All language subtitles for Hellbound - 1x01 - Episode 1.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,309 --> 00:00:20,562 THAT DAY... 2 00:00:27,819 --> 00:00:31,239 WAS JUST ANOTHER ORDINARY DAY 3 00:00:38,121 --> 00:00:41,416 Our set menu includes Americanos, any drip coffee or latte... 4 00:00:41,499 --> 00:00:43,293 We have your drinks ready, ma'am. 5 00:00:44,335 --> 00:00:45,754 - Thank you. - Enjoy. 6 00:00:47,714 --> 00:00:50,216 Hey, wait a second. Don't watch without me. 7 00:00:51,468 --> 00:00:52,468 Thank you. 8 00:00:53,053 --> 00:00:54,596 Firstly... 9 00:00:54,679 --> 00:00:57,182 an angel appears to prophesy. 10 00:00:58,266 --> 00:01:01,352 The angel says the name of the recipient first. 11 00:01:02,145 --> 00:01:05,774 They are then told when they will die, and that they are bound for Hell. 12 00:01:06,983 --> 00:01:08,401 When the time comes, 13 00:01:09,027 --> 00:01:10,528 the executors of Hell... 14 00:01:11,821 --> 00:01:13,823 are going to fulfill the prophecy. 15 00:01:16,284 --> 00:01:17,964 If you're watching this for the first time, 16 00:01:18,036 --> 00:01:21,414 - you may find it shocking. - He looks completely normal. 17 00:01:21,498 --> 00:01:23,500 But why is he bullshitting everyone? 18 00:01:24,250 --> 00:01:27,378 - I couldn't believe it either. - Wait, people actually believe this crap? 19 00:01:27,462 --> 00:01:30,256 Yeah. There are actually a lot of people who believe it. 20 00:01:30,340 --> 00:01:33,009 He has a bunch of videos that back him up on his YouTube channel. 21 00:01:33,093 --> 00:01:34,302 Okay, yeah. 22 00:01:34,385 --> 00:01:37,680 Con men like him can exploit people because of idiots like you. 23 00:01:37,764 --> 00:01:40,850 Don't take this seriously, all right? 24 00:01:42,519 --> 00:01:45,396 Wait, you are taking this seriously, aren't you? 25 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 So? 26 00:01:46,564 --> 00:01:48,733 Watch it again and see if you still feel the same. 27 00:01:48,817 --> 00:01:50,193 This is all CGI! 28 00:01:50,276 --> 00:01:51,778 No, it's not. 29 00:01:56,866 --> 00:01:59,160 NOVEMBER 10, THURSDAY 30 00:02:13,800 --> 00:02:16,761 NOVEMBER 10, THURSDAY 31 00:02:41,035 --> 00:02:42,513 - What is happening? - What's going on? 32 00:06:35,603 --> 00:06:36,854 - Sir. - Hey. 33 00:06:45,696 --> 00:06:48,199 You punk! Where do you think you're going? 34 00:06:48,282 --> 00:06:49,409 What the hell? 35 00:06:49,492 --> 00:06:50,785 - Don't move! - Damn it. 36 00:06:50,868 --> 00:06:53,913 - You startled me. Take him away. - It wasn't me! I didn't do it! 37 00:06:53,996 --> 00:06:55,623 Don't be too harsh on the kid. 38 00:06:56,499 --> 00:06:58,543 I didn't expect that. 39 00:07:01,087 --> 00:07:04,090 All right, moving on. We will now begin the case briefing 40 00:07:04,173 --> 00:07:06,384 on the Hapseong Station murder case. 41 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 - It occurred on November 10th, 2022... - Hey. 42 00:07:10,012 --> 00:07:12,890 ...at a coffee shop near Hapseong Station. 43 00:07:12,974 --> 00:07:16,686 These terrifying creatures appeared out of nowhere and murdered the victim... 44 00:07:17,687 --> 00:07:19,939 Um... Uh, the body ran... 45 00:07:20,022 --> 00:07:21,822 I'm sorry. Sorry, they burnt the body and ran. 46 00:07:21,899 --> 00:07:24,610 And we're currently working on tracking down the suspects. 47 00:07:25,403 --> 00:07:28,614 We have yet to find any evidence at the scene. 48 00:07:29,782 --> 00:07:32,785 We still need to wait for the full autopsy report. 49 00:07:32,869 --> 00:07:34,346 However, 50 00:07:34,370 --> 00:07:37,415 it is clear that the body was burnt to a crisp 51 00:07:37,498 --> 00:07:39,709 - at a very high temperature. - When did it start? 52 00:07:39,792 --> 00:07:42,104 - Here are the preliminary results... - You didn't miss much. 53 00:07:42,128 --> 00:07:43,379 ...of the autopsy. 54 00:07:43,463 --> 00:07:44,922 AUTOPSY PHOTOS 55 00:07:45,006 --> 00:07:46,966 We don't have the full results yet, 56 00:07:47,550 --> 00:07:52,305 but the body seems to have been burnt at a very high temperature very quickly. 57 00:07:52,388 --> 00:07:53,868 HELL, GOD, DEATH, THE NEW TRUTH, ANGEL 58 00:07:53,931 --> 00:07:55,475 It's blowing up the Internet. 59 00:07:55,558 --> 00:07:57,119 By reviewing footage... 60 00:07:57,143 --> 00:07:59,061 The chief must be real anxious about this. 61 00:07:59,145 --> 00:08:01,731 ...the victim's plate number and were able to identify him. 62 00:08:03,065 --> 00:08:05,151 Joo Myeonghun, age 36. 63 00:08:05,234 --> 00:08:09,030 He lived in a studio apartment that is 15 minutes by car from the coffee shop. 64 00:08:09,113 --> 00:08:11,616 His ex-wife, who he divorced two years ago, 65 00:08:11,699 --> 00:08:14,035 was his only family and he had no kids. 66 00:08:14,118 --> 00:08:16,954 It happened in broad daylight, so we have got tons of witnesses 67 00:08:17,038 --> 00:08:19,081 and video evidence to work with for this case. 68 00:08:19,665 --> 00:08:20,875 Here's one of those clips. 69 00:08:24,795 --> 00:08:26,172 What is that? 70 00:08:28,716 --> 00:08:31,219 We can clearly see a strange creature 71 00:08:31,302 --> 00:08:33,179 brutally murdering the victim in this clip. 72 00:08:33,804 --> 00:08:34,639 What is that? 73 00:08:34,722 --> 00:08:37,934 But we couldn't find any physical evidence at the scene. 74 00:08:40,853 --> 00:08:43,523 "Jung Jinsu. The New Truth"? What are these? 75 00:08:43,606 --> 00:08:45,983 Hey, Kyunghun! Stop looking at your phone! Come on. 76 00:08:46,067 --> 00:08:47,235 He's gonna cover it all! 77 00:08:47,318 --> 00:08:49,278 Let's talk about "The New Truth." 78 00:08:49,362 --> 00:08:51,906 "The New Truth" was formed in 2012, 79 00:08:51,989 --> 00:08:54,283 - and it's recently become... - Ah, that's enough. 