Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:09,780
LILLIAN: Janet's making me pay
for the funeral.
2
00:00:09,880 --> 00:00:12,060
HAMISH: 35,000?
3
00:00:12,061 --> 00:00:13,519
LILLIAN: She's punishing me.
4
00:00:13,520 --> 00:00:14,999
I'm not paying for the funeral,
Janet.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,060
I-I didn't want any of that.
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,360
You signed the contract.
7
00:00:18,400 --> 00:00:20,700
I don't know why
you're so angry with me.
8
00:00:20,800 --> 00:00:23,380
He wanted to donate his organs.
9
00:00:23,381 --> 00:00:25,719
SUSAN ON PHONE: Lillian,
I have some feedback for you,
10
00:00:25,720 --> 00:00:28,340
from the recipient of
Ash's lungs.
11
00:00:28,440 --> 00:00:30,140
The recipient is a young woman.
12
00:00:30,240 --> 00:00:33,580
This young woman
is very keen to write to you.
13
00:00:33,581 --> 00:00:35,399
I hope that's given you
some comfort.
14
00:00:35,400 --> 00:00:37,980
MICHELLE: $35,000?!
15
00:00:38,080 --> 00:00:39,660
We will lend you the money,
16
00:00:39,760 --> 00:00:43,460
on one condition - you come home
and you work at the clinic
17
00:00:43,560 --> 00:00:46,500
until we think
the debt is paid off.
18
00:00:46,600 --> 00:00:48,540
I need to talk to you
about the case.
19
00:00:48,640 --> 00:00:52,000
Jordan Bancroft wants to
change his plea to not guilty.
20
00:00:53,560 --> 00:00:55,140
MARY: Brooke! Hey!
21
00:00:55,141 --> 00:00:56,239
(BROOKE GROANS)
22
00:00:56,240 --> 00:00:57,759
You tell your fucking boyfriend
23
00:00:57,760 --> 00:00:59,639
that I won't let him
get away with this!
24
00:00:59,640 --> 00:01:01,180
Do you understand?!
25
00:01:01,280 --> 00:01:04,040
(INTENSE MUSIC)
26
00:01:06,040 --> 00:01:08,380
(WATER WASHES)
27
00:01:08,480 --> 00:01:11,280
(SCRUBBING)
28
00:01:25,400 --> 00:01:27,480
(POTS KNOCK TOGETHER)
29
00:01:40,400 --> 00:01:41,580
Oh!
30
00:01:41,680 --> 00:01:42,740
Fuck!
31
00:01:42,741 --> 00:01:44,399
INMATE: Check it,
he's pissed himself.
32
00:01:44,400 --> 00:01:48,700
(LAUGHS) Relax, princess,
I'm not that scary.
33
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
(LAUGHS)
34
00:01:54,920 --> 00:01:56,920
- (DOOR CLUNKS)
- GUARD: Bancroft!
35
00:02:03,680 --> 00:02:05,680
(DOOR BUZZES AND OPENS)
36
00:02:09,160 --> 00:02:10,300
(DOOR CLUNKS)
37
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
Everything alright?
38
00:02:16,920 --> 00:02:18,940
- JORDAN: Have you heard?
- Not yet.
39
00:02:19,040 --> 00:02:20,660
That's bullshit.
40
00:02:20,760 --> 00:02:23,180
But there's an update.
41
00:02:23,280 --> 00:02:24,860
(PHONE CLICKS)
42
00:02:24,861 --> 00:02:26,439
- MARY: Hey! Brooke! Hey!
- (BROOKE GROANS)
43
00:02:26,440 --> 00:02:27,919
You tell
your fucking boyfriend...
44
00:02:27,920 --> 00:02:29,920
(SOMBRE MUSIC)
45
00:02:30,880 --> 00:02:32,260
MARY: Brooke.
46
00:02:32,360 --> 00:02:34,220
Brooke! Hey!
47
00:02:34,320 --> 00:02:36,060
You tell
your fucking boyfriend...
48
00:02:36,160 --> 00:02:37,700
(BROOKE GROANS)
49
00:02:37,701 --> 00:02:39,679
...that I won't let him
get away with this!
50
00:02:39,680 --> 00:02:41,680
Do you understand?!
51
00:02:43,320 --> 00:02:45,420
(ELECTRONIC GLITCHING)
52
00:02:45,520 --> 00:02:47,340
(FENCE RATTLES)
53
00:02:47,440 --> 00:02:50,620
(HIGH-PITCHED TONE)
54
00:02:50,720 --> 00:02:52,720
(DISTURBING MUSIC)
55
00:02:52,721 --> 00:02:57,999
Yeah, I fuckin' seen it. Mum
showed me. It was on Facebook.
56
00:02:58,000 --> 00:03:00,460
And the 'Ballarat Herald'.
Front page.
57
00:03:00,560 --> 00:03:02,560
A mate of mine ran the story.
58
00:03:03,840 --> 00:03:05,340
So?
59
00:03:05,341 --> 00:03:08,159
GEOFF: So apparently, after
this very public exposure...
60
00:03:08,160 --> 00:03:09,860
(HORN TOOTS)
61
00:03:09,960 --> 00:03:13,360
GEOFF: ..Dr Matsumoto
was stood down from work.
62
00:03:14,360 --> 00:03:16,060
Stress leave, they called it.
63
00:03:16,160 --> 00:03:18,160
Probably still gets paid, but.
64
00:03:18,161 --> 00:03:20,879
You're missing the point,
Jordan.
65
00:03:20,880 --> 00:03:22,880
Well, then say the point, then.
66
00:03:22,881 --> 00:03:26,519
Well, I had a chat with my mate
at the 'Ballarat Herald'
67
00:03:26,520 --> 00:03:29,020
and told him that
there's another story here.
68
00:03:29,120 --> 00:03:30,580
Because this right here
69
00:03:30,680 --> 00:03:34,200
is why we want to get our plea
changed to not guilty.
70
00:03:34,351 --> 00:03:37,359
GEOFF: You pleaded guilty
because...
71
00:03:37,360 --> 00:03:38,919
JORDAN: 'Cause I didn't know
I was gonna be
72
00:03:38,920 --> 00:03:40,359
locked up in here for 10 years.
73
00:03:40,360 --> 00:03:42,500
It was one punch,
for fuck's sake.
74
00:03:42,600 --> 00:03:45,180
Because at the time
of the plea hearing,
75
00:03:45,280 --> 00:03:48,800
there was no way of bringing
the facts to light, remember?
76
00:03:50,680 --> 00:03:53,540
This aggression
is exactly what you encountered
77
00:03:53,640 --> 00:03:55,810
in the emergency department
12 months ago.
78
00:03:56,840 --> 00:04:00,100
All you were trying to do
is protect your girlfriend,
79
00:04:00,200 --> 00:04:02,340
- who was being held down...
- (SHOUTING)
80
00:04:02,440 --> 00:04:05,780
...against her will
by an out-of-control doctor.
81
00:04:05,880 --> 00:04:09,420
- She was yelling. Scared.
- (BROOKE SCREAMS)
82
00:04:09,520 --> 00:04:11,630
Much more scared than
she is in this video.
83
00:04:12,600 --> 00:04:15,580
And this other doctor,
she's holding you down.
84
00:04:15,680 --> 00:04:18,960
And she's got scalpels
and shit in her hand.
85
00:04:20,640 --> 00:04:22,100
And you're frightened,
86
00:04:22,200 --> 00:04:24,200
for you and for Brooke.
87
00:04:25,120 --> 00:04:28,020
These doctors
are fucking terrifying.
88
00:04:28,120 --> 00:04:30,110
And Brooke's yelling
for this doctor,
89
00:04:30,200 --> 00:04:32,820
this Dr Dost, to let her go.
90
00:04:32,920 --> 00:04:35,380
And you try and get to her,
to save her,
91
00:04:35,480 --> 00:04:37,060
'cause you can see now
92
00:04:37,061 --> 00:04:39,759
that he's really hurting her,
and if you don't act now,
93
00:04:39,760 --> 00:04:41,760
you're next.
94
00:04:42,160 --> 00:04:45,000
(INDISTINCT OVERLAPPING VOICES)
95
00:04:46,680 --> 00:04:50,580
Oh! I thought
she was gonna hurt me!
96
00:04:50,680 --> 00:04:52,660
GEOFF: These emergency doctors
97
00:04:52,760 --> 00:04:54,760
have their own
code of behaviour.
98
00:04:54,761 --> 00:04:57,119
They think they're
fuckin' rock stars.
99
00:04:57,120 --> 00:04:58,660
(CLICKING)
100
00:04:58,760 --> 00:05:01,060
(CHAINSAW WHIRRS)
101
00:05:01,061 --> 00:05:02,399
They don't give a damn about
102
00:05:02,400 --> 00:05:04,510
the vulnerable people
they're treating.
103
00:05:05,971 --> 00:05:10,519
They haven't been held
accountable until now.
104
00:05:10,520 --> 00:05:13,560
Because here's proof
that you acted in self-defence.
105
00:05:15,240 --> 00:05:16,740
And that, Jordan,
106
00:05:16,840 --> 00:05:18,220
is the point.
107
00:05:18,320 --> 00:05:20,320
Ow!
108
00:05:21,280 --> 00:05:23,280
Oh!
109
00:05:23,680 --> 00:05:26,220
Fuckin' suck it, bitch!
110
00:05:26,221 --> 00:05:27,359
(THUMPS TABLE)
111
00:05:27,360 --> 00:05:29,360
(DISTURBING MUSIC)
112
00:05:34,680 --> 00:05:35,730
(PHONE RINGS)
113
00:05:35,731 --> 00:05:36,959
LILLIAN:
Vandenberg Family Orthodontics,
114
00:05:36,960 --> 00:05:38,159
can you hold the line, please?
115
00:05:38,160 --> 00:05:39,540
Sorry about that.
116
00:05:39,640 --> 00:05:42,860
So, how's the 17th of February?
That's a Wednesday again.
117
00:05:42,861 --> 00:05:45,159
Yeah, could we do something
before school this time?
118
00:05:45,160 --> 00:05:49,200
- Of course. Let's see. Uh...
- (NOTIFICATION CHIMES)
119
00:05:51,960 --> 00:05:56,580
Ooh, I've got an 8am
the following Monday, the 22nd.
120
00:05:56,680 --> 00:05:58,700
- That will work.
- Great.
121
00:05:58,800 --> 00:06:00,460
We'll send you a reminder.
122
00:06:00,560 --> 00:06:02,820
And have a lovely day.
123
00:06:02,920 --> 00:06:06,080
Thank you so much for holding.
How can I help you?
