All language subtitles for Dear Life s01e02 The Price You Pay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,450 --> 00:00:10,039 SHARON: I am very sorry about what you've been through, 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,300 really I am, but I have to let you go. 3 00:00:12,400 --> 00:00:13,900 Sharon, please, this job is 4 00:00:13,901 --> 00:00:15,759 the only thing that's keeping me sane. 5 00:00:15,760 --> 00:00:16,900 But it's not. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,060 The night he died, it's on a loop in my head. 7 00:00:20,160 --> 00:00:22,620 And his mum yelling at me. 8 00:00:22,720 --> 00:00:24,740 She was so mad. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,830 Hamish has been worried about me, Jack. 10 00:00:26,831 --> 00:00:28,639 He forgets I run an emergency department. 11 00:00:28,640 --> 00:00:30,239 You've never been in court before. 12 00:00:30,240 --> 00:00:31,580 I don't have to do anything. 13 00:00:31,581 --> 00:00:32,759 He's pleading guilty. 14 00:00:32,760 --> 00:00:34,760 LILLIAN: Andrew sent this to me. 15 00:00:35,560 --> 00:00:38,140 KELLY: Her fianc๏ฟฝ donated his heart. 16 00:00:38,240 --> 00:00:40,800 His name was Ash. He was a doctor. 17 00:00:42,360 --> 00:00:43,700 KELLY: You upset her. 18 00:00:43,701 --> 00:00:45,599 When you saw the photograph, it looked 19 00:00:45,600 --> 00:00:47,740 like you didn't like what you saw. 20 00:00:47,840 --> 00:00:50,300 Lillian, I'm Susan Sinclair. 21 00:00:50,400 --> 00:00:53,660 I'm the Family Coordinator. We met after Ash passed away. 22 00:00:53,760 --> 00:00:55,500 I'd really like another letter. 23 00:00:55,501 --> 00:00:56,999 LILLIAN: I know you were disappointed. 24 00:00:57,000 --> 00:00:58,359 ANDREW: I was just in shock, 25 00:00:58,360 --> 00:01:03,100 because I was seeing the person whose heart I have. 26 00:01:03,101 --> 00:01:05,239 LILLIAN: So I met the guy who has Ash's heart. 27 00:01:05,240 --> 00:01:07,060 He might be a bit of a dick, 28 00:01:07,160 --> 00:01:10,880 but he and his wife are coming here next Thursday for dinner. 29 00:01:12,840 --> 00:01:15,840 ('DRUGS FROM AMSTERDAM' BY MAU P) 30 00:01:20,240 --> 00:01:22,240 (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY) 31 00:01:26,880 --> 00:01:28,920 (PEOPLE LAUGH) 32 00:01:33,280 --> 00:01:36,040 (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY) 33 00:01:39,600 --> 00:01:42,660 WOMAN: Yeah! Go, go, go, go, go, go, go! 34 00:01:42,760 --> 00:01:44,500 Chug! Thank you. 35 00:01:44,600 --> 00:01:46,340 Fuck you! 36 00:01:46,440 --> 00:01:48,440 I've actually done it. 37 00:01:53,400 --> 00:01:55,960 (WHISPERS) 38 00:02:33,760 --> 00:02:35,960 (MUSIC BECOMES MUFFLED) 39 00:02:47,240 --> 00:02:49,240 (BURNER CLICKS) 40 00:02:50,120 --> 00:02:52,120 (BURNER CLICKS) 41 00:02:54,591 --> 00:02:58,639 SONG: ? Off my face, don't know where I am 42 00:02:58,640 --> 00:03:00,630 ? 'Cause I got my drugs from Amsterdam... ? 43 00:03:00,720 --> 00:03:02,720 (TECHNO MUSIC RESUMES NORMALLY) 44 00:03:15,880 --> 00:03:17,500 ? This hypnotic, this robotic 45 00:03:17,600 --> 00:03:19,350 ? Pull the plug and push to start it 46 00:03:19,440 --> 00:03:21,060 ? Take a step, disregard it 47 00:03:21,160 --> 00:03:23,020 ? Push my button, push to start it 48 00:03:23,120 --> 00:03:24,900 ? This hypnotic, this robotic 49 00:03:24,901 --> 00:03:26,799 ? Pull the plug and push to start it... ? 