Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,516 --> 00:00:09,645
2
- KELLY: What's the map of? - ANDREW: Victoria.
2
00:00:09,646 --> 00:00:11,205
ANNA: I was just telling Andrew
3
00:00:11,206 --> 00:00:13,164
there are some really formidable
soils out that way.
4
00:00:13,165 --> 00:00:14,724
- KELLY: Out what way?
- Western District.
5
00:00:14,725 --> 00:00:15,724
Ballarat.
6
00:00:15,725 --> 00:00:16,764
When are you going to admit
7
00:00:16,765 --> 00:00:18,204
that you would rather spend time
8
00:00:18,205 --> 00:00:19,564
with all of them than with us?
9
00:00:19,565 --> 00:00:21,985
- It's a commercial decision.
- It's not.
10
00:00:21,986 --> 00:00:23,364
MARY: Thank God he did help,
11
00:00:23,365 --> 00:00:24,925
or else I'd still be stuck here,
12
00:00:24,964 --> 00:00:26,344
sidelined from my job.
13
00:00:26,345 --> 00:00:28,043
Having to spend time
with your husband?
14
00:00:28,044 --> 00:00:29,584
Your soft, weak husband?
15
00:00:29,684 --> 00:00:31,584
There was no car accident
last night.
16
00:00:31,684 --> 00:00:32,734
I just ran into Sam.
17
00:00:32,735 --> 00:00:34,283
I can handle you
being depressed,
18
00:00:34,284 --> 00:00:35,424
not talking to me.
19
00:00:35,524 --> 00:00:38,583
But what I cannot handle
is you lying to me.
20
00:00:38,683 --> 00:00:40,673
That will be
the fucking end of us, Mary.
21
00:00:40,763 --> 00:00:42,383
MARY: I didn't want to come home
22
00:00:42,384 --> 00:00:44,002
because I didn't want
to tell you the truth.
23
00:00:44,003 --> 00:00:46,823
I started having panic attacks
a couple of months ago.
24
00:00:46,923 --> 00:00:49,302
Now I'm scared to go to work.
25
00:00:49,303 --> 00:00:50,761
LILLIAN: That's Ash's stuff.
26
00:00:50,762 --> 00:00:52,561
PHILLIP: Do you have any idea
what this bike is worth?
27
00:00:52,562 --> 00:00:55,622
Well, you'd be lucky to find
one of these for under 18K.
28
00:00:55,722 --> 00:00:57,302
$18,000?
29
00:00:57,402 --> 00:01:00,142
If you sold this properly,
you'd be debt-free.
30
00:01:00,143 --> 00:01:02,240
JACK: Just saw Geoff Barry,
Bancroft's lawyer,
31
00:01:02,241 --> 00:01:03,461
down at the courthouse.
32
00:01:03,462 --> 00:01:06,080
The plea change has been denied.
He's going to jail.
33
00:01:06,081 --> 00:01:07,131
(SOBS)
34
00:01:07,132 --> 00:01:08,320
JANET: The crematorium rang me
35
00:01:08,321 --> 00:01:10,061
to say I should pick up
his ashes.
36
00:01:10,161 --> 00:01:12,181
I thought Lillian took them.
37
00:01:12,281 --> 00:01:15,100
Half. She gave me half!
38
00:01:15,101 --> 00:01:17,519
CAROLINE: He can't just sit
on some shelf forever.
39
00:01:17,520 --> 00:01:19,520
It's not right.
40
00:01:22,640 --> 00:01:23,720
(ORCHESTRA TUNES UP)
41
00:01:23,760 --> 00:01:25,759
(EXCITED CHATTER)
42
00:01:28,839 --> 00:01:30,839
(TRAFFIC HUBBUB)
43
00:01:32,839 --> 00:01:34,839
(TRAM BELL DINGS)
44
00:01:36,838 --> 00:01:38,838
{\an8}(ORCHESTRA CONTINUES TUNING)
45
00:01:43,269 --> 00:01:45,317
(BATON TAPS)
46
00:01:45,318 --> 00:01:46,498
(SILENCE FALLS)
47
00:01:46,598 --> 00:01:49,428
(ORCHESTRA PLAYS ROSSINI'S
'WILLIAM TELL' OVERTURE)
48
00:02:33,154 --> 00:02:35,674
(AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS)
49
00:02:40,753 --> 00:02:42,753
{\an8}(WOMAN SPEAKS GERMAN)
50
00:02:45,643 --> 00:02:50,271
{\an8}(CONTINUES IN ENGLISH)
Thank you very much
51
00:02:50,272 --> 00:02:54,092
for sharing your
extraordinary music with us
52
00:02:54,192 --> 00:02:56,092
and we wish you the very best
53
00:02:56,192 --> 00:02:58,292
for the rest
of your European tour.
54
00:02:58,392 --> 00:02:59,492
Vielen dank.
55
00:02:59,592 --> 00:03:02,151
(APPLAUSE AND CHEERING)
56
00:03:03,311 --> 00:03:05,631
(LIVELY BRASS MUSIC)
57
00:03:14,230 --> 00:03:16,930
MARCUS: Right, you lot,
that's lights out!
58
00:03:17,030 --> 00:03:21,610
Bus is arriving
at 7:30am sharp. Not flat.
59
00:03:21,710 --> 00:03:23,370
Little music joke there for you.
60
00:03:23,470 --> 00:03:25,329
So get to sleep.
61
00:03:25,429 --> 00:03:27,369
(DOOR OPENS AND CLOSES)
62
00:03:27,469 --> 00:03:31,449
(ORCHESTRA KIDS PLAY
'SHAVE AND A HAIRCUT, TWO BITS')
63
00:03:31,549 --> 00:03:32,689
(KIDS LAUGH)
64
00:03:32,690 --> 00:03:34,348
ARLO:
Alright, I'm ready, I'm ready.
65
00:03:34,349 --> 00:03:35,907
- KID: Yeah.
- (KIDS FALL SILENT)
66
00:03:35,908 --> 00:03:38,248
- Am I dead?
- KIDS: Yeah. Yeah.
67
00:03:38,348 --> 00:03:39,848
OK. Did I play trumpet?
68
00:03:39,948 --> 00:03:41,938
Oi, too easy. Don't answer.
Don't answer.
69
00:03:41,948 --> 00:03:43,248
Am I Miles Davis?
70
00:03:43,249 --> 00:03:44,347
- (KIDS GROAN)
- KID: Yes.
71
00:03:44,348 --> 00:03:45,507
Why would you give him that?
72
00:03:45,508 --> 00:03:47,887
Because they can all see
the similarities.
73
00:03:47,888 --> 00:03:49,146
- (KIDS SCOFF AND LAUGH)
- Yeah, it's true.
74
00:03:49,147 --> 00:03:52,227
(JAZZ MUSIC)
75
00:03:53,427 --> 00:03:56,687
MARCUS: Come on, let's go!
Breakfast has started.
76
00:03:56,787 --> 00:03:58,837
- (KIDS CHATTER)
- MARCUS: Go, go, go, go.
77
00:03:58,838 --> 00:04:02,025
- (DOOR THUDS AND CREAKS)
- (MARCUS CLAPS) Oi!
78
00:04:02,026 --> 00:04:03,985
You've got seven minutes
to get to breakfast.
79
00:04:03,986 --> 00:04:05,745
And don't even think about
not showering.
80
00:04:05,746 --> 00:04:07,406
(PERCUSSIVE JAZZ MUSIC)
81
00:04:07,407 --> 00:04:08,625
ARLO: Oi, what do you reckon
82
00:04:08,626 --> 00:04:09,625
they're gonna have
for breakfast?
83
00:04:09,626 --> 00:04:10,665
SEB: Oh, I reckon
84
00:04:10,666 --> 00:04:12,064
they'll do cereal this morning.
85
00:04:12,065 --> 00:04:14,664
Baked beans yesterday was
the worst thing I've ever eaten.
86
00:04:14,665 --> 00:04:17,344
Oh, yeah, that was horrible.
Should've seen the toilet after.
87
00:04:17,345 --> 00:04:18,725
(SEB CHUCKLES)
88
00:04:18,726 --> 00:04:20,664
What do you reckon was the
best one that we've had so far?
89
00:04:20,665 --> 00:04:22,384
ARLO: Probably the omelette,
for sure.
90
00:04:22,385 --> 00:04:24,544
(PERCUSSIVE JAZZ MUSIC
CONTINUES)
91
00:04:29,944 --> 00:04:32,344
(PERCUSSIVE JAZZ MUSIC
CONTINUES)
92
00:04:36,423 --> 00:04:38,703
(PERCUSSIVE JAZZ MUSIC
CONTINUES)
93
00:04:47,183 --> 00:04:49,182
What the fuck?
94
00:04:50,422 --> 00:04:52,702
(EASYGOING SAX MUSIC)
95
00:05:07,861 --> 00:05:09,861
(VIDEO CALL RINGS)
96
00:05:11,061 --> 00:05:13,520
- Oh, it's Arlo. Do you mind?
- Oh, take it, take it.
97
00:05:13,521 --> 00:05:15,219
- (VIDEO CALL RINGS)
- (PHONE BUZZES)
98
00:05:15,220 --> 00:05:16,819
- (PHONE UNLOCKS)
- (VIDEO CALL CHIMES)
99
00:05:16,820 --> 00:05:18,680
Hey, honey! How are you?
100
00:05:18,780 --> 00:05:20,780
{\an8}Wait, where are your glasses?
101
00:05:20,781 --> 00:05:22,699
I lost them.
102
00:05:22,700 --> 00:05:24,270
What do you mean
you lost them?
103
00:05:24,271 --> 00:05:26,218
ARLO: Well, I didn't lose them.
Someone... someone stole them.
104
00:05:26,219 --> 00:05:27,269
ALICE: Arlo.
105
00:05:27,299 --> 00:05:29,359
I have already maxed out
my credit card.
106
00:05:29,360 --> 00:05:31,178
- I can't just pluck money...
- Mum, relax.
107
00:05:31,179 --> 00:05:32,559
I'm wearing contacts.
108
00:05:32,560 --> 00:05:33,658
See?
109
00:05:33,659 --> 00:05:34,879
ALICE: Oh, I'm sorry.
110
00:05:34,880 --> 00:05:36,737
Do you mean the contacts
that I bought you
111
00:05:36,738 --> 00:05:38,217
in case you needed them
with snow goggles,
112
00:05:38,218 --> 00:05:39,737
that you said that
you would never wear
113
00:05:39,738 --> 00:05:41,078
in a million years?
114
00:05:41,079 --> 00:05:42,337
And did you get them
in your eyes OK?
115
00:05:42,338 --> 00:05:44,638
No. I put them on my feet first.
116
00:05:44,639 --> 00:05:45,977
Well, it's just important that
you know that you've...
117
00:05:45,978 --> 00:05:48,997
Mum, that's not why I'm calling.
Look at this.
118
00:05:49,097 --> 00:05:51,517
(BRIGHT JAZZ MUSIC)
119
00:05:51,617 --> 00:05:54,037
ALICE: Oh, my God!
120
00:05:54,038 --> 00:05:55,176
ARLO: Right?
121
00:05:55,177 --> 00:05:57,357
Wow.
122
00:05:57,457 --> 00:05:59,456
It's so beautiful.
123
00:06:00,496 --> 00:06:01,916
Love you, Mama.
124
00:06:02,016 --> 00:06:04,656
(BRIGHT JAZZ MUSIC CONTINUES)
125
00:06:25,374 --> 00:06:26,914
(JAZZ MUSIC ENDS)
126
00:06:27,014 --> 00:06:28,954
(FAINT TRAFFIC HUBBUB)
127
00:06:29,054 --> 00:06:31,214
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
128
00:06:35,693 --> 00:06:38,133
(JAZZ MUSIC)
129
00:06:47,972 --> 00:06:49,972
(JAZZ MUSIC CONTINUES)
130
00:06:56,652 --> 00:06:57,792
MARCUS: Arlo?
