,871 --> 00:31:56,164 What the hell? 470 00:31:56,247 --> 00:31:59,083 I even called him the goddamn Messiah, for Christ's sake! 471 00:32:00,001 --> 00:32:00,835 [SIGHS] 472 00:32:01,502 --> 00:32:05,798 Chairman Kim, we can trace the location of his last call to find him. 473 00:32:05,882 --> 00:32:08,343 We can ask an Arrowhead who works at a telecom company. 474 00:32:08,426 --> 00:32:11,554 As soon as you get the location, take however many people you need, 475 00:32:11,638 --> 00:32:13,097 and go straight there! 476 00:32:13,181 --> 00:32:16,100 I'll tell the police that we need their help finding a sinner on the run. 477 00:32:16,184 --> 00:32:17,769 Okay. Good, good, good. 478 00:32:17,852 --> 00:32:20,063 - All right, everyone. Get moving! - [CLAPPING] 479 00:32:22,607 --> 00:32:24,609 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 480 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 [DOOR CLOSES] 481 00:32:32,450 --> 00:32:35,703 [SIREN BLARING] 482 00:32:36,663 --> 00:32:38,665 [SOMBER MUSIC PLAYS] 483 00:32:57,767 --> 00:33:01,729 Chairman Kim, Lee Dongwook made his last call near a supermarket in Seongnam. 484 00:33:01,813 --> 00:33:04,273 We've requested police assistance in the jurisdiction. 485 00:33:04,357 --> 00:33:07,986 I don't care where he was. Find out where he is now! 486 00:33:09,487 --> 00:33:11,072 We located Lee Dongwook. 487 00:33:11,656 --> 00:33:13,825 Contact the deacons in Seongnam. Get moving! 488 00:33:13,908 --> 00:33:14,826 [MEN] Yes, sir. 489 00:33:27,088 --> 00:33:28,715 [HYEJIN] Yes, that's the place. 490 00:33:28,798 --> 00:33:31,217 Park your car in the underground lot. 491 00:33:31,300 --> 00:33:32,343 Please hurry. 492 00:33:35,471 --> 00:33:36,889 They're almost here. 493 00:33:41,602 --> 00:33:42,729 [YOUNGJAE SIGHS] 494 00:33:53,322 --> 00:33:54,657 {\an8}SIWON CLEANING SERVICE 495 00:34:09,547 --> 00:34:10,548 [DISTANT WHISTLE] 496 00:34:13,301 --> 00:34:14,635 [MAN] What's wrong? 497 00:34:15,344 --> 00:34:16,304 Give me a sec. 498 00:34:23,644 --> 00:34:24,479 [GRUNTS] 499 00:34:24,562 --> 00:34:26,022 [LINE RINGING] 500 00:34:31,611 --> 00:34:32,612 [SIGHS] 501 00:34:36,074 --> 00:34:38,451 - [YOUNGJAE] Miss Min. - Yeah? 502 00:34:38,534 --> 00:34:39,744 I'll go check on them. 503 00:34:40,536 --> 00:34:41,496 Hold on. 504 00:34:45,583 --> 00:34:46,542 Take that with you. 505 00:34:48,002 --> 00:34:49,128 Okay. 506 00:34:52,298 --> 00:34:53,925 [LINE RINGING] 507 00:34:54,008 --> 00:34:55,009 [DOOR CLOSES] 508 00:34:59,180 --> 00:35:01,182 I have to show it to everyone. 509 00:35:04,435 --> 00:35:06,521 I want to show them something. 510 00:35:07,230 --> 00:35:11,234 [SIRENS WAILING] 511 00:35:12,443 --> 00:35:16,489 [INDISTINCT CHATTER] 512 00:35:16,572 --> 00:35:19,367 - [OFFICER 1] Search it thoroughly. - [OFFICERS] Yes, sir. 513 00:35:22,829 --> 00:35:25,706 Get moving! Get moving! 