124
00:06:07,120 --> 00:06:08,700
OK, that's no problem.
125
00:06:08,800 --> 00:06:11,020
We can just book you
a longer appointment.
126
00:06:11,120 --> 00:06:13,410
Sorry, what was the
last name again, please?
127
00:06:13,551 --> 00:06:15,599
Lucas.
128
00:06:15,600 --> 00:06:17,100
OK, I'm just going
129
00:06:17,101 --> 00:06:19,239
to switch that up
for a double appointment.
130
00:06:19,240 --> 00:06:20,540
You parked in my spot!
131
00:06:20,640 --> 00:06:23,220
And that's all done.
132
00:06:23,320 --> 00:06:24,820
No worries. 'Bye.
133
00:06:24,821 --> 00:06:26,319
- (PHONE RINGS)
- That is my car space.
134
00:06:26,320 --> 00:06:28,119
Vandenberg Family Orthodontics,
this is Lillian.
135
00:06:28,120 --> 00:06:29,119
How can I help you?
136
00:06:29,120 --> 00:06:30,580
Where are your keys?
137
00:06:30,680 --> 00:06:32,540
Sorry, can you hold, please?
138
00:06:32,640 --> 00:06:35,180
Fuck off, you big baby.
I was here before you.
139
00:06:35,181 --> 00:06:37,999
I've been here for six years.
You've been here for two weeks.
140
00:06:38,000 --> 00:06:40,530
You do know which one's
more pathetic, don't you?
141
00:06:41,520 --> 00:06:43,220
- Move your car.
- No.
142
00:06:43,320 --> 00:06:45,320
Fine. I'll move it for you.
143
00:06:47,080 --> 00:06:49,420
Don't come near me!
Don't you dare!
144
00:06:49,520 --> 00:06:51,460
That is my bag!
Daniel, get off my bag!
145
00:06:51,461 --> 00:06:53,119
- Give me my bag!
- DANIEL: Lillian!
146
00:06:53,120 --> 00:06:56,140
(ARGUMENT CONTINUES
INDISTINCTLY)
147
00:06:56,240 --> 00:06:57,290
(MICHELLE SIGHS)
148
00:06:57,291 --> 00:06:59,119
LILLIAN: Stop it!
Don't touch my bag!
149
00:06:59,120 --> 00:07:02,080
(MUZAK PLAYS)
150
00:07:04,920 --> 00:07:07,060
You are a disgrace, both of you!
151
00:07:07,160 --> 00:07:08,340
Give me my fucking bag!
152
00:07:08,440 --> 00:07:10,380
- No!
- For Christ's sake, Daniel!
153
00:07:10,480 --> 00:07:11,780
She took my car space!
154
00:07:11,880 --> 00:07:13,220
- Give the bag back!
- Mum!
155
00:07:13,320 --> 00:07:15,320
Now!
156
00:07:18,320 --> 00:07:20,380
That car space
is for orthodontists,
157
00:07:20,480 --> 00:07:21,940
not receptionists.
158
00:07:22,040 --> 00:07:23,500
I'm not a receptionist.
159
00:07:23,600 --> 00:07:24,780
Oh, I'm sorry.
160
00:07:24,781 --> 00:07:26,919
I must be confused
with you sitting at reception
161
00:07:26,920 --> 00:07:28,180
being a receptionist.
162
00:07:28,181 --> 00:07:29,959
Because we're busy,
and short-staffed.
163
00:07:29,960 --> 00:07:32,240
She's the practice manager
and you know it.
164
00:07:32,241 --> 00:07:35,199
Doesn't mean
she can take my car space.
165
00:07:35,200 --> 00:07:37,060
I had to park two streets away.
166
00:07:37,061 --> 00:07:38,759
Then you should be
thanking me, fatso.
167
00:07:38,760 --> 00:07:40,140
Lillian!
168
00:07:40,240 --> 00:07:42,820
It's Daniel's car space.
Move your car.
169
00:07:42,821 --> 00:07:45,719
I'm meant to be organising the
interviews for the hygienist,
170
00:07:45,720 --> 00:07:47,319
and I'm meeting the rep
from Invisalign,
171
00:07:47,320 --> 00:07:50,500
as well as answering the phones,
but, sure, I'll go move my car.
172
00:07:50,600 --> 00:07:52,420
OK, leave it.
173
00:07:52,520 --> 00:07:55,380
But just don't
park there tomorrow.
174
00:07:55,480 --> 00:07:58,940
You know all our clients are
looking at her shitbox Subaru
175
00:07:59,040 --> 00:08:01,040
on the way in.
176
00:08:02,400 --> 00:08:04,660
Why do you always take her side?
177
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
Why do you always pick a fight?
178
00:08:08,480 --> 00:08:10,480
And she's right.
179
00:08:11,560 --> 00:08:13,560
You could walk a bit more.
180
00:08:14,640 --> 00:08:16,640
(OFFICE PHONE RINGS)
181
00:08:21,240 --> 00:08:23,420
(SIGHS)
182
00:08:23,520 --> 00:08:27,200
(OPPRESSIVE SOUNDSCAPE)
183
00:08:29,560 --> 00:08:32,860
Actually, Sash, could you cover
for me for a couple of minutes?
184
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
- I just...
- Oh, my God, of course.
185
00:08:36,040 --> 00:08:38,040
(OFFICE PHONE RINGS)
186
00:08:47,360 --> 00:08:48,860
(SHOP BELL BEEPS)
187
00:08:48,960 --> 00:08:52,080
(PHONE RINGS)
188
00:08:53,271 --> 00:08:55,359
(PHONE CLICKS)
189
00:08:55,360 --> 00:08:56,940
I don't need any dental work.
190
00:08:57,040 --> 00:09:00,360
I don't want any dental work.
Please stop cold-calling me.
191
00:09:00,791 --> 00:09:02,839
Lill?
192
00:09:02,840 --> 00:09:05,060
Yeah, I'm here.
193
00:09:05,160 --> 00:09:07,260
You OK?
194
00:09:07,360 --> 00:09:09,300
What was, um, that money
195
00:09:09,301 --> 00:09:11,439
that you said
that I might be eligible for?
196
00:09:11,440 --> 00:09:13,500
Uh, victim's compensation?
197
00:09:13,600 --> 00:09:16,300
I've still got 33 grand
to pay back to my parents,
198
00:09:16,400 --> 00:09:18,540
and that is literally 50 weeks.
199
00:09:18,640 --> 00:09:21,300
Yeah. Right.
200
00:09:21,301 --> 00:09:22,959
Unfortunately, you're
going to have to wait
201
00:09:22,960 --> 00:09:24,420
for the outcome of the case.
202
00:09:24,520 --> 00:09:26,420
Well, will it be less
than 50 weeks?
203
00:09:26,520 --> 00:09:27,570
Uh, well,
204
00:09:27,571 --> 00:09:29,159
now that the defence
is firing things up,
205
00:09:29,160 --> 00:09:32,170
did you see it's on the front
page of the 'Ballarat Herald'?
206
00:09:32,840 --> 00:09:36,300
Yeah, I saw they put that
fucking video back up again.
207
00:09:36,400 --> 00:09:38,570
Yeah, yeah, the new lawyer's
a crafty shit.
208
00:09:38,571 --> 00:09:40,279
He reckons he can use that
to... to prove
209
00:09:40,280 --> 00:09:42,280
that Bancroft acted
in self-defence.
210
00:09:42,920 --> 00:09:45,500
But Ash would never...
never ha... It's not true!
211
00:09:45,600 --> 00:09:47,760
I know. Of course it's not.
212
00:09:49,600 --> 00:09:51,020
Will it work?
213
00:09:51,120 --> 00:09:53,120
I don't know.
214
00:09:53,121 --> 00:09:56,199
Can you talk to someone
and find out what's happening?
215
00:09:56,200 --> 00:09:58,159
Can you talk to the judge
or something?
216
00:09:58,160 --> 00:09:59,260
Um...
217
00:09:59,360 --> 00:10:01,360
(VEHICLE ENGINE STARTS NEARBY)
218
00:10:02,480 --> 00:10:05,380
I don't know the judge, Lill.
219
00:10:05,480 --> 00:10:07,020
But, look, it'll be OK.
220
00:10:07,021 --> 00:10:08,119
It'll be OK.
221
00:10:08,120 --> 00:10:09,799
It's just a very
cunning strategy
222
00:10:09,800 --> 00:10:11,479
that they're trying on,
you know?
223
00:10:11,480 --> 00:10:14,220
Uh, capitalising on the
public appetite of the story.
224
00:10:14,221 --> 00:10:15,359
That's it.
225
00:10:15,360 --> 00:10:16,879
Why is everyone
so fucking obsessed
226
00:10:16,880 --> 00:10:18,020
with this story?
227
00:10:18,120 --> 00:10:20,060
It's all anyone
wants to talk about.
228
00:10:20,160 --> 00:10:21,740
I know, I know, I know.
229
00:10:21,741 --> 00:10:23,999
The video's had another
20,000 hits this morning.
230
00:10:24,000 --> 00:10:25,300
Poor Mary, hey?
231
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
Fuck Mary!
232
00:10:31,400 --> 00:10:34,680
I mean, I just wish
she hadn't made things worse.
233
00:10:37,920 --> 00:10:40,280
('THESE DAYS'
BY FOO FIGHTERS PLAYS)
234
00:10:41,720 --> 00:10:44,260
? One of these days
235
00:10:44,360 --> 00:10:47,660
? The ground will drop
236
00:10:47,760 --> 00:10:52,960
? Out from beneath your feet
237
00:10:55,680 --> 00:10:58,900
? One of these days
238
00:10:59,000 --> 00:11:01,140
? Your heart will stop... ?
239
00:11:01,141 --> 00:11:02,239
(PHONE BUZZES)
240
00:11:02,240 --> 00:11:06,820
? And play its final beat... ?
241
00:11:06,920 --> 00:11:10,300
(SONG HEARD FROM OUTSIDE, MUTED)
242
00:11:10,400 --> 00:11:12,460
(SONG HEARD FROM INSIDE, LOUD)
243
00:11:12,461 --> 00:11:14,039
(SONG HEARD FROM OUTSIDE, MUTED)
244
00:11:14,040 --> 00:11:16,460
? One of these days
245
00:11:16,560 --> 00:11:20,220
? The clocks will stop
246
00:11:20,320 --> 00:11:23,940
? And time
won't mean a thing... ?
247
00:11:23,941 --> 00:11:25,039
Fuckin' hell.
248
00:11:25,040 --> 00:11:27,040
(TURNS OFF MUSIC)
249
00:11:32,040 --> 00:11:35,300
HAMISH: You really taught
those blackberries a lesson.
