Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,012 --> 00:00:10,535
It's just so sad.
2
00:00:10,666 --> 00:00:11,840
What's going on?
3
00:00:11,971 --> 00:00:14,451
Sass has been posting up
on that bench
4
00:00:14,625 --> 00:00:17,106
for three days,
pathetically waiting for Joan.
5
00:00:17,237 --> 00:00:19,501
She said
she'd be back November 28.
6
00:00:19,631 --> 00:00:20,937
That's the day the lovers
7
00:00:21,067 --> 00:00:22,807
in her steamboat romcom
finally kissed.
8
00:00:22,981 --> 00:00:25,594
But unlike the plucky heroine
in Choppy Waters,
9
00:00:25,768 --> 00:00:27,943
this woman clearly has
no intention of returning.
10
00:00:28,074 --> 00:00:30,425
Someone needs
to just set him straight.
11
00:00:30,599 --> 00:00:32,514
We can't have him sitting out
on that bench all day.
12
00:00:32,600 --> 00:00:34,777
- I know. Poor guy.
- No.
13
00:00:34,863 --> 00:00:36,822
I mean, he's in direct view
of my pondering window.
14
00:00:36,996 --> 00:00:39,347
I don't want to be looking
at that sad sack while I ponder.
15
00:00:39,521 --> 00:00:41,697
Agreed. We should say something.
16
00:00:41,871 --> 00:00:43,393
Um... hey, guys.
17
00:00:43,567 --> 00:00:45,701
Hey, Sass. There's our slugger.
18
00:00:45,831 --> 00:00:49,182
I'm starting to worry
that Joan's not coming back.
19
00:00:49,270 --> 00:00:52,273
That maybe
she doesn't like me anymore?
20
00:00:52,359 --> 00:00:54,362
Uh, is that crazy?
21
00:00:55,450 --> 00:00:56,798
- No.
- What? - Not possible.
22
00:00:56,929 --> 00:00:59,061
- She's obsessed with you.
- Great.
23
00:00:59,192 --> 00:01:02,543
So, I should go back out there
and wait, or...
24
00:01:02,718 --> 00:01:04,459
Absolutely.
25
00:01:04,587 --> 00:01:06,417
- Okay.
- Although, maybe you should try
26
00:01:06,548 --> 00:01:08,637
waiting at the bench
at the back of the house.
27
00:01:08,766 --> 00:01:10,203
If memory serves, I believe,
28
00:01:10,290 --> 00:01:12,814
last time,
she arrived from the south.
29
00:01:12,989 --> 00:01:14,686
Yeah. Good call. Okay.
30
00:01:14,817 --> 00:01:16,340
Thanks, guys.
31
00:01:16,426 --> 00:01:17,819
Poor schmuck.
32
00:01:17,950 --> 00:01:19,951
Somebody should really
say something. Hmm.
33
00:01:25,174 --> 00:01:27,960
Oh, man, last night was rough.
34
00:01:28,091 --> 00:01:29,831
Oh, the dishwasher broke
at Mahesh.
35
00:01:29,962 --> 00:01:31,615
And then Sass came
into my dreams
36
00:01:31,746 --> 00:01:34,097
to whine about Joan. Again.
37
00:01:34,183 --> 00:01:36,926
- Sass is in here.
- Oh, boy.
38
00:01:37,055 --> 00:01:38,927
Ah, sorry for bending your ear,
Jay.
39
00:01:39,102 --> 00:01:41,930
Oh. Also, Natalie Portman was
in his dream last night. Again.
40
00:01:42,061 --> 00:01:43,715
You know, Sass, now that Jay
41
00:01:43,846 --> 00:01:46,936
has so callously brought it up,
it does seem
42
00:01:47,066 --> 00:01:49,417
like Joan might not
be coming back.
43
00:01:49,546 --> 00:01:51,810
Yes, Sasappis. I'm sorry.
44
00:01:51,941 --> 00:01:53,420
I know that's difficult to hear.
45
00:01:53,508 --> 00:01:54,682
Oh, you guys are right.
46
00:01:54,856 --> 00:01:58,598
I'm such an idiot, and...
ugh, why is love so hard?
47
00:01:58,729 --> 00:02:01,037
- Guess who's getting married?!
- Oh, my God.
48
00:02:01,123 --> 00:02:03,212
- Eric proposed?
- No, but he's going to.
49
00:02:03,299 --> 00:02:04,692
Imminently. Get this.
He called me,
50
00:02:04,867 --> 00:02:06,259
asked me if my nails were done.
51
00:02:06,346 --> 00:02:08,871
And said he's coming
to visit tomorrow.
52
00:02:09,044 --> 00:02:10,960
And last week,
he asked me for my ring size.
53
00:02:11,090 --> 00:02:12,961
I'm so happy for you.
54
00:02:13,092 --> 00:02:15,573
Oh, let me also note
that there are no employee
55
00:02:15,747 --> 00:02:17,532
or family discounts
for weddings at the mansion.
56
00:02:17,662 --> 00:02:19,621
- Jay...
- Bela, I'm so excited for you.
57
00:02:19,751 --> 00:02:22,014
It is kind of a bummer
I know it's coming, though.
58
00:02:22,100 --> 00:02:23,580
I guess I just always imagined
59
00:02:23,668 --> 00:02:25,453
that my proposal
would be a surprise.
60
00:02:25,627 --> 00:02:27,150
Ah, your proposals
61
00:02:27,324 --> 00:02:29,021
don't always go the way
you expect them to go.
62
00:02:29,151 --> 00:02:31,588
When I proposed to Sam,
it was a bit of a mess,
63
00:02:31,675 --> 00:02:33,199
but ultimately,
it didn't matter,
64
00:02:33,329 --> 00:02:35,766
because
it's not about the proposal.