80 00:08:56,369 --> 00:08:58,663 All right, everyone listen to me. Eyes up here. 81 00:08:59,372 --> 00:09:02,917 The media, the press, and the Internet, they're all going wild over this case. 82 00:09:03,000 --> 00:09:05,395 - You all need to do your job properly! - Yes, sir. 83 00:09:05,419 --> 00:09:08,714 Strange rumors about the case are already going around among kids out there. 84 00:09:08,798 --> 00:09:11,884 - But is that thing even human? - Just bring it to me! 85 00:09:11,968 --> 00:09:14,887 We'll find out what it is once we have it in custody. 86 00:09:14,971 --> 00:09:18,224 All right, Unit One, go do some legwork and find out more about the victim. 87 00:09:18,307 --> 00:09:19,868 - Yes, sir. - Unit Two, go check the scene. 88 00:09:19,892 --> 00:09:22,103 Interview anyone who was at that coffee shop. 89 00:09:22,186 --> 00:09:23,956 Make sure you don't feed the reporters, you understand? 90 00:09:23,980 --> 00:09:25,690 Otherwise it'll just spread rumors. 91 00:09:26,274 --> 00:09:27,316 And Kyunghun. 92 00:09:27,858 --> 00:09:29,819 - Yeah? - Team up with Eunpyo and find out more 93 00:09:29,902 --> 00:09:31,702 about the New Truth or whatever their name is. 94 00:09:31,737 --> 00:09:33,924 We know they're having a gathering near the crime scene. 95 00:09:33,948 --> 00:09:37,118 It looks like these people are somehow related to this case, all right. 96 00:09:37,201 --> 00:09:39,453 - So you two go and check them out. - Yes, sir. 97 00:09:39,537 --> 00:09:41,455 - Do not incite them. - Fine. 98 00:09:41,539 --> 00:09:43,583 It's better not to mess with religious groups. 99 00:09:43,666 --> 00:09:45,835 - Now, everyone, get to work! - Yes, sir. 100 00:09:48,754 --> 00:09:49,754 Kyunghun. 101 00:09:50,298 --> 00:09:51,716 Can I have a word with you? 102 00:09:54,260 --> 00:09:56,137 Yes, sir? 103 00:09:57,305 --> 00:10:01,475 Look, feel free to let me know if you need some time away from the field. 104 00:10:02,268 --> 00:10:05,771 I'm a detective. What else would I even do with some time off? 105 00:10:05,855 --> 00:10:06,855 That's... 106 00:10:08,316 --> 00:10:10,276 Well, at least try to be on time, then. 107 00:10:27,293 --> 00:10:28,711 "The New Truth." 108 00:10:28,794 --> 00:10:33,299 "Is an organization for religious studies formed by Chairman Jung Jinsu in 2012." 109 00:10:34,050 --> 00:10:35,885 Doesn't really have a long history. 110 00:10:36,677 --> 00:10:38,554 Only been there a little over ten years. 111 00:10:39,347 --> 00:10:40,931 What are you reading? 112 00:10:41,015 --> 00:10:43,601 Oh, this? An online encyclopedia. 113 00:10:44,894 --> 00:10:48,481 It says here, "They have never disclosed the exact number of their members, 114 00:10:48,564 --> 00:10:52,568 but it's assumed that its radical members have formed the Arrowhead." 115 00:10:52,652 --> 00:10:54,862 Wait. "The Arrowhead"? 116 00:10:54,945 --> 00:10:57,865 You mean those punks that leak ex-cons' identities online? 117 00:10:57,948 --> 00:10:59,200 They're in the New Truth? 118 00:10:59,784 --> 00:11:00,993 As far as I know... 119 00:11:01,827 --> 00:11:04,205 the Arrowhead isn't just active online. 120 00:11:04,705 --> 00:11:07,416 I've also heard of them being involved in petty crimes. 121 00:11:08,084 --> 00:11:09,844 - That's interesting. - It says here 122 00:11:09,877 --> 00:11:14,757 that an angel-like figure appears and tells you when you'll go to Hell. 123 00:11:17,093 --> 00:11:19,470 "Angel" and "Hell"? I mean, come on. 124 00:11:19,553 --> 00:11:21,639 Are they saying it's divine retribution? 125 00:11:21,722 --> 00:11:25,559 Yes. "An angel prophesizes the time of death of an individual, 126 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 and when the time comes, 127 00:11:26,977 --> 00:11:31,190 executors of Hell demonstrate total damnation, and then quickly disappear." 128 00:11:31,774 --> 00:11:35,111 You know, they say it's some kind of warning to everyone. 129 00:11:35,194 --> 00:11:37,947 So are they saying what we saw earlier is God's work? 130 00:11:38,030 --> 00:11:39,782 Their doctrine is full of holes, 131 00:11:39,865 --> 00:11:42,451 but they attract people through the use of video evidence. 132 00:11:43,285 --> 00:11:46,080 Kids these days learn everything from online videos. 133 00:11:46,664 --> 00:11:50,167 God's work or not, I hope what they say is true. 134 00:11:50,251 --> 00:11:51,627 Why do you say that? 135 00:11:52,336 --> 00:11:53,504 Think about it. 136 00:11:54,255 --> 00:11:57,925 Any time we track down evil bastards and manage to bring them in, 137 00:11:58,008 --> 00:12:01,512 the court always lets them go on stupid grounds. 138 00:12:06,058 --> 00:12:07,058 I'm sorry. 139 00:12:07,768 --> 00:12:09,186 My job is to catch them. 140 00:12:09,812 --> 00:12:12,440 Whether their victim is good or bad, doesn't matter. 141 00:12:12,523 --> 00:12:15,109 Whether they killed to save the world or for fun... 142 00:12:15,693 --> 00:12:18,863 No matter what their reason might be, we catch murderers. 143 00:12:18,946 --> 00:12:20,906 That's all we need to think about. 144 00:12:31,917 --> 00:12:33,294 This way, this way. 145 00:12:45,347 --> 00:12:47,558 Patrol team moving to sector four. 146 00:12:54,940 --> 00:12:56,776 Code two-one moving to sector three. 147 00:12:56,859 --> 00:12:58,694 Code two-one moving to sector three. 148 00:13:02,698 --> 00:13:04,408 Patrol team report position. 149 00:13:05,367 --> 00:13:07,912 I didn't expect to see you at the scene. 150 00:13:07,995 --> 00:13:09,330 Hey, Kyunghun. 151 00:13:10,956 --> 00:13:12,958 The team leader is away on vacation. 152 00:13:13,959 --> 00:13:16,670 And since of course all eyes are on this case, 153 00:13:17,296 --> 00:13:19,465 I didn't have a choice, I had to be here. 154 00:13:21,175 --> 00:13:22,593 You find anything? 155 00:13:22,676 --> 00:13:26,847 Nothing. The witness testified that the creature excreted bodily fluids, 156 00:13:26,931 --> 00:13:29,266 but no traces anywhere at all. 157 00:13:29,350 --> 00:13:31,101 There aren't any footprints either. 