All language subtitles for Hellbound.S01E04.KOREAN.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,886 --> 00:00:13,888 [CALM MUSIC PLAYS] 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,685 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 3 00:00:18,768 --> 00:00:20,603 {\an8}SINNER #3, PARK JUNGJA ACTUAL FOOTAGE OF DECREE 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,231 {\an8}Park Jungja. 5 00:00:23,732 --> 00:00:27,652 {\an8}You will die in five days at 3:00 p.m. 6 00:00:28,278 --> 00:00:32,157 {\an8}[JEONGCHIL] Since sinner Park Jungja first informed the New Truth 7 00:00:32,240 --> 00:00:36,995 {\an8}of the decree she received four years ago, we have entered a new era. 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,496 - [BLASTS] - [SCREAMS] 9 00:00:41,291 --> 00:00:45,795 {\an8}ALTHOUGH HER HOLY DEMONSTRATION ALLOWED FOR US TO ENTER A NEW ERA 10 00:00:46,880 --> 00:00:48,715 {\an8}[JEONGCHIL] Unfortunately, 11 00:00:48,798 --> 00:00:52,343 {\an8}the sinner did not confess her sins until the very end. 12 00:00:52,427 --> 00:00:53,636 THE NEW TRUTH 13 00:00:55,972 --> 00:00:59,601 {\an8}AFTER THE LOCATION OF THE FIRST SINNER'S DEMONSTRATION 14 00:00:59,684 --> 00:01:02,353 {\an8}WAS OPENED TO THE PUBLIC, 15 00:01:03,855 --> 00:01:06,274 {\an8}IT SERVES AS AN EXAMPLE FOR THE PEOPLE WHO CONTINUE TO VISIT 16 00:01:06,357 --> 00:01:07,901 {\an8}THE SACRED LOCATION AT HAPSEONG STATION 17 00:01:07,984 --> 00:01:10,695 {\an8}[JEONGCHIL] God has revealed his intentions 18 00:01:10,779 --> 00:01:13,740 through different forms of divine intervention. 19 00:01:14,824 --> 00:01:19,079 {\an8}Even so, we are too ashamed to admit to our sins, 20 00:01:19,162 --> 00:01:22,457 {\an8}and do our best to ignore God's message. 21 00:01:23,500 --> 00:01:27,670 {\an8}Some sinners try to face their judgment away from prying eyes. 22 00:01:27,754 --> 00:01:31,424 And some of the sinners who received the decree 23 00:01:31,508 --> 00:01:34,135 have foolishly tried to take their own lives 24 00:01:34,219 --> 00:01:36,137 before their day of judgment. 25 00:01:36,221 --> 00:01:37,263 {\an8}This man, 26 00:01:37,347 --> 00:01:40,558 {\an8}known to have committed suicide, because his business failed... 27 00:01:40,642 --> 00:01:42,143 {\an8}[RUMBLING] 28 00:01:42,227 --> 00:01:45,855 ...was brought back to life at the time of his demonstration. 29 00:01:45,939 --> 00:01:50,068 He faced damnation in front of his friends and family. 30 00:01:50,693 --> 00:01:54,989 His arrogance led him to believe that he could avoid the wrath of God, 31 00:01:55,073 --> 00:01:57,408 but God didn't allow it. 32 00:01:59,828 --> 00:02:02,956 {\an8}So what exactly does God want from us? 33 00:02:04,415 --> 00:02:08,253 {\an8}He's... telling us to be more righteous. 34 00:02:08,336 --> 00:02:10,338 {\an8}- [CAMERA SHUTTER CLICKS] - [JEONGCHIL] That's right. 35 00:02:10,421 --> 00:02:12,757 {\an8}That is God's will. 36 00:02:15,301 --> 00:02:17,929 {\an8}My father, he is a sinner. 37 00:02:18,012 --> 00:02:19,889 {\an8}SINNER #27, SONG HYEONSEOP INTERVIEW WITH FAMILY 38 00:02:19,973 --> 00:02:24,269 He used his corporate credit card for his own expenses. 39 00:02:26,187 --> 00:02:30,316 He also has a lot of sinful videos on his computer. 40 00:02:31,734 --> 00:02:33,194 [HYEONSEOP SOBBING] 41 00:02:33,278 --> 00:02:35,113 My father is a sinner 42 00:02:35,864 --> 00:02:38,199 who deserves to go to Hell. 43 00:02:38,283 --> 00:02:40,702 [ALL SOBBING] 44 00:02:43,705 --> 00:02:45,707 GOD'S WILL II 45 00:02:46,875 --> 00:02:50,211 {\an8}SINNER #3, PARK JUNGJA - SACRED LOCATION OF DEMONSTRATION IN BUKHYEON-DONG 46 00:02:50,295 --> 00:02:53,381 {\an8}A society that does not condone sins. 47 00:02:53,464 --> 00:02:57,886 We must not hide the sins of ourselves, our family members, and our friends. 48 00:02:57,969 --> 00:02:59,721 2ND CHAIRMAN OF THE NEW TRUTH KIM JEONGCHIL 49 00:02:59,804 --> 00:03:01,181 {\an8}SINNER PARK JUNGJA'S REMAINS 50 00:03:01,264 --> 00:03:04,267 {\an8}[JEONGCHIL] Don't end up like the sinner Park Jungja. 51 00:03:07,145 --> 00:03:09,856 No. Do not try to hide your sins. 52 00:03:09,939 --> 00:03:13,026 Confess them. Do not try to silence Him. 53 00:03:13,109 --> 00:03:16,029 {\an8}Do not get in the way of God's message to us. 54 00:03:16,738 --> 00:03:17,989 {\an8}Confess your sins. 55 00:03:18,072 --> 00:03:20,033 {\an8}DON'T HIDE YOUR SINS SO GOD'S MESSAGE CAN BE HEARD 56 00:03:20,825 --> 00:03:21,868 THE NEW TRUTH 57 00:03:21,951 --> 00:03:24,078 The New Truth will be with you... 58 00:03:25,455 --> 00:03:30,668 as you strive to be more righteous. 59 00:03:31,586 --> 00:03:38,551 {\an8}YOU CAN FIND GOD'S WILL ON THE NEW TRUTH APP 60 00:03:39,052 --> 00:03:40,094 [CHIMES] 61 00:03:51,606 --> 00:03:55,985 Well, this is just the first rough cut. It'll get much better. 62 00:03:56,069 --> 00:03:57,820 We managed to secure a slot 63 00:03:57,904 --> 00:04:01,741 right after the most popular TV drama, But First, Love. 64 00:04:02,283 --> 00:04:05,203 Anyway... So, what do you think? 65 00:04:06,788 --> 00:04:08,998 Well, thanks for sharing the first cut. 66 00:04:10,541 --> 00:04:13,711 But I'm concerned about the close-up shot of Park Jungja. 