All language subtitles for Dear Life s01e03 Three Sentences.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:09,780 LILLIAN: Janet's making me pay for the funeral. 2 00:00:09,880 --> 00:00:12,060 HAMISH: 35,000? 3 00:00:12,061 --> 00:00:13,519 LILLIAN: She's punishing me. 4 00:00:13,520 --> 00:00:14,999 I'm not paying for the funeral, Janet. 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,060 I-I didn't want any of that. 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,360 You signed the contract. 7 00:00:18,400 --> 00:00:20,700 I don't know why you're so angry with me. 8 00:00:20,800 --> 00:00:23,380 He wanted to donate his organs. 9 00:00:23,381 --> 00:00:25,719 SUSAN ON PHONE: Lillian, I have some feedback for you, 10 00:00:25,720 --> 00:00:28,340 from the recipient of Ash's lungs. 11 00:00:28,440 --> 00:00:30,140 The recipient is a young woman. 12 00:00:30,240 --> 00:00:33,580 This young woman is very keen to write to you. 13 00:00:33,581 --> 00:00:35,399 I hope that's given you some comfort. 14 00:00:35,400 --> 00:00:37,980 MICHELLE: $35,000?! 15 00:00:38,080 --> 00:00:39,660 We will lend you the money, 16 00:00:39,760 --> 00:00:43,460 on one condition - you come home and you work at the clinic 17 00:00:43,560 --> 00:00:46,500 until we think the debt is paid off. 18 00:00:46,600 --> 00:00:48,540 I need to talk to you about the case. 19 00:00:48,640 --> 00:00:52,000 Jordan Bancroft wants to change his plea to not guilty. 20 00:00:53,560 --> 00:00:55,140 MARY: Brooke! Hey! 21 00:00:55,141 --> 00:00:56,239 (BROOKE GROANS) 22 00:00:56,240 --> 00:00:57,759 You tell your fucking boyfriend 23 00:00:57,760 --> 00:00:59,639 that I won't let him get away with this! 24 00:00:59,640 --> 00:01:01,180 Do you understand?! 25 00:01:01,280 --> 00:01:04,040 (INTENSE MUSIC) 26 00:01:06,040 --> 00:01:08,380 (WATER WASHES) 27 00:01:08,480 --> 00:01:11,280 (SCRUBBING) 28 00:01:25,400 --> 00:01:27,480 (POTS KNOCK TOGETHER) 29 00:01:40,400 --> 00:01:41,580 Oh! 30 00:01:41,680 --> 00:01:42,740 Fuck! 31 00:01:42,741 --> 00:01:44,399 INMATE: Check it, he's pissed himself. 32 00:01:44,400 --> 00:01:48,700 (LAUGHS) Relax, princess, I'm not that scary. 33 00:01:48,800 --> 00:01:50,800 (LAUGHS) 34 00:01:54,920 --> 00:01:56,920 - (DOOR CLUNKS) - GUARD: Bancroft! 35 00:02:03,680 --> 00:02:05,680 (DOOR BUZZES AND OPENS) 36 00:02:09,160 --> 00:02:10,300 (DOOR CLUNKS) 37 00:02:10,400 --> 00:02:12,400 Everything alright? 38 00:02:16,920 --> 00:02:18,940 - JORDAN: Have you heard? - Not yet. 39 00:02:19,040 --> 00:02:20,660 That's bullshit. 40 00:02:20,760 --> 00:02:23,180 But there's an update. 41 00:02:23,280 --> 00:02:24,860 (PHONE CLICKS) 42 00:02:24,861 --> 00:02:26,439 - MARY: Hey! Brooke! Hey! - (BROOKE GROANS) 43 00:02:26,440 --> 00:02:27,919 You tell your fucking boyfriend... 44 00:02:27,920 --> 00:02:29,920 (SOMBRE MUSIC) 45 00:02:30,880 --> 00:02:32,260 MARY: Brooke. 46 00:02:32,360 --> 00:02:34,220 Brooke! Hey! 47 00:02:34,320 --> 00:02:36,060 You tell your fucking boyfriend... 48 00:02:36,160 --> 00:02:37,700 (BROOKE GROANS) 49 00:02:37,701 --> 00:02:39,679 ...that I won't let him get away with this! 50 00:02:39,680 --> 00:02:41,680 Do you understand?! 51 00:02:43,320 --> 00:02:45,420 (ELECTRONIC GLITCHING) 52 00:02:45,520 --> 00:02:47,340 (FENCE RATTLES) 53 00:02:47,440 --> 00:02:50,620 (HIGH-PITCHED TONE) 54 00:02:50,720 --> 00:02:52,720 (DISTURBING MUSIC) 55 00:02:52,721 --> 00:02:57,999 Yeah, I fuckin' seen it. Mum showed me. It was on Facebook. 56 00:02:58,000 --> 00:03:00,460 And the 'Ballarat Herald'. Front page. 57 00:03:00,560 --> 00:03:02,560 A mate of mine ran the story. 58 00:03:03,840 --> 00:03:05,340 So? 59 00:03:05,341 --> 00:03:08,159 GEOFF: So apparently, after this very public exposure... 60 00:03:08,160 --> 00:03:09,860 (HORN TOOTS) 61 00:03:09,960 --> 00:03:13,360 GEOFF: ..Dr Matsumoto was stood down from work. 62 00:03:14,360 --> 00:03:16,060 Stress leave, they called it. 63 00:03:16,160 --> 00:03:18,160 Probably still gets paid, but. 64 00:03:18,161 --> 00:03:20,879 You're missing the point, Jordan. 65 00:03:20,880 --> 00:03:22,880 Well, then say the point, then. 66 00:03:22,881 --> 00:03:26,519 Well, I had a chat with my mate at the 'Ballarat Herald' 67 00:03:26,520 --> 00:03:29,020 and told him that there's another story here. 68 00:03:29,120 --> 00:03:30,580 Because this right here 69 00:03:30,680 --> 00:03:34,200 is why we want to get our plea changed to not guilty. 70 00:03:34,351 --> 00:03:37,359 GEOFF: You pleaded guilty because... 71 00:03:37,360 --> 00:03:38,919 JORDAN: 'Cause I didn't know I was gonna be 72 00:03:38,920 --> 00:03:40,359 locked up in here for 10 years. 73 00:03:40,360 --> 00:03:42,500 It was one punch, for fuck's sake. 74 00:03:42,600 --> 00:03:45,180 Because at the time of the plea hearing, 75 00:03:45,280 --> 00:03:48,800 there was no way of bringing the facts to light, remember? 76 00:03:50,680 --> 00:03:53,540 This aggression is exactly what you encountered 77 00:03:53,640 --> 00:03:55,810 in the emergency department 12 months ago. 78 00:03:56,840 --> 00:04:00,100 All you were trying to do is protect your girlfriend, 79 00:04:00,200 --> 00:04:02,340 - who was being held down... - (SHOUTING) 80 00:04:02,440 --> 00:04:05,780 ...against her will by an out-of-control doctor. 81 00:04:05,880 --> 00:04:09,420 - She was yelling. Scared. - (BROOKE SCREAMS) 82 00:04:09,520 --> 00:04:11,630 Much more scared than she is in this video. 83 00:04:12,600 --> 00:04:15,580 And this other doctor, she's holding you down. 84 00:04:15,680 --> 00:04:18,960 And she's got scalpels and shit in her hand. 85 00:04:20,640 --> 00:04:22,100 And you're frightened, 86 00:04:22,200 --> 00:04:24,200 for you and for Brooke. 87 00:04:25,120 --> 00:04:28,020 These doctors are fucking terrifying. 88 00:04:28,120 --> 00:04:30,110 And Brooke's yelling for this doctor, 89 00:04:30,200 --> 00:04:32,820 this Dr Dost, to let her go. 90 00:04:32,920 --> 00:04:35,380 And you try and get to her, to save her, 91 00:04:35,480 --> 00:04:37,060 'cause you can see now 92 00:04:37,061 --> 00:04:39,759 that he's really hurting her, and if you don't act now, 93 00:04:39,760 --> 00:04:41,760 you're next. 94 00:04:42,160 --> 00:04:45,000 (INDISTINCT OVERLAPPING VOICES) 95 00:04:46,680 --> 00:04:50,580 Oh! I thought she was gonna hurt me! 96 00:04:50,680 --> 00:04:52,660 GEOFF: These emergency doctors 97 00:04:52,760 --> 00:04:54,760 have their own code of behaviour. 98 00:04:54,761 --> 00:04:57,119 They think they're fuckin' rock stars. 99 00:04:57,120 --> 00:04:58,660 (CLICKING) 100 00:04:58,760 --> 00:05:01,060 (CHAINSAW WHIRRS) 101 00:05:01,061 --> 00:05:02,399 They don't give a damn about 102 00:05:02,400 --> 00:05:04,510 the vulnerable people they're treating. 103 00:05:05,971 --> 00:05:10,519 They haven't been held accountable until now. 104 00:05:10,520 --> 00:05:13,560 Because here's proof that you acted in self-defence. 105 00:05:15,240 --> 00:05:16,740 And that, Jordan, 106 00:05:16,840 --> 00:05:18,220 is the point. 107 00:05:18,320 --> 00:05:20,320 Ow! 108 00:05:21,280 --> 00:05:23,280 Oh! 109 00:05:23,680 --> 00:05:26,220 Fuckin' suck it, bitch! 110 00:05:26,221 --> 00:05:27,359 (THUMPS TABLE) 111 00:05:27,360 --> 00:05:29,360 (DISTURBING MUSIC) 112 00:05:34,680 --> 00:05:35,730 (PHONE RINGS) 113 00:05:35,731 --> 00:05:36,959 LILLIAN: Vandenberg Family Orthodontics, 114 00:05:36,960 --> 00:05:38,159 can you hold the line, please? 115 00:05:38,160 --> 00:05:39,540 Sorry about that. 116 00:05:39,640 --> 00:05:42,860 So, how's the 17th of February? That's a Wednesday again. 117 00:05:42,861 --> 00:05:45,159 Yeah, could we do something before school this time? 118 00:05:45,160 --> 00:05:49,200 - Of course. Let's see. Uh... - (NOTIFICATION CHIMES) 119 00:05:51,960 --> 00:05:56,580 Ooh, I've got an 8am the following Monday, the 22nd. 120 00:05:56,680 --> 00:05:58,700 - That will work. - Great. 121 00:05:58,800 --> 00:06:00,460 We'll send you a reminder. 