514 00:35:46,769 --> 00:35:48,312 [RAGGED BREATHING] 515 00:36:03,619 --> 00:36:05,621 - [YOUNGJAE PANTING] - [RAGGED BREATHING] 516 00:36:09,625 --> 00:36:11,127 Wha... What happened? 517 00:36:12,295 --> 00:36:14,088 Hey. Stay with me. 518 00:36:14,172 --> 00:36:15,756 Can you hear me? Hey. 519 00:36:20,469 --> 00:36:22,930 [DONGWOOK LAUGHING] 520 00:36:26,684 --> 00:36:27,685 [PLUNGING NOISES] 521 00:36:27,768 --> 00:36:30,188 [GASPING] 522 00:36:36,152 --> 00:36:37,653 The time is almost here. 523 00:36:37,737 --> 00:36:39,697 Hmm? Look at me. 524 00:36:39,780 --> 00:36:40,865 Look! 525 00:36:43,743 --> 00:36:45,870 I guess you don't recognize me, huh? 526 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 [LAUGHING] 527 00:36:47,288 --> 00:36:51,459 You see, I used to be a really popular big shot in the Arrowhead. 528 00:36:54,212 --> 00:36:56,380 Why are you doing this all of a sudden, huh? 529 00:36:57,465 --> 00:36:59,425 You received the decree, too, didn't you? 530 00:36:59,508 --> 00:37:00,551 You're right. 531 00:37:01,219 --> 00:37:03,846 I'll be subjected to the same demonstration, 532 00:37:03,930 --> 00:37:06,098 five minutes after your baby is. 533 00:37:07,141 --> 00:37:09,310 I'm the one to cover up God's mistake. 534 00:37:10,144 --> 00:37:12,521 Want to hear my plan? Okay. 535 00:37:13,105 --> 00:37:15,358 Well, first, I'm going to kill you here, 536 00:37:16,067 --> 00:37:19,654 and then go upstairs and kill your wife, and Min Hyejin too. 537 00:37:20,738 --> 00:37:24,242 Then I'll have your baby's demonstration held in my room. 538 00:37:24,325 --> 00:37:26,994 I'll get rid of the baby's body in five minutes, 539 00:37:27,078 --> 00:37:28,996 and be subjected to the demonstration. 540 00:37:29,080 --> 00:37:31,165 Then people won't be able to say for sure 541 00:37:31,249 --> 00:37:34,669 who was subjected to the demonstration, or what happened to the baby. 542 00:37:34,752 --> 00:37:37,088 [LAUGHS] They'll be so confused! 543 00:37:37,171 --> 00:37:38,547 [LAUGHS] 544 00:37:39,507 --> 00:37:40,633 Come to think of it. 545 00:37:41,968 --> 00:37:45,137 I didn't realize God could be so sneaky. 546 00:37:45,221 --> 00:37:46,847 How could He make such a mistake? 547 00:37:47,682 --> 00:37:48,516 Huh? 548 00:37:48,599 --> 00:37:51,811 And He's chosen me to fix His very own mistake? 549 00:37:51,894 --> 00:37:54,021 [LAUGHING] 550 00:37:54,105 --> 00:37:55,064 [BLADE CLINKS] 551 00:37:55,147 --> 00:37:56,274 Wait. 552 00:37:58,317 --> 00:38:00,528 I don't understand what you're saying, 553 00:38:02,405 --> 00:38:04,198 but please calm down. 554 00:38:06,784 --> 00:38:08,494 Come to your senses. Okay? 555 00:38:08,577 --> 00:38:09,662 What? 556 00:38:09,745 --> 00:38:11,163 What do you mean, huh? 557 00:38:11,247 --> 00:38:13,874 My mind has never been clearer than this moment. 