158 00:13:31,185 --> 00:13:33,103 Only thing we got are bloodstains. 159 00:13:33,938 --> 00:13:34,939 Look over there. 160 00:13:35,815 --> 00:13:37,691 All of those belong to the victim. 161 00:13:38,526 --> 00:13:40,486 Hmm. 162 00:13:41,195 --> 00:13:43,739 I heard the New Truth is having a gathering here. 163 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 Over there. 164 00:13:45,741 --> 00:13:47,076 That might be them. 165 00:13:48,327 --> 00:13:51,121 They've been talking into a microphone for a while. 166 00:13:51,205 --> 00:13:52,365 - See you around. - All right. 167 00:13:52,414 --> 00:13:53,916 See you later, sir. 168 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 We need to listen to God's voice starting now. 169 00:14:03,676 --> 00:14:05,511 This person, who lived in a village 170 00:14:05,594 --> 00:14:07,221 - in South East Asia... - Excuse me. 171 00:14:07,304 --> 00:14:09,849 ...had received a prophecy from an angel 172 00:14:10,432 --> 00:14:12,810 that he would go to Hell five hours later. 173 00:14:12,893 --> 00:14:13,727 Then... 174 00:14:13,811 --> 00:14:15,396 WHAT IS THE "PURPOSE"? 175 00:14:23,237 --> 00:14:26,198 That was exactly five hours after the prophecy was made. 176 00:14:33,289 --> 00:14:36,166 And then... a few days later, 177 00:14:36,250 --> 00:14:38,711 three bodies were found buried in the man's house. 178 00:14:41,130 --> 00:14:43,757 They were missing persons from unsolved cases. 179 00:14:47,678 --> 00:14:49,972 This was taken in Japan seven years ago. 180 00:14:50,890 --> 00:14:54,018 The person had multiple counts of fraud and also assault. 181 00:14:55,144 --> 00:14:56,812 Nicaragua six years ago. 182 00:14:56,896 --> 00:14:59,064 Guilty of child exploitation and murder. 183 00:14:59,648 --> 00:15:02,860 These very similar looking bodies were all killed in the same exact way 184 00:15:02,943 --> 00:15:04,904 as those you just saw slaughtered in the video, 185 00:15:06,071 --> 00:15:07,656 and they were of criminals. 186 00:15:09,992 --> 00:15:11,452 Narcotics manufacture, 187 00:15:12,036 --> 00:15:13,454 robbery and theft, 188 00:15:14,413 --> 00:15:15,289 fraud, 189 00:15:15,372 --> 00:15:17,458 forcible rape, arson... 190 00:15:19,919 --> 00:15:21,503 Why do people sin? 191 00:15:22,880 --> 00:15:24,924 Those who claim they value humanity, 192 00:15:25,633 --> 00:15:27,927 and that each individual owns themselves 193 00:15:28,427 --> 00:15:30,179 make excuses for themselves. 194 00:15:31,805 --> 00:15:33,557 Because they had a tough childhood, 195 00:15:34,058 --> 00:15:36,310 because of structural inequality, 196 00:15:36,393 --> 00:15:38,354 because they have a mental disorder, 197 00:15:38,854 --> 00:15:41,982 because they were under the influence of drugs and alcohol... 198 00:15:43,567 --> 00:15:45,152 The concept of sin... 199 00:15:46,612 --> 00:15:49,490 exists because humans choose to sin. 200 00:15:50,115 --> 00:15:52,201 As a result of denying that fact, 201 00:15:52,284 --> 00:15:54,328 humans, have forgotten about guilt, 202 00:15:54,828 --> 00:15:57,706 remorse, repentance, and redemption. 203 00:15:58,916 --> 00:16:02,753 God has found a way... to directly present to you 204 00:16:04,004 --> 00:16:07,049 a perfect demonstration of exactly what Hell is like. 205 00:16:08,425 --> 00:16:10,344 Why would God do this for us? 206 00:16:13,764 --> 00:16:14,764 He's... 207 00:16:15,641 --> 00:16:17,935 telling us to be more righteous. 208 00:16:24,483 --> 00:16:26,568 Chairman Jung, you did wonderfully today. 209 00:16:26,652 --> 00:16:28,862 Thank you for saying that. Travel safely. 210 00:16:29,363 --> 00:16:30,739 Chairman Jung Jinsu? 211 00:16:33,659 --> 00:16:36,370 Oh, you must be newcomers. 212 00:16:36,453 --> 00:16:37,871 Police, actually. 213 00:16:39,999 --> 00:16:41,458 Here you go. 214 00:16:41,542 --> 00:16:43,043 Um, thank you. 215 00:16:44,878 --> 00:16:46,839 What brings you here, Detectives? 216 00:16:46,922 --> 00:16:49,883 We're investigating the murder case that occurred earlier today. 217 00:16:49,967 --> 00:16:51,802 - What murder case? - Yeah? 218 00:16:53,929 --> 00:16:55,097 Oh. 219 00:16:55,597 --> 00:16:57,933 I guess you're talking about the demonstration. 220 00:17:01,270 --> 00:17:04,982 It's funny once you start investigating God's deeds. 221 00:17:06,400 --> 00:17:07,484 I understand. 222 00:17:08,152 --> 00:17:10,070 In your eyes, it's still a murder. 223 00:17:10,863 --> 00:17:13,073 Hee-jung, I got this. Give it to me. 224 00:17:14,408 --> 00:17:16,118 - Thank you. - You're welcome. 225 00:17:18,203 --> 00:17:19,705 So how may I help you? 226 00:17:20,247 --> 00:17:21,248 Well... 227 00:17:21,999 --> 00:17:23,917 - Heejung! Hey! - Kyunghun? 228 00:17:24,001 --> 00:17:26,295 Hey! What are you doing here? 229 00:17:26,378 --> 00:17:29,173 Let me go. Dad, let go of me! 230 00:17:29,256 --> 00:17:32,384 What are you doing here? Aren't you supposed to be at the academy? 231 00:17:32,468 --> 00:17:33,635 Hey, Heejung. 232 00:17:34,595 --> 00:17:35,679 It's been a while. 233 00:17:36,180 --> 00:17:37,473 You're so tall now. 234 00:17:37,556 --> 00:17:38,557 Hey. 235 00:17:39,641 --> 00:17:41,477 I was just leaving, relax. 236 00:17:41,560 --> 00:17:43,937 After class, you go straight home, you hear me? 237 00:17:44,021 --> 00:17:45,064 I hear you. 238 00:17:47,441 --> 00:17:49,026 Chairman Jung, I'll get going. 239 00:17:49,526 --> 00:17:51,820 - Okay. Bye, Heejung. - Bye. 240 00:17:52,863 --> 00:17:54,239 Thank you for today. 241 00:17:54,323 --> 00:17:56,158 What do you think you're doing? 242 00:17:58,410 --> 00:18:01,246 Heejung once told me her father was a police officer. 243 00:18:01,914 --> 00:18:03,290 What a coincidence. 244 00:18:03,373 --> 00:18:05,834 Does your organization take advantage of minors? 