50 00:03:26,800 --> 00:03:28,759 - (GLASS SMASHES) - ? Take a step, disregard it 51 00:03:28,760 --> 00:03:30,500 ? Push my button, push to start it 52 00:03:30,600 --> 00:03:32,500 ? Push to start it, push to start it 53 00:03:32,600 --> 00:03:34,500 ? Push to start it, push to start it 54 00:03:34,501 --> 00:03:36,159 ? Push to start it, push to start it 55 00:03:36,160 --> 00:03:38,220 ? Push to start it, push to start it 56 00:03:38,320 --> 00:03:40,400 ? Push my button, push to start it... ? 57 00:03:42,360 --> 00:03:44,780 Brooke, I'm gonna get a doctor to fix your arm. 58 00:03:44,880 --> 00:03:47,230 Can you tell me, are you allergic to anything? 59 00:03:47,760 --> 00:03:48,980 (SNIFFLES) 60 00:03:49,080 --> 00:03:51,610 Do you know if she's allergic to any medications? 61 00:03:51,611 --> 00:03:53,839 Does she live with her parents? 62 00:03:53,840 --> 00:03:56,380 Uh, yeah, um... 63 00:03:56,480 --> 00:03:58,140 Can you call them? 64 00:03:58,240 --> 00:04:00,350 - I don't know their number. - Use her phone. 65 00:04:07,800 --> 00:04:09,380 (PHONE CLICKS) 66 00:04:09,381 --> 00:04:10,959 (SIGHS) What does she call her mum? 67 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 I'll do it. 68 00:04:12,961 --> 00:04:14,479 (BANGS DOOR) 69 00:04:14,480 --> 00:04:15,900 (DARK MUSIC) 70 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 (BREATHES HEAVILY) 71 00:04:27,200 --> 00:04:29,200 (SNORTS) 72 00:04:33,471 --> 00:04:35,519 (SNIFFS) 73 00:04:35,520 --> 00:04:36,580 Whoa! 74 00:04:36,680 --> 00:04:38,020 Easy, tiger. 75 00:04:38,120 --> 00:04:40,180 OK, OK, just hang on there, buddy. 76 00:04:40,280 --> 00:04:41,700 BROOKE: No! No, no, no! 77 00:04:41,800 --> 00:04:43,800 - Get off me! - (TRAY CLATTERS) 78 00:04:43,801 --> 00:04:46,279 - JORDAN: Brooke! - (BROOKE SCREAMS) 79 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 (MUFFLED SHOUTING) 80 00:04:54,760 --> 00:04:56,880 (BRIGHT FIDDLE MUSIC) 81 00:05:04,831 --> 00:05:08,159 - (LOLLIES RATTLE) - Halvesies? 82 00:05:08,160 --> 00:05:09,260 I'm off sugar. 83 00:05:09,360 --> 00:05:10,620 Well, that's stupid. 84 00:05:10,621 --> 00:05:12,159 NICOLE: I hope you've got some coins 85 00:05:12,160 --> 00:05:14,079 for those boiled lollies, Miss Rathbone. 86 00:05:14,080 --> 00:05:16,079 - We're not even open yet. - You are in your costume. 87 00:05:16,080 --> 00:05:17,719 You should have your purse on your person 88 00:05:17,720 --> 00:05:19,199 from the moment you're dressed. 89 00:05:19,200 --> 00:05:21,960 My purse on my person? Is that a thing? 90 00:05:24,000 --> 00:05:25,100 Mmm. 91 00:05:25,200 --> 00:05:26,820 Come on, Nicole. 92 00:05:26,920 --> 00:05:29,300 (SIGHS) Mrs Hollyoake. 93 00:05:29,400 --> 00:05:32,180 But the tap-and-pay machine is right here. 94 00:05:32,280 --> 00:05:33,340 For visitors. 95 00:05:33,440 --> 00:05:35,820 You break the illusion if you have a phone. 96 00:05:35,920 --> 00:05:37,960 Don't you agree, Mr Winterton? 97 00:05:39,120 --> 00:05:40,860 Oh, I mean, um... 98 00:05:40,861 --> 00:05:43,519 I don't actually mind if it's before anyone's here. 99 00:05:43,520 --> 00:05:44,519 (SIGHS) 100 00:05:44,520 --> 00:05:45,700 No, Daz. 101 00:05:45,800 --> 00:05:47,300 Mr Winterton. 