131
00:06:57,892 --> 00:06:59,351
(KIDS CHATTER)
132
00:06:59,451 --> 00:07:01,751
MARCUS: Whoa, jeez,
your eyes are a bit red.
133
00:07:01,752 --> 00:07:03,210
Are you doing alright
with those contacts?
134
00:07:03,211 --> 00:07:04,210
Yeah.
135
00:07:04,211 --> 00:07:05,250
Have you been taking them out
136
00:07:05,251 --> 00:07:07,251
and washing them properly?
137
00:07:08,051 --> 00:07:10,431
Maybe you just need to keep them
out for a bit.
138
00:07:10,531 --> 00:07:13,170
I...I can't.
I can't see without them.
139
00:07:14,450 --> 00:07:16,550
Well, I'll go to the chemist
140
00:07:16,650 --> 00:07:20,350
and get you some drops...
(SIGHS)
141
00:07:20,450 --> 00:07:24,309
...'cause I...think you might
have conjunctivitis.
142
00:07:24,409 --> 00:07:27,129
(MOODY JAZZ MUSIC)
143
00:07:46,608 --> 00:07:49,787
(MOODY JAZZ MUSIC CONTINUES)
144
00:07:49,887 --> 00:07:51,887
(KIDS CHATTER INAUDIBLY)
145
00:07:58,717 --> 00:08:00,805
MARCUS: Arlo.
146
00:08:00,806 --> 00:08:03,826
(KIDS CHATTER
AND TUNE INSTRUMENTS)
147
00:08:03,926 --> 00:08:05,586
No sunglasses inside, dude.
148
00:08:05,686 --> 00:08:07,686
Seriously, we're not that cool.
149
00:08:13,676 --> 00:08:15,764
Um...
150
00:08:15,765 --> 00:08:18,105
I think I need to call your mum.
151
00:08:18,205 --> 00:08:20,725
(BLEAK MUSIC)
152
00:08:27,524 --> 00:08:29,664
So what we're looking at
153
00:08:29,764 --> 00:08:32,744
is severe pseudomonas keratitis.
154
00:08:32,844 --> 00:08:34,703
What... Like, what's that?
155
00:08:34,803 --> 00:08:37,223
It's a bacterial infection
of the corneas.
156
00:08:37,323 --> 00:08:39,263
Very aggressive.
157
00:08:39,363 --> 00:08:41,623
I'm really sorry,
158
00:08:41,723 --> 00:08:44,323
but we haven't caught it in time
for Arlo.
159
00:08:45,883 --> 00:08:48,462
In time for what?
What do you mean?
160
00:08:48,562 --> 00:08:50,722
(BLEAK MUSIC CONTINUES)
161
00:08:51,842 --> 00:08:53,842
SURGEON:
Arlo has corneal blindness.
162
00:08:54,882 --> 00:08:56,882
ALICE: He's blind?
163
00:08:57,482 --> 00:08:59,521
(BOTH SOB)
164
00:09:02,801 --> 00:09:04,801
I'm sorry.
165
00:09:06,281 --> 00:09:08,441
(BLEAK MUSIC CONTINUES)
166
00:09:17,320 --> 00:09:18,640
(CARTOON PLAYS ON LAPTOP)
167
00:09:18,680 --> 00:09:20,680
- (DOOR OPENS)
- ALICE: Hey!
168
00:09:20,681 --> 00:09:23,718
I got the last two impossible
burgers at the supermarket.
169
00:09:23,719 --> 00:09:25,619
And tasty cheese.
170
00:09:25,719 --> 00:09:29,499
And a tin of pineapple
for my son, who has zero taste.
171
00:09:29,599 --> 00:09:30,819
ARLO: Thanks.
172
00:09:30,919 --> 00:09:34,019
(CARTOON CONTINUES ON LAPTOP)
173
00:09:34,119 --> 00:09:35,818
Do you want me
to put a record on?
174
00:09:35,918 --> 00:09:38,018
No, I'm good.
175
00:09:38,118 --> 00:09:41,878
(SOBER STRINGS MUSIC)
176
00:09:42,878 --> 00:09:44,878
(DOOR CLOSES)
177
00:09:47,157 --> 00:09:49,477
(DOORBELL RINGS)
178
00:09:50,797 --> 00:09:52,777
- ALICE: Hi!
- Hi.
179
00:09:52,778 --> 00:09:54,596
- ALICE: Come in. (LAUGHS)
- Thank you.
180
00:09:54,597 --> 00:09:56,737
ALICE: Sorry, I haven't
cleaned up or...
181
00:09:56,837 --> 00:09:58,776
Oh, don't be silly.
I'm barging in.
182
00:09:58,876 --> 00:10:00,976
Uh... Um, coffee?
183
00:10:01,076 --> 00:10:03,136
- No, thanks.
- Oh.
184
00:10:03,236 --> 00:10:06,056
Look... forgive me,
185
00:10:06,156 --> 00:10:07,656
but seven weeks?
186
00:10:07,756 --> 00:10:10,535
Is this normal to be on a
transplant list for this long?
187
00:10:10,635 --> 00:10:12,775
Yeah, well, they have to
try and reduce
188
00:10:12,776 --> 00:10:14,754
the... the inflammation
and the scarring
189
00:10:14,755 --> 00:10:16,255
before they can operate.
190
00:10:16,355 --> 00:10:18,215
- Yeah.
- So...
191
00:10:18,315 --> 00:10:20,415
(SIGHS) ..it'll be months.
192
00:10:20,515 --> 00:10:23,334
Well, I know that
you've run out of leave.
193
00:10:23,335 --> 00:10:25,033
I know. I just can't
come back to work.
194
00:10:25,034 --> 00:10:26,174
No, no, of course not.
195
00:10:26,274 --> 00:10:28,794
So I'm covering your wages
until you come back.
196
00:10:29,994 --> 00:10:31,974
What? Claire, I can't...
197
00:10:32,074 --> 00:10:33,174
CLAIRE: Well, you can.
198
00:10:33,274 --> 00:10:35,573
And it's all taken care of.
199
00:10:35,673 --> 00:10:39,773
Did you hear that? Claire is
paying my salary while I'm away.
200
00:10:39,873 --> 00:10:41,073
(MOBILE PHONE UNLOCKS)
201
00:10:41,113 --> 00:10:43,113
She can afford it.
202
00:10:43,114 --> 00:10:44,872
Sorry, what?
203
00:10:44,873 --> 00:10:45,923
She's rich.
204
00:10:45,992 --> 00:10:47,852
- ALICE: Arlo!
- She is.
205
00:10:47,952 --> 00:10:50,032
What is wrong with you?
206
00:10:51,112 --> 00:10:53,882
Yeah, well, you lost your
eyesight, not your humanity.
207
00:10:56,832 --> 00:10:59,171
I am doing
everything in my power
208
00:10:59,271 --> 00:11:01,891
to make what's happened
more bearable for you.
209
00:11:01,991 --> 00:11:04,581
What are you doing to make it
more bearable for me?!
210
00:11:08,871 --> 00:11:10,010
(DOOR CLOSES)
211
00:11:10,110 --> 00:11:12,430
(PERCUSSIVE JAZZ MUSIC)
212
00:11:24,749 --> 00:11:26,989
(PERCUSSIVE JAZZ MUSIC
CONTINUES)
213
00:11:34,708 --> 00:11:36,708
(CEREAL SPRINKLES)
214
00:11:39,468 --> 00:11:41,548
(JAZZ PIANO MUSIC)
215
00:11:55,467 --> 00:11:57,467
(TURNTABLE CLICKS)
216
00:12:05,546 --> 00:12:07,766
(VINYL CRACKLES SOFTLY)
217
00:12:07,866 --> 00:12:10,465
(BAROQUE CHAMBER MUSIC)
218
00:12:24,104 --> 00:12:26,004
(BAROQUE CHAMBER MUSIC
CONTINUES)
219
00:12:26,104 --> 00:12:28,304
(SOBS)
220
00:12:32,744 --> 00:12:34,723
(BAROQUE CHAMBER MUSIC
CONTINUES)
221
00:12:34,823 --> 00:12:36,823
(DOORS OPEN)
222
00:12:37,543 --> 00:12:39,543
MARY: Oh, God.
223
00:12:41,903 --> 00:12:43,043
(VOICE ECHOES) Lauren.
224
00:12:43,143 --> 00:12:44,523
He's coming.
225
00:12:44,623 --> 00:12:46,622
(BAROQUE CHAMBER MUSIC
CONTINUES)
226
00:13:11,500 --> 00:13:13,860
(BAROQUE CHAMBER MUSIC
CONTINUES)
227
00:13:31,699 --> 00:13:33,998
(SIREN WAILS BRIEFLY)
228
00:13:34,098 --> 00:13:36,538
(MUFFLED POLICE RADIO CHATTER)
229
00:13:38,298 --> 00:13:40,298
(BAROQUE CHAMBER MUSIC
CONTINUES)
230
00:13:42,578 --> 00:13:45,277
(INDISTINCT CONVERSATION)
231
00:13:45,278 --> 00:13:46,856
(BAROQUE CHAMBER MUSIC
CONTINUES)
232
00:13:46,857 --> 00:13:47,907
(JANET SOBS)
233
00:13:47,977 --> 00:13:50,457
(PHONE RINGS)
234
00:14:00,696 --> 00:14:02,196
(BAROQUE CHAMBER MUSIC ENDS)
235
00:14:02,197 --> 00:14:03,655
FIONA: We're still trying to get
236
00:14:03,656 --> 00:14:05,255
the full picture of
his intoxication,
237
00:14:05,256 --> 00:14:08,036
but that won't have an impact
on his arrest.
238
00:14:08,037 --> 00:14:10,414
He'll appear before
the magistrate in the morning
239
00:14:10,415 --> 00:14:13,915
and I can assure you
he won't get bail.
240
00:14:13,916 --> 00:14:15,814
- (HIGH-PITCHED WHINE)
- (FIONA'S VOICE FADES)
241
00:14:15,815 --> 00:14:17,414
- MARY: He chose to donate.
- (JANET SOBS)
242
00:14:17,415 --> 00:14:19,214
- FIONA: I know it's a lot.
- MARY: It's unthinkable.
243
00:14:19,215 --> 00:14:20,614
FIONA: I just want you to know
244
00:14:20,615 --> 00:14:22,053
that we'll do everything
that we can...
245
00:14:22,054 --> 00:14:24,054
JANET: How could you? (SOBS)
246
00:14:25,014 --> 00:14:27,394
- How could you do this to him?!
- Do what?
247
00:14:27,395 --> 00:14:29,093
I just told Janet
that Ash had chosen
248
00:14:29,094 --> 00:14:30,253
to have his organs donated.
249
00:14:30,254 --> 00:14:32,234
No, she chose
and she has no right!
250
00:14:32,235 --> 00:14:33,692
HAMISH:
Well, she had every right.
251
00:14:33,693 --> 00:14:34,953
She was Ash's next of kin.
252
00:14:35,053 --> 00:14:37,713
(WAILS) No, I was his mother!
253
00:14:37,813 --> 00:14:38,913
FIONA: Whoa. Whoa.
254
00:14:39,013 --> 00:14:40,703
- JANET: I was his mum!
- FIONA: OK...
255
00:14:40,704 --> 00:14:42,052
(JANET SOBS) I'm his mother!
256
00:14:42,053 --> 00:14:43,873
- Let's just...
- (JANET SOBS)
257
00:14:43,973 --> 00:14:46,392
Why don't we
find somewhere to sit?
258
00:14:46,492 --> 00:14:47,952
(JANET WEEPS)
259
00:14:48,052 --> 00:14:50,772
(SOLEMN MUSIC)
260
00:14:59,691 --> 00:15:02,991
I just didn't think
I had to check. I mean...
261
00:15:03,091 --> 00:15:05,091
You didn't.