245 00:18:05,918 --> 00:18:07,086 Of course not. 246 00:18:08,295 --> 00:18:10,339 I got to know her through volunteer work. 247 00:18:11,256 --> 00:18:13,300 But since you don't find it appropriate, 248 00:18:13,383 --> 00:18:16,470 I'll be sure to tell her to refrain from volunteering from now on. Okay? 249 00:18:18,138 --> 00:18:20,140 Well, uh... anyway, 250 00:18:20,224 --> 00:18:24,019 we'd like to ask you a few questions regarding the case if you have a minute. 251 00:18:24,103 --> 00:18:25,979 I'm sorry, but I have an interview scheduled. 252 00:18:26,063 --> 00:18:27,663 Do you mind if I answer them on the way? 253 00:18:27,689 --> 00:18:30,234 - Not at all. We'll follow you. - Let's walk, shall we? 254 00:18:31,735 --> 00:18:32,820 Come on. Let's go. 255 00:18:39,743 --> 00:18:43,330 Thank you for waiting. The train will be departing shortly. 256 00:18:45,207 --> 00:18:47,668 Is this how you usually commute, Chairman Jung? 257 00:18:47,751 --> 00:18:49,837 You don't need to address me as Chairman. 258 00:18:49,920 --> 00:18:52,506 Why don't you just... call me by my name? 259 00:18:54,216 --> 00:18:56,093 The members wanted me to have a car, 260 00:18:57,761 --> 00:19:00,180 but I much prefer to use public transportation. 261 00:19:01,890 --> 00:19:03,225 I suppose that you were... 262 00:19:04,101 --> 00:19:06,395 probably expecting me to be some sort of cult leader 263 00:19:06,478 --> 00:19:08,397 that takes advantage of people or something. 264 00:19:09,398 --> 00:19:10,816 But that's not who I am. 265 00:19:12,693 --> 00:19:15,028 I'm sure you have a lot of questions for me. 266 00:19:16,321 --> 00:19:19,158 How can humans ever hope to get to the bottom of God's plans, 267 00:19:19,241 --> 00:19:20,784 or even understand His will? 268 00:19:21,493 --> 00:19:23,996 Have you always been a part of a religious group? 269 00:19:24,580 --> 00:19:25,914 Ah, not really. 270 00:19:25,998 --> 00:19:28,417 I grew up in a Catholic orphanage, so I guess... 271 00:19:29,168 --> 00:19:31,044 religion has always been in my life. 272 00:19:36,425 --> 00:19:37,467 Chairman Jung! 273 00:19:37,968 --> 00:19:38,969 Take my seat. 274 00:19:39,052 --> 00:19:41,430 No, it's okay. There's no need for that. 275 00:19:41,513 --> 00:19:44,057 Oh, no. I insist. 276 00:19:44,141 --> 00:19:46,768 Thank you for your kindness. 277 00:19:47,644 --> 00:19:49,146 Hey, that's Jung Jinsu. 278 00:19:49,229 --> 00:19:50,564 The chairman of the New Truth! 279 00:19:50,647 --> 00:19:53,483 - Is he really here? - I can't believe it. 280 00:19:53,567 --> 00:19:55,235 What's he doing here? 281 00:19:55,319 --> 00:19:56,862 As I matured with age, 282 00:19:58,322 --> 00:20:00,032 I really wanted to die. 283 00:20:01,116 --> 00:20:02,326 Honestly, 284 00:20:03,619 --> 00:20:05,579 life didn't interest me at all anymore. 285 00:20:08,248 --> 00:20:11,793 I was looking forward to turning 20 and pondering how I should end my life. 286 00:20:11,877 --> 00:20:13,587 Why 20, specifically? 287 00:20:14,296 --> 00:20:17,174 Once you turn 20, you get to leave the orphanage 288 00:20:17,257 --> 00:20:18,842 with some financial support. 289 00:20:21,220 --> 00:20:22,971 I was determined to end my life, 290 00:20:23,680 --> 00:20:27,351 but at the same time, I didn't want anyone to see me leave this earth, so... 291 00:20:29,561 --> 00:20:31,605 There was this Tibetan plain I went to. 292 00:20:45,535 --> 00:20:48,163 I saw eagles scavenge dead bodies. 293 00:21:38,380 --> 00:21:41,842 That was the moment I found meaning in life for the first time. 294 00:21:46,805 --> 00:21:50,142 From that day on, I traveled everywhere to find traces of God. 295 00:21:50,642 --> 00:21:52,561 After looking for ten years, 296 00:21:53,061 --> 00:21:55,188 I got to understand God's purpose a little. 297 00:22:03,196 --> 00:22:06,616 And that's how I came to realize what I was meant to do. 298 00:22:07,117 --> 00:22:09,453 Some people are saying that the New Truth... 299 00:22:10,787 --> 00:22:13,623 is closely associated with the Arrowhead. Is that true? 300 00:22:15,250 --> 00:22:18,003 I can't tell you how much I regret that claim. 301 00:22:19,421 --> 00:22:21,631 It's unfortunate, but there are those... 302 00:22:21,715 --> 00:22:25,802 who misinterpret our doctrine and have radical ideas. 303 00:22:27,095 --> 00:22:30,891 Letting the world know of God's wish for us to live more righteously. 304 00:22:31,850 --> 00:22:35,187 That's the only goal that matters to me. 305 00:22:39,232 --> 00:22:40,817 What's so funny about that? 306 00:22:41,318 --> 00:22:44,237 Upholding righteousness and justice in fear of damnation... 307 00:22:45,572 --> 00:22:47,282 Is that truly righteous and just? 308 00:22:47,366 --> 00:22:50,202 What else would make humans repent other than fear? 309 00:22:51,620 --> 00:22:53,872 Can you think of even one other thing? 310 00:22:54,456 --> 00:22:55,749 According to you, 311 00:22:57,626 --> 00:23:01,421 God must think humans don't have autonomy over themselves. 312 00:23:03,215 --> 00:23:05,675 That's an interesting point, Detective Jin. 313 00:23:07,886 --> 00:23:09,429 Autonomy... 314 00:23:09,513 --> 00:23:10,513 Right. 315 00:23:14,434 --> 00:23:15,769 I heard from Heejung... 316 00:23:18,313 --> 00:23:19,648 that your wife 317 00:23:20,357 --> 00:23:21,400 was murdered. 318 00:23:24,319 --> 00:23:27,197 I can't even imagine all the pain you had to endure. 319 00:23:28,865 --> 00:23:31,201 What could the murderer be doing right now? 320 00:23:34,162 --> 00:23:37,791 Wasn't he released back into society after serving his sentence? 321 00:23:39,960 --> 00:23:44,339 Do you honestly believe true justice can be served through man-made law? 322 00:23:47,926 --> 00:23:50,512 Do you think the murderer feels remorse? 323 00:23:51,763 --> 00:23:53,056 Chairman Jung? 324 00:23:54,599 --> 00:23:57,477 Hi, I'm here to do the interview with you. 325 00:23:57,978 --> 00:23:59,020 Hello there. 326 00:24:05,444 --> 00:24:06,611 That's my number. 327 00:24:07,154 --> 00:24:09,906 Please feel free to contact me if you have any other questions. 