67 00:04:15,964 --> 00:04:19,008 The shot shows too much emotion on the sinner's face, 68 00:04:19,926 --> 00:04:22,428 and the background music is a bit too sentimental. 69 00:04:23,471 --> 00:04:26,349 I'm worried it could make some viewers pity the sinner. 70 00:04:26,432 --> 00:04:27,892 Mm-hm. 71 00:04:27,976 --> 00:04:32,146 We've emphasized many times that the sinners should not be glamorized. 72 00:04:32,230 --> 00:04:33,773 [SCOFFS] 73 00:04:35,316 --> 00:04:36,734 What's so funny? 74 00:04:37,235 --> 00:04:41,656 [SIGHS] Why don't you just run your own damn broadcasting station? 75 00:04:41,739 --> 00:04:43,157 [SNIFFLES, CLEARS THROAT] 76 00:04:49,622 --> 00:04:52,875 Producer Bae Youngjae? 77 00:04:54,085 --> 00:04:57,297 You're the producer in charge of this campaign documentary, 78 00:04:57,380 --> 00:04:59,590 but you seem to have something against us. 79 00:04:59,674 --> 00:05:02,885 Actually, I'm the lead producer. 80 00:05:03,553 --> 00:05:05,805 Producer Bae is only an assistant... 81 00:05:05,888 --> 00:05:07,015 Shut up. 82 00:05:09,600 --> 00:05:10,935 I'm a co-producer. 83 00:05:12,979 --> 00:05:15,898 It's not that I have anything against your organization... 84 00:05:19,527 --> 00:05:20,945 You know what? You're right. 85 00:05:21,863 --> 00:05:23,740 Yes, I do. So what? 86 00:05:23,823 --> 00:05:25,950 Do I seriously need to ask for your permission 87 00:05:26,034 --> 00:05:27,702 on what background music to use? 88 00:05:27,785 --> 00:05:31,247 That's enough, Producer Bae. Don't be rude to the deacons. 89 00:05:31,331 --> 00:05:33,791 Who else would we get clearance from for the documentary 90 00:05:33,875 --> 00:05:35,460 besides the deacons themselves here? 91 00:05:35,543 --> 00:05:36,669 Come on. 92 00:05:38,004 --> 00:05:40,965 Enough is enough. What are we doing here? 93 00:05:41,466 --> 00:05:44,719 We shouldn't be asking for their approval for every little detail. 94 00:05:45,970 --> 00:05:47,472 What about media independence? 95 00:05:47,555 --> 00:05:50,975 It's not like the New Truth controls this production company or something. 96 00:05:51,059 --> 00:05:53,019 [LEAD PRODUCER] Hey, that's enough. 97 00:05:53,102 --> 00:05:55,897 I thought we were working together to do what's right. 98 00:05:56,856 --> 00:05:59,901 But I guess you consider us merely as one of your clients. 99 00:06:01,027 --> 00:06:04,030 Do you not agree with the changes we're making in the world? 100 00:06:04,864 --> 00:06:07,200 If you look at the crime rate, it has dropped significantly... 101 00:06:07,283 --> 00:06:09,327 And who believes those numbers? 102 00:06:10,787 --> 00:06:11,621 Hmm? 103 00:06:13,039 --> 00:06:16,209 The fact is, people are too scared to report the Arrowhead's crimes. 104 00:06:16,292 --> 00:06:19,212 If you counted those, I bet the crime rate would skyrocket. 105 00:06:19,295 --> 00:06:21,381 They recently went to one of the subject's houses 106 00:06:21,464 --> 00:06:23,299 and wrote something in spray paint. 107 00:06:23,383 --> 00:06:24,550 What was it again? 108 00:06:25,176 --> 00:06:26,094 Huh? 109 00:06:26,177 --> 00:06:28,221 "The home of a sinner"? Huh, come on! 110 00:06:29,555 --> 00:06:31,516 They turned the house upside down, 111 00:06:32,392 --> 00:06:33,893 and even beat up the family. 112 00:06:34,644 --> 00:06:35,686 Didn't they? 113 00:06:36,187 --> 00:06:38,022 Do you really not see a problem 114 00:06:38,106 --> 00:06:41,526 in a world where a ten-year-old kid calls her father a sinner? 115 00:06:42,068 --> 00:06:43,236 Enough. 116 00:06:43,319 --> 00:06:47,323 [YOUNGJAE] Making the world a better place through intimidation and condemnation? 117 00:06:49,742 --> 00:06:51,119 That reminds me of a place... 118 00:06:53,037 --> 00:06:53,871 called Hell. 119 00:06:53,955 --> 00:06:55,498 - [FIST SLAMS] - Stop it already! 120 00:06:56,082 --> 00:06:57,041 Whoa. 121 00:06:57,125 --> 00:06:58,042 What? 122 00:06:59,085 --> 00:07:00,837 [LAUGHS AWKWARDLY] 123 00:07:00,920 --> 00:07:02,713 Oh, my. Please excuse. 124 00:07:02,797 --> 00:07:05,383 You've done a great job so far. Quiet now. 125 00:07:07,051 --> 00:07:11,305 Anyway, we will make sure to apply your feedback to the final cut. 126 00:07:11,389 --> 00:07:13,391 In terms of the broadcasting schedule, 127 00:07:13,474 --> 00:07:15,893 we were planning to rerun it five times a week, 128 00:07:15,977 --> 00:07:17,562 so you've got nothing to worry about. 129 00:07:17,645 --> 00:07:19,939 Producer Bae must be on edge, because he's been 130 00:07:20,022 --> 00:07:21,566 under a lot of pressure lately. 131 00:07:21,649 --> 00:07:23,860 [CHUCKLES] He became a father a few days ago. 132 00:07:23,943 --> 00:07:25,695 [SIGHS] For God's sake. 133 00:07:25,778 --> 00:07:27,321 Why would you bring that up? 134 00:07:27,947 --> 00:07:30,741 Maybe we were a bit overzealous. [CHUCKLES] 135 00:07:31,242 --> 00:07:33,870 I'm not saying the quality is bad. It's good overall. 136 00:07:34,662 --> 00:07:35,621 [SCOFFS] 137 00:07:36,372 --> 00:07:38,374 We'll trust you with it, then. 138 00:07:39,250 --> 00:07:42,253 I'll let the chairman know that everything's going smoothly. 