262
00:15:05,811 --> 00:15:09,030
Because, I mean,
it was what he wanted.
263
00:15:09,130 --> 00:15:10,990
Of course it was.
264
00:15:11,090 --> 00:15:13,330
LILLIAN: But she would
know that, right?
265
00:15:15,290 --> 00:15:17,290
MARY: Maybe not.
266
00:15:21,529 --> 00:15:23,529
We should have waited.
267
00:15:24,849 --> 00:15:26,849
It was Ash's decision.
268
00:15:29,529 --> 00:15:31,529
Listen.
269
00:15:32,369 --> 00:15:36,368
This is not about this.
270
00:15:37,808 --> 00:15:39,968
This is about a lifetime of...
271
00:15:41,048 --> 00:15:43,048
...her stuff.
272
00:15:44,648 --> 00:15:46,647
She just lost her son.
273
00:15:47,527 --> 00:15:49,527
She's in pain.
274
00:15:50,647 --> 00:15:52,647
She needs some time.
275
00:15:54,407 --> 00:15:56,407
This will pass.
276
00:16:08,526 --> 00:16:11,085
- (SOLEMN MUSIC)
- (SWANS CHIRP)
277
00:16:16,045 --> 00:16:18,045
(KNOCK AT DOOR)
278
00:16:20,524 --> 00:16:22,524
(KNOCK AT DOOR)
279
00:16:23,564 --> 00:16:25,464
(INSISTENT KNOCK AT DOOR)
280
00:16:25,564 --> 00:16:27,564
(DOOR OPENS)
281
00:16:33,363 --> 00:16:34,903
(DROWSILY) Do...
282
00:16:35,003 --> 00:16:37,003
Do you want to come in?
283
00:16:39,643 --> 00:16:41,643
(LILLIAN SIGHS)
284
00:16:42,243 --> 00:16:44,802
Sorry. I haven't...
285
00:16:47,002 --> 00:16:48,422
(LILLIAN SIGHS)
286
00:16:48,522 --> 00:16:50,842
Mary gave me a tablet
so I could sleep.
287
00:16:53,322 --> 00:16:55,322
Do you have his boots?
288
00:16:56,242 --> 00:16:58,241
His baby boots?
289
00:16:59,161 --> 00:17:00,481
LILLIAN: I don't have them.
290
00:17:00,561 --> 00:17:02,261
I'd like them back.
291
00:17:02,361 --> 00:17:05,301
LILLIAN: I've never seen
his baby boots.
292
00:17:05,401 --> 00:17:09,960
Do you want tea or coffee?
293
00:17:11,120 --> 00:17:13,360
I'll make coffee.
I think I need coffee.
294
00:17:16,880 --> 00:17:18,880
I want to talk about
the funeral.
295
00:17:20,359 --> 00:17:23,139
Um, no, I already
told your sister
296
00:17:23,239 --> 00:17:25,579
I'm... I'm fine
with you handling everything.
297
00:17:25,679 --> 00:17:27,539
She told me how much that meant
298
00:17:27,639 --> 00:17:30,139
and, hon... honestly,
I'm so fine.
299
00:17:30,239 --> 00:17:32,578
But I still need your approval.
300
00:17:32,678 --> 00:17:34,678
OK.
301
00:17:34,679 --> 00:17:36,677
(PAGE FLIPS FORCEFULLY)
302
00:17:36,678 --> 00:17:38,678
I chose this.
303
00:17:39,158 --> 00:17:41,158
Or there's this one.
304
00:17:42,029 --> 00:17:44,077
You choose.
305
00:17:44,078 --> 00:17:46,077
Well, I like this one.
306
00:17:48,517 --> 00:17:51,377
And what about flowers?
I said roses.
307
00:17:51,378 --> 00:17:53,876
Imported, obviously.
There's nothing local now.
308
00:17:53,877 --> 00:17:55,977
Janet, I don't know about
these things.
309
00:17:55,978 --> 00:17:59,155
JANET: Yes, well, they're not as
straightforward as you think.
310
00:17:59,156 --> 00:18:01,195
LILLIAN:
Maybe you could talk to Hamish.
311
00:18:01,196 --> 00:18:03,696
I know he was gathering
some photos.
312
00:18:03,796 --> 00:18:05,796
JANET: I don't want his opinion.
313
00:18:07,556 --> 00:18:09,555
LILLIAN: OK.
314
00:18:14,275 --> 00:18:15,655
The thing is
315
00:18:15,755 --> 00:18:18,175
Ash wouldn't have cared about
the roses,
316
00:18:18,275 --> 00:18:21,014
so it's... it's about
what you want.
317
00:18:21,114 --> 00:18:23,114
Is it?
318
00:18:25,794 --> 00:18:27,794
Look, I'm sorry...
319
00:18:28,674 --> 00:18:30,134
...that Ash never spoke to you
320
00:18:30,234 --> 00:18:31,734
about his intentions.
321
00:18:31,834 --> 00:18:33,373
I'm not here to talk about that.
322
00:18:33,473 --> 00:18:36,813
I just need you to sign off
on all of this.
323
00:18:36,913 --> 00:18:38,913
I sign off.
324
00:18:43,353 --> 00:18:44,403
What is that?
325
00:18:44,472 --> 00:18:45,692
JANET: Do you have a pen?
326
00:18:45,792 --> 00:18:47,372
Is that a contract?
327
00:18:47,472 --> 00:18:49,472
What... what for?
328
00:18:50,352 --> 00:18:52,212
To say you agree
with my choices.
329
00:18:52,312 --> 00:18:54,312
(LILLIAN SIGHS)
330
00:18:55,991 --> 00:18:58,391
- (DRAMATIC MUSIC)
- (PEN SCRATCHES)
331
00:18:59,222 --> 00:19:01,270
(DOG BARKS)
332
00:19:01,271 --> 00:19:03,271
(KNOCK AT DOOR)
333
00:19:09,830 --> 00:19:11,830
Why aren't you dressed?
334
00:19:13,230 --> 00:19:16,930
Oh, did I tell you Connor
started his new kindergarten?
335
00:19:17,030 --> 00:19:19,370
They have a trapeze.
336
00:19:19,371 --> 00:19:21,268
That'll be handy
when he joins the circus.
337
00:19:21,269 --> 00:19:23,269
(CHUCKLES)
338
00:19:24,549 --> 00:19:27,439
I'm sorry, I know you've
reorganised things for me today.
339
00:19:27,469 --> 00:19:28,689
We shouldn't waste it.
340
00:19:28,789 --> 00:19:30,489
OK. Great.
341
00:19:30,589 --> 00:19:33,168
And listen, if the
National Park feels too much,
342
00:19:33,268 --> 00:19:34,648
we could drive to the beach.
343
00:19:34,748 --> 00:19:36,848
No, I was thinking about
the nursery.
344
00:19:36,948 --> 00:19:38,148
CAROLINE: The nursery?
345
00:19:38,188 --> 00:19:40,508
What about the ashes?
346
00:19:41,708 --> 00:19:42,888
I put them away.
347
00:19:42,988 --> 00:19:44,327
CAROLINE: Where?
348
00:19:44,427 --> 00:19:46,427
In the dresser.
349
00:19:47,267 --> 00:19:49,267
I don't want to
throw them away.
350
00:19:49,268 --> 00:19:53,426
It's a strange thing to do when
you think about it, isn't it?
351
00:19:53,427 --> 00:19:58,566
Well, I think you're scattering
them, not throwing them away.
352
00:19:58,567 --> 00:19:59,905
I'm not doing it, Caroline.
353
00:19:59,906 --> 00:20:01,906
OK.
354
00:20:02,546 --> 00:20:03,886
The nursery will be nice,
355
00:20:03,986 --> 00:20:06,486
and I do like their chai lattes
more than tea.
356
00:20:06,586 --> 00:20:08,585
(SIGHS)
357
00:20:13,465 --> 00:20:16,645
And I need a new maidenhair
for the bathroom.
358
00:20:16,745 --> 00:20:19,365
I killed that last one.
Can you believe it?
359
00:20:19,465 --> 00:20:21,444
JANET: Did you move it
out of the sun?
360
00:20:21,544 --> 00:20:23,004
CAROLINE: Yes.
361
00:20:23,005 --> 00:20:24,863
(JANET LAUGHS)
You didn't, did you?
362
00:20:24,864 --> 00:20:26,864
(LAUGHS) Maybe not.
363
00:20:29,424 --> 00:20:31,424
(FOOTSTEPS APPROACH)
364
00:20:33,143 --> 00:20:35,003
What are you doing?
365
00:20:35,103 --> 00:20:38,323
I'm just looking at the urn.
I hadn't seen it.
366
00:20:38,423 --> 00:20:41,123
Put it back.
I don't want you to touch it.
367
00:20:41,124 --> 00:20:43,981
- What are you talking about?
- It should be back in the box.
368
00:20:43,982 --> 00:20:46,402
Janet, what is wrong with you?
369
00:20:46,403 --> 00:20:47,901
I don't want
people looking at it.
370
00:20:47,902 --> 00:20:49,562
- He was my nephew.
- No.
371
00:20:49,662 --> 00:20:52,602
You have your children.
You have your grandchildren.
372
00:20:52,702 --> 00:20:55,641
Ha! I never stop hearing about
your grandchildren.
373
00:20:55,741 --> 00:20:57,721
I will never have that.
374
00:20:57,821 --> 00:20:59,961
This is all I have!
375
00:21:00,061 --> 00:21:03,321
(SOBER PIANO MUSIC)
376
00:21:03,421 --> 00:21:05,841
(METAL SCRAPES)
377
00:21:05,941 --> 00:21:08,060
(CHAIN CLINKS)
378
00:21:18,740 --> 00:21:20,739
(GRUNTS)
379
00:21:24,690 --> 00:21:26,738
(DOG BARKS)
380
00:21:26,739 --> 00:21:28,739
CAROLINE: I'm going home.
381
00:21:31,418 --> 00:21:32,998
I'm sorry for raising my voice.
382
00:21:33,098 --> 00:21:36,618
Janet, that wasn't raising
your voice, that was...
383
00:21:37,618 --> 00:21:38,668
(SIGHS)
384
00:21:38,738 --> 00:21:40,738
Look...
385
00:21:41,218 --> 00:21:45,277
...I know you don't want to
speak to anyone, a professional,
386
00:21:45,377 --> 00:21:50,517
but you are stuck
in this cloud of rage at me,
387
00:21:50,617 --> 00:21:52,357
my children, Lillian.
388
00:21:52,457 --> 00:21:54,267
What's she got to do
with anything?
389
00:21:54,337 --> 00:21:58,436
Ash was going to marry her.
Doesn't that mean anything?
390
00:21:58,536 --> 00:22:00,596
I mean, she could still be
in your life.
391
00:22:00,696 --> 00:22:03,276
- (SCOFFS)
- I don't think that's so odd.
392
00:22:03,376 --> 00:22:04,556
She's on drugs.
393
00:22:04,656 --> 00:22:06,236
- What?!
- Mm.
394
00:22:06,336 --> 00:22:09,275
She came here, not long ago.
She was on something.
395
00:22:09,375 --> 00:22:10,915
Why did she come here?
396
00:22:11,015 --> 00:22:14,115
Oh, there's a dispute about
the funeral. The payment.
397
00:22:14,116 --> 00:22:15,414
CAROLINE: What payment?
398
00:22:15,415 --> 00:22:16,915
Did she contribute?
399
00:22:17,015 --> 00:22:19,354
No, she signed a contract
400
00:22:19,355 --> 00:22:21,093
saying that she would
pay for the funeral.
401
00:22:21,094 --> 00:22:22,434
CAROLINE: When?
402
00:22:22,534 --> 00:22:25,674
I don't know. Before.
I went to see her.
403
00:22:25,774 --> 00:22:27,774
CAROLINE: In Ballarat?
404
00:22:28,494 --> 00:22:30,234
You never told me that.