558 00:38:13,958 --> 00:38:18,838 Now, I know exactly why I was born and exactly why I am dying. 559 00:38:18,921 --> 00:38:20,673 Not many people get to know that. 560 00:38:22,675 --> 00:38:23,926 I am... 561 00:38:24,677 --> 00:38:26,262 [CHUCKLES] 562 00:38:26,345 --> 00:38:29,473 ...the one who is closest to God. 563 00:38:33,519 --> 00:38:35,313 [YELLING, GRUNTS] 564 00:38:35,396 --> 00:38:37,273 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [GROANS] 565 00:38:40,443 --> 00:38:42,570 Sohyun! Sohyun! 566 00:38:43,070 --> 00:38:44,071 Sohyun, run! 567 00:38:45,323 --> 00:38:46,240 Miss Min! 568 00:38:48,409 --> 00:38:52,371 [BOTH GRUNTING] 569 00:38:53,164 --> 00:38:55,916 - [DONGWOOK SHOUTS] - [YOUNGJAE GRUNTING] 570 00:38:56,876 --> 00:38:59,670 [THRILLING MUSIC PLAYS] 571 00:38:59,754 --> 00:39:01,756 [PANTING] 572 00:39:03,966 --> 00:39:06,469 [LAUGHING] 573 00:39:13,309 --> 00:39:14,393 [SOHYUN SHRIEKS] 574 00:39:14,477 --> 00:39:15,728 [HYEJIN GRUNTS] 575 00:39:20,066 --> 00:39:21,067 [SCREAMS] 576 00:39:22,068 --> 00:39:24,028 [YELLING] 577 00:39:25,404 --> 00:39:27,406 [THRILLING MUSIC RISES] 578 00:39:28,783 --> 00:39:32,244 - [MUSIC FADES] - [PANTING] 579 00:39:35,164 --> 00:39:37,041 [WHIMPERING SOFTLY] 580 00:39:42,797 --> 00:39:45,383 [BOTH GRUNTING] 581 00:39:46,050 --> 00:39:48,803 [STRAINING, EXCLAIMS] 582 00:39:50,930 --> 00:39:52,223 Everyone! 583 00:39:53,557 --> 00:39:54,767 [SOBS] 584 00:39:55,267 --> 00:39:56,685 There is something... 585 00:39:58,479 --> 00:40:00,648 I need to show you all. 586 00:40:04,693 --> 00:40:06,237 This is my baby... 587 00:40:08,739 --> 00:40:11,033 who is about to be subjected to... 588 00:40:11,117 --> 00:40:12,701 [PEOPLE MURMURING] 589 00:40:12,785 --> 00:40:14,578 ...the demonstration. 590 00:40:14,662 --> 00:40:15,663 [WOMAN] A baby? 591 00:40:15,746 --> 00:40:18,249 Please stay and witness. 592 00:40:18,833 --> 00:40:20,835 [INDISTINCT CHATTER] 593 00:40:20,918 --> 00:40:22,837 [SIRENS WAILING] 594 00:40:22,920 --> 00:40:24,004 Huh? 595 00:40:25,965 --> 00:40:27,508 What? Deacon Yuji. 596 00:40:28,426 --> 00:40:29,760 Look. Look at this. 597 00:40:31,011 --> 00:40:32,638 This place in the video is near here. 598 00:40:32,721 --> 00:40:34,682 REAL-TIME SITUATION BABY'S DEMONSTRATION 599 00:40:35,433 --> 00:40:38,144 - Head over there now. - Move it! 600 00:40:38,227 --> 00:40:39,145 Yes, sir! 601 00:40:39,812 --> 00:40:43,691 [CRYING] 602 00:40:52,074 --> 00:40:55,786 [COOING] 603 00:40:55,870 --> 00:40:57,746 [CHUCKLES] 604 00:40:59,582 --> 00:41:00,749 My baby. 605 00:41:02,126 --> 00:41:04,003 - [COOS] - [SOBS] 606 00:41:06,881 --> 00:41:08,841 I will be with you till the end. 607 00:41:11,886 --> 00:41:14,346 [SOBBING] 608 00:41:17,892 --> 00:41:20,186 - [SIRENS BLARING] - Come on! 609 00:41:21,687 --> 00:41:22,771 Almost there. 