139 00:07:42,336 --> 00:07:43,671 That'll be all, gentlemen. 140 00:07:43,754 --> 00:07:45,006 Thank you so much. 141 00:07:45,089 --> 00:07:47,550 Please don't worry. Don't worry about a thing. 142 00:07:47,633 --> 00:07:49,427 Oh, gosh. Let me get that for you. 143 00:07:51,721 --> 00:07:53,514 [DIRECTOR] Well, then. Take care. 144 00:07:53,598 --> 00:07:54,724 [JUNWON] Take care. 145 00:07:56,809 --> 00:07:59,270 - Bunch of stuck-up assholes. - [DIRECTOR] Have a safe trip. 146 00:07:59,353 --> 00:08:00,521 Can you believe it? 147 00:08:01,355 --> 00:08:02,190 Hey. 148 00:08:03,107 --> 00:08:05,443 Are you two out of your minds, huh? 149 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 Youngjae, you blabbering idiot. 150 00:08:08,321 --> 00:08:11,157 You'd better take their feedback and get right back to editing. 151 00:08:11,240 --> 00:08:12,450 Sir, but I can't. 152 00:08:13,493 --> 00:08:16,204 [SIGHS] I need to go see my newborn baby at the hospital. 153 00:08:16,287 --> 00:08:17,580 I thought we were done here. 154 00:08:17,663 --> 00:08:19,999 Why did you talk back to them like that, then? 155 00:08:20,082 --> 00:08:21,417 Do you think I want to... 156 00:08:22,043 --> 00:08:23,044 Forget it. 157 00:08:23,127 --> 00:08:25,254 - Anyway, make the segment... - Damn it. 158 00:08:25,338 --> 00:08:28,424 ...with the kid's interview way longer like they wanted. 159 00:08:28,508 --> 00:08:30,259 I mean, I liked that segment too. 160 00:08:30,343 --> 00:08:33,137 It made me want to confess all my sins and repent. 161 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 Fix it like they wanted. 162 00:08:34,680 --> 00:08:36,599 - [YOUNGJAE] Sir! - [DIRECTOR] Just do it! 163 00:08:37,391 --> 00:08:38,643 Jeez, come on! 164 00:08:38,726 --> 00:08:40,102 And what's gotten into you? 165 00:08:41,270 --> 00:08:43,773 Why were you bowing and scraping before them? 166 00:08:43,856 --> 00:08:45,066 Junwon! 167 00:08:47,443 --> 00:08:50,446 God! What in the world has gotten into everybody? 168 00:08:52,114 --> 00:08:53,407 [SIGHS] 169 00:08:54,450 --> 00:08:58,871 [CELL PHONE BUZZING] 170 00:09:00,957 --> 00:09:02,583 Hey, Sohyun. One moment. 171 00:09:02,667 --> 00:09:04,835 Well, hello there, Toughie's Daddy. 172 00:09:04,919 --> 00:09:06,337 You must be really busy. 173 00:09:06,420 --> 00:09:09,006 Please tell me you've already left for the hospital. 174 00:09:09,090 --> 00:09:11,300 Sorry, but I have to re-edit the documentary. 175 00:09:12,468 --> 00:09:14,178 I think I'll be working late tonight. 176 00:09:15,012 --> 00:09:15,846 How are you feeling? 177 00:09:15,930 --> 00:09:18,849 - What do you think? Everything hurts. - [YOUNGJAE] What's wrong? 178 00:09:19,433 --> 00:09:22,144 The doctor said you were okay when I talked to him on the phone. 179 00:09:22,228 --> 00:09:24,063 I don't know, I just feel helpless. 180 00:09:25,106 --> 00:09:27,900 I mean, our baby is in the intensive care unit, 181 00:09:27,984 --> 00:09:30,194 so I can't even see that beautiful face. 182 00:09:32,863 --> 00:09:34,657 Toughie's gonna be okay, right? 183 00:09:34,740 --> 00:09:36,450 I'm sure it's nothing serious. 184 00:09:36,534 --> 00:09:38,869 Don't worry too much. It's no big deal. 185 00:09:38,953 --> 00:09:42,373 You can't come during the visiting hours if you have to work overtime. 186 00:09:42,456 --> 00:09:43,416 - Can you? - Hello. 187 00:09:44,709 --> 00:09:47,211 Well, I guess not, no. 188 00:09:47,795 --> 00:09:51,048 I think I should just take the day off tomorrow, and visit in the morning. 189 00:09:51,674 --> 00:09:52,925 And what if... 190 00:09:54,302 --> 00:09:57,763 I send you a cute little video of Toughie later today? 191 00:09:57,847 --> 00:10:00,683 Video? Are you allowed to bring your phone in? 192 00:10:00,766 --> 00:10:03,477 It should be fine. I'll only use it for a sec. 193 00:10:03,561 --> 00:10:05,605 Okay. Send me a video if you can. 194 00:10:06,314 --> 00:10:08,774 - I'll get it done as fast as I can. - Okay. 195 00:10:09,775 --> 00:10:11,402 I'm sorry and I love you. 196 00:10:11,485 --> 00:10:12,570 I love you too. 197 00:10:12,653 --> 00:10:13,696 All right. 198 00:10:13,779 --> 00:10:14,780 [CELL PHONE BEEPS] 199 00:10:16,490 --> 00:10:18,159 [KEYBOARD CLACKING] 200 00:10:18,242 --> 00:10:19,201 [SIGHS] 201 00:10:19,869 --> 00:10:20,870 Misuk. 202 00:10:22,163 --> 00:10:23,539 Okay. Hear me out. 203 00:10:23,623 --> 00:10:26,626 We need to re-edit, huh? It's written all over your face. 204 00:10:26,709 --> 00:10:28,502 Those damn New Truth freaks. 205 00:10:28,586 --> 00:10:31,172 Don't say anything bad about them. They scare me. 206 00:10:31,255 --> 00:10:32,882 Because I'll go to Hell for it? 207 00:10:32,965 --> 00:10:35,801 No.What if you turn out to be a member of the Arrowhead? 208 00:10:35,885 --> 00:10:37,720 [SCOFFS] Well... 209 00:10:38,220 --> 00:10:39,472 What are you working on? 210 00:10:39,555 --> 00:10:42,099 It's a new debate program. 211 00:10:42,183 --> 00:10:44,518 [HYEONGJUN] An individual would get overwhelmed 212 00:10:44,602 --> 00:10:46,437 in the face of divine intervention. 