250
00:11:35,400 --> 00:11:37,300
Yep.
251
00:11:37,400 --> 00:11:38,740
Looks great down there.
252
00:11:38,840 --> 00:11:42,140
Maybe that's where we can keep
Astrid's pony.
253
00:11:42,240 --> 00:11:43,500
What pony?
254
00:11:43,600 --> 00:11:45,800
She's been saving up.
She's already got $4.
255
00:11:47,960 --> 00:11:50,500
I was gonna make some lunch.
You hungry?
256
00:11:50,600 --> 00:11:52,620
Not really.
257
00:11:52,720 --> 00:11:54,720
I'll get something in a bit.
258
00:11:56,480 --> 00:12:00,600
Hey, I just got a text
from Andrew.
259
00:12:02,200 --> 00:12:04,380
He wants my lasagne recipe.
260
00:12:04,480 --> 00:12:06,640
Is that good or bad
for his heart?
261
00:12:09,080 --> 00:12:11,740
He also said to tell you...
262
00:12:11,840 --> 00:12:13,340
(PHONE CLICKS)
263
00:12:13,440 --> 00:12:17,640
"Don't let the bastards
get you down," which is... nice.
264
00:12:17,641 --> 00:12:21,039
How long are you gonna be
playing the role
265
00:12:21,040 --> 00:12:22,599
of recalcitrant farmhand,
do you think?
266
00:12:22,600 --> 00:12:24,199
Because it's starting to get
a little tired.
267
00:12:24,200 --> 00:12:28,220
What do you want me to do,
Hamish? Watch a movie with you?
268
00:12:28,320 --> 00:12:31,100
- Go to Zumba together?
- I want you to talk to me.
269
00:12:31,200 --> 00:12:35,060
For fuck's sake,
my life has been upended!
270
00:12:35,160 --> 00:12:37,280
What else is there to say?
271
00:12:41,400 --> 00:12:43,920
(PENSIVE MUSIC)
272
00:12:54,600 --> 00:12:56,540
It's not great news.
273
00:12:56,640 --> 00:12:59,650
The 'Ballarat Herald' thing
worked. He got his plea changed.
274
00:13:00,640 --> 00:13:03,460
No. Not yet anyway.
275
00:13:03,560 --> 00:13:05,100
What, do you think he will?
276
00:13:05,101 --> 00:13:06,839
HAMISH: So what's
the not-great news, then?
277
00:13:06,840 --> 00:13:08,840
Is there something else?
278
00:13:09,520 --> 00:13:12,440
Brooke's mother wants to
press charges against you.
279
00:13:14,400 --> 00:13:15,780
Why?
280
00:13:15,880 --> 00:13:17,860
Because you attacked
her daughter.
281
00:13:17,960 --> 00:13:22,260
(SCOFFS) Jesus, Fiona,
I mean, why now?
282
00:13:22,360 --> 00:13:24,480
Is it because
of the new story about it?
283
00:13:25,720 --> 00:13:28,300
Brooke hasn't gone to school
since it happened.
284
00:13:28,400 --> 00:13:31,740
She's been depressed,
not eating, apparently.
285
00:13:31,840 --> 00:13:34,340
And last night,
she started cutting herself.
286
00:13:34,440 --> 00:13:37,620
HAMISH: But...
I mean, that's terrible.
287
00:13:37,720 --> 00:13:38,940
It is.
288
00:13:38,941 --> 00:13:41,119
But obviously
there's a lot more going on.
289
00:13:41,120 --> 00:13:43,660
How does charging Mary now
help her?
290
00:13:43,760 --> 00:13:45,540
It won't.
291
00:13:45,640 --> 00:13:48,660
But her mum's freaking out,
and she thinks punishing Mary
292
00:13:48,760 --> 00:13:50,540
will make her feel better.
293
00:13:50,640 --> 00:13:52,820
Sound familiar?
294
00:13:52,821 --> 00:13:55,159
Yeah, except I think
she's skipping over the part
295
00:13:55,160 --> 00:13:57,119
where her kid took ice
with another kid
296
00:13:57,120 --> 00:13:58,320
and then killed someone.
297
00:13:58,321 --> 00:14:00,639
- She didn't kill Ash.
- Are you defending her?
298
00:14:00,640 --> 00:14:01,780
I'm just saying...
299
00:14:01,781 --> 00:14:03,479
If she hadn't have been
off her head,
300
00:14:03,480 --> 00:14:05,520
then none of this
would have happened.
301
00:14:05,951 --> 00:14:09,159
Oh, you don't think
it's her fault?
302
00:14:09,160 --> 00:14:11,159
You actually think
I'm the bad guy in this?
303
00:14:11,160 --> 00:14:12,700
Mary, the fact is,
304
00:14:12,800 --> 00:14:15,220
you were filmed
pinning a kid against a fence.
305
00:14:15,320 --> 00:14:17,260
Yeah, but she's not
a kid, is she?
306
00:14:17,360 --> 00:14:20,360
Can we stop talking about her
like she's a normal child?
307
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
(MARY SIGHS)
308
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
I'll lose my job.
309
00:14:32,360 --> 00:14:36,600
I've organised a mediation
session. It'll be OK.
310
00:14:37,880 --> 00:14:40,100
You just need to apologise.
311
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
Yeah!
312
00:14:42,800 --> 00:14:44,800
Yeah.
313
00:14:46,200 --> 00:14:48,200
(LIFT BELL CHIMES)
314
00:14:56,600 --> 00:14:58,540
- See ya, Sash.
- SASH: 'Bye.
315
00:14:58,541 --> 00:15:00,639
Oh, and don't forget
to put your footy tips in.
316
00:15:00,640 --> 00:15:03,300
Absolutely. Yes. Good call.
317
00:15:03,400 --> 00:15:06,680
(WISTFUL MUSIC)
318
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
(SEATBELT CLACKS)
319
00:15:16,600 --> 00:15:19,960
(STIFLED SOBS)
320
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
(PHONE CLICKS)
321
00:15:34,451 --> 00:15:38,399
- MARY ON VIDEO: Hey!
- (BROOKE GROANS)
322
00:15:38,400 --> 00:15:40,020
You tell your fucking boyfriend
323
00:15:40,120 --> 00:15:42,060
I will not let him
get away with this!
324
00:15:42,160 --> 00:15:43,220
Do you understand?!
325
00:15:43,320 --> 00:15:45,320
(KNOCKING)
326
00:15:46,571 --> 00:15:51,079
Did you remember it's your
turn to cook tonight?
327
00:15:51,080 --> 00:15:52,119
Yeah.
328
00:15:52,120 --> 00:15:53,959
Grilled protein and salad,
please,
329
00:15:53,960 --> 00:15:55,700
not tuna pasta again.
330
00:15:55,800 --> 00:15:57,300
What's wrong with tuna pasta?
331
00:15:57,320 --> 00:15:59,020
Nothing, if you're seven.
332
00:15:59,120 --> 00:16:00,340
Wow.
333
00:16:00,440 --> 00:16:04,100
You can do better.
You're a very good cook, right?
334
00:16:04,200 --> 00:16:07,160
We should be home
sometime around eight.
335
00:16:08,360 --> 00:16:11,220
And for God's sake,
be kinder to your brother.
336
00:16:11,320 --> 00:16:14,840
(PENSIVE MUSIC)
337
00:16:19,120 --> 00:16:21,120
(GULPS)
338
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
(SIGHS)
339
00:16:31,080 --> 00:16:33,080
(PHONE CLICKS)
340
00:16:33,520 --> 00:16:37,200
(WISTFUL MUSIC)
341
00:17:10,440 --> 00:17:14,060
CROWDED HOUSE: ? When you
come around and spin my top
342
00:17:14,160 --> 00:17:15,660
? Time and again...
343
00:17:15,760 --> 00:17:18,740
? Time and again
344
00:17:18,840 --> 00:17:22,360
? No fire where I lit my spark
345
00:17:23,600 --> 00:17:26,520
? I am not afraid of the dark
346
00:17:27,800 --> 00:17:31,140
? Where your words
devour my heart
347
00:17:31,240 --> 00:17:33,340
? And put me to shame
348
00:17:33,440 --> 00:17:36,300
? Put me to shame... ?
349
00:17:36,400 --> 00:17:39,880
(MUSIC BECOMES MUDDY)
350
00:17:41,680 --> 00:17:44,240
(BREATHES DEEPLY)
351
00:17:49,440 --> 00:17:51,800
(SNIFFLES)
352
00:17:59,840 --> 00:18:02,260
(HORN TOOTS)
353
00:18:02,360 --> 00:18:04,800
Are you alright?
354
00:18:06,640 --> 00:18:11,120
It's just, customers
aren't allowed back here.
355
00:18:12,560 --> 00:18:13,820
Does it really matter?
356
00:18:13,920 --> 00:18:18,020
I mean, like, actually,
I'm not gonna steal
357
00:18:18,120 --> 00:18:21,400
80 kilos of fabric softener.
358
00:18:33,400 --> 00:18:35,400
(METALLIC CLINK)
359
00:18:38,320 --> 00:18:40,320
(PHONE CLICKS)
360
00:18:43,320 --> 00:18:44,580
(MACHINE WHIRRS)
361
00:18:44,680 --> 00:18:46,680
(HORN TOOTS)
362
00:18:50,120 --> 00:18:53,480
(UPBEAT MUSIC)
363
00:19:23,800 --> 00:19:25,180
I'll bring this in for you.
364
00:19:25,181 --> 00:19:27,559
Remember to take that stuff out
tomorrow morning as well.
365
00:19:27,560 --> 00:19:29,910
So just remember to open it
back up the same way.
366
00:19:30,000 --> 00:19:31,460
(SHOP BELL CHIMES)
367
00:19:31,461 --> 00:19:32,799
BRENDAN: Alright, no worries.
368
00:19:32,800 --> 00:19:34,599
Well, take it easy,
and I'll see you tomorrow.
369
00:19:34,600 --> 00:19:35,820
WORKER: Yeah, you too.
370
00:19:35,920 --> 00:19:39,040
(PENSIVE MUSIC)
371
00:20:01,160 --> 00:20:03,160
(VEHICLE DOOR SHUTS NEARBY)
372
00:20:15,200 --> 00:20:17,140
- (DOOR OPENS)
- HAMISH: We're home!
373
00:20:17,141 --> 00:20:18,639
LEWIS: I'm gonna get the blocks.
374
00:20:18,640 --> 00:20:20,020
ASTRID: Mummy!
375
00:20:20,120 --> 00:20:22,820
Hey, banana cake.
How was dancing?