65
00:02:35,897 --> 00:02:38,727
- Uh-huh.
- Oof. That "uh-huh" tells a sad tale.
66
00:02:38,901 --> 00:02:42,252
So, have you given any thought
to a maid of honor?
67
00:02:42,383 --> 00:02:44,036
You know what's crazy?
68
00:02:44,167 --> 00:02:45,603
I've never even been one.
69
00:02:45,689 --> 00:02:47,909
Seriously, Sam? So thirsty.
70
00:02:48,039 --> 00:02:51,086
Yeah. I don't actually know if
we're gonna do wedding parties.
71
00:02:51,216 --> 00:02:53,218
Incredible. That question
was so uncomfortable,
72
00:02:53,349 --> 00:02:54,656
it caused Bela to abandon
73
00:02:54,786 --> 00:02:56,439
wedding parties completely.
74
00:02:56,526 --> 00:02:58,354
Oh, it would be so boring
to be a ghost
75
00:02:58,528 --> 00:03:00,270
- in the house of a socially adept Living.
- Mm.
76
00:03:00,443 --> 00:03:02,490
- We are lucky.
- Hmm.
77
00:03:02,576 --> 00:03:04,969
Life is hard
in the basement, Peter.
78
00:03:05,144 --> 00:03:06,668
Those freaks sleep standing up.
79
00:03:06,798 --> 00:03:08,887
Well, no one's forcing you
to live down there.
80
00:03:09,018 --> 00:03:11,716
I have to establish residency.
81
00:03:11,847 --> 00:03:14,197
I lost the upstairs primary.
82
00:03:14,283 --> 00:03:15,850
Now, my only chance
83
00:03:15,980 --> 00:03:17,808
at winning the ghost
representative election lies
84
00:03:17,983 --> 00:03:20,246
in my securing the nomination
of the basement ghosts.
85
00:03:20,377 --> 00:03:22,117
How do you sleep standing up?
86
00:03:22,247 --> 00:03:24,163
I don't. I haven't.
87
00:03:24,294 --> 00:03:27,471
And the only thing worse
than the nights are the days...
88
00:03:27,557 --> 00:03:29,560
with the wall-to-wall
water-heater talk.
89
00:03:29,691 --> 00:03:31,300
"Have you heard that gurgle?"
90
00:03:31,388 --> 00:03:32,954
"Ooh,
that's a pretty good gurgle."
91
00:03:33,128 --> 00:03:37,088
Isaac, why are you doing this
to yourself?
92
00:03:37,219 --> 00:03:39,352
Even if you win, the position
doesn't even mean that much.
93
00:03:39,483 --> 00:03:41,180
It means everything, Peter.
94
00:03:41,311 --> 00:03:44,182
I'm an elected official
who's never won an election.
95
00:03:44,356 --> 00:03:45,750
Uh, I mean,
maybe you can get Sam
96
00:03:45,924 --> 00:03:47,317
to move a cot
down there for you.
97
00:03:47,448 --> 00:03:49,187
No, no, no, no, no.
98
00:03:49,361 --> 00:03:50,841
If I am to win their vote,
99
00:03:50,973 --> 00:03:52,582
I need to show
that I am one of them.
100
00:03:52,757 --> 00:03:54,105
A man of the people.
101
00:03:54,236 --> 00:03:56,586
You see, Peter...
102
00:04:00,461 --> 00:04:02,637
Isaac?
103
00:04:03,681 --> 00:04:05,466
- Isaac!
- Yes. Gurgles.
104
00:04:05,596 --> 00:04:08,206
Heard the gurgles. Ooh.
105
00:04:08,337 --> 00:04:11,602
And the order for the
new dishwasher has been placed,
106
00:04:11,688 --> 00:04:15,213
which is the least exciting
thing I've ever spent money on.
107
00:04:15,344 --> 00:04:16,606
My dishwasher slept
with my husband.
108
00:04:16,781 --> 00:04:17,913
Quit your complaining.
109
00:04:18,043 --> 00:04:19,697
I'm such an idiot.
110
00:04:19,826 --> 00:04:21,177
What happened?
111
00:04:21,264 --> 00:04:24,048
Eric's not coming.
There's no engagement.
112
00:04:24,180 --> 00:04:26,137
I got completely Sasappis'd.
113
00:04:26,312 --> 00:04:28,706
What was that? Sasappis'd?
114
00:04:28,836 --> 00:04:31,055
Some people are using it
as a sort of catchall
115
00:04:31,230 --> 00:04:33,624
for experiencing profound
romantic disappointment.
116
00:04:33,711 --> 00:04:35,408
- What's going on?
- Eric just called
117
00:04:35,582 --> 00:04:37,322
and said
he's canceling his trip.
118
00:04:37,454 --> 00:04:40,413
He said he had
an "architecture emergency."
119
00:04:40,543 --> 00:04:43,024
This term made the leap
to the Livings?
120
00:04:43,112 --> 00:04:46,158
When something's catchy, bro.
You should be flattered.
121
00:04:46,288 --> 00:04:47,855
And get this. The reason
122
00:04:48,028 --> 00:04:49,639
he asked my ring size is
123
00:04:49,726 --> 00:04:51,947
because he's getting us
his and hers bowling balls.
124
00:04:52,076 --> 00:04:53,600
Well, you know...
125
00:04:53,730 --> 00:04:56,298
Oh, no, Jay's terrible
at silver linings.
126
00:04:56,427 --> 00:04:57,735
...it's almost the weekend.
127
00:04:57,865 --> 00:04:59,737
That ain't even connected.
What is wrong with him?