213 00:10:46,520 --> 00:10:47,647 [YOUNGJAE] Who's this guy? 214 00:10:47,730 --> 00:10:50,232 A desire to disappear from society leads them to vanish. 215 00:10:50,316 --> 00:10:51,567 It's almost like suicide. 216 00:10:51,651 --> 00:10:53,694 Where do we keep finding these new panelists? 217 00:10:53,778 --> 00:10:55,905 - I dunno... - [KEYBOARD CLACKS] 218 00:10:55,988 --> 00:10:57,907 What do they want us to revise? 219 00:10:57,990 --> 00:10:59,575 We need to change the music 220 00:11:00,576 --> 00:11:04,372 and re-edit the interviews of the sinners' families. 221 00:11:04,455 --> 00:11:06,582 Come back later with the interview script. 222 00:11:06,666 --> 00:11:07,917 I'd say in two hours. 223 00:11:08,000 --> 00:11:09,877 - Two hours? - Mm-hmm. 224 00:11:11,754 --> 00:11:12,713 How about one? 225 00:11:13,506 --> 00:11:16,008 It won't take long. It's a simple fix. No big deal. 226 00:11:16,092 --> 00:11:17,051 Where's the script? 227 00:11:17,134 --> 00:11:19,345 I think Producer Kang has it. 228 00:11:19,428 --> 00:11:22,098 - Producer Kang? You mean Junwon? - Yep. 229 00:11:22,181 --> 00:11:23,641 - Okay. - [CELL PHONE CLICKS] 230 00:11:23,724 --> 00:11:24,767 [CELL PHONE CHIMES] 231 00:11:24,850 --> 00:11:26,060 [LINE RINGS] 232 00:11:26,143 --> 00:11:27,978 Come on. You shouldn't eat this junk. 233 00:11:30,731 --> 00:11:33,734 Why isn't he picking up? What's wrong with this guy? Come on. 234 00:11:34,318 --> 00:11:35,319 Hey, Misuk. 235 00:11:36,404 --> 00:11:39,198 - I'll be back in an hour, okay? - Okay. 236 00:11:39,281 --> 00:11:41,283 - All right. - Oh! 237 00:11:41,909 --> 00:11:43,536 Congratulations on fatherhood. 238 00:11:43,619 --> 00:11:45,830 [MOCKINGLY OMINOUS] Welcome to the Hell. 239 00:11:48,124 --> 00:11:49,041 Hello. 240 00:11:50,584 --> 00:11:52,628 I believe our society is mostly to blame 241 00:11:52,712 --> 00:11:55,256 for failing to keep up with evolving times. 242 00:11:55,339 --> 00:11:58,884 We shouldn't see this phenomenon as an individual violating the norms. 243 00:11:58,968 --> 00:12:00,553 Gosh, where did he go? 244 00:12:00,636 --> 00:12:01,971 Has anyone seen Junwon? 245 00:12:02,722 --> 00:12:03,889 Jun... 246 00:12:03,973 --> 00:12:05,891 - Anyone? No one's seen him? - I'm sorry. 247 00:12:07,685 --> 00:12:08,894 [SIGHS] 248 00:12:19,697 --> 00:12:21,198 SODO QUICK LOAN CALL FOR LOAN INQUIRIES 249 00:12:21,907 --> 00:12:23,617 [YOUNGJAE] "Yangpyeong fishing spot"? 250 00:12:26,245 --> 00:12:27,621 What is this? 251 00:12:30,458 --> 00:12:34,086 Jeez, where have you been? Why didn't you answer your phone? 252 00:12:35,337 --> 00:12:38,632 - Are you into fishing these days? - No... Well, yes. What's up? 253 00:12:39,216 --> 00:12:41,927 I was at the editing room and came here to get the interview script. 254 00:12:42,011 --> 00:12:44,472 Did you forget that boss McBaldy told us to revise our cut? 255 00:12:44,555 --> 00:12:45,389 You that dumb? 256 00:12:46,599 --> 00:12:48,851 Let's start working on it together in an hour. 257 00:12:48,934 --> 00:12:50,019 Um, you know... 258 00:12:51,729 --> 00:12:54,356 I'm sorry, Youngjae. 259 00:12:55,608 --> 00:12:57,193 But I have to go somewhere with my wife. 260 00:12:57,276 --> 00:12:58,402 What? 261 00:12:59,862 --> 00:13:01,405 You've got it covered. 262 00:13:01,489 --> 00:13:03,365 Junwon. Hey, stop. 263 00:13:04,283 --> 00:13:06,535 Do you know that I only got to see my baby for ten minutes? 264 00:13:06,619 --> 00:13:08,329 Can you believe that? Huh? 265 00:13:09,371 --> 00:13:12,374 At this rate, my wife will divorce me. Help me out here. 266 00:13:13,667 --> 00:13:14,752 Youngjae. 267 00:13:16,754 --> 00:13:19,256 Well, I... I'm sorry about earlier. 268 00:13:21,842 --> 00:13:23,260 Good luck on the new cut. 269 00:13:24,887 --> 00:13:26,472 Are you seriously leaving? 270 00:13:27,264 --> 00:13:28,641 Oh, you are. 271 00:13:32,061 --> 00:13:33,479 [SIGHS] 272 00:13:39,568 --> 00:13:41,362 [NURSE 1] Check your baby's bed placement here. 273 00:13:41,445 --> 00:13:43,531 - [PATIENT 1] Okay. - Make sure you sanitize your hands. 274 00:13:43,614 --> 00:13:45,491 - [NURSE 1] No photos allowed. - [PATIENT 2] Yes. 275 00:13:45,574 --> 00:13:47,576 [NURSE 1] Thank you in advance for your cooperation. 276 00:13:49,578 --> 00:13:52,790 [MONITORS BEEPING] 277 00:13:59,088 --> 00:14:00,965 - [NURSE 2] Hi. - Hello. 278 00:14:16,063 --> 00:14:17,064 [CELL PHONE CHIMES] 279 00:14:18,816 --> 00:14:24,238 All right. Here is a tour of Toughie's room. 280 00:14:25,865 --> 00:14:28,701 Child of Sohyun Song. 281 00:14:28,784 --> 00:14:30,786 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 282 00:14:31,704 --> 00:14:33,873 In three days' time, 283 00:14:34,665 --> 00:14:37,376 at 9:30 p.m.... 284 00:14:42,298 --> 00:14:46,468 you are bound for Hell. 285 00:14:47,928 --> 00:14:48,846 [GASPS SOFTLY] 286 00:14:49,930 --> 00:14:51,932 {\an8}[INTRO THEME MUSIC PLAYS] 287 00:15:16,790 --> 00:15:19,001 {\an8}[CAR HORNS HONKING] 288 00:15:30,971 --> 00:15:31,972 [SIGHS] 289 00:15:32,681 --> 00:15:34,308 Those New Truth freaks. 290 00:15:35,309 --> 00:15:36,268 [CLICKS TONGUE] 291 00:15:37,186 --> 00:15:38,145 [GROANS] 292 00:15:42,775 --> 00:15:44,360 SOHYUN CALLING... 