328 00:24:10,407 --> 00:24:11,491 Have a good night. 329 00:24:16,288 --> 00:24:17,622 Follow me, please. 330 00:24:18,206 --> 00:24:20,333 That's where he lives? 331 00:24:21,418 --> 00:24:23,128 He's something else, isn't he? 332 00:24:26,673 --> 00:24:27,883 Yeah, but be honest... 333 00:24:28,675 --> 00:24:31,344 did you really expect a cult leader to be ordinary? 334 00:25:05,504 --> 00:25:06,546 Heejung. 335 00:25:30,111 --> 00:25:32,906 You don't have to wash it, Dad. I'm gonna wear it tomorrow. 336 00:25:37,619 --> 00:25:38,912 We need to talk. 337 00:25:39,955 --> 00:25:42,332 I'm not a fanatic or anything. 338 00:25:42,415 --> 00:25:44,668 I went to a few of his lectures out of curiosity. 339 00:25:44,751 --> 00:25:46,711 There's nothing for you to worry about. 340 00:25:46,795 --> 00:25:48,672 I never missed school because of it. 341 00:25:51,883 --> 00:25:52,926 Are we done now? 342 00:26:10,151 --> 00:26:13,196 CHAIRMAN JUNG OF THE NEW TRUTH RECEIVES COURAGEOUS CITIZEN AWARD 343 00:26:15,240 --> 00:26:18,493 CHAIRMAN JUNG SAVED A PERSON WHO FELL ON THE SUBWAY TRACKS 344 00:26:21,538 --> 00:26:24,708 VICTIMS OF THE NEW TRUTH'S EXPLOITATIONS TO GROW THEIR GROUP 345 00:26:24,791 --> 00:26:29,588 LAWYER MIN HYEJIN OF SODO LAW FIRM LEADING VICTIMS OF THE NEW TRUTH... 346 00:26:29,671 --> 00:26:32,549 CONNECTION BETWEEN THE ARROWHEAD AND THE NEW TRUTH 347 00:26:40,557 --> 00:26:43,602 CHAIRMAN JUNG JINSU OF THE NEW TRUTH 348 00:26:43,685 --> 00:26:44,936 I heard from Heejung... 349 00:26:47,480 --> 00:26:48,857 that your wife 350 00:26:49,608 --> 00:26:50,734 was murdered. 351 00:26:53,778 --> 00:26:56,573 I can't even imagine all the pain you had to endure. 352 00:26:59,326 --> 00:27:02,245 Do you think the murderer feels remorse? 353 00:27:14,132 --> 00:27:17,302 REDEVELOPMENT AREA MURDER CASE 354 00:27:21,681 --> 00:27:24,893 Patrol cars coming in from town, stand by. 355 00:27:34,194 --> 00:27:35,320 Please, wait. 356 00:27:35,403 --> 00:27:36,446 Let go of me! 357 00:27:39,741 --> 00:27:41,618 Let go of me, you bastards! 358 00:27:41,701 --> 00:27:43,304 - Let go! Let go! - Sir, please. 359 00:27:43,328 --> 00:27:44,328 Grab him! 360 00:27:44,371 --> 00:27:46,247 - Stop! - Let go, you son of a bitch! 361 00:27:46,331 --> 00:27:47,374 Stop, Kyunghun. 362 00:27:47,457 --> 00:27:48,833 I told you not to come here. 363 00:27:48,917 --> 00:27:49,918 Let go! 364 00:27:50,001 --> 00:27:52,003 Kyunghun, are you out of your mind? 365 00:27:52,087 --> 00:27:53,338 Let go of me! 366 00:27:54,047 --> 00:27:55,507 I'm her husband! 367 00:27:56,508 --> 00:27:57,967 Just let me see her. 368 00:27:58,551 --> 00:27:59,928 Just let me see her! 369 00:28:00,011 --> 00:28:04,057 Let go! Let go of me! 370 00:28:13,274 --> 00:28:14,359 Honey. 371 00:28:19,364 --> 00:28:21,282 Kyunghun, please. 372 00:28:30,375 --> 00:28:32,752 CULPRIT OF THE REDEVELOPMENT AREA MURDER CASE ARRESTED 373 00:28:34,587 --> 00:28:36,881 CULPRIT SUBJECTED TO DRUG TESTING 374 00:28:39,592 --> 00:28:41,553 LENIENT RULING OF TEN YEARS SHOCKS PUBLIC 375 00:28:41,636 --> 00:28:44,889 - Why did you do it? - Tell us why you did it. 376 00:28:46,349 --> 00:28:48,476 Sir, over here. Look over here, please. 377 00:28:48,560 --> 00:28:50,280 Do you have any remorse at all? 378 00:28:50,311 --> 00:28:51,354 That's enough! 379 00:29:00,697 --> 00:29:01,865 You shouldn't be here. 380 00:29:01,948 --> 00:29:03,241 Kyunghun, please. 381 00:29:04,284 --> 00:29:05,368 You should go. 382 00:29:06,161 --> 00:29:07,662 You can't be here. 383 00:29:10,790 --> 00:29:12,584 Pull yourself together! 384 00:29:14,085 --> 00:29:15,545 Please, Kyunghun. 385 00:29:16,254 --> 00:29:18,006 Think about Heejung. 386 00:29:18,673 --> 00:29:20,550 You need to overcome this. 387 00:29:21,926 --> 00:29:26,347 Think about your daughter! Please, Kyunghun. Just think about your daughter! 388 00:29:27,974 --> 00:29:30,560 You gotta take care of Heejung. 389 00:29:33,980 --> 00:29:36,649 You have to get through this. 390 00:29:42,322 --> 00:29:45,575 POSITIVE DRUG TEST RESULT LED TO MITIGATED PUNISHMENT FOR THE MURDERER 391 00:29:49,162 --> 00:29:51,498 CULPRIT OF THE REDEVELOPMENT AREA MURDER CASE 392 00:29:51,581 --> 00:29:53,458 RELEASED FROM PRISON AFTER SIX YEARS 393 00:30:22,695 --> 00:30:23,947 I'm going home. 394 00:30:24,030 --> 00:30:26,157 It's still pretty early, isn't it? 395 00:30:26,658 --> 00:30:28,952 It's been a slow day, so... 396 00:30:29,035 --> 00:30:30,745 I'll see you tomorrow. Good night. 397 00:30:31,454 --> 00:30:34,165 I should close early and go home too. 398 00:30:57,939 --> 00:30:59,607 Eunyul. 399 00:31:00,775 --> 00:31:03,027 My gosh, why are you still up? 400 00:31:03,736 --> 00:31:05,196 Surprise! 401 00:31:05,280 --> 00:31:07,824 ♪ Happy birthday to you ♪ 402 00:31:07,907 --> 00:31:11,494 - Hayul, you're awake too? - ♪ Happy birthday to you ♪ 403 00:31:11,578 --> 00:31:15,123 ♪ Happy birthday, dear Mommy ♪ 404 00:31:15,206 --> 00:31:18,376 ♪ Happy birthday to you ♪ 405 00:31:19,544 --> 00:31:20,879 Blow them out. 406 00:31:25,008 --> 00:31:26,551 Thank you, my love. 407 00:31:26,634 --> 00:31:29,220 - Love you, Mommy. - Thank you. 408 00:31:30,555 --> 00:31:32,265 Thank you, Eunyul. 409 00:31:35,894 --> 00:31:36,728 Mom. 410 00:31:41,107 --> 00:31:43,484 Park Jungja. 411 00:31:44,402 --> 00:31:49,782 You will die in five days at 3:00 p.m. 412 00:31:49,866 --> 00:31:51,743 And... 413 00:31:53,411 --> 00:31:58,541 you are bound for Hell. 414 00:32:00,919 --> 00:32:03,212 Finally! 415 00:32:03,296 --> 00:32:06,674 God has demonstrated damnation 416 00:32:06,758 --> 00:32:09,761 here in the middle of Seoul, South Korea! 417 00:32:09,844 --> 00:32:11,930 Humans have refused to understand God's will 418 00:32:12,013 --> 00:32:15,058 no matter how relentless He's been in His pursuit of us. 419 00:32:15,141 --> 00:32:17,268 Knowing how foolish humans are, 420 00:32:17,352 --> 00:32:20,188 He finally demonstrated damnation 421 00:32:20,271 --> 00:32:23,691 in a major city in broad freaking daylight! 