405
00:22:30,334 --> 00:22:31,633
And then she said she...
406
00:22:31,634 --> 00:22:33,972
...she... she didn't know
that she was supposed to pay.
407
00:22:33,973 --> 00:22:37,173
So that's why you paid for it.
408
00:22:38,333 --> 00:22:41,573
Because you paid for it.
409
00:22:42,733 --> 00:22:46,152
You told me you pulled money
from your retirement fund
410
00:22:46,252 --> 00:22:48,112
because it was so expensive.
411
00:22:48,113 --> 00:22:49,811
Well, I didn't have to
in the end,
412
00:22:49,812 --> 00:22:52,412
because she signed the contract!
413
00:22:58,291 --> 00:23:00,291
You need help.
414
00:23:00,891 --> 00:23:02,671
(GENTLE PIANO MUSIC)
415
00:23:02,771 --> 00:23:04,771
(CAMERA CLICKS)
416
00:23:07,890 --> 00:23:09,070
(CAMERA CLICKS)
417
00:23:09,170 --> 00:23:11,170
(CAMERA CLICKS AGAIN)
418
00:23:11,770 --> 00:23:13,770
(SIGHS)
419
00:23:19,929 --> 00:23:21,929
What?
420
00:23:26,449 --> 00:23:28,449
What's this?
421
00:23:33,568 --> 00:23:34,708
KELLY: Oh!
422
00:23:34,709 --> 00:23:36,287
ANDREW: I shouldn't
have talked to Anna
423
00:23:36,288 --> 00:23:38,527
about wanting to expand
before talking to you.
424
00:23:38,528 --> 00:23:40,428
That was insensitive.
425
00:23:40,528 --> 00:23:44,107
Well, you didn't need to
buy me a necklace.
426
00:23:44,207 --> 00:23:46,207
Sorry would do.
427
00:23:47,207 --> 00:23:49,207
Sorry.
428
00:23:50,527 --> 00:23:52,527
OK.
429
00:23:52,887 --> 00:23:54,866
Oh, this is so beautiful.
430
00:23:54,966 --> 00:23:58,226
I wanted you to know
I've been thinking about it.
431
00:23:58,326 --> 00:24:00,606
And I can see how I hurt you.
432
00:24:06,326 --> 00:24:08,325
I really appreciate it.
433
00:24:09,845 --> 00:24:12,425
Hey, I want to
show you something.
434
00:24:12,525 --> 00:24:13,905
(SIREN WAILS)
435
00:24:13,906 --> 00:24:16,084
HAMISH: They say it's chicken
and mayonnaise,
436
00:24:16,085 --> 00:24:17,724
but it's actually mayonnaise
and chicken.
437
00:24:17,725 --> 00:24:21,444
- (MARY LAUGHS) It's delicious.
- It's all mayonnaise!
438
00:24:22,644 --> 00:24:25,304
You don't have to keep
meeting me for lunch, you know.
439
00:24:25,404 --> 00:24:27,024
Yes, I do.
440
00:24:27,124 --> 00:24:29,124
Yes, you do.
441
00:24:30,523 --> 00:24:31,903
How was this morning?
442
00:24:32,003 --> 00:24:34,003
Let's see. Um...
443
00:24:34,883 --> 00:24:36,063
Fractured foot,
444
00:24:36,163 --> 00:24:38,663
suspected pneumonia, shingles,
445
00:24:38,763 --> 00:24:41,023
ruptured appendix
and a concussion.
446
00:24:41,123 --> 00:24:42,942
Not all the same patient,
I hope.
447
00:24:43,042 --> 00:24:45,042
(MARY LAUGHS)
448
00:24:45,682 --> 00:24:48,502
And, um, a bit of
a hairy truck driver.
449
00:24:48,602 --> 00:24:50,942
Not actually a hairy
truck driver.
450
00:24:51,042 --> 00:24:52,862
He was bald, in fact.
451
00:24:52,962 --> 00:24:54,961
But...
452
00:24:55,321 --> 00:24:57,321
But what?
453
00:24:58,081 --> 00:25:01,031
His truck overturned on the
freeway. He was the concussion.
454
00:25:01,121 --> 00:25:03,181
And he was...
455
00:25:03,281 --> 00:25:06,880
...very razzed on speed
and pretty agitated.
456
00:25:08,280 --> 00:25:10,260
HAMISH: OK, and...
457
00:25:10,360 --> 00:25:14,980
And, uh, I felt the panic,
458
00:25:15,080 --> 00:25:17,140
just for a moment.
459
00:25:17,240 --> 00:25:20,779
But I went through the steps
and I did the breathing,
460
00:25:20,879 --> 00:25:24,379
and I wrote everything down
in the diary,
461
00:25:24,479 --> 00:25:26,299
and I was alright.
462
00:25:26,399 --> 00:25:28,499
HAMISH: Good.
463
00:25:28,599 --> 00:25:30,598
Yep.
464
00:25:33,078 --> 00:25:35,078
HAMISH: Hmm.
465
00:25:39,798 --> 00:25:41,298
Have you called Lillian back?
466
00:25:41,398 --> 00:25:42,577
MARY: Not yet.
467
00:25:42,677 --> 00:25:44,677
I will.
468
00:25:46,837 --> 00:25:48,337
I've been busy.
469
00:25:48,338 --> 00:25:50,396
I just want things
to go back to normal,
470
00:25:50,397 --> 00:25:53,217
where you two gang up on me
and I feel like an idiot.
471
00:25:53,317 --> 00:25:55,356
(LAUGHS)
472
00:25:59,036 --> 00:26:01,356
There's nothing to be
ashamed of, baby.
473
00:26:02,356 --> 00:26:04,356
(LAIDBACK MUSIC)
474
00:26:18,234 --> 00:26:20,014
- Come with me. Up here.
- What?
475
00:26:20,015 --> 00:26:22,153
(LAUGHS) Where the heck
are you taking me?
476
00:26:22,154 --> 00:26:24,154
(KELLY LAUGHS)
477
00:26:27,265 --> 00:26:31,592
KELLY: Helen told me
that they're selling.
478
00:26:31,593 --> 00:26:33,573
Brian's health hasn't improved
479
00:26:33,574 --> 00:26:36,152
and apparently they want to be
closer to the grandkids.
480
00:26:36,153 --> 00:26:38,533
None of the children
are interested,
481
00:26:38,633 --> 00:26:41,223
except maybe Patrick,
and he's the least reliable.
482
00:26:41,224 --> 00:26:43,351
Do you remember his whole thing
with the Bitcoin?
483
00:26:43,352 --> 00:26:44,391
ANDREW: Wow.
484
00:26:44,392 --> 00:26:47,272
It's the end of an era.
485
00:26:49,272 --> 00:26:51,272
Well?
486
00:26:52,392 --> 00:26:54,491
W... (LAUGHS) Well what?
487
00:26:54,591 --> 00:26:56,651
This is our chance at expansion.
488
00:26:56,751 --> 00:26:59,791
You always said this
is the best spot in the valley.
489
00:27:01,791 --> 00:27:03,691
Kelly, the whole point
in expanding
490
00:27:03,791 --> 00:27:05,790
is to pivot in a new direction.
491
00:27:06,390 --> 00:27:08,250
How is this not a new direction?
492
00:27:08,251 --> 00:27:11,069
- I want to try different soils.
- The soil's different here.
493
00:27:11,070 --> 00:27:12,909
Yeah, but the Western District
is on another level.
494
00:27:12,910 --> 00:27:14,050
Oh, my God!
495
00:27:14,051 --> 00:27:15,869
The chardonnay is like nothing
I've ever tasted.
496
00:27:15,870 --> 00:27:17,149
This isn't about
fucking chardonnay!
497
00:27:17,150 --> 00:27:18,668
This is about being closer
to them!
498
00:27:18,669 --> 00:27:20,669
So what if it is?
499
00:27:21,029 --> 00:27:22,689
(KELLY SCOFFS)
500
00:27:22,789 --> 00:27:26,269
I need to be close to them
so I can help them.
501
00:27:27,629 --> 00:27:29,529
You saw how I helped Mary.
502
00:27:29,629 --> 00:27:31,768
Hm? How I helped
with the... with the case.
503
00:27:31,868 --> 00:27:33,208
Haven't you done enough?
504
00:27:33,308 --> 00:27:34,888
You don't have to keep on going.
505
00:27:34,988 --> 00:27:37,208
Fuck, Kelly, she saw what I did.
506
00:27:37,308 --> 00:27:39,308
(ANDREW SIGHS)
507
00:27:40,148 --> 00:27:42,947
KELLY: What? Who?
508
00:27:45,467 --> 00:27:46,767
What do you mean?
509
00:27:46,867 --> 00:27:50,367
(CRIES)
510
00:27:50,467 --> 00:27:52,467
When you...
511
00:27:53,107 --> 00:27:55,106
When you saw the photo of Ash?
512
00:27:56,026 --> 00:27:58,026
(KELLY SIGHS)
513
00:27:59,226 --> 00:28:01,226
Oh.
514
00:28:01,706 --> 00:28:03,406
I wasn't...
515
00:28:03,506 --> 00:28:06,336
I just... I just never thought
that he wouldn't look like me.
516
00:28:08,305 --> 00:28:10,305
Well...
517
00:28:11,185 --> 00:28:12,605
...at least you can admit it.
518
00:28:12,705 --> 00:28:15,045
Oh, what good does that do?
519
00:28:15,145 --> 00:28:17,764
It's out there. It's what I did.
520
00:28:17,864 --> 00:28:19,684
Lillian knows it,
they all know it.
521
00:28:19,685 --> 00:28:21,303
Well, I don't think
anyone's perfect.
522
00:28:21,304 --> 00:28:23,143
- You don't understand, Kelly.
- I do understand.
523
00:28:23,144 --> 00:28:24,983
You were raised
in a very particular way.
524
00:28:24,984 --> 00:28:26,984
You don't understand
what it's like...
525
00:28:28,184 --> 00:28:30,083
...to have survived!
526
00:28:30,183 --> 00:28:32,003
(SOBS)
527
00:28:32,103 --> 00:28:37,183
OK, OK. OK. OK. OK.
528
00:28:40,143 --> 00:28:42,142
I don't understand
what that's like.
529
00:28:44,342 --> 00:28:47,842
But you don't need to be
weighed down with guilt forever.
530
00:28:47,942 --> 00:28:49,442
I'm not.
531
00:28:49,542 --> 00:28:51,542
I'm doing something with it.
532
00:28:52,782 --> 00:28:54,781
Why do you have to
do something with it?
533
00:28:56,061 --> 00:28:58,101
Why can't you just
live your best life?
534
00:28:59,101 --> 00:29:00,561
That's what I'm doing.
535
00:29:00,661 --> 00:29:03,821
(WISTFUL MUSIC)
536
00:29:13,660 --> 00:29:15,600
It's like you're having
an affair.
537
00:29:15,700 --> 00:29:17,899
(ANDREW SCOFFS)
Don't be ridiculous.
538
00:29:31,818 --> 00:29:33,818
All good?
539
00:29:34,738 --> 00:29:35,918
Yeah.
540
00:29:36,018 --> 00:29:38,798
(WISTFUL MUSIC)
541
00:29:38,898 --> 00:29:41,777
(VEHICLE DOOR OPENS AND CLOSES)
542
00:29:43,177 --> 00:29:45,177
(ENGINE STARTS)
543
00:30:10,695 --> 00:30:12,895
(BLUESY PIANO MUSIC)
544
00:30:15,055 --> 00:30:16,355
(NOTIFICATION CHIMES)
545
00:30:16,455 --> 00:30:19,794
(KEYPAD CLICKS)
546
00:30:19,894 --> 00:30:21,894
(SENT NOTIFICATION CHIMES)
547
00:30:23,454 --> 00:30:25,454
(SIGHS)
548
00:30:25,854 --> 00:30:27,854
(NOTIFICATION CHIMES)
549
00:30:35,013 --> 00:30:37,013
(BANGS PHONE)
550
00:30:38,493 --> 00:30:40,433
What?