293 00:15:44,443 --> 00:15:48,072 [LINE RINGING] 294 00:15:49,782 --> 00:15:52,242 [FEMALE VOICE] Your call cannot be connected. Please leave... 295 00:15:52,326 --> 00:15:53,202 RECENT CALLS 296 00:15:53,285 --> 00:15:54,578 Is she asleep? 297 00:15:57,039 --> 00:15:59,500 It's early, though. Hmm... 298 00:16:03,170 --> 00:16:06,507 [CELL PHONE BUZZING] 299 00:16:08,801 --> 00:16:09,885 Hello? 300 00:16:09,969 --> 00:16:13,472 [WOMAN] Hello, Mr. Bae Youngjae. This is Junwon's wife. 301 00:16:14,139 --> 00:16:16,850 Oh, hi, hello there. What's going on? 302 00:16:17,351 --> 00:16:19,228 I can't seem to reach Junwon. 303 00:16:20,312 --> 00:16:21,981 Did you see him at work today? 304 00:16:22,940 --> 00:16:26,402 Of course. Yeah, he left early saying he had somewhere to go with you. 305 00:16:26,485 --> 00:16:27,444 Oh, really? 306 00:16:28,195 --> 00:16:31,532 Did he seem okay? Was he acting strange at all? 307 00:16:33,033 --> 00:16:34,910 No, not really. He seemed normal. 308 00:16:35,869 --> 00:16:37,788 I think something's wrong. 309 00:16:41,208 --> 00:16:42,626 Really? Like what? 310 00:16:43,669 --> 00:16:47,589 Well, a few days ago, some loan sharks contacted me. 311 00:16:48,465 --> 00:16:51,218 [SIGHS] They told me to pay back the money he owed. 312 00:16:51,301 --> 00:16:53,345 They said he was a gambling addict. 313 00:16:54,263 --> 00:16:55,556 [WOMAN SIGHS] 314 00:16:55,639 --> 00:16:58,600 He should be okay, though, right? 315 00:17:00,519 --> 00:17:02,187 They said he gambles? 316 00:17:03,313 --> 00:17:04,565 No way. [SCOFFS] 317 00:17:04,648 --> 00:17:06,817 I don't think he does. Let me look into it. 318 00:17:06,900 --> 00:17:08,986 - Okay. - Don't worry too much. 319 00:17:09,069 --> 00:17:11,530 He's probably asleep in a sauna or something. 320 00:17:12,114 --> 00:17:16,410 If you happen to reach him, please tell him to call me right away. 321 00:17:16,493 --> 00:17:17,953 Okay, no problem. 322 00:17:18,037 --> 00:17:19,496 Don't worry too much, okay? 323 00:17:19,580 --> 00:17:21,040 Okay, thank you. 324 00:17:21,123 --> 00:17:21,957 [PHONE BEEPS] 325 00:17:24,877 --> 00:17:27,671 Has he finally lost his mind in this crazy world? 326 00:17:28,172 --> 00:17:30,632 Why would he borrow money from loan sharks? 327 00:17:32,051 --> 00:17:33,677 Is he having an affair? 328 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 [TENSE MUSIC PLAYS] 329 00:17:42,144 --> 00:17:44,438 SODO QUICK LOAN CALL FOR LOAN INQUIRIES 330 00:17:49,359 --> 00:17:51,695 [YOUNGJAE] "Yangpyeong fishing spot"? 331 00:17:56,867 --> 00:17:57,785 Fishing... 332 00:17:59,411 --> 00:18:00,537 SEARCH 333 00:18:00,621 --> 00:18:03,665 Yangpyeong fishing... 334 00:18:03,749 --> 00:18:06,960 YANGPYEONG FISHING SPOT 335 00:18:08,712 --> 00:18:10,005 [JUNWON] Youngjae. 336 00:18:10,089 --> 00:18:12,007 I'm sorry about earlier. 337 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 [SIGHS] 338 00:18:24,353 --> 00:18:26,814 Is he going through a midlife crisis or something? 339 00:18:27,314 --> 00:18:28,440 [TIRES SCREECH] 340 00:18:34,863 --> 00:18:36,865 [TENSE MUSIC PLAYS] 341 00:18:36,949 --> 00:18:38,367 [SOHYUN SOBBING] 342 00:18:40,035 --> 00:18:41,662 THE NEW TRUTH 343 00:18:42,996 --> 00:18:44,248 {\an8}GOD'S WILL 344 00:18:48,418 --> 00:18:50,587 EXAMPLES OF GOD'S WILL SORTED BY YEAR 345 00:18:56,135 --> 00:18:59,096 BABY 346 00:18:59,179 --> 00:19:02,307 WOMAN IN HER LATE 30S MURDERED HER BABY AND HID THE BODY 347 00:19:04,351 --> 00:19:05,727 [BREATHES SHARPLY] 348 00:19:08,856 --> 00:19:10,774 NEWBORN 349 00:19:10,858 --> 00:19:12,860 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 350 00:19:14,611 --> 00:19:18,157 NO SEARCH RESULTS FOR "NEWBORN" 351 00:19:18,240 --> 00:19:19,741 [SOBS SOFTLY] 352 00:19:24,913 --> 00:19:29,626 GIVING BIRTH TO A SINNER 353 00:19:31,879 --> 00:19:35,424 [CRYING] 354 00:19:54,067 --> 00:19:56,778 [AUTOMATED VOICE] In 1.5km, turn left. 355 00:19:58,572 --> 00:20:01,116 Where is this fishing spot, anyway? 356 00:20:02,201 --> 00:20:04,244 Is there really a spot out here? 357 00:20:07,289 --> 00:20:08,290 [SIGHS] 358 00:20:08,373 --> 00:20:11,627 Why can't he just have a normal midlife crisis like everyone else? 359 00:20:11,710 --> 00:20:13,003 Oh, it's too dark. 360 00:20:13,754 --> 00:20:15,172 I can't see anything. 361 00:20:17,090 --> 00:20:19,051 - [CAR HORN BLARING] - [SIGHS] 362 00:20:20,636 --> 00:20:21,929 What the hell? 363 00:20:22,012 --> 00:20:23,805 [CAR HORN HONKING] 364 00:20:23,889 --> 00:20:24,848 What? 365 00:20:26,141 --> 00:20:27,601 What does he want me to do? 366 00:20:27,684 --> 00:20:30,395 [CAR HORN HONKING] 367 00:20:31,772 --> 00:20:33,065 Crazy jerk. 368 00:20:46,912 --> 00:20:47,746 What? 369 00:20:47,829 --> 00:20:49,039 NATIONAL ARROWHEAD ALLIANCE 370 00:20:49,623 --> 00:20:52,251 Gosh, those damn Arrowhead jerks. 371 00:21:04,680 --> 00:21:06,348 I can tell this car is from Seoul. 