128
00:04:59,911 --> 00:05:01,913
I can't believe I thought
he was going to propose.
129
00:05:02,043 --> 00:05:05,526
I just paid a woman $100 to put
snail mucus all over my face.
130
00:05:06,526 --> 00:05:07,571
Snail mucus, Jay!
131
00:05:07,701 --> 00:05:09,007
In my day, we powdered our faces
132
00:05:09,180 --> 00:05:10,574
with lead and arsenic.
133
00:05:10,704 --> 00:05:12,009
We didn't know. We didn't care.
134
00:05:12,184 --> 00:05:13,750
We looked incredible.
135
00:05:13,882 --> 00:05:16,798
I'm gonna go watch
some bowling tutorials,
136
00:05:16,884 --> 00:05:18,146
'cause that's my life now.
137
00:05:18,233 --> 00:05:20,497
Just a sad bowling lady
138
00:05:20,627 --> 00:05:22,846
with great skin
and a well-fit ball.
139
00:05:22,978 --> 00:05:24,021
TGIF.
140
00:05:24,153 --> 00:05:25,632
Just stop.
141
00:05:25,762 --> 00:05:27,504
She's going to be so surprised.
142
00:05:27,634 --> 00:05:29,418
Wait,
what are you talking about?
143
00:05:29,505 --> 00:05:31,247
Eric didn't actually cancel.
He just pretended to cancel
144
00:05:31,377 --> 00:05:33,249
so he could surprise her.
145
00:05:33,379 --> 00:05:34,946
- I called him and gave him the idea.
- Babe, I don't think
146
00:05:35,076 --> 00:05:37,079
this is something you should
be getting involved in.
147
00:05:37,209 --> 00:05:39,863
Oh, come on. I just want Bela
to love her proposal.
148
00:05:39,951 --> 00:05:42,040
It's something that only happens
once. It's a big deal.
149
00:05:42,127 --> 00:05:44,651
Does this have something to do
with our proposal?
150
00:05:44,781 --> 00:05:45,913
No.
151
00:05:46,043 --> 00:05:47,653
- That's a yes.
- Okay,
152
00:05:47,784 --> 00:05:49,744
first of all, obviously,
I wasn't planning on doing it
153
00:05:49,874 --> 00:05:52,615
on the tarmac at JFK
after a baby puked in your lap.
154
00:05:52,747 --> 00:05:55,139
- What the hell?
- I was gonna do it
155
00:05:55,271 --> 00:05:57,665
in the Bahamas, but then,
I pulled out a napkin
156
00:05:57,795 --> 00:06:00,319
from my pocket, and also,
accidentally, the ring,
157
00:06:00,449 --> 00:06:02,103
and then,
you saw the ring, and...
158
00:06:02,278 --> 00:06:04,540
And then you said a bunch
of swear words, and you said,
159
00:06:04,672 --> 00:06:06,935
"I guess you know
I want to marry you."
160
00:06:07,021 --> 00:06:09,372
And I love that that's
our story, Jay. I really do.
161
00:06:09,502 --> 00:06:11,983
But we have the chance
to give Bela one
162
00:06:12,113 --> 00:06:15,464
that makes her really happy,
so why not try?
163
00:06:15,596 --> 00:06:17,379
Okay.
164
00:06:17,552 --> 00:06:19,643
You know, what I had planned
was pretty cool, by the way.
165
00:06:19,774 --> 00:06:23,386
Mark, the contractor...
he proposed in a Rite Aid, so...
166
00:06:23,516 --> 00:06:25,518
Now he's just listing
worse proposals?
167
00:06:25,605 --> 00:06:27,911
This is not
where you want to be, bro.
168
00:06:39,183 --> 00:06:41,317
Oh, yes.
169
00:06:42,709 --> 00:06:44,711
Oh, yes.
170
00:06:46,451 --> 00:06:48,759
Ah.
171
00:06:50,108 --> 00:06:51,675
Mm.
172
00:06:52,632 --> 00:06:54,242
Well...
173
00:06:54,329 --> 00:06:55,939
...well, well.
174
00:06:56,071 --> 00:06:58,290
A gal goes out
for an evening cheese sniff,
175
00:06:58,420 --> 00:06:59,856
and what does she find?
176
00:06:59,944 --> 00:07:01,293
A stinker.
177
00:07:01,379 --> 00:07:03,425
- I can explain.
- Oh, you're not one of us.
178
00:07:03,512 --> 00:07:05,949
You're a lay-down cushion boy,
179
00:07:06,081 --> 00:07:08,387
and you're never gonna be
our ghost representative.
180
00:07:08,518 --> 00:07:10,475
No! I'm a man of the people.
181
00:07:10,606 --> 00:07:12,653
- Oh, you're a man of the couch.
- No!
182
00:07:12,783 --> 00:07:14,045
Nancy, wait.
183
00:07:14,175 --> 00:07:15,656
I was just resting my eyes.
184
00:07:15,786 --> 00:07:17,526
I loathe being prone.
185
00:07:18,310 --> 00:07:19,963
Nancy!
186
00:07:31,846 --> 00:07:34,238
Oh, it's so beautiful.
187
00:07:34,370 --> 00:07:36,372
And it fits.
188
00:07:36,502 --> 00:07:37,807
The bowling ball fits.
189
00:07:39,331 --> 00:07:41,158
Hey, there, Bela.
190
00:07:41,332 --> 00:07:42,944
Um, I'm Sass.
191
00:07:43,074 --> 00:07:45,423
Sass? What are you doing here?
192
00:07:45,555 --> 00:07:47,382
I can go into people's dreams.
It's not a big deal.
193
00:07:47,512 --> 00:07:49,558
But it is a tier-one power.