551
00:30:40,533 --> 00:30:42,532
We had her back!
552
00:30:45,932 --> 00:30:47,932
(MICHELLE SIGHS)
553
00:30:50,252 --> 00:30:51,392
CAROLINE: Lillian!
554
00:30:51,492 --> 00:30:53,491
(NEARBY CAR DOOR OPENS)
555
00:30:54,491 --> 00:30:57,551
Caroline. Ash's aunty.
556
00:30:57,651 --> 00:31:00,691
Yeah, no, I-I know.
Is something wrong?
557
00:31:04,970 --> 00:31:07,010
(ROOSTER CROWS)
558
00:31:08,570 --> 00:31:11,390
They're closed,
but I know people here.
559
00:31:11,490 --> 00:31:13,070
(HALF-LAUGHS) Thank you.
560
00:31:13,170 --> 00:31:15,310
Oh, it's fun being here early.
561
00:31:15,410 --> 00:31:17,409
Peek behind the curtains.
562
00:31:18,969 --> 00:31:20,409
Does Janet know you're here?
563
00:31:20,489 --> 00:31:23,149
Oh, no. That's why
I had to come here.
564
00:31:23,249 --> 00:31:24,909
I couldn't ask for your address,
565
00:31:25,009 --> 00:31:27,309
but I...I just had to
say something
566
00:31:27,409 --> 00:31:31,428
because, honestly, Lillian,
I am so sorry.
567
00:31:31,528 --> 00:31:33,108
You don't have to apologise.
568
00:31:33,208 --> 00:31:35,468
If I had known in any way
569
00:31:35,568 --> 00:31:37,968
that she had forced you
to pay...
570
00:31:40,408 --> 00:31:42,407
Let's just head up here.
571
00:31:43,727 --> 00:31:49,147
Listen, it's all kind of,
weirdly, worked out for me.
572
00:31:49,247 --> 00:31:51,267
But maybe not for her.
573
00:31:51,367 --> 00:31:54,106
CAROLINE: Oh,
she really is struggling.
574
00:31:54,206 --> 00:31:55,346
LILLIAN: Yep.
575
00:31:55,446 --> 00:31:58,886
Did Ash talk much
about when he was little?
576
00:32:00,566 --> 00:32:01,626
Um...
577
00:32:01,726 --> 00:32:03,386
Because did you ever notice
578
00:32:03,486 --> 00:32:05,545
how Janet
has all these photos around
579
00:32:05,645 --> 00:32:07,505
of Ash when he was little
580
00:32:07,605 --> 00:32:10,445
and hardly any
of when he was older?
581
00:32:11,445 --> 00:32:13,265
Not really, no.
582
00:32:13,365 --> 00:32:15,985
I think it's, you know...
583
00:32:16,085 --> 00:32:19,184
When Taj died and they
came back to Melbourne...
584
00:32:19,185 --> 00:32:20,643
- WOMAN: Morning, ma'am.
- LILLIAN: Hey.
585
00:32:20,644 --> 00:32:23,024
CAROLINE: Morning.
It was very tough.
586
00:32:23,124 --> 00:32:27,904
Ash was only three, and he was
the spitting image of Taj.
587
00:32:28,004 --> 00:32:30,343
So Janet was always
having to explain
588
00:32:30,443 --> 00:32:35,583
that Ash looked like his father
and that his father had died.
589
00:32:35,683 --> 00:32:38,263
Yep. Let's just...
Let's go sit over here.
590
00:32:38,363 --> 00:32:42,302
I know she felt like
they didn't belong,
591
00:32:42,402 --> 00:32:46,662
so she got this
us-against-the-world mentality.
592
00:32:46,762 --> 00:32:49,982
You know, she and Ash were
in their own little bubble.
593
00:32:50,082 --> 00:32:51,542
He was her life raft.
594
00:32:51,642 --> 00:32:54,021
Yeah, a child
shouldn't be a life raft.
595
00:32:54,121 --> 00:32:56,301
No, but that's how she coped.
596
00:32:56,401 --> 00:32:59,101
But he didn't. He hated it,
especially as he got older.
597
00:32:59,201 --> 00:33:00,301
Exactly.
598
00:33:00,401 --> 00:33:03,661
That's why she has
all the little boy photos,
599
00:33:03,761 --> 00:33:06,060
you know,
when he still needed her.
600
00:33:06,160 --> 00:33:08,100
That feels pretty messed up.
601
00:33:08,200 --> 00:33:12,740
Because she had no-one at
the time who really understood.
602
00:33:12,840 --> 00:33:14,840
But now it's different.
603
00:33:15,560 --> 00:33:18,379
I really think
now you could help.
604
00:33:18,479 --> 00:33:20,339
Do what?
605
00:33:20,439 --> 00:33:23,099
Help Janet. Help her heal.
606
00:33:23,199 --> 00:33:26,779
(LAUGHS) Sorry, w... What?
607
00:33:26,879 --> 00:33:30,218
I think you could find a way
to get through to her.
608
00:33:30,318 --> 00:33:32,778
Caroline, your sister hates me.
609
00:33:32,878 --> 00:33:34,218
Well, you both loved Ash.
610
00:33:34,318 --> 00:33:36,798
Yeah, that's why she hates me.
611
00:33:36,799 --> 00:33:39,717
And by the way,
I'm not hanging out
612
00:33:39,718 --> 00:33:41,036
for bottomless brunch
with her either.
613
00:33:41,037 --> 00:33:43,577
But you had a life with her son,
614
00:33:43,677 --> 00:33:45,377
you were about to get married.
615
00:33:45,477 --> 00:33:48,697
- He adored you.
- Yeah, I remember.
616
00:33:48,797 --> 00:33:51,317
CAROLINE: So you have
an obligation.
617
00:33:52,316 --> 00:33:53,366
Sorry?
618
00:33:53,436 --> 00:33:55,636
I mean, she's your
mother-in-law.
619
00:33:56,636 --> 00:33:57,896
What ob...
620
00:33:57,996 --> 00:33:59,376
What obligation do I have
621
00:33:59,377 --> 00:34:01,075
to a woman
who's made my life hell?
622
00:34:01,076 --> 00:34:03,696
Well, I know that if anything
happened to Robbie,
623
00:34:03,796 --> 00:34:06,175
I'd still want Stella
to be a part of my life,
624
00:34:06,275 --> 00:34:09,455
and the same for whoever
Kiara ends up with.
625
00:34:09,456 --> 00:34:12,274
Maybe that's because you're not
as deranged as your sister.
626
00:34:12,275 --> 00:34:14,314
Although, listening to this,
I'm not so sure.
627
00:34:14,315 --> 00:34:16,713
I'm sorry, I really don't
mean to be landing all this
628
00:34:16,714 --> 00:34:18,334
at your feet.
629
00:34:18,434 --> 00:34:22,014
But don't you feel like you have
a responsibility to Ash
630
00:34:22,114 --> 00:34:24,994
to make sure Janet's alright?
631
00:34:26,425 --> 00:34:28,512
- (HORN BLOWS)
- Hmm.
632
00:34:28,513 --> 00:34:30,533
My shift's starting.
633
00:34:30,633 --> 00:34:34,173
(WOMAN LAUGHS)
You're a cheeky monkey!
634
00:34:34,273 --> 00:34:35,613
You're a cheeky monkey!
635
00:34:35,713 --> 00:34:38,063
- (BABY BURBLES)
- (WOMAN MAKES FUNNY NOISES)
636
00:34:38,153 --> 00:34:40,832
(WISTFUL MUSIC)
637
00:35:04,150 --> 00:35:06,230
LILLIAN: Shit! Fuck!
638
00:35:08,030 --> 00:35:10,010
MARY: Have you taken up a hobby?
639
00:35:10,110 --> 00:35:12,750
Maybe you should try knitting.
640
00:35:15,230 --> 00:35:16,889
Hey.
641
00:35:16,989 --> 00:35:19,169
MARY:
Sorry I haven't called back.
642
00:35:19,269 --> 00:35:22,949
LILLIAN: Hamish told me.
About the panic attacks.
643
00:35:25,909 --> 00:35:27,529
MARY: So what's all this?
644
00:35:27,629 --> 00:35:30,808
LILLIAN: Well, I've got a woman
coming to pick it up, to buy it.
645
00:35:30,908 --> 00:35:33,888
Oh, this is part of
the treasure.
646
00:35:33,988 --> 00:35:35,988
The last of it.
647
00:35:37,788 --> 00:35:39,328
So you're funeral-debt-free
648
00:35:39,428 --> 00:35:41,747
and never have to
deal with Janet again.
649
00:35:46,547 --> 00:35:48,207
Did you do this together?
650
00:35:48,307 --> 00:35:50,847
He'd go with Rick,
who seemed to enjoy
651
00:35:50,947 --> 00:35:53,306
being on the lake
at 5:30 in the morning.
652
00:35:55,066 --> 00:35:57,066
LILLIAN: Seems stupid now.
653
00:35:57,626 --> 00:35:59,626
To have wanted the sleep.
654
00:36:02,946 --> 00:36:04,945
Tell you what would be stupid.
655
00:36:04,946 --> 00:36:07,744
- LILLIAN: Go forward.
- MARY: I am going forward.
656
00:36:07,745 --> 00:36:09,544
LILLIAN: No, push...
Push your paddle back.
657
00:36:09,545 --> 00:36:10,944
Push it back?
You said "go forward".
658
00:36:10,945 --> 00:36:12,744
No, the other way.
We're going around in circles.
659
00:36:12,745 --> 00:36:14,424
- You're doing that, I'm not.
- Oh, my God.
660
00:36:14,425 --> 00:36:17,324
How can you be so smart
and so terrible at this?
661
00:36:17,424 --> 00:36:19,324
(LAUGHS)
662
00:36:19,424 --> 00:36:21,424
Oh, my God!
663
00:36:22,944 --> 00:36:24,944
(LAUGHS)
664
00:36:27,823 --> 00:36:29,603
I missed you.
665
00:36:29,703 --> 00:36:31,703
Me too.
666
00:36:32,623 --> 00:36:34,623
You OK?
667
00:36:35,183 --> 00:36:37,403
MARY: Sort of.
668
00:36:37,503 --> 00:36:41,082
LILLIAN: I thought you had
counselling when Ash died
669
00:36:41,182 --> 00:36:43,042
to work through it all.
670
00:36:43,142 --> 00:36:48,002
MARY: Well, apparently I'm your
textbook delayed onset PTSD.
671
00:36:48,003 --> 00:36:49,101
LILLIAN: Fuck.
672
00:36:49,102 --> 00:36:51,182
Is the shrink helping?
673
00:36:52,181 --> 00:36:53,841
I should have gone sooner,
674
00:36:53,842 --> 00:36:56,180
but I just didn't know
what was happening to me.
675
00:36:56,181 --> 00:36:59,761
No, actually, I couldn't believe
what was happening to me,
676
00:36:59,861 --> 00:37:01,551
so I just kept
trying to ignore it.
677
00:37:01,581 --> 00:37:04,000
Yeah, I've tried that strategy.
It's fucked-up.
678
00:37:04,100 --> 00:37:06,480
MARY: As soon as I told Hamish,
I felt like...
679
00:37:06,580 --> 00:37:08,120
What's that saying?
680
00:37:08,220 --> 00:37:09,320
"A problem shared
681
00:37:09,420 --> 00:37:12,120
"is a problem not being
jammed up my arse."
682
00:37:12,220 --> 00:37:14,080
One of my favourites.
683
00:37:14,180 --> 00:37:15,319
Holy shit!
684
00:37:15,320 --> 00:37:16,938
- What?
- I just saw a massive trout.
685
00:37:16,939 --> 00:37:18,479
Do you want to try and catch it?
686
00:37:18,480 --> 00:37:20,178
No, I don't want to hit it
with my paddle!