376
00:20:22,920 --> 00:20:25,220
- I got a sticker!
- (GASPS) Yes, you did.
377
00:20:25,221 --> 00:20:27,799
Don't tip the Lego out, Lewis,
you little stink bomb!
378
00:20:27,800 --> 00:20:29,620
It's bath time!
379
00:20:29,720 --> 00:20:31,300
Might need help with a nappy.
380
00:20:31,301 --> 00:20:33,399
I thought you were wearing
underpants these days.
381
00:20:33,400 --> 00:20:36,140
- (ASTRID LAUGHS)
- Very good. Come on, Astrid!
382
00:20:36,240 --> 00:20:38,440
- Let's get undressed.
- ASTRID: OK.
383
00:20:41,800 --> 00:20:43,800
Are you thinking about
the mediation?
384
00:20:44,320 --> 00:20:45,980
I am now.
385
00:20:46,080 --> 00:20:50,020
- I think you should apologise.
- (SCOFFS) Like I have a choice.
386
00:20:50,120 --> 00:20:52,700
No, I mean, I believe
you should apologise.
387
00:20:52,800 --> 00:20:56,080
What you did was wrong
and not who you are.
388
00:20:57,840 --> 00:20:59,840
Maybe it's exactly who I am.
389
00:21:02,320 --> 00:21:04,480
(LAIDBACK MUSIC)
390
00:21:40,760 --> 00:21:41,940
TAYLOR: Uh-oh!
391
00:21:42,040 --> 00:21:46,620
I think I can feel
the Tigger monster coming!
392
00:21:46,720 --> 00:21:50,220
I'm gonna get you!
393
00:21:50,320 --> 00:21:52,340
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh, ooh, ooh!
394
00:21:52,341 --> 00:21:54,119
{\an8}You're getting so good at that!
395
00:21:54,120 --> 00:21:57,560
{\an8}(NOTIFICATION CHIMES)
396
00:21:58,800 --> 00:21:59,940
{\an8}Fuck!
397
00:22:00,040 --> 00:22:03,280
(ANIMATED PERCUSSIVE MUSIC)
398
00:22:20,760 --> 00:22:22,620
Oh, God, sorry.
399
00:22:22,621 --> 00:22:24,959
Um... (CLEARS THROAT)
Do you have any cooked chicken?
400
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
We have the schnitzels.
401
00:22:28,120 --> 00:22:29,170
No.
402
00:22:29,200 --> 00:22:30,580
Uh, no.
403
00:22:30,680 --> 00:22:32,220
Do you have anything, um,
404
00:22:32,320 --> 00:22:34,920
that's not battered
or... or deep fried?
405
00:22:35,960 --> 00:22:37,220
Salmon fillets?
406
00:22:37,320 --> 00:22:38,940
Perfect. Three, please.
407
00:22:39,040 --> 00:22:42,460
Uh, and I'll, um,
I'll take a... a large salad.
408
00:22:42,560 --> 00:22:46,560
I-I don't know, something that
healthy people think is nice.
409
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
Mixed grain and kale?
410
00:22:51,320 --> 00:22:53,320
Awesome. Thanks.
411
00:22:54,280 --> 00:22:55,580
(DEVICE BEEPS)
412
00:22:55,680 --> 00:22:57,880
That's 114, thank you.
413
00:23:00,800 --> 00:23:02,800
(DEVICE BEEPS)
414
00:23:05,600 --> 00:23:07,860
MICHELLE:
Did you get the Greek yoghurt?
415
00:23:07,960 --> 00:23:10,000
(JAZZY MUSIC PLAYS)
416
00:23:13,360 --> 00:23:16,660
Oh, sorry, I was already home
when I got your message.
417
00:23:16,760 --> 00:23:18,020
Thank you, darling.
418
00:23:18,021 --> 00:23:20,319
Oh, well, doesn't matter.
I'll pick some up tomorrow.
419
00:23:20,320 --> 00:23:23,140
- That was delicious. Superb.
- See?
420
00:23:23,240 --> 00:23:25,580
I had to remind her
what a good cook she was
421
00:23:25,680 --> 00:23:27,300
this afternoon.
422
00:23:27,400 --> 00:23:29,180
I don't need reminding.
423
00:23:29,181 --> 00:23:30,999
I still miss
your chocolate chip cookies.
424
00:23:31,000 --> 00:23:32,260
MICHELLE: No, forget it.
425
00:23:32,360 --> 00:23:34,540
You need to make an example
for Daniel.
426
00:23:34,541 --> 00:23:36,559
Have you noticed how pudgy
he is lately?
427
00:23:36,560 --> 00:23:38,399
You ought to get him
onto your trainer.
428
00:23:38,400 --> 00:23:40,540
- He does eat a lot of cheese.
- Mm.
429
00:23:40,640 --> 00:23:44,380
Actually, he and Tom are coming
for dinner next Thursday
430
00:23:44,480 --> 00:23:45,900
to discuss the new clinic.
431
00:23:45,901 --> 00:23:46,999
Excellent.
432
00:23:47,000 --> 00:23:48,440
Uh, did we tell you, Lillian,
433
00:23:48,520 --> 00:23:51,180
we're finally opening
a new branch of VFO?
434
00:23:51,280 --> 00:23:52,580
Oh, cool.
435
00:23:52,680 --> 00:23:55,380
Uh, how does Thursday night
work for you?
436
00:23:55,480 --> 00:23:56,700
Uh, no.
437
00:23:56,800 --> 00:23:58,140
Uh, tennis club AGM.
438
00:23:58,240 --> 00:24:00,980
Uh, OK, what about Sunday lunch?
439
00:24:01,080 --> 00:24:02,780
Lill, does that work for you?
440
00:24:02,880 --> 00:24:04,780
I'll be in Ballarat.
441
00:24:04,880 --> 00:24:06,690
- MICHELLE: Again?
- Every weekend.
442
00:24:06,691 --> 00:24:08,319
MICHELLE: Oh, it's ridiculous,
443
00:24:08,320 --> 00:24:10,360
you holding on to that job.
444
00:24:11,520 --> 00:24:13,620
I need the money.
445
00:24:13,720 --> 00:24:15,720
Have lunch without me.
446
00:24:16,160 --> 00:24:19,300
MICHELLE: No, no, we'll make it
another night next week.
447
00:24:19,400 --> 00:24:23,020
And don't forget,
book club here tomorrow night.
448
00:24:23,120 --> 00:24:25,120
Oh, I'm going
for a ride with Stu.
449
00:24:26,520 --> 00:24:28,520
Lill, here.
450
00:24:29,600 --> 00:24:31,600
It's a quick read.
451
00:24:32,280 --> 00:24:33,420
Book club.
452
00:24:33,520 --> 00:24:36,220
I'm catching up with a friend.
453
00:24:36,320 --> 00:24:38,340
Uh, a Melbourne friend?
454
00:24:38,440 --> 00:24:40,440
Yeah.
455
00:24:45,680 --> 00:24:48,560
(REFLECTIVE MUSIC)
456
00:25:01,880 --> 00:25:04,160
(PHONE BUZZES)
457
00:25:08,360 --> 00:25:10,360
(BUZZING STOPS)
458
00:25:35,000 --> 00:25:39,240
(SWAN CHIRPS)
459
00:25:54,371 --> 00:25:58,759
I just want to say
that just because we're here
460
00:25:58,760 --> 00:26:00,279
doesn't mean
we've changed our minds.
461
00:26:00,280 --> 00:26:01,599
- SARAH: Understood.
- Mm-hm.
462
00:26:01,600 --> 00:26:03,639
First and foremost,
this is an opportunity
463
00:26:03,640 --> 00:26:05,079
for us to talk about
what happened.
464
00:26:05,080 --> 00:26:06,239
Well, we know what happened.
465
00:26:06,240 --> 00:26:08,460
My daughter was assaulted.
End of story.
466
00:26:08,560 --> 00:26:10,900
SARAH: There's been no charge
of assault yet...
467
00:26:10,901 --> 00:26:12,079
NAOMI: But that's what happened.
468
00:26:12,080 --> 00:26:13,220
So what I'd like to do
469
00:26:13,320 --> 00:26:15,220
is set the allegation
to one side
470
00:26:15,221 --> 00:26:17,119
and focus on the impact,
post-incident.
471
00:26:17,120 --> 00:26:18,719
Well, I've been stood down
from my job...
472
00:26:18,720 --> 00:26:19,919
- I should hope so!
- Thanks, Mary.
473
00:26:19,920 --> 00:26:21,920
I think we'll start with Naomi.
474
00:26:22,880 --> 00:26:25,620
Naomi, I know things
have been challenging
475
00:26:25,720 --> 00:26:28,840
for you at home, and that's
been distressing for you.
476
00:26:30,520 --> 00:26:32,520
Can you talk a bit about that?
477
00:26:33,840 --> 00:26:34,940
(SIGHS ANGRILY)
478
00:26:34,941 --> 00:26:36,719
SARAH: Tell us
how you've been feeling.
479
00:26:36,720 --> 00:26:39,300
NAOMI: Well, I am angry.
480
00:26:39,400 --> 00:26:42,300
To see your daughter
assaulted...
481
00:26:42,301 --> 00:26:45,039
Oh, I'm sorry, but it looked
like assault on the video.
482
00:26:45,040 --> 00:26:47,700
And, I mean, that is the thing,
it was filmed.
483
00:26:47,800 --> 00:26:49,020
Everyone could see it.
484
00:26:49,120 --> 00:26:51,340
So, you were embarrassed?
485
00:26:51,440 --> 00:26:53,180
NAOMI: No, I mean,
486
00:26:53,280 --> 00:26:55,280
everyone could see
how scared she was.
487
00:26:56,320 --> 00:26:58,320
She was terrified.
488
00:26:58,880 --> 00:27:01,140
And, I mean, look,
I'm not stupid.
489
00:27:01,240 --> 00:27:02,930
I know she made a mistake
and that...
490
00:27:03,000 --> 00:27:04,100
(BROOKE SNIFFLES)
491
00:27:04,101 --> 00:27:05,879
...everything that happened
was just terrible.
492
00:27:05,880 --> 00:27:07,880
I really do know that.
493
00:27:08,760 --> 00:27:11,980
But Brooke's been working really
hard to make things right.
494
00:27:12,080 --> 00:27:15,740
She stopped seeing Jordan.
Obviously. That was a...
495
00:27:15,840 --> 00:27:17,840
That was a big mistake
from the get-go.
496
00:27:17,841 --> 00:27:20,639
Her father and I worried
about the age difference
497
00:27:20,640 --> 00:27:22,239
and just the sort of
person he was.