194
00:07:49,646 --> 00:07:51,778
Anyway, I just came
to check on you.
195
00:07:51,908 --> 00:07:54,999
I heard about the whole
engagement disappointment.
196
00:07:55,129 --> 00:07:56,435
That's really nice of you.
197
00:07:56,566 --> 00:07:58,132
Look, I get it.
198
00:07:58,220 --> 00:08:01,136
I've been going through
kind of a tough time myself.
199
00:08:05,182 --> 00:08:06,444
Thanks.
200
00:08:06,576 --> 00:08:07,882
Tomorrow is going to be so fun.
201
00:08:08,012 --> 00:08:10,274
I can't wait
to see the look on Bela's face.
202
00:08:10,406 --> 00:08:12,930
Yeah. I just...
I hated seeing her so upset.
203
00:08:13,016 --> 00:08:14,802
Jay, it's one night.
204
00:08:14,889 --> 00:08:16,759
Then she'll have the rest
of her life to be happy.
205
00:08:16,891 --> 00:08:18,588
Nothing bad is going to happen
206
00:08:18,718 --> 00:08:20,329
because of one night
of disappointment.
207
00:08:20,459 --> 00:08:22,069
I mean,
maybe he'll never propose.
208
00:08:22,199 --> 00:08:24,550
Well, he'd be an idiot,
because you're awesome.
209
00:08:24,680 --> 00:08:26,987
Aw. You're awesome.
210
00:08:30,687 --> 00:08:32,384
- I'm so lonely.
- Me, too.
211
00:08:40,523 --> 00:08:42,743
Good morning, babe.
Anybody get engaged yet?
212
00:08:42,873 --> 00:08:43,787
All Eric would say
on the phone is
213
00:08:43,961 --> 00:08:45,267
that it's definitely
happening today,
214
00:08:45,441 --> 00:08:47,051
and it's going to be incredible.
215
00:08:47,138 --> 00:08:48,792
- Hey, uh, Sam, can I talk to you?
- Absolutely.
216
00:08:48,966 --> 00:08:51,707
- Sass is in here.
- Um, okay, don't really know
217
00:08:51,838 --> 00:08:54,405
how to say it, so, I'm just
going to come out with it.
218
00:08:54,537 --> 00:08:56,104
I hooked up with Jay's sister.
219
00:08:56,234 --> 00:08:58,192
- What?
- What?
220
00:08:58,322 --> 00:09:00,629
- How? - What's happening?
- In her dream.
221
00:09:00,760 --> 00:09:02,370
I went in there to commiserate,
222
00:09:02,457 --> 00:09:03,980
and, you know,
one thing led to another, and...
223
00:09:04,111 --> 00:09:06,548
Sass and Bela hooked up
in her dream.
224
00:09:06,635 --> 00:09:08,028
Oh, God.
225
00:09:08,158 --> 00:09:09,552
That crazy bitch did it.
226
00:09:09,682 --> 00:09:11,075
She finally hooked up
with a ghost.
227
00:09:11,206 --> 00:09:13,511
This is bad. This is very bad.
228
00:09:13,643 --> 00:09:16,298
Well, hold on.
Nothing really happened.
229
00:09:16,471 --> 00:09:18,168
It was just a dream.
230
00:09:18,255 --> 00:09:20,780
Interesting. Okay, I want
to go on this journey with you
231
00:09:20,911 --> 00:09:22,826
because it makes
my sister less crazy.
232
00:09:22,956 --> 00:09:24,784
And mitigates
his Natalie Portman problem.
233
00:09:24,914 --> 00:09:26,524
But I do have to point out that
234
00:09:26,655 --> 00:09:28,048
none of this would have happened
235
00:09:28,178 --> 00:09:29,311
if you hadn't meddled
in her engagement.
236
00:09:29,485 --> 00:09:31,052
What is he talking about?
What engagement?
237
00:09:31,182 --> 00:09:32,793
Bela said
that Eric's not proposing.
238
00:09:32,923 --> 00:09:34,881
Bela was mistaken,
because our friend Sam
239
00:09:35,010 --> 00:09:36,447
engineered a delay
in the proposal
240
00:09:36,578 --> 00:09:38,450
for the purpose
of setting up a surprise.
241
00:09:38,581 --> 00:09:39,755
Oh, my God.
242
00:09:39,842 --> 00:09:41,409
I'm a homewrecker.
243
00:09:41,539 --> 00:09:43,412
From virgin to homewrecker
in a matter of months.
244
00:09:43,542 --> 00:09:44,760
What a journey.
245
00:09:44,892 --> 00:09:47,067
I'm sorry, Jay. And Sass.
246
00:09:47,154 --> 00:09:48,808
But I do believe
we have a bit of a loophole...
247
00:09:48,895 --> 00:09:51,332
some moral wiggle room,
if you will...
248
00:09:51,462 --> 00:09:53,988
with the whole "hooking up
with a ghost in a dream" thing.
249
00:09:54,118 --> 00:09:55,553
- Okay.
- I can't believe
250
00:09:55,684 --> 00:09:57,338
I wasn't the first ghost
to hook up with a Living.
251
00:09:57,426 --> 00:09:58,687
It was my destiny.
252
00:09:58,861 --> 00:10:00,298
Well, what if Bela feels guilty
253
00:10:00,428 --> 00:10:01,647
and tells Eric?
254
00:10:01,734 --> 00:10:03,562
That'll blow up
the whole proposal.
255
00:10:03,692 --> 00:10:05,695
So let's get ahead of it.
256
00:10:05,826 --> 00:10:07,130
We'll talk with Bela,
and reassure her
257
00:10:07,261 --> 00:10:08,697
that she's done nothing wrong.