687
00:37:20,179 --> 00:37:21,698
I feel like the fish
know what they're doing.
688
00:37:21,699 --> 00:37:22,738
Oh, yeah. (LAUGHS)
689
00:37:22,739 --> 00:37:24,819
(BOTH LAUGH)
690
00:37:29,098 --> 00:37:31,518
I'm sorry I froze you out, Lill.
691
00:37:31,618 --> 00:37:33,618
LILLIAN: No, I'm sorry...
692
00:37:34,298 --> 00:37:37,078
...that I came down
so hard on you.
693
00:37:37,178 --> 00:37:38,878
I just...
694
00:37:38,978 --> 00:37:42,237
I think sometimes it feels like
Hamish is my only family,
695
00:37:42,337 --> 00:37:44,917
and I get protective.
696
00:37:45,017 --> 00:37:47,017
Hey.
697
00:37:47,777 --> 00:37:49,877
MARY: I'm your family too.
698
00:37:49,977 --> 00:37:51,976
I know.
699
00:37:51,977 --> 00:37:53,815
Please, don't let go
of your paddle.
700
00:37:53,816 --> 00:37:55,956
No, I'm not. Oh, God.
701
00:37:56,056 --> 00:37:58,056
(BOTH LAUGH)
702
00:37:59,096 --> 00:38:01,096
I should have listened to Jack.
703
00:38:01,696 --> 00:38:03,355
He was worried about you.
704
00:38:03,455 --> 00:38:05,815
He... said you weren't OK.
705
00:38:06,895 --> 00:38:09,975
Oh, Jack's been so amazing
throughout all of this.
706
00:38:11,335 --> 00:38:12,675
Oh, shit, we owe him dinner.
707
00:38:12,775 --> 00:38:15,214
- Three dinners.
- Ooh, I'll come.
708
00:38:17,174 --> 00:38:21,474
Hey, we should probably get back
so I can sell this thing.
709
00:38:21,574 --> 00:38:23,754
OK.
710
00:38:23,854 --> 00:38:25,114
How do we do that?
711
00:38:25,214 --> 00:38:27,313
LILLIAN: Hm, that way!
712
00:38:27,413 --> 00:38:28,803
- OK!
- That way, go that way.
713
00:38:28,804 --> 00:38:29,852
You said it!
714
00:38:29,853 --> 00:38:32,113
- LILLIAN: And...
- MARY: OK.
715
00:38:32,114 --> 00:38:33,212
LILLIAN: No.
716
00:38:33,213 --> 00:38:34,212
- MARY: No!
- (LILLIAN LAUGHS)
717
00:38:34,213 --> 00:38:37,313
(MARY LAUGHS)
Alright, I give up.
718
00:38:37,413 --> 00:38:39,792
I surrender! I'm dying!
719
00:38:39,892 --> 00:38:43,592
(BOTH LAUGH)
720
00:38:43,692 --> 00:38:46,792
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)
721
00:38:46,892 --> 00:38:49,372
(UPBEAT MUSIC)
722
00:38:50,572 --> 00:38:51,911
Is there any more lamb?
723
00:38:51,912 --> 00:38:54,210
There is, but there's also
sticky date pudding.
724
00:38:54,211 --> 00:38:56,831
JACK: Oh, yes! With custard?
725
00:38:56,931 --> 00:38:59,631
Do I look like a monster?
Of course with custard.
726
00:38:59,632 --> 00:39:01,730
- JACK: Good.
- (LAUGHS) I married so well.
727
00:39:01,731 --> 00:39:02,781
HAMISH: Mmm.
728
00:39:02,782 --> 00:39:04,249
- HAMISH: Actually, Jack...
- JACK: Yeah?
729
00:39:04,250 --> 00:39:05,929
...can you please
turn the oven off?
730
00:39:05,930 --> 00:39:07,310
- I can.
- HAMISH: No.
731
00:39:07,410 --> 00:39:09,340
Don't worry,
maybe it should come out.
732
00:39:09,341 --> 00:39:11,249
LILLIAN: Oh, speaking of ovens,
guess what?
733
00:39:11,250 --> 00:39:13,360
Rick's getting the club
to buy me a new one.
734
00:39:13,361 --> 00:39:15,168
HAMISH:
I didn't know yours was broken.
735
00:39:15,169 --> 00:39:16,808
Me either. I haven't
turned it on in a year.
736
00:39:16,809 --> 00:39:18,029
(JACK CHUCKLES)
737
00:39:18,030 --> 00:39:20,488
I think Rick was so excited
that I wasn't moving out
738
00:39:20,489 --> 00:39:21,989
that he said yes straightaway.
739
00:39:21,990 --> 00:39:25,128
Oh, yeah, that's the reason, not
because he's terrified of you.
740
00:39:25,129 --> 00:39:26,269
No, he's not.
741
00:39:26,270 --> 00:39:27,887
He literally ducks
when he sees you coming.
742
00:39:27,888 --> 00:39:29,348
That's just him.
743
00:39:29,349 --> 00:39:31,047
- That's just you.
- (MARY LAUGHS)
744
00:39:31,048 --> 00:39:32,847
- You are quite terrifying, Lill.
- (FRIDGE DOOR SHUTS)
745
00:39:32,848 --> 00:39:36,108
I work with children. I wear
a big puffy dress, like a...
746
00:39:36,109 --> 00:39:37,687
- JACK: Like a...
- Disney princess.
747
00:39:37,688 --> 00:39:39,107
...Dickens villain.
748
00:39:39,207 --> 00:39:40,787
- Oh!
- (LAUGHTER)
749
00:39:40,887 --> 00:39:43,067
HAMISH: Speaking of villains,
750
00:39:43,167 --> 00:39:45,987
have you heard from Janet?
751
00:39:46,087 --> 00:39:47,147
No.
752
00:39:47,247 --> 00:39:49,547
No, I do not
want to talk about Janet
753
00:39:49,647 --> 00:39:50,986
or her strange family.
754
00:39:51,086 --> 00:39:52,786
MARY AND HAMISH: What happened?
755
00:39:52,787 --> 00:39:54,325
- What family?
- LILLIAN: Nothing.
756
00:39:54,326 --> 00:39:56,666
Just... insanity.
757
00:39:56,766 --> 00:40:00,066
Anyway, um, but in other news,
guess what I got?
758
00:40:00,166 --> 00:40:02,026
JACK: Ooh, pick me. Uh... Uh...
759
00:40:02,027 --> 00:40:04,284
A restraining order
from another recipient?
760
00:40:04,285 --> 00:40:05,604
- (MARY LAUGHS)
- That's funny.
761
00:40:05,605 --> 00:40:06,655
Kind of is.
762
00:40:06,725 --> 00:40:11,105
Actually, smart-arses,
I got this.
763
00:40:11,106 --> 00:40:13,284
- JET ON PHONE: Hi, Lillian.
- TAYLOR ON PHONE: Hi!
764
00:40:13,285 --> 00:40:15,984
I'm having a birthday party
for my birthday.
765
00:40:16,084 --> 00:40:17,544
TAYLOR: Yeah.
766
00:40:17,644 --> 00:40:19,514
What type of cake
are you gonna have?
767
00:40:19,515 --> 00:40:21,683
- JET: A Buzz Lightyear cake.
- TAYLOR: Yeah.
768
00:40:21,684 --> 00:40:24,064
JET: And a pi๏ฟฝata that me
and Coby are gonna hit.
769
00:40:24,164 --> 00:40:27,183
TAYLOR: That was a pi๏ฟฝata.
Translating that.
770
00:40:27,283 --> 00:40:29,183
What do you want to ask Lillian?
771
00:40:29,283 --> 00:40:31,703
JET: Um, and will you come?
772
00:40:31,803 --> 00:40:33,063
(TAYLOR LAUGHS)
773
00:40:33,163 --> 00:40:34,943
He really wants you to be there.
774
00:40:34,944 --> 00:40:36,802
It's actually not
for five months,
775
00:40:36,803 --> 00:40:39,622
but, uh, he's a planner.
776
00:40:39,722 --> 00:40:41,702
(LAIDBACK MUSIC PLAYS SOFTLY)
777
00:40:41,802 --> 00:40:43,802
(LILLIAN PUTS PHONE DOWN)
778
00:40:44,442 --> 00:40:46,442
(EXHALES SOFTLY)
779
00:40:47,882 --> 00:40:49,882
Poor fucking Janet.
780
00:40:51,721 --> 00:40:54,081
Yeah, I-I know I just
called her a villain, but...
781
00:40:56,401 --> 00:40:59,121
...you're getting this
and she's in hell.
782
00:41:00,161 --> 00:41:03,920
(PENSIVE STRINGS MUSIC)
783
00:41:05,440 --> 00:41:07,440
(PUTS PHONE DOWN)
784
00:41:07,760 --> 00:41:09,760
(SIGHS)
785
00:41:17,719 --> 00:41:19,179
(SIGHS)
786
00:41:19,279 --> 00:41:21,279
(UNLOCKS PHONE)
787
00:41:26,079 --> 00:41:28,258
(PHONE BEEPS)
788
00:41:28,358 --> 00:41:29,738
(UPBEAT MUSIC)
789
00:41:29,838 --> 00:41:31,978
(LILLIAN AND JACK LAUGH)
790
00:41:32,078 --> 00:41:33,578
JACK: He's such a good cook.
791
00:41:33,678 --> 00:41:35,248
LILLIAN: He is
such a good cook.
792
00:41:35,318 --> 00:41:39,057
He can take, like, a potato
and some frozen peas
793
00:41:39,058 --> 00:41:40,556
and then, you know,
the old olives
794
00:41:40,557 --> 00:41:42,556
with the little red bits
in them in the jar?
795
00:41:42,557 --> 00:41:43,596
Yes.
796
00:41:43,597 --> 00:41:44,876
And he can make
something delicious.
797
00:41:44,877 --> 00:41:45,977
Fucking delicious.
798
00:41:46,077 --> 00:41:48,137
OK, uh, I'm gonna give you
three things
799
00:41:48,237 --> 00:41:50,176
and you have to make something.
800
00:41:50,276 --> 00:41:51,816
Right. Hit me.
801
00:41:51,916 --> 00:41:54,736
Um... cheese spread.
802
00:41:54,836 --> 00:41:56,016
- Mm.
- (CHUCKLES)
803
00:41:56,116 --> 00:41:57,816
- Uh, celery.
- Mm?
804
00:41:57,916 --> 00:41:59,296
Ugh. Peanut butter.
805
00:41:59,396 --> 00:42:01,016
- Easy-peasy.
- OK.
806
00:42:01,017 --> 00:42:03,154
Leave the cheese spread,
because what even is that?
807
00:42:03,155 --> 00:42:05,194
Eat the peanut butter.
Throw the celery out the window.
808
00:42:05,195 --> 00:42:07,234
- That's not how you play.
- Definitely. That is the game.
809
00:42:07,235 --> 00:42:09,034
That's fucking not
how you play. No, no, no.
810
00:42:09,035 --> 00:42:12,255
Here it is. You divide
the celery in half, right?
811
00:42:12,256 --> 00:42:14,113
And then you spread half
with cheese spread
812
00:42:14,114 --> 00:42:15,713
and then the other half
with peanut butter.
813
00:42:15,714 --> 00:42:16,793
- Get fucked!
- You get fucked!
814
00:42:16,794 --> 00:42:18,273
That's not even
how you play the game.
815
00:42:18,274 --> 00:42:21,214
- That's how you play the game!
- (BOTH CHUCKLE)
816
00:42:21,314 --> 00:42:22,774
DRIVER: First stop.
817
00:42:22,874 --> 00:42:24,694
Oh, that's me. That's me.
818
00:42:24,794 --> 00:42:26,253
Um, OK.
819
00:42:26,353 --> 00:42:29,593
Uh, well, goodnight,
you anti-celery weirdo. Right.