422 00:32:24,442 --> 00:32:26,444 But look how people react to it. 423 00:32:26,527 --> 00:32:29,072 "Cult"? "Terrorism"? "CGI"? 424 00:32:29,155 --> 00:32:31,574 You're pathetic, hopeless idiots! Ha! 425 00:32:31,658 --> 00:32:34,994 What more do these morons need to see with their own eyes to believe it? 426 00:32:35,078 --> 00:32:36,078 Huh? 427 00:32:40,458 --> 00:32:41,960 It's being investigated. 428 00:32:42,043 --> 00:32:42,919 How funny is that? 429 00:32:43,002 --> 00:32:46,214 Do they investigate a judge when they sentence someone to death? 430 00:32:46,297 --> 00:32:48,800 - Are they gonna go up to God... - "Uh, hi, God." 431 00:32:48,883 --> 00:32:52,178 "Uh, we're here because you are under arrest for murder"? 432 00:32:52,762 --> 00:32:53,680 Listen to me. 433 00:32:53,763 --> 00:32:57,183 What in the fucking world do you think the police should be doing right now? 434 00:32:57,266 --> 00:32:58,266 Joo Myeonghun! 435 00:32:58,309 --> 00:33:01,145 They need to find out what this sinner had done wrong! 436 00:33:01,229 --> 00:33:05,483 They need to clearly show people that not a single person in this world 437 00:33:05,566 --> 00:33:09,570 can avoid facing the judgment of God almighty! 438 00:33:10,113 --> 00:33:10,989 By the way, 439 00:33:11,072 --> 00:33:14,534 why do you think God demonstrated damnation 440 00:33:14,617 --> 00:33:17,078 right in the middle of a major city, like Seoul? 441 00:33:17,870 --> 00:33:19,789 It's because this is where we are. 442 00:33:21,207 --> 00:33:22,709 The Arrowhead. 443 00:33:22,792 --> 00:33:23,960 The Arrowhead! 444 00:33:24,043 --> 00:33:26,129 The Arrowhead! 445 00:33:26,212 --> 00:33:28,297 When God decides to release an arrow, 446 00:33:28,381 --> 00:33:31,592 we, the Arrowhead, should fly and hit a target, okay? 447 00:33:31,676 --> 00:33:32,719 To where? 448 00:33:36,055 --> 00:33:38,182 It's horrible! I hate this shit! 449 00:33:38,266 --> 00:33:42,478 Let's listen to novelist Kim Gwangjin talking a lot of bullshit. 450 00:33:42,562 --> 00:33:43,730 Screw this guy! 451 00:33:44,313 --> 00:33:47,233 As the public's trust in the government continues to decline, 452 00:33:47,316 --> 00:33:50,319 people are drawn to things like personal vendetta. 453 00:33:50,903 --> 00:33:53,031 Some people are trying to give a special meaning 454 00:33:53,114 --> 00:33:55,950 to mysterious events and say justice is being served. 455 00:33:56,034 --> 00:33:58,119 And many are conforming to the idea. 456 00:33:58,703 --> 00:33:59,746 I'm reminded... 457 00:34:00,371 --> 00:34:04,125 of all the terrible things that happened back in medieval theocracy. 458 00:34:04,709 --> 00:34:07,170 You shouldn't let others control your own thoughts... 459 00:34:09,589 --> 00:34:10,798 Seriously? 460 00:34:10,882 --> 00:34:14,093 I mean, seriously? You should not think for yourself, you idiot. 461 00:34:14,177 --> 00:34:16,387 What gives you the right to have an opinion on this? 462 00:34:16,471 --> 00:34:18,890 God has been kind enough to show us His will! 463 00:34:18,973 --> 00:34:24,854 You bastard! I assure you, very soon, you are going to Hell! 464 00:34:24,937 --> 00:34:26,105 Remember, everyone. 465 00:34:26,814 --> 00:34:31,110 What God truly wants from us is not to wait until God's punishment. 466 00:34:31,194 --> 00:34:33,488 Once God lets us know where we should go, 467 00:34:33,571 --> 00:34:35,156 we must head in that direction. 468 00:34:35,239 --> 00:34:39,160 That is the autonomy that God has generously bestowed on us! 469 00:34:39,243 --> 00:34:40,244 That's why... 470 00:34:40,828 --> 00:34:43,414 the Arrowhead really needs to exist, okay? 471 00:34:43,498 --> 00:34:45,041 Now, now, now, now, now, now... 472 00:34:45,124 --> 00:34:47,960 it's time for me to show you our accomplishments. 473 00:34:48,044 --> 00:34:49,879 I am so excited! 474 00:34:50,463 --> 00:34:53,299 Beat him up! Fuck him up! 475 00:34:53,382 --> 00:34:55,176 Please! 476 00:34:55,259 --> 00:34:56,511 Please don't kill me. 477 00:34:56,594 --> 00:34:59,764 Please don't kill me. I have a family. 478 00:34:59,847 --> 00:35:01,140 Shut the fuck up! 479 00:35:01,224 --> 00:35:04,477 Hey, mister, I just don't get you. I mean... 480 00:35:04,560 --> 00:35:08,272 Did you think blabbering like that would make you look smart or something? 481 00:35:08,356 --> 00:35:09,857 I'm sorry. 482 00:35:09,941 --> 00:35:11,275 You fucker! 483 00:35:11,359 --> 00:35:13,319 Ask for forgiveness, you piece of shit! 484 00:35:13,402 --> 00:35:15,530 I'm sorry. 485 00:35:16,948 --> 00:35:21,994 I... I denied God... I mean, I denied God's will! 486 00:35:22,078 --> 00:35:23,579 - And believed... - Boring! 487 00:35:23,663 --> 00:35:27,625 - ...worldly values are the only ones... - I can't hear you. 488 00:35:29,585 --> 00:35:31,337 Come to your senses! 489 00:35:31,420 --> 00:35:33,589 Look at this guy trying to look cool. 490 00:35:33,673 --> 00:35:34,841 More hitting for him! 491 00:35:36,717 --> 00:35:38,344 My turn. My turn! 492 00:35:39,387 --> 00:35:41,180 METHOD_44: LOOKS LIKE KIM GWANGJIN ARROWFIRE 493 00:35:41,264 --> 00:35:43,474 - Please, stop. - Who gives a shit about your opinion? 494 00:35:43,558 --> 00:35:46,310 Admit that you just wanted to look cool. 495 00:35:46,394 --> 00:35:48,104 Ask for God's forgiveness! 496 00:35:48,187 --> 00:35:50,481 - That's right. - I'm so sorry. 497 00:35:51,065 --> 00:35:53,943 - I just wanted to sound smart. - We can't hear you. 498 00:35:54,026 --> 00:35:55,069 I'm so sorry. 499 00:35:55,153 --> 00:35:58,614 I know, I should've known my place and kept my mouth shut. 500 00:35:58,698 --> 00:36:00,867 - What an idiot. - Please don't kill me. 501 00:36:01,659 --> 00:36:04,245 I'm so sorry. 502 00:36:06,956 --> 00:36:08,749 Great job! 503 00:36:08,833 --> 00:36:11,169 It's a shame he decided not to thank us 504 00:36:11,252 --> 00:36:13,296 for leading him back to the right path. 505 00:36:13,379 --> 00:36:16,090 We have way more important things to worry about. 