258
00:10:08,871 --> 00:10:10,743
Wrong, no. Weird, yes.
259
00:10:10,874 --> 00:10:12,875
And then everything
will be back on track.
260
00:10:13,006 --> 00:10:14,791
And Bela and Eric
will be engaged,
261
00:10:14,922 --> 00:10:15,879
and I will be the maid of honor,
262
00:10:16,052 --> 00:10:18,099
and I'll push for a fall wedding
because...
263
00:10:18,273 --> 00:10:20,317
I'm an autumn.
264
00:10:20,491 --> 00:10:22,451
Her eyes went black
when she said that.
265
00:10:22,625 --> 00:10:23,844
It was terrifying.
266
00:10:23,931 --> 00:10:25,975
All right, Isaac.
267
00:10:26,106 --> 00:10:28,673
We discussed your situation
and came to a decision.
268
00:10:28,804 --> 00:10:30,327
There was a large contingent
269
00:10:30,458 --> 00:10:32,243
that wanted
to kick you out of the basement.
270
00:10:32,417 --> 00:10:34,898
But we think you deserve
a chance to prove yourself.
271
00:10:34,985 --> 00:10:37,596
- Of course. Anything, name it.
- Okay.
272
00:10:37,726 --> 00:10:39,467
If you want
to stay in the basement,
273
00:10:39,554 --> 00:10:40,860
then you got to participate
274
00:10:40,990 --> 00:10:43,080
in one of
our most cherished rituals.
275
00:10:44,211 --> 00:10:45,299
Fight club.
276
00:10:45,474 --> 00:10:47,084
Fight club?
277
00:10:47,215 --> 00:10:49,259
You don't know about fight club?
It's the best.
278
00:10:49,346 --> 00:10:50,740
I'm sorry. You've been, Peter?
279
00:10:50,913 --> 00:10:52,133
Yeah.
280
00:10:52,307 --> 00:10:53,481
I never miss it.
281
00:10:55,484 --> 00:10:58,703
Finish him!
282
00:10:58,835 --> 00:11:00,619
Yeah!
283
00:11:00,750 --> 00:11:02,970
Yeah!
284
00:11:03,144 --> 00:11:04,710
God, I love bloodsport.
285
00:11:04,841 --> 00:11:07,104
So, are you in?
286
00:11:07,235 --> 00:11:09,366
I... Yeah, sure.
287
00:11:09,498 --> 00:11:11,500
I am in. I will
288
00:11:11,586 --> 00:11:13,501
watch fight club
and cheer with great fervor.
289
00:11:13,631 --> 00:11:16,157
Oh, you're not watching, buddy.
290
00:11:16,287 --> 00:11:17,461
You're fighting.
291
00:11:17,548 --> 00:11:19,202
What?
292
00:11:19,376 --> 00:11:21,902
Hmm. So this is
the new dishwasher?
293
00:11:22,032 --> 00:11:23,947
Yeah. Apparently, it has Wi-Fi.
294
00:11:24,120 --> 00:11:25,514
Why?
295
00:11:25,644 --> 00:11:27,168
I don't know.
296
00:11:27,298 --> 00:11:31,389
Uh, Bela, we wanted to talk
with you about something.
297
00:11:32,389 --> 00:11:35,088
We know about what happened
with you and Sass.
298
00:11:35,263 --> 00:11:36,524
And we don't think
you should feel bad about it.
299
00:11:36,611 --> 00:11:38,395
Though it's fine to feel bad
300
00:11:38,570 --> 00:11:40,572
that the hookup was
with your backup ghost.
301
00:11:40,658 --> 00:11:42,096
I actually don't feel that bad.
302
00:11:42,225 --> 00:11:43,836
I mean, the way Eric canceled
on me yesterday?
303
00:11:43,966 --> 00:11:46,490
- He clearly doesn't care.
- Yeah, about that...
304
00:11:46,621 --> 00:11:48,014
Eric didn't actually
cancel on you.
305
00:11:48,144 --> 00:11:50,147
He just pretended to cancel.
306
00:11:50,278 --> 00:11:51,626
Why would he do that?
307
00:11:51,756 --> 00:11:53,019
Because Sam is a psychopath.
308
00:11:53,106 --> 00:11:54,803
Because he wanted
to surprise you.
309
00:11:54,977 --> 00:11:56,674
I can't believe this.
310
00:11:56,849 --> 00:11:58,373
So I cheated on Eric?
311
00:11:58,503 --> 00:12:00,027
With my backup ghost?
312
00:12:00,157 --> 00:12:03,246
- Booyah. Suck it, Sass.
- Here's the thing.
313
00:12:03,421 --> 00:12:05,640
We think what happened
between you and Sass falls
314
00:12:05,770 --> 00:12:10,037
in this dreamy, ghosty,
gray area.
315
00:12:10,124 --> 00:12:11,995
So, wait.
Eric's still coming to propose?
316
00:12:12,125 --> 00:12:14,215
- Yes.
- And you don't think I need to tell Eric
317
00:12:14,389 --> 00:12:16,433
about the whole
hooking up with Sass thing.
318
00:12:16,565 --> 00:12:18,261
Ah. We just feel like
it's going to hurt him.
319
00:12:18,393 --> 00:12:19,960
It does. It hurts.
320
00:12:21,004 --> 00:12:23,398
- Eric?
- I'm in the box.
321
00:12:29,707 --> 00:12:31,797
- Surprise.
- Wait.
322
00:12:31,927 --> 00:12:33,059
Where's the dishwasher?
323
00:12:33,234 --> 00:12:35,105
Oh. Uh, I installed it for you.
324
00:12:35,235 --> 00:12:37,063
Oh, damn it. He's a good guy.