372 00:21:06,431 --> 00:21:08,058 [SIGHS] Damn it. 373 00:21:12,980 --> 00:21:15,649 - What do you want? - [MAN 1] Where are you coming from? 374 00:21:16,692 --> 00:21:17,818 Seoul. So what? 375 00:21:17,901 --> 00:21:19,194 Seoul, huh? 376 00:21:20,862 --> 00:21:22,489 There's really nothing out here. 377 00:21:22,572 --> 00:21:24,157 What are you here for? 378 00:21:24,241 --> 00:21:28,287 And why in the world would I need to tell you that? You a cop? 379 00:21:28,370 --> 00:21:31,039 [MAN 2] Dude, I told you this car was from Seoul. 380 00:21:32,332 --> 00:21:33,959 As someone who protects this neighborhood, 381 00:21:34,042 --> 00:21:36,753 I'm just wondering why you would drive all the way out here from Seoul. 382 00:21:38,880 --> 00:21:40,299 What do you do for a living? 383 00:21:43,885 --> 00:21:45,178 You're from a TV station? 384 00:21:50,851 --> 00:21:53,937 Well, I need to shoot some scenery for an upcoming project. 385 00:21:54,771 --> 00:21:55,856 Okay? 386 00:21:55,939 --> 00:21:57,941 I have no time to go location scouting, 387 00:21:58,025 --> 00:22:01,236 so I came out here to work and get some fresh air at the same time. 388 00:22:01,320 --> 00:22:02,529 [MAN 2] Bullshit. 389 00:22:02,612 --> 00:22:05,866 Did you really drive all the way out here at night just to get some fresh air? 390 00:22:06,366 --> 00:22:08,702 You're here to meet your mistress, aren't you? 391 00:22:08,785 --> 00:22:11,788 - [MAN 1] Hey, be quiet. - Assholes. I can't believe this. 392 00:22:11,872 --> 00:22:13,165 - Sir... - What? 393 00:22:13,248 --> 00:22:17,085 I noticed that one of your taillights is out. 394 00:22:17,878 --> 00:22:19,921 You should get it fixed right away. 395 00:22:20,422 --> 00:22:24,843 You may think it's nothing, but someone might get into an accident. 396 00:22:24,926 --> 00:22:26,136 [LAUGHS] 397 00:22:26,219 --> 00:22:29,556 [MAN 1] We need to take small simple steps to make the world more righteous. 398 00:22:29,639 --> 00:22:31,266 What is he, a freaking judge? 399 00:22:32,476 --> 00:22:34,644 You've got to be more considerate of others. 400 00:22:34,728 --> 00:22:36,063 - All right. - You got it? 401 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 Yeah. 402 00:22:41,068 --> 00:22:43,070 What the hell? Damn it. 403 00:22:45,155 --> 00:22:46,198 Crazy jerks. 404 00:22:46,865 --> 00:22:48,575 I'm sure he's having an affair. 405 00:22:49,493 --> 00:22:50,535 [MAN 2] Let's go. 406 00:22:57,918 --> 00:22:59,503 Oh, I hate them so much. 407 00:23:01,213 --> 00:23:03,215 [DISTANT ANIMAL CALLS] 408 00:23:13,517 --> 00:23:16,561 YANGPYEONG FISHING SPOT 409 00:23:19,272 --> 00:23:22,776 ♪ I hate them so much ♪ 410 00:23:28,156 --> 00:23:30,117 Jeez, where the heck is he hiding? 411 00:23:30,659 --> 00:23:31,535 [SIGHS] 412 00:23:41,378 --> 00:23:43,296 [GROANS] I can't believe him. 413 00:23:43,797 --> 00:23:45,048 Hey, Junwon. 414 00:23:49,803 --> 00:23:50,804 Where'd he go? 415 00:23:51,721 --> 00:23:52,597 Huh? 416 00:23:54,516 --> 00:23:55,934 Oh, come on. 417 00:23:58,061 --> 00:24:00,188 Where did he go? Damn it. 418 00:24:02,858 --> 00:24:04,276 Make me travel all this way... 419 00:24:04,359 --> 00:24:05,444 Junwon! 420 00:24:11,867 --> 00:24:13,869 [EERIE MUSIC PLAYS] 421 00:24:18,248 --> 00:24:20,250 [FEMALE VOICE] Your call cannot be connected. 422 00:24:20,333 --> 00:24:22,043 Please leave a message after the beep. 423 00:24:22,627 --> 00:24:24,296 [SIGHS] Where did he go? 424 00:24:27,591 --> 00:24:29,759 It's scary here. Seriously. 425 00:24:37,726 --> 00:24:40,729 [SOBBING] 426 00:24:44,483 --> 00:24:46,151 - Junwon! - Huh? 427 00:24:48,820 --> 00:24:49,988 [WHIMPERS] 428 00:24:50,739 --> 00:24:53,658 [GROANING] 429 00:24:54,868 --> 00:24:56,745 What is he doing? Junwon! 430 00:24:57,329 --> 00:24:58,413 Are you crazy? 431 00:24:58,497 --> 00:24:59,539 Junwon! 432 00:25:00,749 --> 00:25:01,708 Seriously? 433 00:25:03,293 --> 00:25:05,504 My gosh. Junwon! 434 00:25:05,587 --> 00:25:08,465 - [JUNWON] Go away! - [YOUNGJAE] Come out! Come out now! 435 00:25:08,548 --> 00:25:10,550 What are you doing? Just come out. 436 00:25:10,634 --> 00:25:13,303 - Let go! Let go of me! - What's wrong with you? 437 00:25:13,386 --> 00:25:14,471 - Let go! - Come here. 438 00:25:15,138 --> 00:25:16,890 - Are you drunk? - [WHIMPERING] 439 00:25:16,973 --> 00:25:19,392 - Let go of me, please! - Come here. Let's talk. 440 00:25:19,976 --> 00:25:22,604 This is... What's wrong with you? 441 00:25:23,104 --> 00:25:24,439 How did you come here? 442 00:25:26,316 --> 00:25:27,526 I drove. What's wrong? 443 00:25:27,609 --> 00:25:29,611 Your wife called me. Come on out. 444 00:25:29,694 --> 00:25:31,029 Come out and we'll talk. 445 00:25:31,112 --> 00:25:31,988 Please... 446 00:25:33,532 --> 00:25:35,450 Please just pretend you didn't see me. 447 00:25:36,034 --> 00:25:37,452 Just come out already, man! 448 00:25:37,536 --> 00:25:40,121 I need to go see my baby. My wife is waiting for me. 449 00:25:40,205 --> 00:25:42,290 Come out now. Seriously. 450 00:25:42,374 --> 00:25:44,376 [CRYING] 451 00:25:48,630 --> 00:25:51,550 I... I received a decree. 452 00:25:52,634 --> 00:25:53,593 What? 453 00:25:54,678 --> 00:25:56,596 I'm going to Hell soon. 454 00:25:58,640 --> 00:26:00,267 What did you just say? 455 00:26:00,767 --> 00:26:02,602 Youngjae, I'm begging you. 456 00:26:03,270 --> 00:26:05,981 I'm begging you. Please. 