102 00:05:47,400 --> 00:05:48,700 She's... she's right. 103 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 Rules are rules. 104 00:05:51,240 --> 00:05:52,500 You just... (SIGHS) 105 00:05:52,600 --> 00:05:54,860 You're so good at being in character, 106 00:05:54,960 --> 00:05:56,820 like, from the moment you come in. 107 00:05:56,920 --> 00:05:58,540 Mmm. 108 00:05:58,541 --> 00:06:00,799 It's no wonder that the office is using you 109 00:06:00,800 --> 00:06:02,300 in the new marketing campaign. 110 00:06:02,400 --> 00:06:03,620 (SCOFFS) 111 00:06:03,720 --> 00:06:05,700 They are not. 112 00:06:05,800 --> 00:06:07,900 I saw the mock-ups on Sharon's computer. 113 00:06:08,000 --> 00:06:09,460 I'll go get some money. 114 00:06:09,560 --> 00:06:12,260 Oh, for goodness sake, just... 115 00:06:12,360 --> 00:06:13,660 Quickly. 116 00:06:13,760 --> 00:06:15,260 - You sure? - Yes. 117 00:06:15,360 --> 00:06:17,540 That's very kind of you, Mrs Hollyoake. 118 00:06:17,541 --> 00:06:18,639 Thank you. 119 00:06:18,640 --> 00:06:19,879 NICOLE: This is the last time. 120 00:06:19,880 --> 00:06:21,300 Definitely the last time. 121 00:06:21,400 --> 00:06:22,460 (PHONE CHIMES) 122 00:06:22,560 --> 00:06:24,380 Sorry, email in the way. 123 00:06:24,480 --> 00:06:26,480 (MACHINE BEEPS) 124 00:06:28,280 --> 00:06:30,280 Do you want a bag? 125 00:06:31,680 --> 00:06:33,680 What the fucking fuck?! 126 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 (PHONE BUZZES) 127 00:06:38,961 --> 00:06:44,679 If this is about me forgetting Astrid's library book, I know. 128 00:06:44,680 --> 00:06:47,079 But I got her to calm down with an old Fruit Tingle 129 00:06:47,080 --> 00:06:48,220 I found in my bag. 130 00:06:48,320 --> 00:06:49,940 Do we have fenugreek seeds? 131 00:06:50,040 --> 00:06:51,220 What are fenu... 132 00:06:51,320 --> 00:06:53,380 - What did you say? - Fenugreek. 133 00:06:53,381 --> 00:06:55,359 They're in this recipe I'm looking at. 134 00:06:55,360 --> 00:06:57,879 Don't think Blakes would stock them, would they? 135 00:06:57,880 --> 00:06:59,319 I don't even know what they are. 136 00:06:59,320 --> 00:07:01,370 This recipe says start three days early. 137 00:07:01,440 --> 00:07:02,780 I'm already one day short. 138 00:07:02,880 --> 00:07:05,230 (LAUGHS) Well, then just cook something else. 139 00:07:05,320 --> 00:07:08,700 How does Lillian invite people to dinner 140 00:07:08,800 --> 00:07:10,060 and we end up hosting? 141 00:07:10,160 --> 00:07:14,180 Because she's a massive pain in our arse 142 00:07:14,280 --> 00:07:15,660 and you're the best cook. 143 00:07:15,760 --> 00:07:17,620 Just don't try and be too fancy. 144 00:07:17,621 --> 00:07:19,399 I'm not being too fancy, I'm just... 145 00:07:19,400 --> 00:07:20,860 I mean, what do you cook 146 00:07:20,861 --> 00:07:23,039 for the person who has your friend's heart? 147 00:07:23,040 --> 00:07:24,039 Anything. 148 00:07:24,040 --> 00:07:25,620 Not offal. 149 00:07:25,621 --> 00:07:28,039 Maybe I should rock it old school and do lasagne. 150 00:07:28,040 --> 00:07:29,740 Is that too carby? 151 00:07:29,840 --> 00:07:34,960 The 'Times' cookbook has a keto one that looks awful. 