122 00:06:00,560 --> 00:06:02,820 And have a lovely day. 123 00:06:02,920 --> 00:06:06,080 Thank you so much for holding. How can I help you? 124 00:06:07,120 --> 00:06:08,700 OK, that's no problem. 125 00:06:08,800 --> 00:06:11,020 We can just book you a longer appointment. 126 00:06:11,120 --> 00:06:13,410 Sorry, what was the last name again, please? 127 00:06:13,551 --> 00:06:15,599 Lucas. 128 00:06:15,600 --> 00:06:17,100 OK, I'm just going 129 00:06:17,101 --> 00:06:19,239 to switch that up for a double appointment. 130 00:06:19,240 --> 00:06:20,540 You parked in my spot! 131 00:06:20,640 --> 00:06:23,220 And that's all done. 132 00:06:23,320 --> 00:06:24,820 No worries. 'Bye. 133 00:06:24,821 --> 00:06:26,319 - (PHONE RINGS) - That is my car space. 134 00:06:26,320 --> 00:06:28,119 Vandenberg Family Orthodontics, this is Lillian. 135 00:06:28,120 --> 00:06:29,119 How can I help you? 136 00:06:29,120 --> 00:06:30,580 Where are your keys? 137 00:06:30,680 --> 00:06:32,540 Sorry, can you hold, please? 138 00:06:32,640 --> 00:06:35,180 Fuck off, you big baby. I was here before you. 139 00:06:35,181 --> 00:06:37,999 I've been here for six years. You've been here for two weeks. 140 00:06:38,000 --> 00:06:40,530 You do know which one's more pathetic, don't you? 141 00:06:41,520 --> 00:06:43,220 - Move your car. - No. 142 00:06:43,320 --> 00:06:45,320 Fine. I'll move it for you. 143 00:06:47,080 --> 00:06:49,420 Don't come near me! Don't you dare! 144 00:06:49,520 --> 00:06:51,460 That is my bag! Daniel, get off my bag! 145 00:06:51,461 --> 00:06:53,119 - Give me my bag! - DANIEL: Lillian! 146 00:06:53,120 --> 00:06:56,140 (ARGUMENT CONTINUES INDISTINCTLY) 147 00:06:56,240 --> 00:06:57,290 (MICHELLE SIGHS) 148 00:06:57,291 --> 00:06:59,119 LILLIAN: Stop it! Don't touch my bag! 149 00:06:59,120 --> 00:07:02,080 (MUZAK PLAYS) 150 00:07:04,920 --> 00:07:07,060 You are a disgrace, both of you! 151 00:07:07,160 --> 00:07:08,340 Give me my fucking bag! 152 00:07:08,440 --> 00:07:10,380 - No! - For Christ's sake, Daniel! 153 00:07:10,480 --> 00:07:11,780 She took my car space! 154 00:07:11,880 --> 00:07:13,220 - Give the bag back! - Mum! 155 00:07:13,320 --> 00:07:15,320 Now! 156 00:07:18,320 --> 00:07:20,380 That car space is for orthodontists, 157 00:07:20,480 --> 00:07:21,940 not receptionists. 158 00:07:22,040 --> 00:07:23,500 I'm not a receptionist. 159 00:07:23,600 --> 00:07:24,780 Oh, I'm sorry. 160 00:07:24,781 --> 00:07:26,919 I must be confused with you sitting at reception 161 00:07:26,920 --> 00:07:28,180 being a receptionist. 162 00:07:28,181 --> 00:07:29,959 Because we're busy, and short-staffed. 163 00:07:29,960 --> 00:07:32,240 She's the practice manager and you know it. 164 00:07:32,241 --> 00:07:35,199 Doesn't mean she can take my car space. 165 00:07:35,200 --> 00:07:37,060 I had to park two streets away. 166 00:07:37,061 --> 00:07:38,759 Then you should be thanking me, fatso. 167 00:07:38,760 --> 00:07:40,140 Lillian! 168 00:07:40,240 --> 00:07:42,820 It's Daniel's car space. Move your car. 169 00:07:42,821 --> 00:07:45,719 I'm meant to be organising the interviews for the hygienist, 170 00:07:45,720 --> 00:07:47,319 and I'm meeting the rep from Invisalign, 171 00:07:47,320 --> 00:07:50,500 as well as answering the phones, but, sure, I'll go move my car. 172 00:07:50,600 --> 00:07:52,420 OK, leave it. 173 00:07:52,520 --> 00:07:55,380 But just don't park there tomorrow. 174 00:07:55,480 --> 00:07:58,940 You know all our clients are looking at her shitbox Subaru 175 00:07:59,040 --> 00:08:01,040 on the way in. 176 00:08:02,400 --> 00:08:04,660 Why do you always take her side? 177 00:08:04,760 --> 00:08:07,240 Why do you always pick a fight? 178 00:08:08,480 --> 00:08:10,480 And she's right. 179 00:08:11,560 --> 00:08:13,560 You could walk a bit more. 180 00:08:14,640 --> 00:08:16,640 (OFFICE PHONE RINGS) 181 00:08:21,240 --> 00:08:23,420 (SIGHS) 182 00:08:23,520 --> 00:08:27,200 (OPPRESSIVE SOUNDSCAPE) 183 00:08:29,560 --> 00:08:32,860 Actually, Sash, could you cover for me for a couple of minutes? 184 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 - I just... - Oh, my God, of course. 185 00:08:36,040 --> 00:08:38,040 (OFFICE PHONE RINGS) 186 00:08:47,360 --> 00:08:48,860 (SHOP BELL BEEPS) 187 00:08:48,960 --> 00:08:52,080 (PHONE RINGS) 188 00:08:53,271 --> 00:08:55,359 (PHONE CLICKS) 189 00:08:55,360 --> 00:08:56,940 I don't need any dental work. 190 00:08:57,040 --> 00:09:00,360 I don't want any dental work. Please stop cold-calling me. 191 00:09:00,791 --> 00:09:02,839 Lill? 192 00:09:02,840 --> 00:09:05,060 Yeah, I'm here. 193 00:09:05,160 --> 00:09:07,260 You OK? 194 00:09:07,360 --> 00:09:09,300 What was, um, that money 195 00:09:09,301 --> 00:09:11,439 that you said that I might be eligible for? 196 00:09:11,440 --> 00:09:13,500 Uh, victim's compensation? 197 00:09:13,600 --> 00:09:16,300 I've still got 33 grand to pay back to my parents, 198 00:09:16,400 --> 00:09:18,540 and that is literally 50 weeks. 199 00:09:18,640 --> 00:09:21,300 Yeah. Right. 200 00:09:21,301 --> 00:09:22,959 Unfortunately, you're going to have to wait 201 00:09:22,960 --> 00:09:24,420 for the outcome of the case. 202 00:09:24,520 --> 00:09:26,420 Well, will it be less than 50 weeks? 203 00:09:26,520 --> 00:09:27,570 Uh, well, 204 00:09:27,571 --> 00:09:29,159 now that the defence is firing things up, 205 00:09:29,160 --> 00:09:32,170 did you see it's on the front page of the 'Ballarat Herald'? 206 00:09:32,840 --> 00:09:36,300 Yeah, I saw they put that fucking video back up again. 207 00:09:36,400 --> 00:09:38,570 Yeah, yeah, the new lawyer's a crafty shit. 208 00:09:38,571 --> 00:09:40,279 He reckons he can use that to... to prove 209 00:09:40,280 --> 00:09:42,280 that Bancroft acted in self-defence. 210 00:09:42,920 --> 00:09:45,500 But Ash would never... never ha... It's not true! 211 00:09:45,600 --> 00:09:47,760 I know. Of course it's not. 212 00:09:49,600 --> 00:09:51,020 Will it work? 213 00:09:51,120 --> 00:09:53,120 I don't know. 214 00:09:53,121 --> 00:09:56,199 Can you talk to someone and find out what's happening? 215 00:09:56,200 --> 00:09:58,159 Can you talk to the judge or something? 216 00:09:58,160 --> 00:09:59,260 Um... 217 00:09:59,360 --> 00:10:01,360 (VEHICLE ENGINE STARTS NEARBY) 218 00:10:02,480 --> 00:10:05,380 I don't know the judge, Lill. 219 00:10:05,480 --> 00:10:07,020 But, look, it'll be OK. 220 00:10:07,021 --> 00:10:08,119 It'll be OK. 221 00:10:08,120 --> 00:10:09,799 It's just a very cunning strategy 222 00:10:09,800 --> 00:10:11,479 that they're trying on, you know? 223 00:10:11,480 --> 00:10:14,220 Uh, capitalising on the public appetite of the story. 224 00:10:14,221 --> 00:10:15,359 That's it. 225 00:10:15,360 --> 00:10:16,879 Why is everyone so fucking obsessed 226 00:10:16,880 --> 00:10:18,020 with this story? 227 00:10:18,120 --> 00:10:20,060 It's all anyone wants to talk about. 228 00:10:20,160 --> 00:10:21,740 I know, I know, I know. 229 00:10:21,741 --> 00:10:23,999 The video's had another 20,000 hits this morning. 230 00:10:24,000 --> 00:10:25,300 Poor Mary, hey? 231 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 Fuck Mary! 232 00:10:31,400 --> 00:10:34,680 I mean, I just wish she hadn't made things worse. 233 00:10:37,920 --> 00:10:40,280 ('THESE DAYS' BY FOO FIGHTERS PLAYS) 234 00:10:41,720 --> 00:10:44,260 ? One of these days 235 00:10:44,360 --> 00:10:47,660 ? The ground will drop 236 00:10:47,760 --> 00:10:52,960 ? Out from beneath your feet 237 00:10:55,680 --> 00:10:58,900 ? One of these days 238 00:10:59,000 --> 00:11:01,140 ? Your heart will stop... ? 239 00:11:01,141 --> 00:11:02,239 (PHONE BUZZES) 240 00:11:02,240 --> 00:11:06,820 ? And play its final beat... ? 241 00:11:06,920 --> 00:11:10,300 (SONG HEARD FROM OUTSIDE, MUTED) 242 00:11:10,400 --> 00:11:12,460 (SONG HEARD FROM INSIDE, LOUD) 243 00:11:12,461 --> 00:11:14,039 (SONG HEARD FROM OUTSIDE, MUTED) 244 00:11:14,040 --> 00:11:16,460 ? One of these days 245 00:11:16,560 --> 00:11:20,220 ? The clocks will stop 246 00:11:20,320 --> 00:11:23,940 ? And time won't mean a thing... ? 