820
00:42:33,904 --> 00:42:35,992
(ZIPPER BUZZES)
821
00:42:35,993 --> 00:42:37,413
- Um... did you...
- Sorry.
822
00:42:37,513 --> 00:42:38,652
- Sorry.
- That's...
823
00:42:38,752 --> 00:42:40,172
- No, I, um...
- Yeah.
824
00:42:40,272 --> 00:42:43,872
Just... I actually better make
sure that I, um, I have my keys.
825
00:42:43,873 --> 00:42:47,351
- Are you alright?
- Yeah, yeah, yeah.
826
00:42:47,352 --> 00:42:48,951
I can never find them.
(SNIFFLES)
827
00:42:48,952 --> 00:42:50,491
- Right.
- There they are.
828
00:42:50,492 --> 00:42:52,190
- (KEYS CLINK)
- OK, night-night.
829
00:42:52,191 --> 00:42:54,331
Yeah. (CHUCKLES)
830
00:42:54,431 --> 00:42:56,791
Alright, um, goodnight, Lillian.
831
00:42:57,911 --> 00:42:58,971
Ah, thank you.
832
00:42:59,071 --> 00:43:01,071
DRIVER: No problems.
833
00:43:01,551 --> 00:43:03,550
(LILLIAN CLEARS THROAT)
834
00:43:04,430 --> 00:43:05,890
(CAR DOOR SHUTS)
835
00:43:05,990 --> 00:43:08,390
(DRAMATIC MUSIC)
836
00:43:22,040 --> 00:43:26,547
James, I'm not gonna buy you
any more muesli bars
837
00:43:26,548 --> 00:43:28,347
if you don't eat
the fruit that I pack.
838
00:43:28,348 --> 00:43:29,488
I did eat the fruit.
839
00:43:29,489 --> 00:43:31,507
Oh, this must have grown
overnight then.
840
00:43:31,508 --> 00:43:33,008
ANDREW: Treaty of Versailles.
841
00:43:33,108 --> 00:43:35,708
28 June, 1919.
842
00:43:36,708 --> 00:43:38,287
ANDREW: Wall Street Crash.
843
00:43:38,387 --> 00:43:39,567
DOM: Dad?
844
00:43:39,667 --> 00:43:41,957
Anna's here. She said
she's ready when you are.
845
00:43:44,858 --> 00:43:49,785
We're flying over to Ballarat
for a couple of days.
846
00:43:49,786 --> 00:43:51,486
See some vacant land.
847
00:43:51,586 --> 00:43:53,586
I'd love you to come.
848
00:43:54,146 --> 00:43:56,146
I have things to do.
849
00:43:57,226 --> 00:43:59,226
Like run our fucking winery.
850
00:44:03,345 --> 00:44:04,805
What's going on?
851
00:44:04,905 --> 00:44:08,145
(SOMBRE MUSIC)
852
00:44:09,825 --> 00:44:11,825
(TOASTER POPS)
853
00:44:14,824 --> 00:44:16,824
(PHONE BUZZES)
854
00:44:18,975 --> 00:44:21,063
(PUTS PHONE DOWN)
855
00:44:21,064 --> 00:44:24,464
(GROANS AND SIGHS)
856
00:44:30,783 --> 00:44:31,843
(SIGHS)
857
00:44:31,943 --> 00:44:33,943
(PHONE UNLOCKS)
858
00:44:37,782 --> 00:44:39,362
(KEYS CLICK)
859
00:44:39,462 --> 00:44:41,462
(PHONE CHIMES)
860
00:44:42,502 --> 00:44:44,502
(NOTIFICATION CHIMES)
861
00:44:55,541 --> 00:44:57,541
(DROPS KNIFE)
862
00:44:58,861 --> 00:45:00,641
(KEYS CLICK)
863
00:45:00,741 --> 00:45:02,740
(PHONE CHIMES)
864
00:45:05,540 --> 00:45:07,540
(NOTIFICATION CHIMES)
865
00:45:08,740 --> 00:45:10,740
Oh, fuck. (PUTS PHONE DOWN)
866
00:45:11,860 --> 00:45:12,920
(SIGHS)
867
00:45:13,020 --> 00:45:14,439
(KEYS CLICK)
868
00:45:14,539 --> 00:45:16,539
(PHONE CHIMES)
869
00:45:17,419 --> 00:45:19,419
(NOTIFICATION CHIMES)
870
00:45:39,657 --> 00:45:41,657
(PUTS PLATE DOWN)
871
00:45:42,488 --> 00:45:44,576
(PHONE RINGS)
872
00:45:44,577 --> 00:45:47,177
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
873
00:45:51,016 --> 00:45:52,236
(PHONE CLICKS)
874
00:45:52,336 --> 00:45:53,436
Hello?
875
00:45:53,536 --> 00:45:54,676
We're out the front.
876
00:45:54,776 --> 00:45:55,836
Sorry, what?
877
00:45:55,936 --> 00:45:58,216
We've come to pick up the boots.
878
00:46:01,655 --> 00:46:04,995
I just... I was...
I was gonna send these.
879
00:46:05,095 --> 00:46:07,075
CAROLINE: Oh, hello!
880
00:46:07,175 --> 00:46:10,535
Well, I didn't want them
to get damaged in the post.
881
00:46:11,575 --> 00:46:13,234
What a beautiful lake!
882
00:46:13,334 --> 00:46:15,334
Thank you.
883
00:46:15,974 --> 00:46:19,774
They built this for the
1956 Olympics, is that right?
884
00:46:21,494 --> 00:46:23,314
I just want you to know that
885
00:46:23,414 --> 00:46:27,893
when you asked me
if I had these, I-I didn't...
886
00:46:29,653 --> 00:46:31,653
I'd forgotten.
887
00:46:32,013 --> 00:46:34,093
And I only just
found them recently.
888
00:46:35,743 --> 00:46:39,171
Well, it's wonderful
that you did.
889
00:46:39,172 --> 00:46:41,172
(JANET SIGHS)
890
00:46:47,372 --> 00:46:51,771
I vaguely... remember
Ash saying that, um...
891
00:46:52,891 --> 00:46:56,311
...he took them because
his dad got them overseas
892
00:46:56,411 --> 00:46:58,071
on a work trip.
893
00:46:58,171 --> 00:47:00,171
Singapore.
894
00:47:01,490 --> 00:47:03,870
He had them made. (LAUGHS)
895
00:47:03,970 --> 00:47:05,970
Well...
896
00:47:07,130 --> 00:47:09,130
...they're beautiful.
897
00:47:15,969 --> 00:47:17,969
Oh!
898
00:47:18,369 --> 00:47:20,349
That's where he asked you
to marry him.
899
00:47:20,449 --> 00:47:21,869
I recognise it.
900
00:47:21,969 --> 00:47:24,628
Remember? It was New Year's Eve.
901
00:47:24,728 --> 00:47:26,508
Recognise it from what?
902
00:47:26,608 --> 00:47:30,228
The photo of the two of them
up there with the ring.
903
00:47:30,328 --> 00:47:32,448
He sent it just after midnight.
904
00:47:34,088 --> 00:47:36,088
I didn't see a photo.
905
00:47:40,767 --> 00:47:42,547
I bet it's on your phone
somewhere.
906
00:47:42,647 --> 00:47:44,647
(JANET SIGHS)
907
00:47:45,327 --> 00:47:49,306
We were thinking of going
and having a coffee over at...
908
00:47:49,406 --> 00:47:51,406
We picked up the ashes.
909
00:47:52,157 --> 00:47:57,645
Janet hadn't collected them
from the crematorium, so...
910
00:47:57,646 --> 00:47:59,646
There's hardly any.
911
00:48:00,046 --> 00:48:03,425
Ashes!
There's hardly any in the urn.
912
00:48:03,525 --> 00:48:06,065
No, because Lillian had half.
913
00:48:06,165 --> 00:48:07,215
You both had half.
914
00:48:07,245 --> 00:48:09,245
It's because
you gave him all away!
915
00:48:13,444 --> 00:48:15,444
Oh.
916
00:48:15,884 --> 00:48:19,004
CAROLINE: Oh, God! Janet!
917
00:48:32,283 --> 00:48:34,283
(GATE SQUEAKS OPEN)
918
00:48:35,963 --> 00:48:37,962
MARY: Hello!
919
00:48:40,322 --> 00:48:42,322
What's wrong?
920
00:48:42,762 --> 00:48:43,862
Where's Hamish?
921
00:48:43,962 --> 00:48:46,142
He's inside.
922
00:48:46,242 --> 00:48:48,242
I'm waiting for you.
923
00:48:48,841 --> 00:48:52,141
MARY: So, clearly Ash sent
the 'I just got engaged' text
924
00:48:52,241 --> 00:48:54,501
to his aunt but not his mother?
925
00:48:54,601 --> 00:48:56,381
(CHICKENS CLUCK)
926
00:48:56,481 --> 00:48:58,481
Fuck.
927
00:48:58,482 --> 00:49:01,879
I mean, what the hell
was she thinking,
928
00:49:01,880 --> 00:49:03,399
springing Janet on you like that
929
00:49:03,400 --> 00:49:04,879
and obviously not telling Janet?
930
00:49:04,880 --> 00:49:06,380
Do you know what she said to me?
931
00:49:06,480 --> 00:49:08,420
She said it was
my obligation to Ash
932
00:49:08,520 --> 00:49:10,080
to make things right with Janet.
933
00:49:10,120 --> 00:49:12,519
Pfft! Yeah, that's dumb.
934
00:49:15,519 --> 00:49:17,519
But...
935
00:49:19,039 --> 00:49:21,259
I don't think it's about Ash,
936
00:49:21,260 --> 00:49:23,278
but I think there's
something to be said
937
00:49:23,279 --> 00:49:25,058
about making things right.
938
00:49:25,158 --> 00:49:26,458
For you.
939
00:49:26,558 --> 00:49:28,598
With Janet?
940
00:49:29,958 --> 00:49:31,578
Fucking hell, Mary!
941
00:49:31,579 --> 00:49:33,357
Look, you can pretend
she doesn't exist...
942
00:49:33,358 --> 00:49:34,408
That's the plan!
943
00:49:34,409 --> 00:49:35,597
But she's always gonna be
944
00:49:35,598 --> 00:49:36,978
in your head from that night.
945
00:49:37,037 --> 00:49:40,437
Coming at you, yelling at you,
blaming you.
946
00:49:40,438 --> 00:49:43,796
Why the fuck else have you
been tracking down recipients?
947
00:49:43,797 --> 00:49:46,117
I'm not gonna do that anymore.
I'm better now.
948
00:49:50,516 --> 00:49:52,676
MARY:
Crazy Aunty Caroline's right.
949
00:49:53,796 --> 00:49:55,456
You're invested in Janet.
950
00:49:55,556 --> 00:49:57,376
I'm not invested.
I fucking hate her.
951
00:49:57,476 --> 00:49:58,556
That's an investment.
952
00:49:58,557 --> 00:50:00,474
You're the one who said
that it was great
953
00:50:00,475 --> 00:50:02,074
that I didn't have to
see her anymore.
954
00:50:02,075 --> 00:50:03,874
You're the one
who gave her the baby boots.
955
00:50:03,875 --> 00:50:05,514
- That was a mistake.
- No, it wasn't.
956
00:50:05,515 --> 00:50:09,455
It was a step,
so you can have some peace.
957
00:50:09,555 --> 00:50:13,034
Oh, OK, Mrs PTSD.
Thanks for the session.
958
00:50:16,154 --> 00:50:18,434
(SOMBRE MUSIC)
959
00:50:25,633 --> 00:50:27,633
Sorry.
960
00:50:29,504 --> 00:50:31,552
(KISSES)
961
00:50:31,553 --> 00:50:32,893
I love you.
962
00:50:32,993 --> 00:50:34,373
(OPENS CHOOK PEN DOOR)
963
00:50:34,473 --> 00:50:36,772
I love you too,
you massive pain in the arse.