498
00:27:22,240 --> 00:27:24,240
Mum.
499
00:27:24,680 --> 00:27:28,780
Anyway, she was a mess
at the start,
500
00:27:28,880 --> 00:27:32,300
but the counselling's helped,
and she's been studying hard
501
00:27:32,400 --> 00:27:35,660
because now more than ever
she needs that good VCE mark
502
00:27:35,760 --> 00:27:37,330
so she can move on
with her life.
503
00:27:37,400 --> 00:27:40,620
- SARAH: Mm.
- She was doing really well.
504
00:27:40,720 --> 00:27:42,500
And then this happened,
505
00:27:42,600 --> 00:27:46,880
and we are... we are back
to square one.
506
00:27:47,880 --> 00:27:49,880
(CRIES)
507
00:27:51,280 --> 00:27:54,880
Except the cutting thing.
She's never done that before!
508
00:27:57,320 --> 00:28:02,420
(BROOKE AND NAOMI CRY)
509
00:28:02,520 --> 00:28:07,080
And she shouldn't get away
with behaving like that.
510
00:28:13,400 --> 00:28:17,140
(BROOKE SOBS)
511
00:28:17,240 --> 00:28:18,560
SARAH: Brooke, are you OK?
512
00:28:18,640 --> 00:28:20,020
(CONTINUES SOBBING)
513
00:28:20,021 --> 00:28:21,879
I mean, this is
what I'm talking about.
514
00:28:21,880 --> 00:28:23,100
OK, thanks, Naomi.
515
00:28:23,101 --> 00:28:24,599
I'd like Brooke
to find the words
516
00:28:24,600 --> 00:28:26,600
to tell us how she's feeling.
517
00:28:28,080 --> 00:28:29,130
Brooke?
518
00:28:29,160 --> 00:28:31,210
What upset you
about what your mum said?
519
00:28:33,480 --> 00:28:36,220
(BROOKE SNIFFLES)
520
00:28:36,320 --> 00:28:38,820
- That she's worried.
- Yeah.
521
00:28:38,821 --> 00:28:40,439
I mean, I can understand
her worry,
522
00:28:40,440 --> 00:28:43,750
because you've been struggling
the last few weeks, haven't you?
523
00:28:45,800 --> 00:28:47,800
We know this has been
difficult for you.
524
00:28:49,840 --> 00:28:52,020
(SNIFFLES)
525
00:28:52,021 --> 00:28:54,199
Is there anything you'd like
to say to Dr Matsumoto
526
00:28:54,200 --> 00:28:55,250
about how you've...
527
00:28:55,280 --> 00:28:57,280
MARY: Mary.
528
00:28:57,600 --> 00:29:00,060
OK, so, to Mary,
529
00:29:00,160 --> 00:29:02,440
about how you've been feeling?
530
00:29:09,240 --> 00:29:11,240
I'm sorry.
531
00:29:11,241 --> 00:29:15,879
NAOMI: No, no. I thought she was
supposed to apologise to us.
532
00:29:15,880 --> 00:29:18,280
What are you sorry about,
Brooke?
533
00:29:19,880 --> 00:29:21,900
'Cause of what I did.
534
00:29:22,000 --> 00:29:26,820
If I hadn't... hurt my arm,
535
00:29:26,920 --> 00:29:28,610
none of this
would have happened.
536
00:29:28,680 --> 00:29:30,700
(PENSIVE MUSIC)
537
00:29:30,800 --> 00:29:32,800
(BROOKE SNIFFLES)
538
00:29:34,160 --> 00:29:36,160
I don't blame you.
539
00:29:37,320 --> 00:29:39,440
I would hate me too.
540
00:29:39,441 --> 00:29:42,319
SARAH: Let me be very clear,
Brooke.
541
00:29:42,320 --> 00:29:44,239
Yes, you were under
the influence of drugs
542
00:29:44,240 --> 00:29:47,420
when you hurt your arm,
but at the hospital,
543
00:29:47,520 --> 00:29:49,270
it was Jordan
who took more drugs,
544
00:29:49,271 --> 00:29:51,119
and it was Jordan
who fatally hit Dr Dost.
545
00:29:51,120 --> 00:29:52,839
BROOKE: Yeah, but he only
did it because...
546
00:29:52,840 --> 00:29:54,840
SARAH: Because he made a choice.
547
00:29:55,480 --> 00:29:56,860
Yes, what you did was wrong,
548
00:29:56,960 --> 00:30:00,500
but you did not make
Jordan Bancroft do what he did.
549
00:30:00,600 --> 00:30:03,540
(WISTFUL MUSIC)
550
00:30:03,640 --> 00:30:05,640
Don't you agree, Mary?
551
00:30:07,720 --> 00:30:09,720
(MARY SIGHS)
552
00:30:11,000 --> 00:30:14,680
(SNIFFLES)
553
00:30:17,880 --> 00:30:19,880
It's not your fault.
554
00:30:21,920 --> 00:30:23,920
It's not.
555
00:30:24,720 --> 00:30:27,280
And I'm sorry I got confused
about that.
556
00:30:29,680 --> 00:30:32,960
I shouldn't have hurt you.
557
00:30:34,360 --> 00:30:36,380
It was wrong of me
to make you scared,
558
00:30:36,480 --> 00:30:39,840
and I'm really sorry.
559
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
It's OK.
560
00:30:47,760 --> 00:30:49,760
I'm sorry.
561
00:31:37,280 --> 00:31:39,280
(SIGHS)
562
00:31:39,720 --> 00:31:41,720
Hello, Mare.
563
00:31:42,600 --> 00:31:46,900
(TV PLAYS UPBEAT MUSIC)
564
00:31:47,000 --> 00:31:48,900
How'd you go?
565
00:31:48,901 --> 00:31:50,479
So glad we moved to the country
566
00:31:50,480 --> 00:31:53,250
so we can raise our children
in front of the television.
567
00:31:54,160 --> 00:31:57,220
Thank you for the vote of
confidence, by the way.
568
00:31:57,320 --> 00:31:59,260
So certain
I'd fuck up the mediation,
569
00:31:59,261 --> 00:32:01,519
you're already discussing
legal strategies.
570
00:32:01,520 --> 00:32:03,799
Oh, Mare, I don't... I don't
know anything about a mediation.
571
00:32:03,800 --> 00:32:05,180
Jack won a case today.
572
00:32:05,280 --> 00:32:07,280
He came by to celebrate.
573
00:32:08,160 --> 00:32:11,170
Because life is happening to
other people at the moment too.
574
00:32:12,200 --> 00:32:14,200
Oh.
575
00:32:15,440 --> 00:32:16,820
Congratulations.
576
00:32:16,920 --> 00:32:18,780
Well, thank you. Yes, thank you.
577
00:32:18,880 --> 00:32:20,820
I was very impressive, wasn't I?
578
00:32:20,821 --> 00:32:22,919
According to the two-hour
reenactment, yes.
579
00:32:22,920 --> 00:32:24,920
Mmm.
580
00:32:25,960 --> 00:32:27,960
(DOG BARKS NEARBY)
581
00:32:28,680 --> 00:32:29,980
Would you like a beer?
582
00:32:30,080 --> 00:32:32,080
- MARY: Ta.
- Great.
583
00:32:37,040 --> 00:32:39,040
Sorry.
584
00:32:40,240 --> 00:32:42,400
I'm doing a lot of
apologising today.
585
00:32:43,560 --> 00:32:45,560
Did it go OK?
586
00:32:46,360 --> 00:32:48,360
You were right.
587
00:32:50,520 --> 00:32:52,620
It's not her fault.
588
00:32:52,720 --> 00:32:55,500
So, no charges?
589
00:32:55,600 --> 00:32:56,820
Nope.
590
00:32:56,920 --> 00:32:59,420
Oh, that is such good news!
591
00:32:59,421 --> 00:33:02,119
What's good news? Did you hear
about the, uh, plea change?
592
00:33:02,120 --> 00:33:04,120
Not yet.
593
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
MARY: Hmm.
594
00:33:15,120 --> 00:33:17,120
That fucker.
595
00:33:18,160 --> 00:33:21,460
Look, the way I'm trying to
rationalise it is,
596
00:33:21,560 --> 00:33:25,420
whether he gets 10 years
or 10 minutes,
597
00:33:25,520 --> 00:33:27,520
we've still lost our friend.
598
00:33:29,880 --> 00:33:32,880
And that is why
you're a fucking idiot.
599
00:33:37,840 --> 00:33:39,620
I should go.
600
00:33:39,720 --> 00:33:41,720
Yep, OK.
601
00:33:41,721 --> 00:33:44,519
Mare, I might just
head back to the...
602
00:33:44,520 --> 00:33:48,840
(MARY TALKS WITH KIDS INSIDE)
603
00:33:51,360 --> 00:33:54,760
(PENSIVE MUSIC)
604
00:33:56,240 --> 00:33:58,880
(DOG BARKS)
605
00:34:07,040 --> 00:34:09,040
Goodnight, little one.
606
00:34:11,800 --> 00:34:14,040
(PHONE RINGS)
607
00:34:22,920 --> 00:34:24,100
(PHONE CLICKS)
608
00:34:24,101 --> 00:34:25,679
- (MICROWAVE BEEPS)
- LILLIAN ON PHONE: Hey, Jack.
609
00:34:25,680 --> 00:34:27,340
Oh, hey. Fuck! Hang on.
610
00:34:27,440 --> 00:34:29,660
Sorry. I'm just nuking dinner.
Fuck!
611
00:34:29,760 --> 00:34:31,820
'Cause I am 100% class.
612
00:34:31,821 --> 00:34:33,639
Well, I'm eating a sandwich
in a car
613
00:34:33,640 --> 00:34:35,079
if that makes you feel better.
614
00:34:35,080 --> 00:34:37,080
Jesus, why?
615
00:34:37,920 --> 00:34:41,140
Oh, well, you know.
616
00:34:41,240 --> 00:34:42,820
Parental avoidance.
617
00:34:42,920 --> 00:34:44,020
Aha.
618
00:34:44,120 --> 00:34:46,110
Are you OK? Do you
want to talk about it?
619
00:34:46,160 --> 00:34:48,160
Nah.
620
00:34:48,680 --> 00:34:50,540
- Why are you calling?
- Um...
621
00:34:50,541 --> 00:34:52,119
Have you spoken to Mary at all?
622
00:34:52,120 --> 00:34:54,340
Mm, not this week. Why?
623
00:34:54,440 --> 00:34:56,730
Right, but you're
coming home this weekend?
624
00:34:56,760 --> 00:34:58,260
What's going on?