247 00:11:23,941 --> 00:11:25,039 Fuckin' hell. 248 00:11:25,040 --> 00:11:27,040 (TURNS OFF MUSIC) 249 00:11:32,040 --> 00:11:35,300 HAMISH: You really taught those blackberries a lesson. 250 00:11:35,400 --> 00:11:37,300 Yep. 251 00:11:37,400 --> 00:11:38,740 Looks great down there. 252 00:11:38,840 --> 00:11:42,140 Maybe that's where we can keep Astrid's pony. 253 00:11:42,240 --> 00:11:43,500 What pony? 254 00:11:43,600 --> 00:11:45,800 She's been saving up. She's already got $4. 255 00:11:47,960 --> 00:11:50,500 I was gonna make some lunch. You hungry? 256 00:11:50,600 --> 00:11:52,620 Not really. 257 00:11:52,720 --> 00:11:54,720 I'll get something in a bit. 258 00:11:56,480 --> 00:12:00,600 Hey, I just got a text from Andrew. 259 00:12:02,200 --> 00:12:04,380 He wants my lasagne recipe. 260 00:12:04,480 --> 00:12:06,640 Is that good or bad for his heart? 261 00:12:09,080 --> 00:12:11,740 He also said to tell you... 262 00:12:11,840 --> 00:12:13,340 (PHONE CLICKS) 263 00:12:13,440 --> 00:12:17,640 "Don't let the bastards get you down," which is... nice. 264 00:12:17,641 --> 00:12:21,039 How long are you gonna be playing the role 265 00:12:21,040 --> 00:12:22,599 of recalcitrant farmhand, do you think? 266 00:12:22,600 --> 00:12:24,199 Because it's starting to get a little tired. 267 00:12:24,200 --> 00:12:28,220 What do you want me to do, Hamish? Watch a movie with you? 268 00:12:28,320 --> 00:12:31,100 - Go to Zumba together? - I want you to talk to me. 269 00:12:31,200 --> 00:12:35,060 For fuck's sake, my life has been upended! 270 00:12:35,160 --> 00:12:37,280 What else is there to say? 271 00:12:41,400 --> 00:12:43,920 (PENSIVE MUSIC) 272 00:12:54,600 --> 00:12:56,540 It's not great news. 273 00:12:56,640 --> 00:12:59,650 The 'Ballarat Herald' thing worked. He got his plea changed. 274 00:13:00,640 --> 00:13:03,460 No. Not yet anyway. 275 00:13:03,560 --> 00:13:05,100 What, do you think he will? 276 00:13:05,101 --> 00:13:06,839 HAMISH: So what's the not-great news, then? 277 00:13:06,840 --> 00:13:08,840 Is there something else? 278 00:13:09,520 --> 00:13:12,440 Brooke's mother wants to press charges against you. 279 00:13:14,400 --> 00:13:15,780 Why? 280 00:13:15,880 --> 00:13:17,860 Because you attacked her daughter. 281 00:13:17,960 --> 00:13:22,260 (SCOFFS) Jesus, Fiona, I mean, why now? 282 00:13:22,360 --> 00:13:24,480 Is it because of the new story about it? 283 00:13:25,720 --> 00:13:28,300 Brooke hasn't gone to school since it happened. 284 00:13:28,400 --> 00:13:31,740 She's been depressed, not eating, apparently. 285 00:13:31,840 --> 00:13:34,340 And last night, she started cutting herself. 286 00:13:34,440 --> 00:13:37,620 HAMISH: But... I mean, that's terrible. 287 00:13:37,720 --> 00:13:38,940 It is. 288 00:13:38,941 --> 00:13:41,119 But obviously there's a lot more going on. 289 00:13:41,120 --> 00:13:43,660 How does charging Mary now help her? 290 00:13:43,760 --> 00:13:45,540 It won't. 291 00:13:45,640 --> 00:13:48,660 But her mum's freaking out, and she thinks punishing Mary 292 00:13:48,760 --> 00:13:50,540 will make her feel better. 293 00:13:50,640 --> 00:13:52,820 Sound familiar? 294 00:13:52,821 --> 00:13:55,159 Yeah, except I think she's skipping over the part 295 00:13:55,160 --> 00:13:57,119 where her kid took ice with another kid 296 00:13:57,120 --> 00:13:58,320 and then killed someone. 297 00:13:58,321 --> 00:14:00,639 - She didn't kill Ash. - Are you defending her? 298 00:14:00,640 --> 00:14:01,780 I'm just saying... 299 00:14:01,781 --> 00:14:03,479 If she hadn't have been off her head, 300 00:14:03,480 --> 00:14:05,520 then none of this would have happened. 301 00:14:05,951 --> 00:14:09,159 Oh, you don't think it's her fault? 302 00:14:09,160 --> 00:14:11,159 You actually think I'm the bad guy in this? 303 00:14:11,160 --> 00:14:12,700 Mary, the fact is, 304 00:14:12,800 --> 00:14:15,220 you were filmed pinning a kid against a fence. 305 00:14:15,320 --> 00:14:17,260 Yeah, but she's not a kid, is she? 306 00:14:17,360 --> 00:14:20,360 Can we stop talking about her like she's a normal child? 307 00:14:23,400 --> 00:14:25,400 (MARY SIGHS) 308 00:14:29,200 --> 00:14:31,200 I'll lose my job. 309 00:14:32,360 --> 00:14:36,600 I've organised a mediation session. It'll be OK. 310 00:14:37,880 --> 00:14:40,100 You just need to apologise. 311 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 Yeah! 312 00:14:42,800 --> 00:14:44,800 Yeah. 313 00:14:46,200 --> 00:14:48,200 (LIFT BELL CHIMES) 314 00:14:56,600 --> 00:14:58,540 - See ya, Sash. - SASH: 'Bye. 315 00:14:58,541 --> 00:15:00,639 Oh, and don't forget to put your footy tips in. 316 00:15:00,640 --> 00:15:03,300 Absolutely. Yes. Good call. 317 00:15:03,400 --> 00:15:06,680 (WISTFUL MUSIC) 318 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 (SEATBELT CLACKS) 319 00:15:16,600 --> 00:15:19,960 (STIFLED SOBS) 320 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 (PHONE CLICKS) 321 00:15:34,451 --> 00:15:38,399 - MARY ON VIDEO: Hey! - (BROOKE GROANS) 322 00:15:38,400 --> 00:15:40,020 You tell your fucking boyfriend 323 00:15:40,120 --> 00:15:42,060 I will not let him get away with this! 324 00:15:42,160 --> 00:15:43,220 Do you understand?! 325 00:15:43,320 --> 00:15:45,320 (KNOCKING) 326 00:15:46,571 --> 00:15:51,079 Did you remember it's your turn to cook tonight? 327 00:15:51,080 --> 00:15:52,119 Yeah. 328 00:15:52,120 --> 00:15:53,959 Grilled protein and salad, please, 329 00:15:53,960 --> 00:15:55,700 not tuna pasta again. 330 00:15:55,800 --> 00:15:57,300 What's wrong with tuna pasta? 331 00:15:57,320 --> 00:15:59,020 Nothing, if you're seven. 332 00:15:59,120 --> 00:16:00,340 Wow. 333 00:16:00,440 --> 00:16:04,100 You can do better. You're a very good cook, right? 334 00:16:04,200 --> 00:16:07,160 We should be home sometime around eight. 335 00:16:08,360 --> 00:16:11,220 And for God's sake, be kinder to your brother. 336 00:16:11,320 --> 00:16:14,840 (PENSIVE MUSIC) 337 00:16:19,120 --> 00:16:21,120 (GULPS) 338 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 (SIGHS) 339 00:16:31,080 --> 00:16:33,080 (PHONE CLICKS) 340 00:16:33,520 --> 00:16:37,200 (WISTFUL MUSIC) 341 00:17:10,440 --> 00:17:14,060 CROWDED HOUSE: ? When you come around and spin my top 342 00:17:14,160 --> 00:17:15,660 ? Time and again... 343 00:17:15,760 --> 00:17:18,740 ? Time and again 344 00:17:18,840 --> 00:17:22,360 ? No fire where I lit my spark 345 00:17:23,600 --> 00:17:26,520 ? I am not afraid of the dark 346 00:17:27,800 --> 00:17:31,140 ? Where your words devour my heart 347 00:17:31,240 --> 00:17:33,340 ? And put me to shame 348 00:17:33,440 --> 00:17:36,300 ? Put me to shame... ? 349 00:17:36,400 --> 00:17:39,880 (MUSIC BECOMES MUDDY) 350 00:17:41,680 --> 00:17:44,240 (BREATHES DEEPLY) 351 00:17:49,440 --> 00:17:51,800 (SNIFFLES) 352 00:17:59,840 --> 00:18:02,260 (HORN TOOTS) 353 00:18:02,360 --> 00:18:04,800 Are you alright? 354 00:18:06,640 --> 00:18:11,120 It's just, customers aren't allowed back here. 355 00:18:12,560 --> 00:18:13,820 Does it really matter? 356 00:18:13,920 --> 00:18:18,020 I mean, like, actually, I'm not gonna steal 357 00:18:18,120 --> 00:18:21,400 80 kilos of fabric softener. 358 00:18:33,400 --> 00:18:35,400 (METALLIC CLINK) 359 00:18:38,320 --> 00:18:40,320 (PHONE CLICKS) 360 00:18:43,320 --> 00:18:44,580 (MACHINE WHIRRS) 361 00:18:44,680 --> 00:18:46,680 (HORN TOOTS) 362 00:18:50,120 --> 00:18:53,480 (UPBEAT MUSIC) 363 00:19:23,800 --> 00:19:25,180 I'll bring this in for you. 364 00:19:25,181 --> 00:19:27,559 Remember to take that stuff out tomorrow morning as well. 365 00:19:27,560 --> 00:19:29,910 So just remember to open it back up the same way. 366 00:19:30,000 --> 00:19:31,460 (SHOP BELL CHIMES) 367 00:19:31,461 --> 00:19:32,799 BRENDAN: Alright, no worries. 368 00:19:32,800 --> 00:19:34,599 Well, take it easy, and I'll see you tomorrow. 369 00:19:34,600 --> 00:19:35,820 WORKER: Yeah, you too. 370 00:19:35,920 --> 00:19:39,040 (PENSIVE MUSIC) 371 00:20:01,160 --> 00:20:03,160 (VEHICLE DOOR SHUTS NEARBY) 372 00:20:15,200 --> 00:20:17,140 - (DOOR OPENS) - HAMISH: We're home! 373 00:20:17,141 --> 00:20:18,639 LEWIS: I'm gonna get the blocks. 