457 00:26:06,064 --> 00:26:08,733 Just... Just pretend you didn't find me. 458 00:26:08,817 --> 00:26:11,945 No one will find out that I'm bound for Hell if you keep quiet. 459 00:26:12,028 --> 00:26:13,280 Please, Youngjae. 460 00:26:13,363 --> 00:26:15,699 Please... [WHIMPERING] 461 00:26:16,950 --> 00:26:17,951 Junwon. 462 00:26:21,830 --> 00:26:24,499 Please pretend that you didn't find me. 463 00:26:25,667 --> 00:26:28,044 Junwon. Look at me. Come on. 464 00:26:28,837 --> 00:26:31,256 - Are you okay? - [CRYING] 465 00:26:32,507 --> 00:26:34,259 I'm bound for Hell. 466 00:26:35,093 --> 00:26:37,304 My family... [SNIFFLES] 467 00:26:37,804 --> 00:26:38,972 They will... 468 00:26:40,140 --> 00:26:43,768 They will live with the shame of being the family of a sinner. 469 00:26:44,644 --> 00:26:45,895 Please, Youngjae. 470 00:26:45,979 --> 00:26:50,358 The New Truth and the Arrowhead will never leave my family alone! 471 00:26:50,442 --> 00:26:51,568 Believe me. 472 00:26:52,736 --> 00:26:53,862 [SHUDDERING BREATH] 473 00:26:55,071 --> 00:26:57,616 Please, Youngjae. Pretend you didn't see me. 474 00:26:57,699 --> 00:27:00,035 - [YOUNGJAE] What about you? - [SOBBING] 475 00:27:00,118 --> 00:27:01,911 What's going to happen to you? 476 00:27:01,995 --> 00:27:04,456 What will happen? What are you going to do? 477 00:27:04,539 --> 00:27:08,585 People from the Sodo law firm will take care of things for me. 478 00:27:08,668 --> 00:27:11,921 They will make it look like I vanished without a trace. 479 00:27:12,005 --> 00:27:13,840 Who are these Sodo people? 480 00:27:13,923 --> 00:27:15,425 Listen, Youngjae. 481 00:27:16,384 --> 00:27:17,552 Pull yourself together. 482 00:27:17,636 --> 00:27:19,888 You have to pretend you don't know anything. 483 00:27:20,388 --> 00:27:23,683 Otherwise, the Sodo people won't leave you alone. 484 00:27:24,184 --> 00:27:25,560 [YOUNGJAE] What on earth... 485 00:27:25,644 --> 00:27:27,562 Youngjae. You should go now. 486 00:27:28,480 --> 00:27:29,689 Junwon. 487 00:27:30,315 --> 00:27:31,524 You should go! 488 00:27:31,608 --> 00:27:33,026 Don't come any closer. 489 00:27:33,526 --> 00:27:34,778 Go away! Now! 490 00:27:36,154 --> 00:27:38,448 [RUMBLING] 491 00:27:40,367 --> 00:27:41,576 [JUNWON WHIMPERS] 492 00:27:42,952 --> 00:27:45,121 - [RUMBLING] - [OMINOUS MUSIC PLAYS] 493 00:27:54,881 --> 00:27:56,007 Youngjae. 494 00:27:57,717 --> 00:27:58,802 My wife... 495 00:28:00,595 --> 00:28:02,097 Don't tell my wife about this. 496 00:28:02,180 --> 00:28:03,348 Junwon. 497 00:28:03,848 --> 00:28:05,141 [JUNWON WHIMPERS SOFTLY] 498 00:28:06,726 --> 00:28:09,646 This... This is for the best. 499 00:28:11,106 --> 00:28:12,232 [CRIES] 500 00:28:12,315 --> 00:28:14,109 [SPLASHING] 501 00:28:15,068 --> 00:28:17,070 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 502 00:28:21,074 --> 00:28:23,785 - [GROWLING] - [JUNWON SCREAMS] 503 00:28:26,037 --> 00:28:26,913 [GASPS] 504 00:28:27,997 --> 00:28:29,124 [GASPS] 505 00:28:29,207 --> 00:28:32,836 Youngjae... Youngjae! 506 00:28:32,919 --> 00:28:35,380 - [JUNWON SHOUTING] - Junwon! 507 00:28:39,968 --> 00:28:40,969 Junwon? 508 00:28:41,052 --> 00:28:43,346 [THRILLING MUSIC PLAYS] 509 00:28:46,015 --> 00:28:47,100 [YOUNGJAE] Junwon! 510 00:28:52,564 --> 00:28:53,565 Junwon! 511 00:29:00,321 --> 00:29:02,073 [MUFFLED SHRIEKING] 512 00:29:12,250 --> 00:29:13,418 Where did he go? 513 00:29:23,052 --> 00:29:25,263 [THRILLING MUSIC PLAYS] 514 00:29:27,807 --> 00:29:32,020 [GROWLING] 515 00:29:36,900 --> 00:29:39,736 [BREATHING SHAKILY] 516 00:29:41,488 --> 00:29:43,490 [POWER SURGING] 517 00:29:52,332 --> 00:29:53,917 [BREATHING SHAKILY] 518 00:30:00,882 --> 00:30:02,258 [YOUNGJAE COUGHING] 519 00:30:04,803 --> 00:30:05,762 [GASPS] 520 00:30:21,110 --> 00:30:22,237 [SOFTLY] Junwon. 521 00:30:27,992 --> 00:30:30,119 [MAN] All right, let's get this over with. 522 00:30:30,662 --> 00:30:31,830 Let's hurry. 523 00:30:32,455 --> 00:30:36,167 - [WHIMPERING] - [DISTANT CHATTER] 524 00:30:41,256 --> 00:30:43,341 Move out of the way, please. 525 00:30:43,424 --> 00:30:45,176 Hold it. Let's put it back there. 526 00:30:46,010 --> 00:30:48,513 [BOTH] One, two, three. 527 00:30:48,596 --> 00:30:50,890 - [YOUNGJAE PANTING] - [MAN] Damn it. 528 00:30:51,474 --> 00:30:53,434 - Who are you, people? - [MAN] Come on. 529 00:30:54,894 --> 00:30:56,145 [YOUNGJAE] Junwon! 530 00:30:56,229 --> 00:30:58,106 Let... Let go of me! 531 00:30:58,189 --> 00:30:59,858 Let go and talk to me! 532 00:30:59,941 --> 00:31:01,317 Who the hell are you? 533 00:31:01,401 --> 00:31:02,986 What are you doing to me? 534 00:31:03,778 --> 00:31:06,531 - Producer Bae. - [YOUNGJAE] Let go of me! Who are you? 535 00:31:06,614 --> 00:31:08,157 - Producer Bae! - Huh? 536 00:31:11,369 --> 00:31:13,079 It's almost like committing suicide. 537 00:31:14,080 --> 00:31:17,292 I suggest you'd better forget what you witnessed today. 538 00:31:17,792 --> 00:31:19,836 Don't even try to dig into it. 539 00:31:20,461 --> 00:31:22,088 Or you're going to find trouble. 