625
00:34:58,360 --> 00:34:59,420
It's just...
626
00:34:59,520 --> 00:35:01,420
Well, I was up at their place
627
00:35:01,520 --> 00:35:04,100
and, uh, things aren't good,
you know?
628
00:35:04,200 --> 00:35:07,420
Like, um, she and Hamish
are fighting,
629
00:35:07,520 --> 00:35:08,900
and not in a good way.
630
00:35:09,000 --> 00:35:10,050
What's a good way?
631
00:35:10,080 --> 00:35:11,770
Yeah, I don't know why
I said that.
632
00:35:11,771 --> 00:35:12,839
In a bad way.
633
00:35:12,840 --> 00:35:14,119
Like, she was yelling at him
634
00:35:14,120 --> 00:35:15,170
right in front of me.
635
00:35:15,200 --> 00:35:16,540
What about?
636
00:35:16,640 --> 00:35:18,820
Uh, the Jordan Bancroft
situation.
637
00:35:18,920 --> 00:35:21,750
And I know you were pissed off
at that, and rightfully so.
638
00:35:21,800 --> 00:35:24,780
Uh, you know, what Mary did
to Brooke was stupid and rash.
639
00:35:24,880 --> 00:35:26,060
But it's like you said,
640
00:35:26,061 --> 00:35:28,319
the whole town can't stop
talking about it,
641
00:35:28,320 --> 00:35:30,380
and I think
Mary's getting vilified.
642
00:35:30,381 --> 00:35:32,119
And I just don't know
if she's coping.
643
00:35:32,120 --> 00:35:34,540
(SIGHS)
644
00:35:34,640 --> 00:35:36,260
What did Hamish say about it?
645
00:35:36,360 --> 00:35:37,860
To me? Nothing.
646
00:35:37,960 --> 00:35:40,200
He just looked
really fucking sad.
647
00:35:42,440 --> 00:35:44,700
(SAD MUSIC)
648
00:35:44,800 --> 00:35:48,140
(BUS BRAKES SQUEAL)
649
00:35:48,240 --> 00:35:50,240
(PRISON KLAXON BLARES)
650
00:35:51,800 --> 00:35:54,180
- (BUZZING)
- (DOOR CLANGS OPEN)
651
00:35:54,280 --> 00:35:57,760
(INDISTINCT CHATTER)
652
00:36:00,720 --> 00:36:02,700
(DOOR CLOSES)
653
00:36:02,800 --> 00:36:04,960
- JORDAN: Hi.
- BROOKE: Hi.
654
00:36:09,440 --> 00:36:10,980
How are you?
655
00:36:11,080 --> 00:36:13,080
I've missed you.
656
00:36:13,081 --> 00:36:17,199
I know your parents
are freaked out and everything,
657
00:36:17,200 --> 00:36:19,940
but my dad, he's got
this really good lawyer
658
00:36:19,941 --> 00:36:21,759
and, um,
we've got this new strategy.
659
00:36:21,760 --> 00:36:25,860
I know, Jordan. Everyone knows.
660
00:36:25,861 --> 00:36:28,159
Yeah, which is good, right?
It means that it's working out.
661
00:36:28,160 --> 00:36:29,999
All because of what that bitch
did to you.
662
00:36:30,000 --> 00:36:32,160
I don't want you
to use the video.
663
00:36:34,600 --> 00:36:36,600
It had nothing to do with you.
664
00:36:37,360 --> 00:36:39,460
It was a message to me.
She threatened me.
665
00:36:39,461 --> 00:36:41,879
You can't change the story
of what happened that night.
666
00:36:41,880 --> 00:36:44,540
- I'm not.
- Nobody was hurting me.
667
00:36:44,541 --> 00:36:46,479
And they definitely
weren't hurting you.
668
00:36:46,480 --> 00:36:47,540
You were yelling.
669
00:36:47,541 --> 00:36:49,039
'Cause I didn't know
what was happening.
670
00:36:49,040 --> 00:36:50,090
You were scared.
671
00:36:50,091 --> 00:36:51,599
Because I didn't remember
hurting my arm.
672
00:36:51,600 --> 00:36:53,319
I was protecting you.
I was helping you!
673
00:36:53,320 --> 00:36:55,880
You were taking drugs
in the toilet.
674
00:36:58,240 --> 00:37:02,000
(UNSETTLING MUSIC)
675
00:37:04,080 --> 00:37:06,080
My lawyer's gonna talk to you.
676
00:37:06,800 --> 00:37:08,800
Make sure
we're on the same page.
677
00:37:11,760 --> 00:37:14,160
I'm not going to lie for you.
678
00:37:19,520 --> 00:37:22,000
(DARK MUSIC)
679
00:37:24,120 --> 00:37:25,930
I should have let you
bleed to death.
680
00:37:25,960 --> 00:37:28,960
(DISTURBING MUSIC)
681
00:37:32,760 --> 00:37:34,760
(FOOTSTEPS RECEDE)
682
00:37:37,880 --> 00:37:39,740
(DOOR BUZZES AND SLAMS)
683
00:37:39,840 --> 00:37:42,840
(REFLECTIVE FIDDLE MUSIC)
684
00:37:51,720 --> 00:37:53,820
(ROOSTER CROWS)
685
00:37:53,920 --> 00:37:55,220
ASTRID: Lilli!
686
00:37:55,320 --> 00:37:58,020
LILLIAN: Munchkins! Hi!
687
00:37:58,120 --> 00:38:01,100
How are you? Ohhh!
688
00:38:01,200 --> 00:38:03,200
(LILLIAN CHUCKLES)
689
00:38:04,600 --> 00:38:05,650
LEWIS: Yes!
690
00:38:05,720 --> 00:38:08,600
(ASTRID SPEAKS INDISTINCTLY)
691
00:38:10,840 --> 00:38:12,260
Thanks for coming.
692
00:38:12,360 --> 00:38:14,760
Thanks for inviting me.
693
00:38:19,840 --> 00:38:21,840
I didn't think we were talking.
694
00:38:22,640 --> 00:38:24,740
I was upset.
695
00:38:24,840 --> 00:38:26,660
Seems fair.
696
00:38:26,661 --> 00:38:29,039
I have your back
for the better part of a year,
697
00:38:29,040 --> 00:38:31,040
but as soon as
I start acting crazy...
698
00:38:31,041 --> 00:38:34,599
They're using what you did
to make up shit about Ash.
699
00:38:34,600 --> 00:38:36,040
I have every right to be upset.
700
00:38:36,120 --> 00:38:38,120
ASTRID: I'm drawing!
701
00:38:39,480 --> 00:38:40,980
Sorry.
702
00:38:41,080 --> 00:38:43,620
No, I'm sorry for
the radio silence.
703
00:38:43,720 --> 00:38:46,620
(KIDS CHATTER)
704
00:38:46,621 --> 00:38:48,359
MARY: Any word
from the recipient?
705
00:38:48,360 --> 00:38:50,460
What?
706
00:38:50,560 --> 00:38:52,980
Our friend
in the Barossa Valley.
707
00:38:53,080 --> 00:38:54,420
Oh, no.
708
00:38:54,520 --> 00:38:57,940
Um, he's messaged
a couple of times,
709
00:38:58,040 --> 00:39:00,660
but I've been busy
in... in Melbs.
710
00:39:00,760 --> 00:39:02,700
Why?
711
00:39:02,800 --> 00:39:04,800
Just curious.
712
00:39:06,720 --> 00:39:08,720
I apologised to Brooke.
713
00:39:10,360 --> 00:39:12,360
There was a mediation.
714
00:39:12,920 --> 00:39:16,860
Oh. How did that go?
715
00:39:16,960 --> 00:39:20,080
Excruciating. But OK.
716
00:39:23,520 --> 00:39:25,520
I just wish
I hadn't done it, Lill.
717
00:39:26,440 --> 00:39:28,340
I really, really fucked up.
718
00:39:28,440 --> 00:39:30,500
What happened?
719
00:39:30,600 --> 00:39:32,180
Didn't you see the video?
720
00:39:32,280 --> 00:39:35,460
No, I mean, what triggered it?
721
00:39:35,560 --> 00:39:37,620
It's... it's not like you
to get physical.
722
00:39:37,720 --> 00:39:39,720
You're, like, the rational one.
723
00:39:41,880 --> 00:39:43,880
I just lost my temper.
724
00:39:45,600 --> 00:39:47,600
What about Hamish?
725
00:39:48,520 --> 00:39:49,620
What about him?
726
00:39:49,720 --> 00:39:52,980
I mean,
how are things between you two?
727
00:39:53,080 --> 00:39:54,500
Why? What's he said?
728
00:39:54,600 --> 00:39:56,980
Nothing. I...I haven't
spoken to him.
729
00:39:57,080 --> 00:39:59,220
Things are fine.
730
00:39:59,320 --> 00:40:03,020
I mean, you know, it's bumpy.
731
00:40:03,021 --> 00:40:04,239
He doesn't understand.
732
00:40:04,240 --> 00:40:05,239
What part?
733
00:40:05,240 --> 00:40:07,240
Any part.
734
00:40:07,680 --> 00:40:10,920
He's just so keen
to have it all behind us.
735
00:40:11,920 --> 00:40:13,860
- Aren't you?
- Yes, of course.
736
00:40:13,861 --> 00:40:15,599
But not at the cost
of Jordan Bancroft
737
00:40:15,600 --> 00:40:17,600
not paying for what he did.
738
00:40:18,920 --> 00:40:20,920
What... what does Hamish want?
739
00:40:21,840 --> 00:40:23,420
He just wants everyone to be...
740
00:40:23,520 --> 00:40:26,140
LEWIS: He's breaking them up.
741
00:40:26,240 --> 00:40:27,780
MARY: I don't know.
742
00:40:27,880 --> 00:40:32,620
Our fucking "give peace
a chance" politics are fine,
743
00:40:32,720 --> 00:40:35,370
except when you have to
actually put them to the test.
744
00:40:37,560 --> 00:40:39,560
I'm not interested
in forgiveness.
745
00:40:39,561 --> 00:40:42,519
Wait, is Hamish saying
that you should forgive?
746
00:40:42,520 --> 00:40:44,840
No. I don't know. I...
747
00:40:47,240 --> 00:40:50,120
I can't talk to him
because he's just so...
748
00:40:52,480 --> 00:40:54,480
...soft.
749
00:40:55,800 --> 00:40:59,940
Isn't that why we love him,
because he's gentle and kind?
750
00:41:00,040 --> 00:41:02,040
I mean weak.
751
00:41:04,320 --> 00:41:06,840
Hamish is not weak, Mary.