325
00:12:37,150 --> 00:12:40,023
I just got an email
from the dishwasher.
326
00:12:40,110 --> 00:12:42,330
Said it's starting
the rinse cycle.
327
00:12:42,460 --> 00:12:44,375
Yeah.
328
00:12:44,505 --> 00:12:46,202
Programmed it.
329
00:12:51,860 --> 00:12:53,036
I-I can't believe you hooked up
with a ghost the night
330
00:12:53,167 --> 00:12:54,690
before I was gonna ask you
to marry me.
331
00:12:54,777 --> 00:12:57,039
Past tense.
Not looking good, Samantha.
332
00:12:57,126 --> 00:12:58,519
I was upset.
333
00:12:58,693 --> 00:12:59,869
I was expecting a proposal,
and then
334
00:13:00,000 --> 00:13:01,523
it seemed like
you weren't coming.
335
00:13:01,653 --> 00:13:04,307
Eric, please.
I don't even care about Sass.
336
00:13:04,438 --> 00:13:05,918
I felt like we shared something,
but I understand
337
00:13:06,048 --> 00:13:07,528
you're making a point.
338
00:13:07,658 --> 00:13:09,792
Babe, the dishwasher's asking
if we have any rinse aid?
339
00:13:09,922 --> 00:13:11,533
I'm sorry, Bela, but
340
00:13:11,663 --> 00:13:13,926
your attraction to ghosts
is really triggering for me.
341
00:13:14,057 --> 00:13:16,494
I need some space to think.
342
00:13:21,586 --> 00:13:24,414
Hmm. So what am I telling
the dishwasher?
343
00:13:25,807 --> 00:13:28,941
It's the night we've all been
344
00:13:29,072 --> 00:13:30,465
waiting for!
345
00:13:30,595 --> 00:13:32,249
It's fight club!
346
00:13:33,903 --> 00:13:35,251
In this corner is...
347
00:13:35,426 --> 00:13:37,732
Isaac!
348
00:13:37,863 --> 00:13:40,344
Boo!
349
00:13:40,475 --> 00:13:43,520
We love the boos, 'cause
they fuel your inner rage demon.
350
00:13:43,652 --> 00:13:45,783
Yeah, well, what if you don't
have one of those?
351
00:13:45,957 --> 00:13:47,830
And in this corner, it's...
352
00:13:47,960 --> 00:13:50,572
it's The Trunk!
353
00:13:54,923 --> 00:13:57,534
I thought
he was a support column.
354
00:13:57,665 --> 00:13:58,710
Now fight!
355
00:14:01,408 --> 00:14:02,758
- Yeah, I can't do this. I can't do it.
- What?
356
00:14:02,845 --> 00:14:04,019
- I can't do it, Pete.
- Isaac.
357
00:14:04,193 --> 00:14:04,976
- It's not gonna happen.
- Isaac.
358
00:14:05,152 --> 00:14:06,240
- What? What?
- Isaac.
359
00:14:06,370 --> 00:14:08,024
You're always telling stories
360
00:14:08,154 --> 00:14:10,025
about how you surrendered
in this battle or that battle.
361
00:14:10,157 --> 00:14:11,331
- Uh-huh?
- But if these people are gonna
362
00:14:11,418 --> 00:14:13,246
follow you,
then you need to be a leader.
363
00:14:13,376 --> 00:14:14,899
- And I know there's a leader in you.
- Oh.
364
00:14:14,986 --> 00:14:16,163
You got this.
365
00:14:16,336 --> 00:14:18,120
Thank you, Peter.
366
00:14:18,251 --> 00:14:20,601
I guess it's true
what they say, huh?
367
00:14:20,775 --> 00:14:24,432
The bigger they are,
the harder they fall!
368
00:14:27,434 --> 00:14:28,913
Oh...
369
00:14:30,698 --> 00:14:33,441
It's so much better as a spectator.
370
00:14:40,709 --> 00:14:42,580
There we go, Mr. Tree.
371
00:14:43,625 --> 00:14:46,889
And we'll give you
a happy little friend there.
372
00:14:47,019 --> 00:14:48,890
That's nice. That's very nice.
373
00:14:49,020 --> 00:14:51,153
Oh, love
what you're doing there.
374
00:14:51,284 --> 00:14:53,024
Oh, great. It's Sass.
375
00:14:53,155 --> 00:14:54,852
Well, you know what?
376
00:14:55,027 --> 00:14:57,246
Now these are all
sad little trees.
377
00:14:57,378 --> 00:14:58,422
I don't know what that means.
378
00:14:58,596 --> 00:14:59,902
What do you want, Sass?
379
00:15:00,076 --> 00:15:00,990
You're interrupting
my Bob Ross dream.
380
00:15:01,163 --> 00:15:02,339
I want you to forgive Bela.
381
00:15:02,426 --> 00:15:04,211
Okay, so she had
a meaningless hookup
382
00:15:04,341 --> 00:15:06,125
in a dream.
Is that really so threatening?
383
00:15:06,255 --> 00:15:07,778
Very much so.
384
00:15:07,865 --> 00:15:10,129
Some women are into pool boys
and personal trainers.
385
00:15:10,259 --> 00:15:12,131
Well, mine's got it bad
for ghosts.
386
00:15:12,219 --> 00:15:14,264
Eric, don't throw away something
387
00:15:14,394 --> 00:15:16,484
just because of
a misunderstanding, okay?
388
00:15:16,658 --> 00:15:17,875
You can still save this.
389
00:15:18,006 --> 00:15:20,009
Well, why do you care so much?