610 00:41:24,690 --> 00:41:27,067 - [DONGWOOK YELLS] - [HYEJIN GROANS] 611 00:41:27,151 --> 00:41:29,695 [DONGWOOK] I don't have time for this! 612 00:41:29,778 --> 00:41:32,031 Let go of me! 613 00:41:32,114 --> 00:41:34,241 Let go! Damn it! 614 00:41:34,325 --> 00:41:36,118 - Hey. - [HYEJIN CHOKING] 615 00:41:36,202 --> 00:41:38,162 How dare you, human! 616 00:41:38,245 --> 00:41:40,748 Die! Die! 617 00:41:41,916 --> 00:41:43,584 - [STRAINS] - [SHOUTS] 618 00:41:46,921 --> 00:41:48,923 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 619 00:41:49,006 --> 00:41:51,383 [GRUNTING] 620 00:41:51,467 --> 00:41:53,469 [HYEJIN SHOUTING] 621 00:42:04,730 --> 00:42:07,107 [BREATHING SHAKILY] 622 00:42:08,275 --> 00:42:09,485 [RUMBLING] 623 00:42:09,568 --> 00:42:12,446 [PEOPLE MURMURING] 624 00:42:12,530 --> 00:42:16,116 [HYPERVENTILATING] 625 00:42:18,786 --> 00:42:20,746 [PEOPLE SCREAMING] 626 00:42:20,829 --> 00:42:22,248 [PANTING, GASPING] 627 00:42:36,387 --> 00:42:39,098 [PANTING] 628 00:42:42,017 --> 00:42:44,436 - [DISTANT SCREAMING] - Sohyun! 629 00:42:46,355 --> 00:42:48,357 [CLAMORING] 630 00:42:49,733 --> 00:42:50,943 [SOHYUN WHIMPERS] 631 00:42:53,571 --> 00:42:54,905 [YELLS] 632 00:42:55,614 --> 00:42:57,616 [SCREAMING] 633 00:43:04,164 --> 00:43:06,667 [GRUNTING] 634 00:43:06,750 --> 00:43:08,168 [GROANS] 635 00:43:09,461 --> 00:43:10,504 [MOANS] 636 00:43:10,588 --> 00:43:11,589 [YOUNGJAE] Sohyun! 637 00:43:19,930 --> 00:43:22,016 - [WHIMPERING] - [GROWLS] 638 00:43:22,641 --> 00:43:23,767 [SOHYUN SCREAMS] 639 00:43:34,194 --> 00:43:35,321 [YOUNGJAE GROANS] 640 00:43:57,384 --> 00:44:00,137 [SOHYUN SOBBING] 641 00:44:04,933 --> 00:44:06,352 It's gonna be okay. 642 00:44:07,686 --> 00:44:10,564 - [SNARLING] - [GROANING] 643 00:44:21,283 --> 00:44:23,160 [SOHYUN WAILS] 644 00:44:23,869 --> 00:44:26,497 [YOUNGJAE SHOUTS] 645 00:45:14,336 --> 00:45:16,088 [SCREAMING] 646 00:45:19,758 --> 00:45:20,926 [SHOUTS] 647 00:45:26,932 --> 00:45:31,145 [BABY CRYING] 648 00:45:36,316 --> 00:45:38,527 [INDISTINCT CHATTER] 649 00:45:38,610 --> 00:45:42,406 [OVERLAPPING CHATTER] 650 00:45:42,489 --> 00:45:46,702 [BABY CRYING] 651 00:45:53,500 --> 00:45:54,918 [GROANING] 652 00:45:55,502 --> 00:45:57,588 [MOANING] 653 00:46:02,676 --> 00:46:04,678 [BABY CRYING] 654 00:46:26,033 --> 00:46:28,035 [CRYING] 655 00:46:28,911 --> 00:46:31,163 [DONGWOOK] What... What the hell? 656 00:46:32,414 --> 00:46:34,708 [SUCKS TEETH, SHUDDERS] 657 00:46:37,294 --> 00:46:39,046 I don't understand. 658 00:46:39,129 --> 00:46:43,467 The message, it's too complicated. I don't... I don't understand. 