374 00:20:18,640 --> 00:20:20,020 ASTRID: Mummy! 375 00:20:20,120 --> 00:20:22,820 Hey, banana cake. How was dancing? 376 00:20:22,920 --> 00:20:25,220 - I got a sticker! - (GASPS) Yes, you did. 377 00:20:25,221 --> 00:20:27,799 Don't tip the Lego out, Lewis, you little stink bomb! 378 00:20:27,800 --> 00:20:29,620 It's bath time! 379 00:20:29,720 --> 00:20:31,300 Might need help with a nappy. 380 00:20:31,301 --> 00:20:33,399 I thought you were wearing underpants these days. 381 00:20:33,400 --> 00:20:36,140 - (ASTRID LAUGHS) - Very good. Come on, Astrid! 382 00:20:36,240 --> 00:20:38,440 - Let's get undressed. - ASTRID: OK. 383 00:20:41,800 --> 00:20:43,800 Are you thinking about the mediation? 384 00:20:44,320 --> 00:20:45,980 I am now. 385 00:20:46,080 --> 00:20:50,020 - I think you should apologise. - (SCOFFS) Like I have a choice. 386 00:20:50,120 --> 00:20:52,700 No, I mean, I believe you should apologise. 387 00:20:52,800 --> 00:20:56,080 What you did was wrong and not who you are. 388 00:20:57,840 --> 00:20:59,840 Maybe it's exactly who I am. 389 00:21:02,320 --> 00:21:04,480 (LAIDBACK MUSIC) 390 00:21:40,760 --> 00:21:41,940 TAYLOR: Uh-oh! 391 00:21:42,040 --> 00:21:46,620 I think I can feel the Tigger monster coming! 392 00:21:46,720 --> 00:21:50,220 I'm gonna get you! 393 00:21:50,320 --> 00:21:52,340 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh! 394 00:21:52,341 --> 00:21:54,119 {\an8}You're getting so good at that! 395 00:21:54,120 --> 00:21:57,560 {\an8}(NOTIFICATION CHIMES) 396 00:21:58,800 --> 00:21:59,940 {\an8}Fuck! 397 00:22:00,040 --> 00:22:03,280 (ANIMATED PERCUSSIVE MUSIC) 398 00:22:20,760 --> 00:22:22,620 Oh, God, sorry. 399 00:22:22,621 --> 00:22:24,959 Um... (CLEARS THROAT) Do you have any cooked chicken? 400 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 We have the schnitzels. 401 00:22:28,120 --> 00:22:29,170 No. 402 00:22:29,200 --> 00:22:30,580 Uh, no. 403 00:22:30,680 --> 00:22:32,220 Do you have anything, um, 404 00:22:32,320 --> 00:22:34,920 that's not battered or... or deep fried? 405 00:22:35,960 --> 00:22:37,220 Salmon fillets? 406 00:22:37,320 --> 00:22:38,940 Perfect. Three, please. 407 00:22:39,040 --> 00:22:42,460 Uh, and I'll, um, I'll take a... a large salad. 408 00:22:42,560 --> 00:22:46,560 I-I don't know, something that healthy people think is nice. 409 00:22:48,200 --> 00:22:50,200 Mixed grain and kale? 410 00:22:51,320 --> 00:22:53,320 Awesome. Thanks. 411 00:22:54,280 --> 00:22:55,580 (DEVICE BEEPS) 412 00:22:55,680 --> 00:22:57,880 That's 114, thank you. 413 00:23:00,800 --> 00:23:02,800 (DEVICE BEEPS) 414 00:23:05,600 --> 00:23:07,860 MICHELLE: Did you get the Greek yoghurt? 415 00:23:07,960 --> 00:23:10,000 (JAZZY MUSIC PLAYS) 416 00:23:13,360 --> 00:23:16,660 Oh, sorry, I was already home when I got your message. 417 00:23:16,760 --> 00:23:18,020 Thank you, darling. 418 00:23:18,021 --> 00:23:20,319 Oh, well, doesn't matter. I'll pick some up tomorrow. 419 00:23:20,320 --> 00:23:23,140 - That was delicious. Superb. - See? 420 00:23:23,240 --> 00:23:25,580 I had to remind her what a good cook she was 421 00:23:25,680 --> 00:23:27,300 this afternoon. 422 00:23:27,400 --> 00:23:29,180 I don't need reminding. 423 00:23:29,181 --> 00:23:30,999 I still miss your chocolate chip cookies. 424 00:23:31,000 --> 00:23:32,260 MICHELLE: No, forget it. 425 00:23:32,360 --> 00:23:34,540 You need to make an example for Daniel. 426 00:23:34,541 --> 00:23:36,559 Have you noticed how pudgy he is lately? 427 00:23:36,560 --> 00:23:38,399 You ought to get him onto your trainer. 428 00:23:38,400 --> 00:23:40,540 - He does eat a lot of cheese. - Mm. 429 00:23:40,640 --> 00:23:44,380 Actually, he and Tom are coming for dinner next Thursday 430 00:23:44,480 --> 00:23:45,900 to discuss the new clinic. 431 00:23:45,901 --> 00:23:46,999 Excellent. 432 00:23:47,000 --> 00:23:48,440 Uh, did we tell you, Lillian, 433 00:23:48,520 --> 00:23:51,180 we're finally opening a new branch of VFO? 434 00:23:51,280 --> 00:23:52,580 Oh, cool. 435 00:23:52,680 --> 00:23:55,380 Uh, how does Thursday night work for you? 436 00:23:55,480 --> 00:23:56,700 Uh, no. 437 00:23:56,800 --> 00:23:58,140 Uh, tennis club AGM. 438 00:23:58,240 --> 00:24:00,980 Uh, OK, what about Sunday lunch? 439 00:24:01,080 --> 00:24:02,780 Lill, does that work for you? 440 00:24:02,880 --> 00:24:04,780 I'll be in Ballarat. 441 00:24:04,880 --> 00:24:06,690 - MICHELLE: Again? - Every weekend. 442 00:24:06,691 --> 00:24:08,319 MICHELLE: Oh, it's ridiculous, 443 00:24:08,320 --> 00:24:10,360 you holding on to that job. 444 00:24:11,520 --> 00:24:13,620 I need the money. 445 00:24:13,720 --> 00:24:15,720 Have lunch without me. 446 00:24:16,160 --> 00:24:19,300 MICHELLE: No, no, we'll make it another night next week. 447 00:24:19,400 --> 00:24:23,020 And don't forget, book club here tomorrow night. 448 00:24:23,120 --> 00:24:25,120 Oh, I'm going for a ride with Stu. 449 00:24:26,520 --> 00:24:28,520 Lill, here. 450 00:24:29,600 --> 00:24:31,600 It's a quick read. 451 00:24:32,280 --> 00:24:33,420 Book club. 452 00:24:33,520 --> 00:24:36,220 I'm catching up with a friend. 453 00:24:36,320 --> 00:24:38,340 Uh, a Melbourne friend? 454 00:24:38,440 --> 00:24:40,440 Yeah. 455 00:24:45,680 --> 00:24:48,560 (REFLECTIVE MUSIC) 456 00:25:01,880 --> 00:25:04,160 (PHONE BUZZES) 457 00:25:08,360 --> 00:25:10,360 (BUZZING STOPS) 458 00:25:35,000 --> 00:25:39,240 (SWAN CHIRPS) 459 00:25:54,371 --> 00:25:58,759 I just want to say that just because we're here 460 00:25:58,760 --> 00:26:00,279 doesn't mean we've changed our minds. 461 00:26:00,280 --> 00:26:01,599 - SARAH: Understood. - Mm-hm. 462 00:26:01,600 --> 00:26:03,639 First and foremost, this is an opportunity 463 00:26:03,640 --> 00:26:05,079 for us to talk about what happened. 464 00:26:05,080 --> 00:26:06,239 Well, we know what happened. 465 00:26:06,240 --> 00:26:08,460 My daughter was assaulted. End of story. 466 00:26:08,560 --> 00:26:10,900 SARAH: There's been no charge of assault yet... 467 00:26:10,901 --> 00:26:12,079 NAOMI: But that's what happened. 468 00:26:12,080 --> 00:26:13,220 So what I'd like to do 469 00:26:13,320 --> 00:26:15,220 is set the allegation to one side 470 00:26:15,221 --> 00:26:17,119 and focus on the impact, post-incident. 471 00:26:17,120 --> 00:26:18,719 Well, I've been stood down from my job... 472 00:26:18,720 --> 00:26:19,919 - I should hope so! - Thanks, Mary. 473 00:26:19,920 --> 00:26:21,920 I think we'll start with Naomi. 474 00:26:22,880 --> 00:26:25,620 Naomi, I know things have been challenging 475 00:26:25,720 --> 00:26:28,840 for you at home, and that's been distressing for you. 476 00:26:30,520 --> 00:26:32,520 Can you talk a bit about that? 477 00:26:33,840 --> 00:26:34,940 (SIGHS ANGRILY) 478 00:26:34,941 --> 00:26:36,719 SARAH: Tell us how you've been feeling. 479 00:26:36,720 --> 00:26:39,300 NAOMI: Well, I am angry. 480 00:26:39,400 --> 00:26:42,300 To see your daughter assaulted... 481 00:26:42,301 --> 00:26:45,039 Oh, I'm sorry, but it looked like assault on the video. 482 00:26:45,040 --> 00:26:47,700 And, I mean, that is the thing, it was filmed. 483 00:26:47,800 --> 00:26:49,020 Everyone could see it. 484 00:26:49,120 --> 00:26:51,340 So, you were embarrassed? 485 00:26:51,440 --> 00:26:53,180 NAOMI: No, I mean, 486 00:26:53,280 --> 00:26:55,280 everyone could see how scared she was. 487 00:26:56,320 --> 00:26:58,320 She was terrified. 488 00:26:58,880 --> 00:27:01,140 And, I mean, look, I'm not stupid. 489 00:27:01,240 --> 00:27:02,930 I know she made a mistake and that... 490 00:27:03,000 --> 00:27:04,100 (BROOKE SNIFFLES) 491 00:27:04,101 --> 00:27:05,879 ...everything that happened was just terrible. 492 00:27:05,880 --> 00:27:07,880 I really do know that. 493 00:27:08,760 --> 00:27:11,980 But Brooke's been working really hard to make things right. 