390
00:15:20,139 --> 00:15:22,533
Because I'm in love with
this roamer ghost named Joan,
391
00:15:22,663 --> 00:15:24,927
and all I want to do
is tell her how I feel,
392
00:15:25,100 --> 00:15:27,625
but I can't,
because I'm stuck here.
393
00:15:27,755 --> 00:15:30,628
I'm sorry, man.
That's... that's tough.
394
00:15:30,715 --> 00:15:32,934
It is. But you can go
for what you want.
395
00:15:33,065 --> 00:15:34,283
And that is such a gift.
396
00:15:34,370 --> 00:15:37,591
So if you want
to marry Bela, go for it.
397
00:15:37,678 --> 00:15:39,332
Oh, honey,
398
00:15:39,462 --> 00:15:40,985
it's beautiful.
399
00:15:41,116 --> 00:15:42,509
You show real promise.
400
00:15:42,639 --> 00:15:44,293
Oh, this is my mom.
401
00:15:44,424 --> 00:15:45,947
Uh, Mom, this is a ghost who
hooked up with my girlfriend.
402
00:15:46,077 --> 00:15:47,818
Oh. Nice to meet you.
403
00:15:47,905 --> 00:15:49,821
Pleasure.
404
00:15:51,301 --> 00:15:53,259
- How you feeling?
- Humiliated.
405
00:15:53,389 --> 00:15:55,523
Defeated, embarrassed.
406
00:15:55,653 --> 00:15:57,611
A failed politician.
407
00:15:57,698 --> 00:16:00,309
The reject of a group so reviled
408
00:16:00,484 --> 00:16:03,530
they were locked away
and left to die.
409
00:16:03,660 --> 00:16:06,054
That's us. Little tip?
410
00:16:06,186 --> 00:16:07,926
If a man's opening a door
for you,
411
00:16:08,057 --> 00:16:09,493
but holding a hammer
and shouting,
412
00:16:09,624 --> 00:16:12,278
"Get in the pest house,"
that is not chivalry.
413
00:16:12,365 --> 00:16:14,759
- What are you doing here, Nancy?
- Look, Isaac,
414
00:16:14,932 --> 00:16:18,153
obviously, you didn't win,
but you showed guts.
415
00:16:18,284 --> 00:16:19,460
Literally.
416
00:16:19,547 --> 00:16:21,331
At one point,
he ripped out your spleen
417
00:16:21,461 --> 00:16:22,854
and held it up like a trophy.
418
00:16:22,941 --> 00:16:24,986
That was so cool.
The Trunk's a showman, you know?
419
00:16:25,073 --> 00:16:26,553
Oh, yeah.
420
00:16:26,683 --> 00:16:28,337
Did you just come here
to glory in my defeat?
421
00:16:28,511 --> 00:16:31,775
I came up here to tell you
you earned my respect.
422
00:16:31,907 --> 00:16:34,169
You earned everyone's respect
in the basement.
423
00:16:34,301 --> 00:16:35,866
- I did? - Sure, The Trunk wiped
the floor with you.
424
00:16:35,998 --> 00:16:37,913
But you took him on.
425
00:16:38,086 --> 00:16:39,653
And you never gave up,
426
00:16:39,783 --> 00:16:42,700
which is what being
a basement ghost is all about.
427
00:16:42,874 --> 00:16:45,094
How so?
428
00:16:45,225 --> 00:16:46,616
I don't know, man.
429
00:16:46,748 --> 00:16:48,052
Do you want to keep
living down there, or not?
430
00:16:48,139 --> 00:16:50,577
- I do.
- Well, then,
431
00:16:50,664 --> 00:16:53,407
enough laying around
on this poofy princess pad.
432
00:16:53,537 --> 00:16:56,061
Let's get down to the basement.
Your public awaits!
433
00:16:57,105 --> 00:16:58,542
Did you hear that, Peter?
434
00:16:58,716 --> 00:17:00,413
I have a public.
435
00:17:00,543 --> 00:17:01,937
I'm happy for you.
436
00:17:03,591 --> 00:17:05,635
So, what did I miss today?
437
00:17:05,767 --> 00:17:07,855
Ooh, there was
a big gurgle earlier.
438
00:17:08,029 --> 00:17:10,944
We think it may have been Sam
shaving her legs in the shower.
439
00:17:11,118 --> 00:17:12,685
Ooh. About time, right?
440
00:17:12,773 --> 00:17:15,818
Yeah, winter months are lean,
gurgle-wise.
441
00:17:15,905 --> 00:17:18,170
Bela?
442
00:17:18,258 --> 00:17:21,173
What are you doing here
so early?
443
00:17:21,260 --> 00:17:23,959
I couldn't sleep, so I thought
I'd just start work.
444
00:17:24,087 --> 00:17:26,002
Diving into labor
to avoid emotional pain.
445
00:17:26,134 --> 00:17:27,962
This is why
our best workers were orphans.
446
00:17:28,093 --> 00:17:29,790
I'm so sorry, Bela.
447
00:17:29,964 --> 00:17:31,749
I just can't believe
I have to start all over again.
448
00:17:31,836 --> 00:17:34,403
Even if I met someone tomorrow,
then what?
449
00:17:34,535 --> 00:17:36,231
It's a year
before we move in together.
450
00:17:36,405 --> 00:17:38,365
And then another year
before we get engaged.
451
00:17:38,494 --> 00:17:39,974
Then we have
to plan the wedding,
452
00:17:40,061 --> 00:17:43,457
and then it's, like, three
more years before we have kids.
453
00:17:43,586 --> 00:17:46,198
I just don't want to be
back at the starting line.
454
00:17:46,373 --> 00:17:48,288
I hear you.
455
00:17:48,461 --> 00:17:51,682
But in all that, I didn't hear
you mention Eric's name once.