506 00:36:16,174 --> 00:36:17,884 Let's just let it slide for now. 507 00:36:17,967 --> 00:36:22,054 The more important matter is... 508 00:36:22,138 --> 00:36:23,598 Joo Myeonghun! 509 00:36:23,681 --> 00:36:27,018 We should find out all the evil deeds this sinner has done, 510 00:36:27,101 --> 00:36:29,478 and let the world know what God's will is. 511 00:36:29,562 --> 00:36:33,608 Thanks for watching today's show! 512 00:36:33,691 --> 00:36:35,401 The Arrowhead! The Arrowhead! 513 00:36:35,484 --> 00:36:38,696 The Arrowhead! 514 00:36:46,829 --> 00:36:49,123 Good morning, Detective Jin. How are you? 515 00:36:49,207 --> 00:36:51,292 What brings you here this early in the morning? 516 00:36:51,792 --> 00:36:55,087 Well, I'd like to talk about the Hapseong Station murder victim. 517 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 Uh, I don't know anything. 518 00:36:56,881 --> 00:36:59,884 Don't be like that, Detective Jin. Does he have any priors? 519 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 I don't know. That's all I can tell you. 520 00:37:02,220 --> 00:37:04,972 Why do you care about a dead man's criminal record anyway? 521 00:37:05,056 --> 00:37:08,100 Everyone on the Internet wants to find out why he was damned. 522 00:37:08,726 --> 00:37:11,020 Shouldn't the press be correcting fake news? 523 00:37:11,646 --> 00:37:13,814 This is why people never respect reporters. 524 00:37:14,315 --> 00:37:16,609 As if any of us would ever respect the police. 525 00:37:17,109 --> 00:37:20,112 Anyways, just let me know if you find out anything, all right? 526 00:37:20,196 --> 00:37:21,196 Call me! 527 00:37:21,239 --> 00:37:23,324 Joo Myeonghun? 528 00:37:23,407 --> 00:37:24,492 Listen. 529 00:37:25,243 --> 00:37:28,329 How can we investigate someone when there's nothing to convict? 530 00:37:28,412 --> 00:37:31,666 I get what you mean, but that's not how filing a claim works. 531 00:37:32,708 --> 00:37:35,336 What do you mean we should investigate the victim? 532 00:37:37,046 --> 00:37:39,215 If there's anything we should investigate, 533 00:37:39,298 --> 00:37:40,967 you should file a police report. 534 00:37:41,050 --> 00:37:42,218 Hel... Hello? 535 00:37:43,636 --> 00:37:46,305 What's going on? What are these calls about? 536 00:37:46,389 --> 00:37:48,975 That guy with the skull mask must have a lot of sources. 537 00:37:49,058 --> 00:37:50,810 He exposed the victim's identity. 538 00:37:50,893 --> 00:37:52,103 What about those kids? 539 00:37:52,186 --> 00:37:55,064 We arrested some at the scene, but they're refusing to testify. 540 00:37:55,147 --> 00:37:56,524 Was that a live broadcast? 541 00:37:57,191 --> 00:37:59,026 Those reckless little punks. 542 00:37:59,110 --> 00:38:01,821 They're teenagers, so they're either fearless or stupid. 543 00:38:02,321 --> 00:38:04,865 What about the novelist? How is he? 544 00:38:04,949 --> 00:38:08,035 There. He's here with his lawyer for the statement. 545 00:38:08,119 --> 00:38:09,954 I guess he doesn't need hospitalization. 546 00:38:14,500 --> 00:38:17,628 All right. Talk to those kids with Wonpil. 547 00:38:17,712 --> 00:38:18,921 I'll talk to the victim. 548 00:38:19,463 --> 00:38:22,091 We should've brought in that guy with the skull mask. 549 00:38:22,174 --> 00:38:24,176 - I'll see you later. - All right. 550 00:38:27,138 --> 00:38:28,138 Hi there. 551 00:38:29,098 --> 00:38:30,098 Hello. 552 00:38:30,141 --> 00:38:31,517 I'm Detective Jin Kyunghun. 553 00:38:31,600 --> 00:38:34,020 Nice to meet you. I'm Min Hyejin from the Sodo Law Firm. 554 00:38:36,480 --> 00:38:37,815 Dude, it's not that high. 555 00:38:37,898 --> 00:38:39,650 So freaking hungry. 556 00:38:39,734 --> 00:38:42,320 No, no. Really, I think we can just get the fuck out of here. 557 00:38:42,403 --> 00:38:43,672 Idiot. get down from there. 558 00:38:43,696 --> 00:38:45,698 - Hey, leave me alone. - Come here! 559 00:38:45,781 --> 00:38:47,843 - Hey, it's the cops. - You're so loud! 560 00:38:47,867 --> 00:38:49,136 Back in your seats. 561 00:38:49,160 --> 00:38:51,305 You forget why you're here? Huh? 562 00:38:51,329 --> 00:38:53,414 - Ooh... - You little shits... 563 00:38:53,497 --> 00:38:56,042 - Wonpil, they're just kids, okay? - So freaking cool. 564 00:38:56,917 --> 00:38:59,670 Don't get on our nerves and behave yourselves, all right? 565 00:38:59,754 --> 00:39:03,716 Ooh! Look what they're doing, they're playing good cop bad cop with us. 566 00:39:03,799 --> 00:39:04,717 Shut up, you shithead. 567 00:39:04,800 --> 00:39:07,571 - Just stop talking for a second. - So serious all of a sudden. 568 00:39:07,595 --> 00:39:09,075 - Seriously. - Shut up! 569 00:39:09,597 --> 00:39:10,931 I had a lecture... 570 00:39:12,183 --> 00:39:15,061 ...so I was on my way to the underground garage. 571 00:39:16,145 --> 00:39:17,897 They attacked me out of nowhere. 572 00:39:18,773 --> 00:39:21,901 I think I passed out after being hit in the head. 573 00:39:22,401 --> 00:39:24,570 When I came to, I was tied up. 574 00:39:25,071 --> 00:39:27,323 Well, do you remember how many there were? 575 00:39:28,574 --> 00:39:31,577 I think... there were at least ten of them. 576 00:39:32,995 --> 00:39:34,163 So were you... 577 00:39:34,955 --> 00:39:37,041 were you able to arrest them all? 578 00:39:37,124 --> 00:39:39,668 Uh... Well, almost. 579 00:39:40,586 --> 00:39:42,171 The problem is... 580 00:39:43,381 --> 00:39:44,673 they're mostly minors. 581 00:39:46,717 --> 00:39:48,928 Okay, listen up. 582 00:39:49,929 --> 00:39:53,182 You may think you're not subject to prosecution because you're minors, 583 00:39:53,265 --> 00:39:56,268 but you're old enough to be penalized under juvenile criminal law. 584 00:39:56,352 --> 00:40:00,564 Huh? What are we gonna do? 585 00:40:00,648 --> 00:40:03,025 If you want to mitigate your punishment, 586 00:40:03,109 --> 00:40:06,153 you'd better give me the names of all those who were involved. 