964
00:50:36,872 --> 00:50:39,072
(CHICKENS CLUCK)
965
00:50:40,192 --> 00:50:41,372
(EXHALES)
966
00:50:41,472 --> 00:50:43,372
(CHICKEN CLUCKS)
967
00:50:43,472 --> 00:50:44,972
And we're back.
968
00:50:45,072 --> 00:50:46,692
(CLUCKS)
969
00:50:46,792 --> 00:50:49,391
(UPBEAT MUSIC)
970
00:51:04,110 --> 00:51:06,110
(BEEP!)
971
00:51:49,146 --> 00:51:50,726
(MACHINE PURRS)
972
00:51:50,826 --> 00:51:52,826
(PHONE CHIMES)
973
00:51:59,625 --> 00:52:01,905
(UPBEAT MUSIC)
974
00:52:08,865 --> 00:52:10,205
ANDREW: What do you think?
975
00:52:10,305 --> 00:52:11,644
HAMISH: Oh!
976
00:52:11,744 --> 00:52:15,084
I don't know much about
vineyards, but it's pretty.
977
00:52:15,184 --> 00:52:16,644
ANDREW: I knew you'd love it.
978
00:52:16,744 --> 00:52:18,744
Want you to be part of the team.
979
00:52:19,344 --> 00:52:21,164
You know how I just said
980
00:52:21,264 --> 00:52:23,323
I don't know much
about vineyards?
981
00:52:23,423 --> 00:52:25,423
The design.
982
00:52:26,223 --> 00:52:28,643
It's a bit early
for a logo, isn't it?
983
00:52:28,743 --> 00:52:32,163
Mate, I mean
the way we build it.
984
00:52:32,263 --> 00:52:33,803
How it looks.
985
00:52:33,903 --> 00:52:35,842
Feels.
986
00:52:35,942 --> 00:52:37,722
From the ground up.
987
00:52:37,822 --> 00:52:40,362
(SCOFFS)
Isn't that what architects do?
988
00:52:40,462 --> 00:52:42,602
No. I'm talking big picture.
989
00:52:42,702 --> 00:52:45,822
You've got a great eye
and you know the region.
990
00:52:46,822 --> 00:52:49,301
We wanna lean into
the local ethos.
991
00:52:50,421 --> 00:52:53,941
Really create something...
special.
992
00:52:55,781 --> 00:52:58,501
It's an interesting prospect.
993
00:53:00,020 --> 00:53:01,600
Yes! (LAUGHS)
994
00:53:01,700 --> 00:53:02,780
Brilliant! (LAUGHS)
995
00:53:02,781 --> 00:53:04,379
HAMISH:
It's a lot to think about.
996
00:53:04,380 --> 00:53:07,059
ANDREW: Yeah, of course it is.
OK, I want you to meet Anna.
997
00:53:07,060 --> 00:53:08,200
- Anna?
- HAMISH: Hi.
998
00:53:08,201 --> 00:53:09,699
ANDREW: This is the man of
the moment, Hamish.
999
00:53:09,700 --> 00:53:10,800
- ANNA: Hi.
- Hamish.
1000
00:53:10,900 --> 00:53:13,579
(ACOUSTIC VERSION OF
'TAKE ON ME' BY A-HA)
1001
00:53:14,130 --> 00:53:18,058
- (LILLIAN RASPS) Hey, Google.
- (DEVICE BEEPS)
1002
00:53:18,059 --> 00:53:19,258
- What time is it?
- (DEVICE CHIMES)
1003
00:53:19,259 --> 00:53:21,319
- The time is 3:07pm.
- Oh!
1004
00:53:21,419 --> 00:53:24,038
SONG: ? Talking away
1005
00:53:24,138 --> 00:53:27,198
? I don't know what I'm to say
1006
00:53:27,298 --> 00:53:30,118
? I'll say it anyway
1007
00:53:30,218 --> 00:53:33,598
? Today is another day
to find you
1008
00:53:33,698 --> 00:53:35,857
? Shyin' away
1009
00:53:37,057 --> 00:53:39,637
? I'll be comin'
for your love, OK
1010
00:53:39,737 --> 00:53:44,137
? Take on me
1011
00:53:46,177 --> 00:53:51,176
? Take me on
1012
00:53:52,176 --> 00:53:56,836
? I'll be gone
1013
00:53:56,936 --> 00:54:02,655
? In a day or two... ?
1014
00:54:03,735 --> 00:54:08,635
(ORIGINAL VERSION OF 'TAKE
ON ME' PLAYS THROUGH EARPHONES)
1015
00:54:08,735 --> 00:54:10,735
(PANTS)
1016
00:54:13,934 --> 00:54:16,254
(PHONE RINGS)
1017
00:54:18,574 --> 00:54:20,394
(PANTS)
1018
00:54:20,494 --> 00:54:22,714
(LILLIAN PANTING OVER PHONE)
1019
00:54:22,814 --> 00:54:24,033
Lillian?
1020
00:54:24,133 --> 00:54:26,273
Sorry, am I
interrupting something?
1021
00:54:26,373 --> 00:54:29,533
My first attempt to exercise
in a long time.
1022
00:54:30,773 --> 00:54:32,433
I can't thank you enough.
1023
00:54:32,533 --> 00:54:34,533
Right.
1024
00:54:34,972 --> 00:54:37,832
Well, uh, I wanted to talk
to you about something.
1025
00:54:37,932 --> 00:54:40,792
Look, if this is about
Jet's birthday party,
1026
00:54:40,892 --> 00:54:43,032
I swear I didn't say anything
1027
00:54:43,132 --> 00:54:46,192
and I didn't drop any hints
that I wanted to go.
1028
00:54:46,292 --> 00:54:48,331
No, it's not that.
1029
00:54:50,371 --> 00:54:52,371
Is it another letter?
1030
00:54:53,011 --> 00:54:54,061
Of a sort.
1031
00:54:54,131 --> 00:54:56,551
Uh, look, I'm going
to forward you this,
1032
00:54:56,651 --> 00:54:58,651
because it's been asked of me,
but...
1033
00:55:00,290 --> 00:55:01,790
...I want you to promise me
1034
00:55:01,791 --> 00:55:03,729
that once you've seen this,
you'll call me back?
1035
00:55:03,730 --> 00:55:05,070
OK.
1036
00:55:05,170 --> 00:55:07,610
And we can discuss it together.
1037
00:55:08,890 --> 00:55:10,150
I'm scared.
1038
00:55:10,250 --> 00:55:12,629
There's nothing to be scared of.
1039
00:55:12,729 --> 00:55:16,149
Except your impulses.
I'm scared of those.
1040
00:55:16,249 --> 00:55:18,249
(LINE DEAD TONE)
1041
00:55:25,848 --> 00:55:27,848
(PHONE CHIMES)
1042
00:55:28,528 --> 00:55:30,528
(PHONE UNLOCKS)
1043
00:55:34,528 --> 00:55:36,527
(SIGHS)
1044
00:55:36,927 --> 00:55:38,307
VIDEO: Hello.
1045
00:55:38,407 --> 00:55:40,707
A year ago, I was blind.
1046
00:55:40,807 --> 00:55:43,547
But thanks to your
incredible generosity,
1047
00:55:43,647 --> 00:55:45,667
I can see now.
1048
00:55:45,668 --> 00:55:48,525
I don't know how to say,
"Thank you for my new corneas,"
1049
00:55:48,526 --> 00:55:51,586
because words just can't
express how grateful I am.
1050
00:55:51,686 --> 00:55:53,686
But maybe this can.
1051
00:55:55,206 --> 00:55:57,556
(PLAYS INTRO TO 'GONNA FLY NOW'
FROM 'ROCKY')
1052
00:56:01,805 --> 00:56:04,005
(ORCHESTRA KIDS JOIN IN)
1053
00:56:08,445 --> 00:56:11,004
(LAUGHS)
1054
00:56:22,084 --> 00:56:25,443
? Getting strong now
1055
00:56:26,443 --> 00:56:29,683
? Won't be long now
1056
00:56:30,803 --> 00:56:33,303
? Getting strong now
1057
00:56:33,403 --> 00:56:37,462
? Gonna fly now
1058
00:56:37,562 --> 00:56:41,942
? Flying high now
1059
00:56:42,042 --> 00:56:46,821
? Gonna fly
1060
00:56:46,921 --> 00:56:51,501
? Fly! ?
1061
00:56:51,601 --> 00:56:53,221
Yes! (LAUGHS)
1062
00:56:53,321 --> 00:56:55,221
(ORCHESTRA KIDS CLAP AND CHEER)
1063
00:56:55,321 --> 00:56:57,321
Thank you.
1064
00:56:57,841 --> 00:56:59,840
(LILLIAN SNIFFLES)
1065
00:57:01,160 --> 00:57:04,120
(MOVING MUSIC)
1066
00:57:16,900 --> 00:57:19,878
(ASH SINGS) ? You really got me
1067
00:57:19,879 --> 00:57:22,618
? You really got me
You really got me
1068
00:57:22,718 --> 00:57:25,978
? See, don't ever set me free
1069
00:57:26,078 --> 00:57:28,558
? I always wanna be
by your side... ?
1070
00:57:34,038 --> 00:57:37,357
(STIRRING MUSIC)
1071
00:57:47,236 --> 00:57:49,256
ANDREW: You know,
I think about Ash.
1072
00:57:49,356 --> 00:57:50,696
Every single day.
1073
00:57:50,796 --> 00:57:52,016
I say a thank you.
1074
00:57:52,116 --> 00:57:54,816
TAYLOR: I know that...
that my donor, Ash,
1075
00:57:54,916 --> 00:57:56,916
that he deserves that.
1076
00:58:02,755 --> 00:58:04,995
(UNDERWATER SOUNDSCAPE)
1077
00:58:07,435 --> 00:58:09,795
('HOW CAN YOU MEND
A BROKEN HEART' PLAYS)
1078
00:58:11,994 --> 00:58:13,994
(PHONE RINGING TONE)
1079
00:58:21,674 --> 00:58:24,233
? I can think of younger days
1080
00:58:25,233 --> 00:58:26,893
? When living for my life... ?
1081
00:58:26,993 --> 00:58:28,253
(PHONE RINGING TONE)
1082
00:58:28,353 --> 00:58:31,793
? Was everything
a man could want to do
1083
00:58:33,992 --> 00:58:39,612
? I could never see
tomorrow... ?
1084
00:58:39,712 --> 00:58:40,812
(PHONE RINGING TONE)
1085
00:58:40,912 --> 00:58:42,212
? But I was never told... ?
1086
00:58:42,312 --> 00:58:43,812
Am I speaking to Miranda?
1087
00:58:43,813 --> 00:58:44,911
? About the sorrows... ?
1088
00:58:44,912 --> 00:58:46,211
This is Susan Sinclair.
1089
00:58:46,311 --> 00:58:48,291
I have some good news for you.
1090
00:58:48,391 --> 00:58:50,571
? And
1091
00:58:50,671 --> 00:58:53,211
? How can you mend
1092
00:58:53,311 --> 00:58:56,471
? A broken heart?
1093
00:58:58,190 --> 00:59:02,510
? How can you stop the rain
from falling down?
1094
00:59:03,990 --> 00:59:05,990
? How can you stop
1095
00:59:07,550 --> 00:59:10,289
? The sun from shining?
1096
00:59:10,389 --> 00:59:15,129
? What makes the world go round?
1097
00:59:15,229 --> 00:59:17,169
? And
1098
00:59:17,269 --> 00:59:19,929
? How can you mend
1099
00:59:20,029 --> 00:59:22,708
? This broken man?
1100
00:59:24,348 --> 00:59:27,948
? And let me live again
1101
00:59:29,628 --> 00:59:32,028
? Da-da-da-da-da
1102
00:59:33,627 --> 00:59:36,607
? Da-da-da-da-da-da. ?
1103
00:59:36,657 --> 00:59:41,207
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.