494 00:27:12,080 --> 00:27:15,740 She stopped seeing Jordan. Obviously. That was a... 495 00:27:15,840 --> 00:27:17,840 That was a big mistake from the get-go. 496 00:27:17,841 --> 00:27:20,639 Her father and I worried about the age difference 497 00:27:20,640 --> 00:27:22,239 and just the sort of person he was. 498 00:27:22,240 --> 00:27:24,240 Mum. 499 00:27:24,680 --> 00:27:28,780 Anyway, she was a mess at the start, 500 00:27:28,880 --> 00:27:32,300 but the counselling's helped, and she's been studying hard 501 00:27:32,400 --> 00:27:35,660 because now more than ever she needs that good VCE mark 502 00:27:35,760 --> 00:27:37,330 so she can move on with her life. 503 00:27:37,400 --> 00:27:40,620 - SARAH: Mm. - She was doing really well. 504 00:27:40,720 --> 00:27:42,500 And then this happened, 505 00:27:42,600 --> 00:27:46,880 and we are... we are back to square one. 506 00:27:47,880 --> 00:27:49,880 (CRIES) 507 00:27:51,280 --> 00:27:54,880 Except the cutting thing. She's never done that before! 508 00:27:57,320 --> 00:28:02,420 (BROOKE AND NAOMI CRY) 509 00:28:02,520 --> 00:28:07,080 And she shouldn't get away with behaving like that. 510 00:28:13,400 --> 00:28:17,140 (BROOKE SOBS) 511 00:28:17,240 --> 00:28:18,560 SARAH: Brooke, are you OK? 512 00:28:18,640 --> 00:28:20,020 (CONTINUES SOBBING) 513 00:28:20,021 --> 00:28:21,879 I mean, this is what I'm talking about. 514 00:28:21,880 --> 00:28:23,100 OK, thanks, Naomi. 515 00:28:23,101 --> 00:28:24,599 I'd like Brooke to find the words 516 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 to tell us how she's feeling. 517 00:28:28,080 --> 00:28:29,130 Brooke? 518 00:28:29,160 --> 00:28:31,210 What upset you about what your mum said? 519 00:28:33,480 --> 00:28:36,220 (BROOKE SNIFFLES) 520 00:28:36,320 --> 00:28:38,820 - That she's worried. - Yeah. 521 00:28:38,821 --> 00:28:40,439 I mean, I can understand her worry, 522 00:28:40,440 --> 00:28:43,750 because you've been struggling the last few weeks, haven't you? 523 00:28:45,800 --> 00:28:47,800 We know this has been difficult for you. 524 00:28:49,840 --> 00:28:52,020 (SNIFFLES) 525 00:28:52,021 --> 00:28:54,199 Is there anything you'd like to say to Dr Matsumoto 526 00:28:54,200 --> 00:28:55,250 about how you've... 527 00:28:55,280 --> 00:28:57,280 MARY: Mary. 528 00:28:57,600 --> 00:29:00,060 OK, so, to Mary, 529 00:29:00,160 --> 00:29:02,440 about how you've been feeling? 530 00:29:09,240 --> 00:29:11,240 I'm sorry. 531 00:29:11,241 --> 00:29:15,879 NAOMI: No, no. I thought she was supposed to apologise to us. 532 00:29:15,880 --> 00:29:18,280 What are you sorry about, Brooke? 533 00:29:19,880 --> 00:29:21,900 'Cause of what I did. 534 00:29:22,000 --> 00:29:26,820 If I hadn't... hurt my arm, 535 00:29:26,920 --> 00:29:28,610 none of this would have happened. 536 00:29:28,680 --> 00:29:30,700 (PENSIVE MUSIC) 537 00:29:30,800 --> 00:29:32,800 (BROOKE SNIFFLES) 538 00:29:34,160 --> 00:29:36,160 I don't blame you. 539 00:29:37,320 --> 00:29:39,440 I would hate me too. 540 00:29:39,441 --> 00:29:42,319 SARAH: Let me be very clear, Brooke. 541 00:29:42,320 --> 00:29:44,239 Yes, you were under the influence of drugs 542 00:29:44,240 --> 00:29:47,420 when you hurt your arm, but at the hospital, 543 00:29:47,520 --> 00:29:49,270 it was Jordan who took more drugs, 544 00:29:49,271 --> 00:29:51,119 and it was Jordan who fatally hit Dr Dost. 545 00:29:51,120 --> 00:29:52,839 BROOKE: Yeah, but he only did it because... 546 00:29:52,840 --> 00:29:54,840 SARAH: Because he made a choice. 547 00:29:55,480 --> 00:29:56,860 Yes, what you did was wrong, 548 00:29:56,960 --> 00:30:00,500 but you did not make Jordan Bancroft do what he did. 549 00:30:00,600 --> 00:30:03,540 (WISTFUL MUSIC) 550 00:30:03,640 --> 00:30:05,640 Don't you agree, Mary? 551 00:30:07,720 --> 00:30:09,720 (MARY SIGHS) 552 00:30:11,000 --> 00:30:14,680 (SNIFFLES) 553 00:30:17,880 --> 00:30:19,880 It's not your fault. 554 00:30:21,920 --> 00:30:23,920 It's not. 555 00:30:24,720 --> 00:30:27,280 And I'm sorry I got confused about that. 556 00:30:29,680 --> 00:30:32,960 I shouldn't have hurt you. 557 00:30:34,360 --> 00:30:36,380 It was wrong of me to make you scared, 558 00:30:36,480 --> 00:30:39,840 and I'm really sorry. 559 00:30:44,000 --> 00:30:46,000 It's OK. 560 00:30:47,760 --> 00:30:49,760 I'm sorry. 561 00:31:37,280 --> 00:31:39,280 (SIGHS) 562 00:31:39,720 --> 00:31:41,720 Hello, Mare. 563 00:31:42,600 --> 00:31:46,900 (TV PLAYS UPBEAT MUSIC) 564 00:31:47,000 --> 00:31:48,900 How'd you go? 565 00:31:48,901 --> 00:31:50,479 So glad we moved to the country 566 00:31:50,480 --> 00:31:53,250 so we can raise our children in front of the television. 567 00:31:54,160 --> 00:31:57,220 Thank you for the vote of confidence, by the way. 568 00:31:57,320 --> 00:31:59,260 So certain I'd fuck up the mediation, 569 00:31:59,261 --> 00:32:01,519 you're already discussing legal strategies. 570 00:32:01,520 --> 00:32:03,799 Oh, Mare, I don't... I don't know anything about a mediation. 571 00:32:03,800 --> 00:32:05,180 Jack won a case today. 572 00:32:05,280 --> 00:32:07,280 He came by to celebrate. 573 00:32:08,160 --> 00:32:11,170 Because life is happening to other people at the moment too. 574 00:32:12,200 --> 00:32:14,200 Oh. 575 00:32:15,440 --> 00:32:16,820 Congratulations. 576 00:32:16,920 --> 00:32:18,780 Well, thank you. Yes, thank you. 577 00:32:18,880 --> 00:32:20,820 I was very impressive, wasn't I? 578 00:32:20,821 --> 00:32:22,919 According to the two-hour reenactment, yes. 579 00:32:22,920 --> 00:32:24,920 Mmm. 580 00:32:25,960 --> 00:32:27,960 (DOG BARKS NEARBY) 581 00:32:28,680 --> 00:32:29,980 Would you like a beer? 582 00:32:30,080 --> 00:32:32,080 - MARY: Ta. - Great. 583 00:32:37,040 --> 00:32:39,040 Sorry. 584 00:32:40,240 --> 00:32:42,400 I'm doing a lot of apologising today. 585 00:32:43,560 --> 00:32:45,560 Did it go OK? 586 00:32:46,360 --> 00:32:48,360 You were right. 587 00:32:50,520 --> 00:32:52,620 It's not her fault. 588 00:32:52,720 --> 00:32:55,500 So, no charges? 589 00:32:55,600 --> 00:32:56,820 Nope. 590 00:32:56,920 --> 00:32:59,420 Oh, that is such good news! 591 00:32:59,421 --> 00:33:02,119 What's good news? Did you hear about the, uh, plea change? 592 00:33:02,120 --> 00:33:04,120 Not yet. 593 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 MARY: Hmm. 594 00:33:15,120 --> 00:33:17,120 That fucker. 595 00:33:18,160 --> 00:33:21,460 Look, the way I'm trying to rationalise it is, 596 00:33:21,560 --> 00:33:25,420 whether he gets 10 years or 10 minutes, 597 00:33:25,520 --> 00:33:27,520 we've still lost our friend. 598 00:33:29,880 --> 00:33:32,880 And that is why you're a fucking idiot. 599 00:33:37,840 --> 00:33:39,620 I should go. 600 00:33:39,720 --> 00:33:41,720 Yep, OK. 601 00:33:41,721 --> 00:33:44,519 Mare, I might just head back to the... 602 00:33:44,520 --> 00:33:48,840 (MARY TALKS WITH KIDS INSIDE) 603 00:33:51,360 --> 00:33:54,760 (PENSIVE MUSIC) 604 00:33:56,240 --> 00:33:58,880 (DOG BARKS) 605 00:34:07,040 --> 00:34:09,040 Goodnight, little one. 606 00:34:11,800 --> 00:34:14,040 (PHONE RINGS) 607 00:34:22,920 --> 00:34:24,100 (PHONE CLICKS) 608 00:34:24,101 --> 00:34:25,679 - (MICROWAVE BEEPS) - LILLIAN ON PHONE: Hey, Jack. 609 00:34:25,680 --> 00:34:27,340 Oh, hey. Fuck! Hang on. 610 00:34:27,440 --> 00:34:29,660 Sorry. I'm just nuking dinner. Fuck! 611 00:34:29,760 --> 00:34:31,820 'Cause I am 100% class. 612 00:34:31,821 --> 00:34:33,639 Well, I'm eating a sandwich in a car 613 00:34:33,640 --> 00:34:35,079 if that makes you feel better. 614 00:34:35,080 --> 00:34:37,080 Jesus, why? 615 00:34:37,920 --> 00:34:41,140 Oh, well, you know. 616 00:34:41,240 --> 00:34:42,820 Parental avoidance. 617 00:34:42,920 --> 00:34:44,020 Aha. 618 00:34:44,120 --> 00:34:46,110 Are you OK? Do you want to talk about it? 619 00:34:46,160 --> 00:34:48,160 Nah. 620 00:34:48,680 --> 00:34:50,540 - Why are you calling? - Um... 621 00:34:50,541 --> 00:34:52,119 Have you spoken to Mary at all? 622 00:34:52,120 --> 00:34:54,340 Mm, not this week. Why? 623 00:34:54,440 --> 00:34:56,730 Right, but you're coming home this weekend? 