587 00:40:06,237 --> 00:40:09,824 Hello, juvenile court! 588 00:40:09,907 --> 00:40:12,701 Hey, Mr. Po-po is being serious. Look at him. 589 00:40:13,285 --> 00:40:14,285 Mister, 590 00:40:14,662 --> 00:40:18,541 do you think the world will be the same by the time we go to court? 591 00:40:18,624 --> 00:40:21,043 Can't you see that the world is changing? 592 00:40:21,127 --> 00:40:23,963 You know you go to Hell if you do something bad, right? 593 00:40:24,046 --> 00:40:26,257 Well, what you guys did was just terrible. 594 00:40:29,218 --> 00:40:30,261 Mister, 595 00:40:31,053 --> 00:40:34,140 do you really think you know more about sin than we do? 596 00:40:35,224 --> 00:40:39,353 Have you ever read about God's will in the doctrine of the New Truth? 597 00:40:42,815 --> 00:40:45,317 I hope you don't think this is just another crime 598 00:40:45,401 --> 00:40:47,820 committed by reckless teenagers, Detective Jin. 599 00:40:48,779 --> 00:40:50,281 This is just the beginning. 600 00:40:50,906 --> 00:40:54,493 As a person who has been following the crimes committed by the Arrowhead 601 00:40:54,577 --> 00:40:56,495 for years, I can assure you that 602 00:40:57,079 --> 00:41:00,541 those religious fanatics can do much worse for their cause. 603 00:41:01,375 --> 00:41:03,711 We really don't have any idea 604 00:41:03,794 --> 00:41:05,838 how we should deal with what's to come. 605 00:41:06,338 --> 00:41:07,715 Well, we also think 606 00:41:07,798 --> 00:41:11,802 this case is different from other crimes the Arrowhead have committed before. 607 00:41:15,514 --> 00:41:17,141 Please contact me any time 608 00:41:17,933 --> 00:41:19,560 if you find something strange 609 00:41:20,394 --> 00:41:24,648 or come across anything related to the New Truth or the Arrowhead. 610 00:41:26,775 --> 00:41:28,527 Oh, one more thing, Detective. 611 00:41:29,028 --> 00:41:31,197 You know that strange creature... 612 00:41:32,114 --> 00:41:34,450 Have you found out what it actually is yet? 613 00:41:35,367 --> 00:41:38,454 Is it really... something sent by God? 614 00:41:38,537 --> 00:41:39,872 It's not. Am I right? 615 00:41:52,051 --> 00:41:54,470 Those punks are relentless. 616 00:41:55,721 --> 00:41:58,265 They must believe that the world has come to an end. 617 00:41:59,141 --> 00:42:00,976 Actually, what was the word they used? 618 00:42:01,727 --> 00:42:03,062 "Complete," maybe? 619 00:42:03,145 --> 00:42:06,315 I don't know. They said it's getting better, so I guess we'll see. 620 00:42:07,107 --> 00:42:08,442 How'd it go with Heejung? 621 00:42:08,526 --> 00:42:10,277 She okay? 622 00:42:10,361 --> 00:42:12,029 Well, I wouldn't say she's okay. 623 00:42:18,452 --> 00:42:19,370 She smiled. 624 00:42:19,453 --> 00:42:21,956 So does that mean things are getting better between you two? 625 00:42:22,039 --> 00:42:24,208 Something just doesn't feel right. 626 00:42:24,291 --> 00:42:27,753 I have really no idea how she actually feels. 627 00:42:29,880 --> 00:42:31,298 I can't figure it out. 628 00:42:31,382 --> 00:42:33,592 That's what being a parent to a teenager is like. 629 00:42:33,676 --> 00:42:36,011 Just think of it as a good sign when you see her smile. 630 00:42:46,814 --> 00:42:49,024 SODO LAW FIRM 631 00:42:50,859 --> 00:42:51,944 Hey. 632 00:42:52,027 --> 00:42:53,153 GET LOST WE MUST REPENT 633 00:42:53,237 --> 00:42:56,031 Um, I'm almost there. I'm walking up the stairs. 634 00:42:56,115 --> 00:42:57,449 What's the rush? 635 00:42:57,533 --> 00:42:59,618 WE MUST REPENT JUST DIE 636 00:42:59,702 --> 00:43:01,745 GO TO HELL I WILL GET YOU SOON 637 00:43:01,829 --> 00:43:02,829 Huh? 638 00:43:03,581 --> 00:43:04,581 Who? 639 00:43:05,291 --> 00:43:06,542 Who is here? 640 00:43:06,625 --> 00:43:08,502 DEMONS DEMON'S TONGUE BOUND FOR HELL 641 00:43:08,586 --> 00:43:10,421 What's wrong with him? 642 00:43:10,504 --> 00:43:12,715 KNOW YOUR PLACE 643 00:43:13,382 --> 00:43:16,427 Minyong, can we remove the graffiti on the wall? 644 00:43:16,510 --> 00:43:17,928 - Of course. - Please. 645 00:43:18,012 --> 00:43:20,612 - Hyejin, that's not important right now. - What's wrong with you? 646 00:43:20,639 --> 00:43:22,433 Just go in there. 647 00:43:30,149 --> 00:43:31,483 Hello, Ms. Min. 648 00:43:32,651 --> 00:43:33,651 Hello. 649 00:43:34,236 --> 00:43:36,780 I'm Min Hyejin. I heard you asked for me. 650 00:43:37,615 --> 00:43:38,615 I did. 651 00:43:39,658 --> 00:43:40,743 Hello. 652 00:43:41,535 --> 00:43:42,535 Well... 653 00:43:44,622 --> 00:43:46,373 I'm bound for Hell, so... 654 00:43:46,457 --> 00:43:47,457 What? 655 00:43:49,460 --> 00:43:51,420 I'm bound for Hell. 656 00:43:51,503 --> 00:43:52,379 Hell? 657 00:43:52,463 --> 00:43:53,881 - Show her. - Here. 658 00:43:58,510 --> 00:44:00,429 Mom, look. 659 00:44:04,308 --> 00:44:06,518 Park Jungja. 660 00:44:07,728 --> 00:44:12,691 - You will die in five days at 3:00 p.m. - What is that? 661 00:44:12,775 --> 00:44:13,859 It's a decree. 662 00:44:15,527 --> 00:44:16,445 Sorry? 663 00:44:16,528 --> 00:44:18,572 They said that's what it's called. 664 00:44:19,073 --> 00:44:21,575 The New Truth told me I received a decree. 665 00:44:24,119 --> 00:44:25,996 The New Truth, huh? 666 00:44:26,580 --> 00:44:29,667 My son said they'd be the best ones to talk to about it. 667 00:44:48,435 --> 00:44:49,812 So what did they say? 668 00:44:51,271 --> 00:44:53,023 They'd like to broadcast it. 669 00:44:53,524 --> 00:44:55,567 You know, the demonstration. 670 00:44:55,651 --> 00:44:56,651 What? 671 00:44:57,653 --> 00:45:01,031 I... I'm sorry. I didn't get that. What did they say to you? 672 00:45:02,032 --> 00:45:03,867 They'd like to do a live broadcast... 673 00:45:05,160 --> 00:45:06,745 ...of when I go to Hell. 674 00:45:07,371 --> 00:45:08,831 Those crazy freaks!51235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.