659 00:46:44,051 --> 00:46:47,012 Bastard... [GRUNTS] 660 00:46:48,680 --> 00:46:51,600 What the hell are you trying to tell me, huh? 661 00:46:51,683 --> 00:46:53,894 [BABY WAILING] 662 00:46:55,270 --> 00:46:56,438 Follow through? 663 00:46:59,399 --> 00:47:01,109 Okay, I will. 664 00:47:07,491 --> 00:47:09,326 [TREMBLING BREATHS] 665 00:47:09,409 --> 00:47:10,911 [HYEJIN YELLS] 666 00:47:10,994 --> 00:47:12,454 [DONGWOOK GROANS] 667 00:47:16,208 --> 00:47:18,752 [BOTH GRUNTING] 668 00:47:37,187 --> 00:47:38,772 - [EXCLAIMS] - [POTTERY SHATTERS] 669 00:47:40,148 --> 00:47:42,484 [PEOPLE CLAMORING] 670 00:47:44,111 --> 00:47:46,280 [RUMBLING] 671 00:47:46,363 --> 00:47:47,656 [BREATH TREMBLING] 672 00:47:47,739 --> 00:47:48,824 W... Wait. 673 00:47:50,325 --> 00:47:51,493 [DONGWOOK GRUNTS] 674 00:47:53,704 --> 00:47:56,832 [SCREAMING] 675 00:48:39,750 --> 00:48:43,795 [BABY CRYING] 676 00:48:44,963 --> 00:48:49,843 [GROANING] 677 00:49:10,405 --> 00:49:12,407 [LIGHT MUSIC PLAYS] 678 00:49:36,056 --> 00:49:38,684 [PEOPLE MURMURING] 679 00:50:07,879 --> 00:50:11,299 Oh, my goodness. So precious. 680 00:50:34,948 --> 00:50:35,949 Get her! 681 00:50:40,370 --> 00:50:41,872 Get out of the way! 682 00:50:41,955 --> 00:50:43,123 [SACHEONG] Step aside! 683 00:50:43,832 --> 00:50:46,293 Move! Move! 684 00:50:48,295 --> 00:50:50,172 - Come on! - Get out of the way now! 685 00:50:52,924 --> 00:50:54,342 - Get out of the way! - Now! 686 00:50:55,302 --> 00:50:58,180 You're going against God's will. Get out of the way now. 687 00:50:59,806 --> 00:51:03,018 Get back! Get back! Get back! 688 00:51:03,101 --> 00:51:04,269 Don't touch me. 689 00:51:05,103 --> 00:51:06,480 You pathetic crooks. 690 00:51:10,692 --> 00:51:11,610 What was that? 691 00:51:11,693 --> 00:51:12,778 That's enough. 692 00:51:14,154 --> 00:51:15,655 You're a bunch of liars. 693 00:51:16,656 --> 00:51:18,492 [SIGHS] 694 00:51:18,575 --> 00:51:20,285 [LAUGHS] 695 00:51:20,994 --> 00:51:22,245 Beg your pardon? 696 00:51:22,329 --> 00:51:23,705 [CHUCKLES LIGHTLY] 697 00:51:23,789 --> 00:51:25,624 What did you call me? 698 00:51:25,707 --> 00:51:27,084 [PEOPLE EXCLAIMING] 699 00:51:27,167 --> 00:51:28,543 [MAN] Take it easy 700 00:51:29,044 --> 00:51:32,255 You... disregard God's principles, 701 00:51:32,339 --> 00:51:34,883 and go against God's will! 702 00:51:35,675 --> 00:51:39,513 - Who are you to call me a crook? - [OLD MAN GROANING] 703 00:51:39,596 --> 00:51:41,556 [YUJI] How dare you! 704 00:51:41,640 --> 00:51:43,725 How dare you! 705 00:51:43,809 --> 00:51:45,185 [PANTING] 706 00:52:02,702 --> 00:52:05,330 What are you still doing here? Go after her. Damn it. 707 00:52:07,082 --> 00:52:09,626 - Deacon Yuji... - [HANDCUFFS CLINKING] 708 00:52:09,709 --> 00:52:11,419 You're under arrest for battery. 