752
00:41:08,120 --> 00:41:10,720
What the fuck
is happening to you?
753
00:41:14,520 --> 00:41:16,780
Kids, let's go get ice cream.
754
00:41:16,880 --> 00:41:19,420
- ASTRID: Yeah!
- MARY: Yeah, come on, let's go!
755
00:41:19,520 --> 00:41:21,260
Go ahead.
756
00:41:21,261 --> 00:41:23,399
- Really? Where are you going?
- Come on, babe.
757
00:41:23,400 --> 00:41:25,440
I thought you'd get it.
758
00:41:29,000 --> 00:41:30,580
LILLIAN: Really?
759
00:41:30,680 --> 00:41:34,000
(PENSIVE MUSIC)
760
00:41:44,160 --> 00:41:46,360
(CHICKENS CLUCK)
761
00:41:47,880 --> 00:41:49,880
(SHOWER RUNS)
762
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
(PHONE CLICKS)
763
00:42:17,880 --> 00:42:19,930
(SENT MESSAGE
NOTIFICATION WHOOSHES)
764
00:42:21,320 --> 00:42:22,860
(NOTIFICATION CHIMES)
765
00:42:22,960 --> 00:42:24,960
(PHONE CLICKS)
766
00:42:31,120 --> 00:42:33,500
(MUZAK PLAYS)
767
00:42:33,600 --> 00:42:38,420
Jesus Christ, why can't
boys clean their teeth?
768
00:42:38,520 --> 00:42:40,520
(MICHELLE SIGHS)
769
00:42:41,760 --> 00:42:43,760
Do you prefer gin or vodka
in a martini?
770
00:42:45,160 --> 00:42:46,300
I don't know.
771
00:42:46,400 --> 00:42:48,400
Well, I think I only have vodka.
772
00:42:49,760 --> 00:42:51,940
Please tell me
you haven't forgotten.
773
00:42:52,040 --> 00:42:54,340
Daniel and Tom
are coming over tonight.
774
00:42:54,440 --> 00:42:55,700
Oh!
775
00:42:55,800 --> 00:42:58,660
- Do I have to be there?
- Yes, you have to be there.
776
00:42:58,760 --> 00:43:00,900
And have a shower
and wear something nice.
777
00:43:00,901 --> 00:43:02,039
Why?
778
00:43:02,040 --> 00:43:04,040
Because you're not
in Ballarat now.
779
00:43:06,520 --> 00:43:09,940
(LOUNGE MUSIC PLAYS)
780
00:43:09,941 --> 00:43:11,839
TOM: It's really delicious.
Just opened.
781
00:43:11,840 --> 00:43:13,439
So it's tapas,
but bigger serving sizes
782
00:43:13,440 --> 00:43:14,700
so you don't leave hungry.
783
00:43:14,701 --> 00:43:16,399
DANIEL:
Oh, the manchego starter.
784
00:43:16,400 --> 00:43:18,900
TOM: It's incredible,
it's so delicious.
785
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
Ooh, there she is!
786
00:43:23,040 --> 00:43:24,980
- You look exquisite.
- Hi, Tom.
787
00:43:24,981 --> 00:43:26,959
Oh, hey, I got the name
of that divorce lawyer
788
00:43:26,960 --> 00:43:27,959
you were asking about.
789
00:43:27,960 --> 00:43:29,380
Ha-ha.
790
00:43:29,480 --> 00:43:31,180
How's life in the big city?
791
00:43:31,280 --> 00:43:32,330
She's thriving.
792
00:43:32,331 --> 00:43:33,759
(AMERICAN ACCENT) Thriving!
793
00:43:33,760 --> 00:43:36,700
- Mum, where are the starters?
- Tsk.
794
00:43:36,800 --> 00:43:38,840
There's a lamb shoulder
coming, mate.
795
00:43:40,080 --> 00:43:43,380
MICHELLE: And she's killing it
at work. She's out every night.
796
00:43:43,480 --> 00:43:45,620
So, Tom, how's tricks with you?
797
00:43:45,720 --> 00:43:47,140
Very, very good.
798
00:43:47,141 --> 00:43:49,479
Doing some initial finance
planning for the expansion,
799
00:43:49,480 --> 00:43:50,530
which is exciting.
800
00:43:50,560 --> 00:43:52,060
What expansion?
801
00:43:52,160 --> 00:43:53,740
PHILLIP: VFO.
802
00:43:53,840 --> 00:43:55,420
The new clinic. We told you.
803
00:43:55,520 --> 00:43:56,720
Daniel's going to run it.
804
00:43:56,800 --> 00:43:58,300
MICHELLE: But he'll need help.
805
00:43:58,320 --> 00:44:01,180
That's why I've been helping
with the finance side.
806
00:44:01,280 --> 00:44:05,220
And now that we have another
expert pair of hands with us,
807
00:44:05,320 --> 00:44:07,980
we feel that now
is the right time.
808
00:44:07,981 --> 00:44:09,319
- (DOORBELL RINGS)
- What?
809
00:44:09,320 --> 00:44:10,319
I'll get it.
810
00:44:10,320 --> 00:44:12,440
(PHILLIP CLEARS THROAT)
811
00:44:13,680 --> 00:44:15,680
What's happening?
812
00:44:16,440 --> 00:44:19,100
- Is this a business meeting?
- (DOOR OPENS)
813
00:44:19,200 --> 00:44:20,540
Why am I here?
814
00:44:20,640 --> 00:44:22,700
(DOOR CLOSES)
815
00:44:22,800 --> 00:44:25,380
Everybody, this is Chris.
816
00:44:25,381 --> 00:44:27,319
Chris, these are
my parents-in-law,
817
00:44:27,320 --> 00:44:30,300
Phillip Vandenberg
and Michelle Vandenberg.
818
00:44:30,301 --> 00:44:32,359
Ch๏ฟฝteauneuf-du-Pape,
if you don't mind.
819
00:44:32,360 --> 00:44:34,020
(MICHELLE CHUCKLES)
820
00:44:34,021 --> 00:44:36,279
TOM: And you know
my better half, obviously.
821
00:44:36,280 --> 00:44:37,719
- Hi, Dan.
- DANIEL: Hey, Chris.
822
00:44:37,720 --> 00:44:39,780
TOM: And this is Lillian.
823
00:44:39,880 --> 00:44:41,220
LILLIAN: Mm.
824
00:44:41,320 --> 00:44:42,760
Pleased to meet you, Lillian.
825
00:44:42,840 --> 00:44:44,820
TOM: Chris works in my team.
826
00:44:44,920 --> 00:44:46,180
Amazing with numbers.
827
00:44:46,280 --> 00:44:49,020
- Have a seat, Chris.
- CHRIS: Thank you.
828
00:44:49,120 --> 00:44:51,020
(MICHELLE CLEARS THROAT)
829
00:44:51,120 --> 00:44:53,120
Ahhh!
830
00:44:53,560 --> 00:44:56,180
Beautiful home.
You have a decorator's eye.
831
00:44:56,280 --> 00:44:58,540
Oh, well, then you must too.
832
00:44:58,640 --> 00:45:01,500
Chris has just done up his
apartment. It's incredible.
833
00:45:01,600 --> 00:45:03,580
A real bachelor pad.
834
00:45:03,680 --> 00:45:05,020
Well, a bachelor pad
835
00:45:05,021 --> 00:45:07,199
that accommodates
three kids part-time.
836
00:45:07,200 --> 00:45:08,340
He's divorced.
837
00:45:08,440 --> 00:45:11,440
(LOUNGE MUSIC CONTINUES)
838
00:45:15,080 --> 00:45:17,240
I'm getting Daniel some cheese.
839
00:45:25,160 --> 00:45:26,620
What's the matter?
840
00:45:26,720 --> 00:45:29,340
Are you fucking kidding me?
841
00:45:29,440 --> 00:45:32,460
- This is a set-up.
- Oh, don't be so dramatic!
842
00:45:32,461 --> 00:45:34,799
Is it the worst thing
in the world to meet someone?
843
00:45:34,800 --> 00:45:36,820
I don't want to meet someone.
844
00:45:36,920 --> 00:45:38,580
Tom says he's a real catch.
845
00:45:38,680 --> 00:45:39,780
Jesus Christ.
846
00:45:39,880 --> 00:45:42,020
It's dinner, Lillian. Calm down!
847
00:45:42,120 --> 00:45:44,940
Did you even think
about running it by me?
848
00:45:45,040 --> 00:45:46,140
You would have said no.
849
00:45:46,141 --> 00:45:48,039
So there might have been
a clue in there.
850
00:45:48,040 --> 00:45:49,839
Because you don't know
what's good for you.
851
00:45:49,840 --> 00:45:51,540
Look at you now at the clinic.
852
00:45:51,541 --> 00:45:52,839
You've shunned us for years,
853
00:45:52,840 --> 00:45:54,319
but it's obvious
you belong there.
854
00:45:54,320 --> 00:45:55,580
I'm paying off a debt.
855
00:45:55,581 --> 00:45:57,679
Dad and I want you
to run the new practice.
856
00:45:57,680 --> 00:45:59,919
- I don't want to run a practice.
- It's an amazing opportunity.
857
00:45:59,920 --> 00:46:02,380
- I want to be a teacher.
- Oh, God, not this again.
858
00:46:02,480 --> 00:46:04,140
I'm going to go back to uni.
859
00:46:04,240 --> 00:46:06,460
45K a year, knock yourself out.
860
00:46:06,560 --> 00:46:08,900
- It's not about the money.
- It can't be.
861
00:46:09,000 --> 00:46:10,180
I'm good at it!
862
00:46:10,280 --> 00:46:11,740
You're good at everything!
863
00:46:11,840 --> 00:46:13,860
You could have been so great.
864
00:46:13,960 --> 00:46:15,960
And you still could be.
865
00:46:19,920 --> 00:46:25,220
Do you have any idea what this
is taking for me to be here?
866
00:46:25,320 --> 00:46:28,260
Do you have any idea
867
00:46:28,360 --> 00:46:30,700
what my life has been like,
868
00:46:30,800 --> 00:46:33,300
what it still is like,
869
00:46:33,400 --> 00:46:35,020
because of what happened to Ash?
870
00:46:35,040 --> 00:46:36,900
For God's sake, not this again.
871
00:46:37,000 --> 00:46:38,780
Yes, it was a tragedy...
872
00:46:38,880 --> 00:46:41,760
- Don't fucking say...
- But it's time to get over it.
873
00:46:42,760 --> 00:46:46,400
It's been a year.
And you weren't even married!
874
00:46:52,400 --> 00:46:54,400
Where are you going?