540 00:31:24,507 --> 00:31:27,552 What... What about Junwon? What just happened to him? 541 00:31:38,938 --> 00:31:40,648 [GROANING] 542 00:31:53,119 --> 00:31:55,830 Hyeongjun, you shouldn't have shown him your face. 543 00:31:57,040 --> 00:31:58,249 He can be trusted. 544 00:31:58,333 --> 00:32:01,628 Bullshit. People sell out their own parents to the New Truth. 545 00:32:01,711 --> 00:32:03,254 No one can be trusted. 546 00:32:03,880 --> 00:32:06,174 Are we really just gonna let him go like this? 547 00:32:06,841 --> 00:32:09,177 If anything happens, you'll be held responsible. 548 00:32:09,260 --> 00:32:11,179 Let's just keep an eye on him for now. 549 00:32:11,679 --> 00:32:12,972 And see how he reacts. 550 00:32:20,688 --> 00:32:21,856 [SIGHS] 551 00:32:23,066 --> 00:32:25,068 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 552 00:32:33,826 --> 00:32:40,792 SODO QUICK LOAN 553 00:32:45,630 --> 00:32:49,634 [GROANING] 554 00:33:02,438 --> 00:33:03,940 [GRUNTS] 555 00:33:18,121 --> 00:33:19,664 [GROANS] 556 00:33:23,001 --> 00:33:24,002 [SIGHS] 557 00:33:24,085 --> 00:33:25,003 [SNIFFLES] 558 00:33:36,639 --> 00:33:37,724 Sorry. 559 00:33:38,266 --> 00:33:41,477 How precious. My baby. 560 00:33:47,191 --> 00:33:48,234 Hello. 561 00:33:49,861 --> 00:33:50,862 [KNOCK AT DOOR] 562 00:34:38,326 --> 00:34:39,619 How are you feeling? 563 00:34:41,079 --> 00:34:42,163 [SIGHS] 564 00:34:43,664 --> 00:34:46,876 I'm sorry, the editing took longer than I expected. 565 00:34:47,794 --> 00:34:49,712 My phone ran out of battery. 566 00:34:52,673 --> 00:34:54,383 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 567 00:35:21,953 --> 00:35:24,372 [SOBBING] 568 00:35:34,799 --> 00:35:36,300 [DOG PANTING] 569 00:35:38,136 --> 00:35:39,720 [DOG BARKING] 570 00:35:44,058 --> 00:35:47,270 [OFFICER] This is where the missing person made the last call. 571 00:35:47,353 --> 00:35:49,230 - Search thoroughly. - [DOG BARKING] 572 00:35:50,022 --> 00:35:52,692 [BOAT ENGINE REVVING] 573 00:35:52,775 --> 00:35:54,110 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 574 00:35:55,027 --> 00:35:56,988 [DETECTIVE 1] Come on, get in there! 575 00:35:57,071 --> 00:35:59,157 - My goodness. - [DOG BARKS] 576 00:36:00,992 --> 00:36:04,287 Is there any other area around here you can access by car? 577 00:36:04,370 --> 00:36:06,664 [DETECTIVE 1] There's no residential area around here, 578 00:36:06,747 --> 00:36:10,334 and I already checked the two farm roads all the way over there. 579 00:36:11,127 --> 00:36:12,795 Thank you for your cooperation. 580 00:36:12,879 --> 00:36:14,338 You're very welcome. 581 00:36:14,422 --> 00:36:16,132 We're glad we could be of help. 582 00:36:17,925 --> 00:36:19,093 However... 583 00:36:20,219 --> 00:36:24,432 Are there really a lot of people who hide they received the decree? 584 00:36:25,183 --> 00:36:26,934 Yes, because... 585 00:36:28,769 --> 00:36:31,105 shame is difficult to overcome. 586 00:36:33,691 --> 00:36:38,696 Withdraw! Everyone, get ready to head back to the station. 587 00:36:39,197 --> 00:36:41,657 What do you mean? Who said to stop searching? 588 00:36:41,741 --> 00:36:44,035 We already checked the surveillance camera. 589 00:36:44,118 --> 00:36:44,994 He's not here. 590 00:36:45,912 --> 00:36:47,496 Did you find the vehicle? 591 00:36:47,580 --> 00:36:49,457 We can't go anywhere without getting caught 592 00:36:49,540 --> 00:36:51,834 on a surveillance camera. We're sure we'll find... 593 00:36:53,169 --> 00:36:54,629 [DOG BARKING] 594 00:36:55,421 --> 00:36:56,923 [DETECTIVE 1] Let's head back. 595 00:36:57,006 --> 00:36:59,133 - [DETECTIVE 2] Let's go. - [DETECTIVE 1] Let's go. 596 00:36:59,217 --> 00:37:01,177 [DETECTIVE 2] Come on out. Get your stuff. 597 00:37:01,260 --> 00:37:02,345 Let's come out. 598 00:37:03,221 --> 00:37:04,805 - Let's go. - [DOG BARKS] 599 00:37:04,889 --> 00:37:06,599 - [DETECTIVE 2] Hurry up. - [DOG BARKS] 600 00:37:09,810 --> 00:37:12,230 SODO QUICK LOAN 601 00:37:14,398 --> 00:37:15,691 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 602 00:37:22,406 --> 00:37:24,116 No matter where I look, 603 00:37:27,453 --> 00:37:29,121 I can't find a case... 604 00:37:31,374 --> 00:37:33,376 where a newborn baby... 605 00:37:33,459 --> 00:37:35,086 [SOBBING] 606 00:37:35,169 --> 00:37:37,296 ...was sent to Hell. 607 00:37:39,757 --> 00:37:42,802 Something must have gone wrong, right? 608 00:37:42,885 --> 00:37:46,264 [WHIMPERING] 609 00:37:46,764 --> 00:37:48,933 What could a newborn baby have done? 610 00:37:52,853 --> 00:37:56,607 Does this mean I gave birth to a sinner, huh? 611 00:37:59,694 --> 00:38:01,737 Did I do something wrong? 612 00:38:01,821 --> 00:38:04,991 [CRYING] 613 00:38:05,074 --> 00:38:06,701 What should we do? 614 00:38:07,201 --> 00:38:08,661 You did nothing wrong. 615 00:38:09,704 --> 00:38:11,455 What should we do? 616 00:38:11,539 --> 00:38:13,958 [YOUNGJAE] We'll figure it out. Don't worry. 617 00:38:14,041 --> 00:38:16,043 [CRYING] 618 00:38:17,128 --> 00:38:19,922 Let's just go home with our baby. I'll look into it. 619 00:38:27,555 --> 00:38:29,557 [FOREBODING MUSIC PLAYS] 620 00:38:50,411 --> 00:38:52,747 [CLOSING THEME MUSIC PLAYS] 44633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.