709 00:52:12,295 --> 00:52:14,381 You have the right to remain silent. 710 00:52:15,590 --> 00:52:18,218 - You have the right to a lawyer. - What are you doing? 711 00:52:18,885 --> 00:52:20,345 Come on. 712 00:52:20,428 --> 00:52:22,013 What the hell are you saying? 713 00:52:22,639 --> 00:52:25,350 Do you have any idea what you're doing right now? 714 00:52:25,433 --> 00:52:29,104 Do you know what it means that God doesn't govern with principles? 715 00:52:29,771 --> 00:52:31,398 It means the end of the world. 716 00:52:31,481 --> 00:52:34,276 It means more sinners will be running wild! 717 00:52:34,359 --> 00:52:35,569 [LAUGHS] 718 00:52:35,652 --> 00:52:39,489 The victims of those sinners will hold you responsible for everything. 719 00:52:39,573 --> 00:52:42,951 You are the ones who abet the sinners to commit sins. 720 00:52:43,535 --> 00:52:44,786 Shame on you! 721 00:52:45,370 --> 00:52:47,038 You should be ashamed! 722 00:52:47,747 --> 00:52:51,751 You disregard God's principles, and go against God's will. 723 00:52:51,835 --> 00:52:52,878 Let's go. 724 00:52:53,962 --> 00:52:55,964 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 725 00:53:00,468 --> 00:53:02,470 [LABORED BREATHING] 726 00:53:23,074 --> 00:53:25,994 Please take the main road, and drive as far away as possible. 727 00:53:30,332 --> 00:53:34,753 [HYEJIN PANTING] 728 00:53:50,310 --> 00:53:52,437 You need to keep going straight. 729 00:53:52,520 --> 00:53:55,023 The police set up a checkpoint on that street. 730 00:53:55,106 --> 00:53:58,235 I saw it on my way here, Miss Min Hyejin. 731 00:54:00,862 --> 00:54:03,573 I'll take a different route to the main road. 732 00:54:03,657 --> 00:54:05,116 That would be safer. 733 00:54:08,119 --> 00:54:11,873 I don't know much about God, and I don't even care. 734 00:54:13,083 --> 00:54:14,709 But there's one thing I do know, 735 00:54:14,793 --> 00:54:17,545 and that is that this world belongs to humans. 736 00:54:18,630 --> 00:54:20,799 We should settle our matters ourselves. 737 00:54:22,259 --> 00:54:23,969 Don't you agree, Ms. Min? 738 00:54:25,512 --> 00:54:27,514 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 739 00:54:48,285 --> 00:54:50,287 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 740 00:55:29,951 --> 00:55:31,953 [MUSIC FADES] 741 00:55:52,182 --> 00:55:54,184 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 742 00:55:59,814 --> 00:56:02,233 [RUMBLING] 743 00:56:15,330 --> 00:56:16,664 [SHATTERS] 744 00:56:27,300 --> 00:56:31,388 [HIGH-PITCHED SHRIEKING] 745 00:56:33,723 --> 00:56:35,141 [GASPING] 746 00:56:39,979 --> 00:56:41,689 [RAGGED BREATHING] 747 00:56:46,277 --> 00:56:48,947 [GASPING] 748 00:56:50,865 --> 00:56:53,201 [CLOSING THEME MUSIC PLAYS] 53045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.