624 00:34:56,760 --> 00:34:58,260 What's going on? 625 00:34:58,360 --> 00:34:59,420 It's just... 626 00:34:59,520 --> 00:35:01,420 Well, I was up at their place 627 00:35:01,520 --> 00:35:04,100 and, uh, things aren't good, you know? 628 00:35:04,200 --> 00:35:07,420 Like, um, she and Hamish are fighting, 629 00:35:07,520 --> 00:35:08,900 and not in a good way. 630 00:35:09,000 --> 00:35:10,050 What's a good way? 631 00:35:10,080 --> 00:35:11,770 Yeah, I don't know why I said that. 632 00:35:11,771 --> 00:35:12,839 In a bad way. 633 00:35:12,840 --> 00:35:14,119 Like, she was yelling at him 634 00:35:14,120 --> 00:35:15,170 right in front of me. 635 00:35:15,200 --> 00:35:16,540 What about? 636 00:35:16,640 --> 00:35:18,820 Uh, the Jordan Bancroft situation. 637 00:35:18,920 --> 00:35:21,750 And I know you were pissed off at that, and rightfully so. 638 00:35:21,800 --> 00:35:24,780 Uh, you know, what Mary did to Brooke was stupid and rash. 639 00:35:24,880 --> 00:35:26,060 But it's like you said, 640 00:35:26,061 --> 00:35:28,319 the whole town can't stop talking about it, 641 00:35:28,320 --> 00:35:30,380 and I think Mary's getting vilified. 642 00:35:30,381 --> 00:35:32,119 And I just don't know if she's coping. 643 00:35:32,120 --> 00:35:34,540 (SIGHS) 644 00:35:34,640 --> 00:35:36,260 What did Hamish say about it? 645 00:35:36,360 --> 00:35:37,860 To me? Nothing. 646 00:35:37,960 --> 00:35:40,200 He just looked really fucking sad. 647 00:35:42,440 --> 00:35:44,700 (SAD MUSIC) 648 00:35:44,800 --> 00:35:48,140 (BUS BRAKES SQUEAL) 649 00:35:48,240 --> 00:35:50,240 (PRISON KLAXON BLARES) 650 00:35:51,800 --> 00:35:54,180 - (BUZZING) - (DOOR CLANGS OPEN) 651 00:35:54,280 --> 00:35:57,760 (INDISTINCT CHATTER) 652 00:36:00,720 --> 00:36:02,700 (DOOR CLOSES) 653 00:36:02,800 --> 00:36:04,960 - JORDAN: Hi. - BROOKE: Hi. 654 00:36:09,440 --> 00:36:10,980 How are you? 655 00:36:11,080 --> 00:36:13,080 I've missed you. 656 00:36:13,081 --> 00:36:17,199 I know your parents are freaked out and everything, 657 00:36:17,200 --> 00:36:19,940 but my dad, he's got this really good lawyer 658 00:36:19,941 --> 00:36:21,759 and, um, we've got this new strategy. 659 00:36:21,760 --> 00:36:25,860 I know, Jordan. Everyone knows. 660 00:36:25,861 --> 00:36:28,159 Yeah, which is good, right? It means that it's working out. 661 00:36:28,160 --> 00:36:29,999 All because of what that bitch did to you. 662 00:36:30,000 --> 00:36:32,160 I don't want you to use the video. 663 00:36:34,600 --> 00:36:36,600 It had nothing to do with you. 664 00:36:37,360 --> 00:36:39,460 It was a message to me. She threatened me. 665 00:36:39,461 --> 00:36:41,879 You can't change the story of what happened that night. 666 00:36:41,880 --> 00:36:44,540 - I'm not. - Nobody was hurting me. 667 00:36:44,541 --> 00:36:46,479 And they definitely weren't hurting you. 668 00:36:46,480 --> 00:36:47,540 You were yelling. 669 00:36:47,541 --> 00:36:49,039 'Cause I didn't know what was happening. 670 00:36:49,040 --> 00:36:50,090 You were scared. 671 00:36:50,091 --> 00:36:51,599 Because I didn't remember hurting my arm. 672 00:36:51,600 --> 00:36:53,319 I was protecting you. I was helping you! 673 00:36:53,320 --> 00:36:55,880 You were taking drugs in the toilet. 674 00:36:58,240 --> 00:37:02,000 (UNSETTLING MUSIC) 675 00:37:04,080 --> 00:37:06,080 My lawyer's gonna talk to you. 676 00:37:06,800 --> 00:37:08,800 Make sure we're on the same page. 677 00:37:11,760 --> 00:37:14,160 I'm not going to lie for you. 678 00:37:19,520 --> 00:37:22,000 (DARK MUSIC) 679 00:37:24,120 --> 00:37:25,930 I should have let you bleed to death. 680 00:37:25,960 --> 00:37:28,960 (DISTURBING MUSIC) 681 00:37:32,760 --> 00:37:34,760 (FOOTSTEPS RECEDE) 682 00:37:37,880 --> 00:37:39,740 (DOOR BUZZES AND SLAMS) 683 00:37:39,840 --> 00:37:42,840 (REFLECTIVE FIDDLE MUSIC) 684 00:37:51,720 --> 00:37:53,820 (ROOSTER CROWS) 685 00:37:53,920 --> 00:37:55,220 ASTRID: Lilli! 686 00:37:55,320 --> 00:37:58,020 LILLIAN: Munchkins! Hi! 687 00:37:58,120 --> 00:38:01,100 How are you? Ohhh! 688 00:38:01,200 --> 00:38:03,200 (LILLIAN CHUCKLES) 689 00:38:04,600 --> 00:38:05,650 LEWIS: Yes! 690 00:38:05,720 --> 00:38:08,600 (ASTRID SPEAKS INDISTINCTLY) 691 00:38:10,840 --> 00:38:12,260 Thanks for coming. 692 00:38:12,360 --> 00:38:14,760 Thanks for inviting me. 693 00:38:19,840 --> 00:38:21,840 I didn't think we were talking. 694 00:38:22,640 --> 00:38:24,740 I was upset. 695 00:38:24,840 --> 00:38:26,660 Seems fair. 696 00:38:26,661 --> 00:38:29,039 I have your back for the better part of a year, 697 00:38:29,040 --> 00:38:31,040 but as soon as I start acting crazy... 698 00:38:31,041 --> 00:38:34,599 They're using what you did to make up shit about Ash. 699 00:38:34,600 --> 00:38:36,040 I have every right to be upset. 700 00:38:36,120 --> 00:38:38,120 ASTRID: I'm drawing! 701 00:38:39,480 --> 00:38:40,980 Sorry. 702 00:38:41,080 --> 00:38:43,620 No, I'm sorry for the radio silence. 703 00:38:43,720 --> 00:38:46,620 (KIDS CHATTER) 704 00:38:46,621 --> 00:38:48,359 MARY: Any word from the recipient? 705 00:38:48,360 --> 00:38:50,460 What? 706 00:38:50,560 --> 00:38:52,980 Our friend in the Barossa Valley. 707 00:38:53,080 --> 00:38:54,420 Oh, no. 708 00:38:54,520 --> 00:38:57,940 Um, he's messaged a couple of times, 709 00:38:58,040 --> 00:39:00,660 but I've been busy in... in Melbs. 710 00:39:00,760 --> 00:39:02,700 Why? 711 00:39:02,800 --> 00:39:04,800 Just curious. 712 00:39:06,720 --> 00:39:08,720 I apologised to Brooke. 713 00:39:10,360 --> 00:39:12,360 There was a mediation. 714 00:39:12,920 --> 00:39:16,860 Oh. How did that go? 715 00:39:16,960 --> 00:39:20,080 Excruciating. But OK. 716 00:39:23,520 --> 00:39:25,520 I just wish I hadn't done it, Lill. 717 00:39:26,440 --> 00:39:28,340 I really, really fucked up. 718 00:39:28,440 --> 00:39:30,500 What happened? 719 00:39:30,600 --> 00:39:32,180 Didn't you see the video? 720 00:39:32,280 --> 00:39:35,460 No, I mean, what triggered it? 721 00:39:35,560 --> 00:39:37,620 It's... it's not like you to get physical. 722 00:39:37,720 --> 00:39:39,720 You're, like, the rational one. 723 00:39:41,880 --> 00:39:43,880 I just lost my temper. 724 00:39:45,600 --> 00:39:47,600 What about Hamish? 725 00:39:48,520 --> 00:39:49,620 What about him? 726 00:39:49,720 --> 00:39:52,980 I mean, how are things between you two? 727 00:39:53,080 --> 00:39:54,500 Why? What's he said? 728 00:39:54,600 --> 00:39:56,980 Nothing. I...I haven't spoken to him. 729 00:39:57,080 --> 00:39:59,220 Things are fine. 730 00:39:59,320 --> 00:40:03,020 I mean, you know, it's bumpy. 731 00:40:03,021 --> 00:40:04,239 He doesn't understand. 732 00:40:04,240 --> 00:40:05,239 What part? 733 00:40:05,240 --> 00:40:07,240 Any part. 734 00:40:07,680 --> 00:40:10,920 He's just so keen to have it all behind us. 735 00:40:11,920 --> 00:40:13,860 - Aren't you? - Yes, of course. 736 00:40:13,861 --> 00:40:15,599 But not at the cost of Jordan Bancroft 737 00:40:15,600 --> 00:40:17,600 not paying for what he did. 738 00:40:18,920 --> 00:40:20,920 What... what does Hamish want? 739 00:40:21,840 --> 00:40:23,420 He just wants everyone to be... 740 00:40:23,520 --> 00:40:26,140 LEWIS: He's breaking them up. 741 00:40:26,240 --> 00:40:27,780 MARY: I don't know. 742 00:40:27,880 --> 00:40:32,620 Our fucking "give peace a chance" politics are fine, 743 00:40:32,720 --> 00:40:35,370 except when you have to actually put them to the test. 744 00:40:37,560 --> 00:40:39,560 I'm not interested in forgiveness. 745 00:40:39,561 --> 00:40:42,519 Wait, is Hamish saying that you should forgive? 746 00:40:42,520 --> 00:40:44,840 No. I don't know. I... 747 00:40:47,240 --> 00:40:50,120 I can't talk to him because he's just so... 748 00:40:52,480 --> 00:40:54,480 ...soft. 749 00:40:55,800 --> 00:40:59,940 Isn't that why we love him, because he's gentle and kind? 750 00:41:00,040 --> 00:41:02,040 I mean weak. 751 00:41:04,320 --> 00:41:06,840 Hamish is not weak, Mary. 752 00:41:08,120 --> 00:41:10,720 What the fuck is happening to you? 753 00:41:14,520 --> 00:41:16,780 Kids, let's go get ice cream. 