456
00:17:51,813 --> 00:17:53,075
What do you mean?
457
00:17:53,204 --> 00:17:54,816
I get that it's scary
to start over.
458
00:17:54,945 --> 00:17:56,644
But if avoiding that
is the reason
459
00:17:56,773 --> 00:18:00,734
you want to marry Eric,
maybe... you're settling.
460
00:18:00,821 --> 00:18:02,605
Maybe? Was that in dispute?
461
00:18:02,737 --> 00:18:04,826
What if I was settling?
Is that so bad?
462
00:18:04,955 --> 00:18:08,046
Yes, it is, Bela,
because you're the best,
463
00:18:08,176 --> 00:18:09,961
and you deserve the best.
464
00:18:10,092 --> 00:18:12,181
Oh, Jay.
465
00:18:13,703 --> 00:18:16,490
Oh. It's too bad
these two are siblings.
466
00:18:16,619 --> 00:18:18,970
If they were cousins,
I'd really be rooting for them.
467
00:18:19,101 --> 00:18:21,364
I guess I have to officially
break up with Eric.
468
00:18:21,494 --> 00:18:24,192
Ugh. That's not going
to be a fun conversation.
469
00:18:24,324 --> 00:18:25,325
I'm here again.
470
00:18:25,412 --> 00:18:27,805
- Oh, hell no.
- This again?
471
00:18:33,115 --> 00:18:34,682
Oh, I'm... I'm not produce.
472
00:18:34,811 --> 00:18:36,552
I'm so sorry, Eric.
473
00:18:36,640 --> 00:18:38,642
Eric, what do we do?
474
00:18:38,772 --> 00:18:41,123
Do we just stay in here?
475
00:18:41,252 --> 00:18:43,820
- Are your parents here?
- Yeah, I flew them out for the proposal.
476
00:18:47,128 --> 00:18:48,826
- Surprise.
- Hey, guys.
477
00:18:48,957 --> 00:18:50,914
Good to see you
out and about, Steve.
478
00:18:51,088 --> 00:18:52,568
So, sweetie,
479
00:18:52,742 --> 00:18:54,354
what do you want me to do
about the hot air balloon?
480
00:18:54,483 --> 00:18:56,660
We should probably
let the company know?
481
00:18:56,834 --> 00:18:59,358
Oof. I've seen bodies get cut
to tiny pieces
482
00:18:59,445 --> 00:19:01,143
and dumped in the East River.
483
00:19:01,317 --> 00:19:02,839
This is more painful to watch.
484
00:19:08,628 --> 00:19:09,804
Jay, what is all this?
485
00:19:09,891 --> 00:19:11,587
It's a do-over.
486
00:19:11,719 --> 00:19:14,025
We're in the Bahamas, and...
487
00:19:14,199 --> 00:19:16,027
we're drinking this.
488
00:19:16,157 --> 00:19:17,376
Okay.
489
00:19:17,507 --> 00:19:19,509
- I miss drinking.
- Right?
490
00:19:19,640 --> 00:19:23,034
A cocktail and some of
my roommate's ADHD pills?
491
00:19:23,164 --> 00:19:24,688
Pretty nice little Tuesday.
492
00:19:24,862 --> 00:19:26,864
Okay, I think
this is going to take too long.
493
00:19:26,994 --> 00:19:30,477
Um, we finish it, and
there's a ring at the bottom,
494
00:19:30,564 --> 00:19:33,784
and you're like, "Oh, my God."
495
00:19:33,914 --> 00:19:36,482
Would she be like that, or would
she be passed out on the floor?
496
00:19:36,569 --> 00:19:38,267
Okay, so,
497
00:19:38,441 --> 00:19:41,269
I had to dig deep
into my old Yahoo account
498
00:19:41,401 --> 00:19:43,403
to find my original proposal.
499
00:19:43,490 --> 00:19:45,143
Come on, buddy.
We're rooting for ya.
500
00:19:45,273 --> 00:19:48,756
"We may not have found
a Charmander in Pokémon GO,
501
00:19:48,885 --> 00:19:52,324
"but I found something
even better in real life.
502
00:19:52,412 --> 00:19:54,935
"A Sam-mander.
503
00:19:55,066 --> 00:20:00,375
"And unlike Tom Brady's football
in the AFC Championship game,
504
00:20:00,462 --> 00:20:03,509
my love for you
will never deflate."
505
00:20:03,640 --> 00:20:05,294
Okay, I forgot
how reference-y this was.
506
00:20:05,424 --> 00:20:07,209
Let me just skip to the end.
507
00:20:09,124 --> 00:20:11,647
I love you, Sam.
508
00:20:11,734 --> 00:20:14,215
I want to spend the rest
of my life with you.
509
00:20:15,259 --> 00:20:16,958
Will you marry me?
510
00:20:17,087 --> 00:20:19,089
Yes.
511
00:20:19,263 --> 00:20:20,743
And this is the proposal
512
00:20:20,830 --> 00:20:22,789
that I had always dreamed of.
513
00:20:22,920 --> 00:20:25,792
But what really matters is
I get to spend my life
514
00:20:25,880 --> 00:20:28,622
with the most wonderful man
in the world.
515
00:20:32,103 --> 00:20:34,540
Jay, you got fireworks?
516
00:20:34,714 --> 00:20:36,759
Yup.
517
00:20:36,933 --> 00:20:39,067
They were Eric's,
but he forgot to cancel them.
518
00:20:39,197 --> 00:20:41,503
Anything for you, babe.
519
00:20:48,380 --> 00:20:52,427
Captioning sponsored by
CBS
520
00:20:52,515 --> 00:20:56,387
and TOYOTA.
521
00:20:56,563 --> 00:21:00,480
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org38094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.