875
00:46:54,760 --> 00:46:56,020
(DOOR OPENS)
876
00:46:56,120 --> 00:46:57,940
(DOOR SLAMS)
877
00:46:58,040 --> 00:47:01,100
(SOMBRE MUSIC)
878
00:47:01,200 --> 00:47:04,160
(LILLIAN SOBS)
879
00:47:21,680 --> 00:47:23,680
(HANDBRAKE CLUNKS, ENGINE STOPS)
880
00:47:24,800 --> 00:47:26,960
(STIFLES SOBBING)
881
00:47:35,240 --> 00:47:37,240
(SIGHS)
882
00:47:39,120 --> 00:47:42,280
(LAIDBACK MUSIC)
883
00:47:44,631 --> 00:47:47,999
- (PHONE RINGS)
- (INDISTINCT CHATTER)
884
00:47:48,000 --> 00:47:49,399
SASHA: Can you hold the line, please?
885
00:47:49,400 --> 00:47:50,399
(PHONE RINGS)
886
00:47:50,400 --> 00:47:51,439
Vandenberg Family Orthodontics,
887
00:47:51,440 --> 00:47:53,440
can you hold the line, please?
888
00:47:53,441 --> 00:47:55,919
Sorry to keep you waiting.
So you're eight o'clock.
889
00:47:55,920 --> 00:47:57,719
If you could just sit
in the waiting room,
890
00:47:57,720 --> 00:47:58,919
Michelle will be with you
shortly.
891
00:47:58,920 --> 00:48:01,880
(INTENSE MUSIC)
892
00:48:03,240 --> 00:48:05,640
(BIRDS CHIRP)
893
00:48:08,160 --> 00:48:10,640
(VEHICLE REVERSING
WARNING SOUND)
894
00:48:20,480 --> 00:48:23,840
(PHONE RINGS)
895
00:48:37,551 --> 00:48:41,119
- (PUTS PHONE DOWN)
- (RINGING STOPS)
896
00:48:41,120 --> 00:48:42,119
(SIGHS)
897
00:48:42,120 --> 00:48:43,319
Hi, you've called Lillian.
898
00:48:43,320 --> 00:48:44,879
If you'd like to leave
a message, don't.
899
00:48:44,880 --> 00:48:45,930
Fuck!
900
00:48:45,960 --> 00:48:47,770
It is one thing
to walk out on dinner
901
00:48:47,771 --> 00:48:49,199
and sulk like a six-year-old,
902
00:48:49,200 --> 00:48:51,900
but it's quite another
not to show up for work.
903
00:48:52,000 --> 00:48:55,180
May I remind you,
you owe us $33,000?
904
00:48:55,280 --> 00:48:57,180
So where the fuck are you?!
905
00:48:57,280 --> 00:49:01,320
PHONE: That's the last new
voice message. End of messages.
906
00:49:04,400 --> 00:49:06,400
(PUTS PHONE DOWN)
907
00:49:09,520 --> 00:49:11,500
(PLANE ENGINE ZOOMS)
908
00:49:11,600 --> 00:49:13,880
(JANGLY GUITAR POP MUSIC)
909
00:49:42,840 --> 00:49:46,140
When I said catch up for a chat,
I was thinking about FaceTime.
910
00:49:46,240 --> 00:49:48,240
Nah, this is much better.
911
00:49:49,160 --> 00:49:51,160
And I love the flight.
912
00:49:52,000 --> 00:49:53,580
Is Lillian joining us?
913
00:49:53,680 --> 00:49:57,300
No. She's staying in Melbourne
at the moment.
914
00:49:57,400 --> 00:49:59,880
Oh. She OK?
915
00:50:02,160 --> 00:50:04,160
Would you like to go for a walk?
916
00:50:04,261 --> 00:50:07,279
ANDREW: What I don't understand
917
00:50:07,280 --> 00:50:08,980
is how any of this
is your fault.
918
00:50:08,981 --> 00:50:11,719
MARY: Well, I lashed out
at Brooke, which was stupid.
919
00:50:11,720 --> 00:50:13,439
Oh, with good reason.
You were upset.
920
00:50:13,440 --> 00:50:14,879
Surely the hospital board
can see that.
921
00:50:14,880 --> 00:50:15,930
Not yet, they can't.
922
00:50:15,931 --> 00:50:17,159
And the fucking newspaper
923
00:50:17,160 --> 00:50:18,479
won't stop playing the video.
924
00:50:18,480 --> 00:50:19,959
Oh, this is what happens, though.
925
00:50:19,960 --> 00:50:21,759
The story becomes about you
and what you did.
926
00:50:21,760 --> 00:50:24,279
Hello! What about the man
who's responsible for a death?
927
00:50:24,280 --> 00:50:25,330
I know.
928
00:50:25,331 --> 00:50:27,079
How are you not the victim
in all this?
929
00:50:27,080 --> 00:50:28,380
Oh. (CHUCKLES)
930
00:50:28,381 --> 00:50:30,639
Believe me, nobody thinks
I'm a victim right now.
931
00:50:30,640 --> 00:50:33,140
Yeah, because
the system's broken.
932
00:50:33,240 --> 00:50:34,700
And soft, right?
933
00:50:34,800 --> 00:50:37,090
Oh, they need to bring back
the death penalty.
934
00:50:37,720 --> 00:50:41,120
Oh. Yeah,
I'm not sure about that.
935
00:50:43,040 --> 00:50:45,980
But I really want him to suffer.
936
00:50:46,080 --> 00:50:48,340
Like, more than before.
937
00:50:48,440 --> 00:50:50,440
Before?
938
00:50:51,320 --> 00:50:53,820
Everything was fine,
kind of fine,
939
00:50:53,920 --> 00:50:55,180
when he said he was guilty
940
00:50:55,280 --> 00:50:56,910
and I knew
he was going to prison
941
00:50:56,920 --> 00:50:58,780
for a mandatory 10 years.
942
00:50:58,880 --> 00:51:02,980
The case was coming up and, yes,
it was going to be horrible,
943
00:51:03,080 --> 00:51:05,070
but it was straightforward,
you know?
944
00:51:05,080 --> 00:51:06,820
I was OK with that.
945
00:51:06,920 --> 00:51:09,660
But now that it might
go to trial
946
00:51:09,760 --> 00:51:11,990
and that little prick
could convince a jury
947
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
that it was our fault...
948
00:51:16,840 --> 00:51:18,840
Now I just want him
to be locked away.
949
00:51:19,680 --> 00:51:21,680
Forever.
950
00:51:22,080 --> 00:51:24,080
So I can get back to my life.
951
00:51:25,040 --> 00:51:27,720
But honestly, I'm not sure
that's going to happen.
952
00:51:34,960 --> 00:51:37,490
You know, the public has
a right to know about this.
953
00:51:37,491 --> 00:51:40,639
Andrew, I think I've been
public enough already.
954
00:51:40,640 --> 00:51:41,639
ANDREW: No, no, no.
955
00:51:41,640 --> 00:51:43,500
You need the public
on your side.
956
00:51:43,501 --> 00:51:44,639
And they will be.
957
00:51:44,640 --> 00:51:46,260
When they feel the injustice,
958
00:51:46,261 --> 00:51:48,559
they are going to be
dialling talkback radio
959
00:51:48,560 --> 00:51:50,370
and writing
opinion pieces galore.
960
00:51:50,440 --> 00:51:52,440
And that's how
you apply pressure.
961
00:51:52,441 --> 00:51:54,999
There's this PR firm
I've worked with before.
962
00:51:55,000 --> 00:51:57,199
They're bloody fantastic
at this sort of stuff.
963
00:51:57,200 --> 00:51:59,820
They do all the pollies,
all the celebs,
964
00:51:59,920 --> 00:52:02,460
as well as the odd winery
selling to China.
965
00:52:02,560 --> 00:52:04,560
Should I give them a call?
966
00:52:07,640 --> 00:52:10,780
Hey, if he can manipulate
the system with lies,
967
00:52:10,880 --> 00:52:12,780
then so can we, with the truth.
968
00:52:12,880 --> 00:52:15,300
(PENSIVE MUSIC)
969
00:52:15,400 --> 00:52:17,400
OK.
970
00:52:19,520 --> 00:52:21,660
(PHONE CLICKS)
971
00:52:21,760 --> 00:52:24,620
ANDREW: Hayley.
First ring, I bloody love it.
972
00:52:24,720 --> 00:52:26,740
Feel like a project?
973
00:52:26,840 --> 00:52:29,260
(CHUCKLES) Attagirl.
974
00:52:29,360 --> 00:52:33,200
(PENSIVE MUSIC)
975
00:53:02,600 --> 00:53:04,700
(SEATBELT CLICKS)
976
00:53:04,800 --> 00:53:05,850
(PHONE CHIMES)
977
00:53:05,851 --> 00:53:07,439
Directions to
the nearest McDonald's.
978
00:53:07,440 --> 00:53:09,159
- (ENGINE STARTS)
- (PHONE CHIMES)
979
00:53:09,160 --> 00:53:10,719
PHONE: The nearest McDonald's
980
00:53:10,720 --> 00:53:13,820
is five minutes' drive
from your current location.
981
00:53:13,920 --> 00:53:16,340
Do you wish to start
the navigation?
982
00:53:16,440 --> 00:53:18,140
('EAT YOUR YOUNG' BY HOZIER)
983
00:53:18,240 --> 00:53:20,100
(TYRES SQUEAL)
984
00:53:20,200 --> 00:53:22,660
? I won't lie
985
00:53:22,760 --> 00:53:26,100
? If there's something
still to take... ?
986
00:53:26,200 --> 00:53:28,620
Do you wish to start
the navigation?
987
00:53:28,720 --> 00:53:31,500
? Whatever's still to come
988
00:53:31,600 --> 00:53:32,780
? Get some
989
00:53:32,880 --> 00:53:35,340
? Pull up the ladder
when the flood comes
990
00:53:35,440 --> 00:53:37,900
? Throw enough rope
until the legs have swung
991
00:53:38,000 --> 00:53:40,460
? Seven new ways
that you can eat your young
992
00:53:40,560 --> 00:53:42,560
? Come and get some
993
00:53:43,840 --> 00:53:45,770
? Skinnin' the children
for a war drum
994
00:53:45,840 --> 00:53:47,180
? Put in front of the table
995
00:53:47,280 --> 00:53:48,860
? Sellin' bombs and guns
996
00:53:48,960 --> 00:53:50,100
? Quicker and easier
997
00:53:50,200 --> 00:53:52,200
? To eat your young... ?
998
00:53:52,680 --> 00:53:55,080
(HOZIER VOCALISES)
999
00:53:55,130 --> 00:53:59,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.