754 00:41:16,880 --> 00:41:19,420 - ASTRID: Yeah! - MARY: Yeah, come on, let's go! 755 00:41:19,520 --> 00:41:21,260 Go ahead. 756 00:41:21,261 --> 00:41:23,399 - Really? Where are you going? - Come on, babe. 757 00:41:23,400 --> 00:41:25,440 I thought you'd get it. 758 00:41:29,000 --> 00:41:30,580 LILLIAN: Really? 759 00:41:30,680 --> 00:41:34,000 (PENSIVE MUSIC) 760 00:41:44,160 --> 00:41:46,360 (CHICKENS CLUCK) 761 00:41:47,880 --> 00:41:49,880 (SHOWER RUNS) 762 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 (PHONE CLICKS) 763 00:42:17,880 --> 00:42:19,930 (SENT MESSAGE NOTIFICATION WHOOSHES) 764 00:42:21,320 --> 00:42:22,860 (NOTIFICATION CHIMES) 765 00:42:22,960 --> 00:42:24,960 (PHONE CLICKS) 766 00:42:31,120 --> 00:42:33,500 (MUZAK PLAYS) 767 00:42:33,600 --> 00:42:38,420 Jesus Christ, why can't boys clean their teeth? 768 00:42:38,520 --> 00:42:40,520 (MICHELLE SIGHS) 769 00:42:41,760 --> 00:42:43,760 Do you prefer gin or vodka in a martini? 770 00:42:45,160 --> 00:42:46,300 I don't know. 771 00:42:46,400 --> 00:42:48,400 Well, I think I only have vodka. 772 00:42:49,760 --> 00:42:51,940 Please tell me you haven't forgotten. 773 00:42:52,040 --> 00:42:54,340 Daniel and Tom are coming over tonight. 774 00:42:54,440 --> 00:42:55,700 Oh! 775 00:42:55,800 --> 00:42:58,660 - Do I have to be there? - Yes, you have to be there. 776 00:42:58,760 --> 00:43:00,900 And have a shower and wear something nice. 777 00:43:00,901 --> 00:43:02,039 Why? 778 00:43:02,040 --> 00:43:04,040 Because you're not in Ballarat now. 779 00:43:06,520 --> 00:43:09,940 (LOUNGE MUSIC PLAYS) 780 00:43:09,941 --> 00:43:11,839 TOM: It's really delicious. Just opened. 781 00:43:11,840 --> 00:43:13,439 So it's tapas, but bigger serving sizes 782 00:43:13,440 --> 00:43:14,700 so you don't leave hungry. 783 00:43:14,701 --> 00:43:16,399 DANIEL: Oh, the manchego starter. 784 00:43:16,400 --> 00:43:18,900 TOM: It's incredible, it's so delicious. 785 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Ooh, there she is! 786 00:43:23,040 --> 00:43:24,980 - You look exquisite. - Hi, Tom. 787 00:43:24,981 --> 00:43:26,959 Oh, hey, I got the name of that divorce lawyer 788 00:43:26,960 --> 00:43:27,959 you were asking about. 789 00:43:27,960 --> 00:43:29,380 Ha-ha. 790 00:43:29,480 --> 00:43:31,180 How's life in the big city? 791 00:43:31,280 --> 00:43:32,330 She's thriving. 792 00:43:32,331 --> 00:43:33,759 (AMERICAN ACCENT) Thriving! 793 00:43:33,760 --> 00:43:36,700 - Mum, where are the starters? - Tsk. 794 00:43:36,800 --> 00:43:38,840 There's a lamb shoulder coming, mate. 795 00:43:40,080 --> 00:43:43,380 MICHELLE: And she's killing it at work. She's out every night. 796 00:43:43,480 --> 00:43:45,620 So, Tom, how's tricks with you? 797 00:43:45,720 --> 00:43:47,140 Very, very good. 798 00:43:47,141 --> 00:43:49,479 Doing some initial finance planning for the expansion, 799 00:43:49,480 --> 00:43:50,530 which is exciting. 800 00:43:50,560 --> 00:43:52,060 What expansion? 801 00:43:52,160 --> 00:43:53,740 PHILLIP: VFO. 802 00:43:53,840 --> 00:43:55,420 The new clinic. We told you. 803 00:43:55,520 --> 00:43:56,720 Daniel's going to run it. 804 00:43:56,800 --> 00:43:58,300 MICHELLE: But he'll need help. 805 00:43:58,320 --> 00:44:01,180 That's why I've been helping with the finance side. 806 00:44:01,280 --> 00:44:05,220 And now that we have another expert pair of hands with us, 807 00:44:05,320 --> 00:44:07,980 we feel that now is the right time. 808 00:44:07,981 --> 00:44:09,319 - (DOORBELL RINGS) - What? 809 00:44:09,320 --> 00:44:10,319 I'll get it. 810 00:44:10,320 --> 00:44:12,440 (PHILLIP CLEARS THROAT) 811 00:44:13,680 --> 00:44:15,680 What's happening? 812 00:44:16,440 --> 00:44:19,100 - Is this a business meeting? - (DOOR OPENS) 813 00:44:19,200 --> 00:44:20,540 Why am I here? 814 00:44:20,640 --> 00:44:22,700 (DOOR CLOSES) 815 00:44:22,800 --> 00:44:25,380 Everybody, this is Chris. 816 00:44:25,381 --> 00:44:27,319 Chris, these are my parents-in-law, 817 00:44:27,320 --> 00:44:30,300 Phillip Vandenberg and Michelle Vandenberg. 818 00:44:30,301 --> 00:44:32,359 Ch๏ฟฝteauneuf-du-Pape, if you don't mind. 819 00:44:32,360 --> 00:44:34,020 (MICHELLE CHUCKLES) 820 00:44:34,021 --> 00:44:36,279 TOM: And you know my better half, obviously. 821 00:44:36,280 --> 00:44:37,719 - Hi, Dan. - DANIEL: Hey, Chris. 822 00:44:37,720 --> 00:44:39,780 TOM: And this is Lillian. 823 00:44:39,880 --> 00:44:41,220 LILLIAN: Mm. 824 00:44:41,320 --> 00:44:42,760 Pleased to meet you, Lillian. 825 00:44:42,840 --> 00:44:44,820 TOM: Chris works in my team. 826 00:44:44,920 --> 00:44:46,180 Amazing with numbers. 827 00:44:46,280 --> 00:44:49,020 - Have a seat, Chris. - CHRIS: Thank you. 828 00:44:49,120 --> 00:44:51,020 (MICHELLE CLEARS THROAT) 829 00:44:51,120 --> 00:44:53,120 Ahhh! 830 00:44:53,560 --> 00:44:56,180 Beautiful home. You have a decorator's eye. 831 00:44:56,280 --> 00:44:58,540 Oh, well, then you must too. 832 00:44:58,640 --> 00:45:01,500 Chris has just done up his apartment. It's incredible. 833 00:45:01,600 --> 00:45:03,580 A real bachelor pad. 834 00:45:03,680 --> 00:45:05,020 Well, a bachelor pad 835 00:45:05,021 --> 00:45:07,199 that accommodates three kids part-time. 836 00:45:07,200 --> 00:45:08,340 He's divorced. 837 00:45:08,440 --> 00:45:11,440 (LOUNGE MUSIC CONTINUES) 838 00:45:15,080 --> 00:45:17,240 I'm getting Daniel some cheese. 839 00:45:25,160 --> 00:45:26,620 What's the matter? 840 00:45:26,720 --> 00:45:29,340 Are you fucking kidding me? 841 00:45:29,440 --> 00:45:32,460 - This is a set-up. - Oh, don't be so dramatic! 842 00:45:32,461 --> 00:45:34,799 Is it the worst thing in the world to meet someone? 843 00:45:34,800 --> 00:45:36,820 I don't want to meet someone. 844 00:45:36,920 --> 00:45:38,580 Tom says he's a real catch. 845 00:45:38,680 --> 00:45:39,780 Jesus Christ. 846 00:45:39,880 --> 00:45:42,020 It's dinner, Lillian. Calm down! 847 00:45:42,120 --> 00:45:44,940 Did you even think about running it by me? 848 00:45:45,040 --> 00:45:46,140 You would have said no. 849 00:45:46,141 --> 00:45:48,039 So there might have been a clue in there. 850 00:45:48,040 --> 00:45:49,839 Because you don't know what's good for you. 851 00:45:49,840 --> 00:45:51,540 Look at you now at the clinic. 852 00:45:51,541 --> 00:45:52,839 You've shunned us for years, 853 00:45:52,840 --> 00:45:54,319 but it's obvious you belong there. 854 00:45:54,320 --> 00:45:55,580 I'm paying off a debt. 855 00:45:55,581 --> 00:45:57,679 Dad and I want you to run the new practice. 856 00:45:57,680 --> 00:45:59,919 - I don't want to run a practice. - It's an amazing opportunity. 857 00:45:59,920 --> 00:46:02,380 - I want to be a teacher. - Oh, God, not this again. 858 00:46:02,480 --> 00:46:04,140 I'm going to go back to uni. 859 00:46:04,240 --> 00:46:06,460 45K a year, knock yourself out. 860 00:46:06,560 --> 00:46:08,900 - It's not about the money. - It can't be. 861 00:46:09,000 --> 00:46:10,180 I'm good at it! 862 00:46:10,280 --> 00:46:11,740 You're good at everything! 863 00:46:11,840 --> 00:46:13,860 You could have been so great. 864 00:46:13,960 --> 00:46:15,960 And you still could be. 865 00:46:19,920 --> 00:46:25,220 Do you have any idea what this is taking for me to be here? 866 00:46:25,320 --> 00:46:28,260 Do you have any idea 867 00:46:28,360 --> 00:46:30,700 what my life has been like, 868 00:46:30,800 --> 00:46:33,300 what it still is like, 869 00:46:33,400 --> 00:46:35,020 because of what happened to Ash? 870 00:46:35,040 --> 00:46:36,900 For God's sake, not this again. 871 00:46:37,000 --> 00:46:38,780 Yes, it was a tragedy... 872 00:46:38,880 --> 00:46:41,760 - Don't fucking say... - But it's time to get over it. 873 00:46:42,760 --> 00:46:46,400 It's been a year. And you weren't even married! 874 00:46:52,400 --> 00:46:54,400 Where are you going? 875 00:46:54,760 --> 00:46:56,020 (DOOR OPENS) 876 00:46:56,120 --> 00:46:57,940 (DOOR SLAMS) 877 00:46:58,040 --> 00:47:01,100 (SOMBRE MUSIC) 878 00:47:01,200 --> 00:47:04,160 (LILLIAN SOBS) 879 00:47:21,680 --> 00:47:23,680 (HANDBRAKE CLUNKS, ENGINE STOPS) 880 00:47:24,800 --> 00:47:26,960 (STIFLES SOBBING) 881 00:47:35,240 --> 00:47:37,240 (SIGHS) 882 00:47:39,120 --> 00:47:42,280 (LAIDBACK MUSIC) 883 00:47:44,631 --> 00:47:47,999 - (PHONE RINGS) - (INDISTINCT CHATTER) 884 00:47:48,000 --> 00:47:49,399 SASHA: Can you hold the line, please? 885 00:47:49,400 --> 00:47:50,399 (PHONE RINGS) 886 00:47:50,400 --> 00:47:51,439 Vandenberg Family Orthodontics, 887 00:47:51,440 --> 00:47:53,440 can you hold the line, please? 888 00:47:53,441 --> 00:47:55,919 Sorry to keep you waiting. So you're eight o'clock. 889 00:47:55,920 --> 00:47:57,719 If you could just sit in the waiting room, 890 00:47:57,720 --> 00:47:58,919 Michelle will be with you shortly. 891 00:47:58,920 --> 00:48:01,880 (INTENSE MUSIC) 892 00:48:03,240 --> 00:48:05,640 (BIRDS CHIRP) 893 00:48:08,160 --> 00:48:10,640 (VEHICLE REVERSING WARNING SOUND) 894 00:48:20,480 --> 00:48:23,840 (PHONE RINGS) 895 00:48:37,551 --> 00:48:41,119 - (PUTS PHONE DOWN) - (RINGING STOPS) 896 00:48:41,120 --> 00:48:42,119 (SIGHS) 897 00:48:42,120 --> 00:48:43,319 Hi, you've called Lillian. 898 00:48:43,320 --> 00:48:44,879 If you'd like to leave a message, don't. 899 00:48:44,880 --> 00:48:45,930 Fuck! 900 00:48:45,960 --> 00:48:47,770 It is one thing to walk out on dinner 901 00:48:47,771 --> 00:48:49,199 and sulk like a six-year-old, 902 00:48:49,200 --> 00:48:51,900 but it's quite another not to show up for work. 903 00:48:52,000 --> 00:48:55,180 May I remind you, you owe us $33,000? 904 00:48:55,280 --> 00:48:57,180 So where the fuck are you?! 905 00:48:57,280 --> 00:49:01,320 PHONE: That's the last new voice message. End of messages. 906 00:49:04,400 --> 00:49:06,400 (PUTS PHONE DOWN) 907 00:49:09,520 --> 00:49:11,500 (PLANE ENGINE ZOOMS) 908 00:49:11,600 --> 00:49:13,880 (JANGLY GUITAR POP MUSIC) 909 00:49:42,840 --> 00:49:46,140 When I said catch up for a chat, I was thinking about FaceTime. 910 00:49:46,240 --> 00:49:48,240 Nah, this is much better. 911 00:49:49,160 --> 00:49:51,160 And I love the flight. 912 00:49:52,000 --> 00:49:53,580 Is Lillian joining us? 913 00:49:53,680 --> 00:49:57,300 No. She's staying in Melbourne at the moment. 914 00:49:57,400 --> 00:49:59,880 Oh. She OK? 915 00:50:02,160 --> 00:50:04,160 Would you like to go for a walk? 916 00:50:04,261 --> 00:50:07,279 ANDREW: What I don't understand 917 00:50:07,280 --> 00:50:08,980 is how any of this is your fault. 918 00:50:08,981 --> 00:50:11,719 MARY: Well, I lashed out at Brooke, which was stupid. 919 00:50:11,720 --> 00:50:13,439 Oh, with good reason. You were upset. 920 00:50:13,440 --> 00:50:14,879 Surely the hospital board can see that. 921 00:50:14,880 --> 00:50:15,930 Not yet, they can't. 922 00:50:15,931 --> 00:50:17,159 And the fucking newspaper 923 00:50:17,160 --> 00:50:18,479 won't stop playing the video. 924 00:50:18,480 --> 00:50:19,959 Oh, this is what happens, though. 925 00:50:19,960 --> 00:50:21,759 The story becomes about you and what you did. 926 00:50:21,760 --> 00:50:24,279 Hello! What about the man who's responsible for a death? 927 00:50:24,280 --> 00:50:25,330 I know. 928 00:50:25,331 --> 00:50:27,079 How are you not the victim in all this? 929 00:50:27,080 --> 00:50:28,380 Oh. (CHUCKLES) 930 00:50:28,381 --> 00:50:30,639 Believe me, nobody thinks I'm a victim right now. 931 00:50:30,640 --> 00:50:33,140 Yeah, because the system's broken. 932 00:50:33,240 --> 00:50:34,700 And soft, right? 933 00:50:34,800 --> 00:50:37,090 Oh, they need to bring back the death penalty. 934 00:50:37,720 --> 00:50:41,120 Oh. Yeah, I'm not sure about that. 935 00:50:43,040 --> 00:50:45,980 But I really want him to suffer. 936 00:50:46,080 --> 00:50:48,340 Like, more than before. 937 00:50:48,440 --> 00:50:50,440 Before? 938 00:50:51,320 --> 00:50:53,820 Everything was fine, kind of fine, 939 00:50:53,920 --> 00:50:55,180 when he said he was guilty 940 00:50:55,280 --> 00:50:56,910 and I knew he was going to prison 941 00:50:56,920 --> 00:50:58,780 for a mandatory 10 years. 942 00:50:58,880 --> 00:51:02,980 The case was coming up and, yes, it was going to be horrible, 943 00:51:03,080 --> 00:51:05,070 but it was straightforward, you know? 944 00:51:05,080 --> 00:51:06,820 I was OK with that. 945 00:51:06,920 --> 00:51:09,660 But now that it might go to trial 946 00:51:09,760 --> 00:51:11,990 and that little prick could convince a jury 947 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 that it was our fault... 948 00:51:16,840 --> 00:51:18,840 Now I just want him to be locked away. 949 00:51:19,680 --> 00:51:21,680 Forever. 950 00:51:22,080 --> 00:51:24,080 So I can get back to my life. 951 00:51:25,040 --> 00:51:27,720 But honestly, I'm not sure that's going to happen. 952 00:51:34,960 --> 00:51:37,490 You know, the public has a right to know about this. 953 00:51:37,491 --> 00:51:40,639 Andrew, I think I've been public enough already. 954 00:51:40,640 --> 00:51:41,639 ANDREW: No, no, no. 955 00:51:41,640 --> 00:51:43,500 You need the public on your side. 956 00:51:43,501 --> 00:51:44,639 And they will be. 957 00:51:44,640 --> 00:51:46,260 When they feel the injustice, 958 00:51:46,261 --> 00:51:48,559 they are going to be dialling talkback radio 959 00:51:48,560 --> 00:51:50,370 and writing opinion pieces galore. 960 00:51:50,440 --> 00:51:52,440 And that's how you apply pressure. 961 00:51:52,441 --> 00:51:54,999 There's this PR firm I've worked with before. 962 00:51:55,000 --> 00:51:57,199 They're bloody fantastic at this sort of stuff. 963 00:51:57,200 --> 00:51:59,820 They do all the pollies, all the celebs, 964 00:51:59,920 --> 00:52:02,460 as well as the odd winery selling to China. 965 00:52:02,560 --> 00:52:04,560 Should I give them a call? 966 00:52:07,640 --> 00:52:10,780 Hey, if he can manipulate the system with lies, 967 00:52:10,880 --> 00:52:12,780 then so can we, with the truth. 968 00:52:12,880 --> 00:52:15,300 (PENSIVE MUSIC) 969 00:52:15,400 --> 00:52:17,400 OK. 970 00:52:19,520 --> 00:52:21,660 (PHONE CLICKS) 971 00:52:21,760 --> 00:52:24,620 ANDREW: Hayley. First ring, I bloody love it. 972 00:52:24,720 --> 00:52:26,740 Feel like a project? 973 00:52:26,840 --> 00:52:29,260 (CHUCKLES) Attagirl. 974 00:52:29,360 --> 00:52:33,200 (PENSIVE MUSIC) 975 00:53:02,600 --> 00:53:04,700 (SEATBELT CLICKS) 976 00:53:04,800 --> 00:53:05,850 (PHONE CHIMES) 977 00:53:05,851 --> 00:53:07,439 Directions to the nearest McDonald's. 978 00:53:07,440 --> 00:53:09,159 - (ENGINE STARTS) - (PHONE CHIMES) 979 00:53:09,160 --> 00:53:10,719 PHONE: The nearest McDonald's 980 00:53:10,720 --> 00:53:13,820 is five minutes' drive from your current location. 981 00:53:13,920 --> 00:53:16,340 Do you wish to start the navigation? 982 00:53:16,440 --> 00:53:18,140 ('EAT YOUR YOUNG' BY HOZIER) 983 00:53:18,240 --> 00:53:20,100 (TYRES SQUEAL) 984 00:53:20,200 --> 00:53:22,660 ? I won't lie 985 00:53:22,760 --> 00:53:26,100 ? If there's something still to take... ? 986 00:53:26,200 --> 00:53:28,620 Do you wish to start the navigation? 987 00:53:28,720 --> 00:53:31,500 ? Whatever's still to come 988 00:53:31,600 --> 00:53:32,780 ? Get some 989 00:53:32,880 --> 00:53:35,340 ? Pull up the ladder when the flood comes 990 00:53:35,440 --> 00:53:37,900 ? Throw enough rope until the legs have swung 991 00:53:38,000 --> 00:53:40,460 ? Seven new ways that you can eat your young 992 00:53:40,560 --> 00:53:42,560 ? Come and get some 993 00:53:43,840 --> 00:53:45,770 ? Skinnin' the children for a war drum 994 00:53:45,840 --> 00:53:47,180 ? Put in front of the table 995 00:53:47,280 --> 00:53:48,860 ? Sellin' bombs and guns 996 00:53:48,960 --> 00:53:50,100 ? Quicker and easier 997 00:53:50,200 --> 00:53:52,200 ? To eat your young... ? 998 00:53:52,680 --> 00:53:55,080 (HOZIER VOCALISES) 999 00:53:55,130 --> 00:53:59,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.