152 00:07:36,880 --> 00:07:40,020 (DARK MUSIC) 153 00:07:40,021 --> 00:07:41,399 - (MUSIC STOPS) - Lasagne's perfect. 154 00:07:41,400 --> 00:07:43,820 How are you not freaked out by all of this? 155 00:07:43,920 --> 00:07:45,500 (CAR HORN TOOTS) 156 00:07:45,600 --> 00:07:47,780 I am. Of course I am. 157 00:07:47,880 --> 00:07:49,220 I'm not sure I can do it. 158 00:07:49,221 --> 00:07:51,119 And Lillian said he had that weird reaction. 159 00:07:51,120 --> 00:07:54,220 Honey, I know this is confronting, but... 160 00:07:54,320 --> 00:07:56,540 ...something's going on, 161 00:07:56,640 --> 00:07:59,180 because she wrote that victim impact statement. 162 00:07:59,280 --> 00:08:01,280 - Yeah. - (PHONE LINE BEEPS) 163 00:08:02,160 --> 00:08:03,260 You're smart. 164 00:08:03,360 --> 00:08:04,980 And you're pretty. 165 00:08:05,080 --> 00:08:06,130 Love you. 166 00:08:06,200 --> 00:08:07,820 (PHONE LINE BEEPS) 167 00:08:07,920 --> 00:08:09,240 Are you calling to cancel? 168 00:08:09,241 --> 00:08:10,479 LILLIAN: I've got debt collectors. 169 00:08:10,480 --> 00:08:12,060 Whoa, whoa, whoa, whoa. Huh? 170 00:08:12,160 --> 00:08:13,260 Can... can you come? 171 00:08:13,360 --> 00:08:15,060 - Where are you? - The blacksmith. 172 00:08:15,061 --> 00:08:16,199 In a dray. 173 00:08:16,200 --> 00:08:17,300 What's a dray? 174 00:08:17,400 --> 00:08:19,400 (DRUMMING) 175 00:08:27,680 --> 00:08:29,970 LILLIAN: This is not for the general public! 176 00:08:35,800 --> 00:08:37,860 Jesus! 177 00:08:37,861 --> 00:08:39,639 You're on probation here, remember? 178 00:08:39,640 --> 00:08:41,599 LILLIAN: Janet's making me pay for the funeral. 179 00:08:41,600 --> 00:08:43,140 This is from a debt collector. 180 00:08:43,240 --> 00:08:45,240 They say I've got 30 days to pay. 181 00:08:48,000 --> 00:08:49,580 Debt collector? 182 00:08:49,581 --> 00:08:51,519 I didn't even know they were a real thing. 183 00:08:51,520 --> 00:08:54,080 So were you sent other invoices? 184 00:08:55,160 --> 00:08:57,160 I don't know! 185 00:08:58,320 --> 00:09:00,820 I didn't think they were for me. I just... 186 00:09:00,920 --> 00:09:03,180 I thought that I'd just been copied in. 187 00:09:03,181 --> 00:09:05,919 Well, then she must have got this debt notice as well. 188 00:09:05,920 --> 00:09:09,020 But it's only got my name on it. 189 00:09:09,120 --> 00:09:11,820 35,000?! 190 00:09:11,920 --> 00:09:16,400 How do you spend $35,000 on a funeral? 191 00:09:17,920 --> 00:09:19,660 She went top of the range. 192 00:09:19,760 --> 00:09:21,380 The coffin was... 193 00:09:21,480 --> 00:09:23,100 The flowers... 194 00:09:23,200 --> 00:09:26,180 Right, exactly. So Ash's mum organised the funeral. 195 00:09:26,181 --> 00:09:27,679 Why are you getting the bill? 196 00:09:27,680 --> 00:09:29,680 She's punishing me. 197 00:09:31,320 --> 00:09:33,640 I didn't know what I was doing. 198 00:09:33,641 --> 00:09:35,679 I just... 199 00:09:35,680 --> 00:09:38,300 I just rang the funeral place, 200 00:09:38,400 --> 00:09:41,420 and my signature is on the contract. 201 00:09:41,520 --> 00:09:43,620 The... 202 00:09:43,720 --> 00:09:45,220 She made me sign. I forgot. 203 00:09:45,320 --> 00:09:49,300 She kept making such a fuss of me being next of kin, 204 00:09:49,400 --> 00:09:52,740 and she kept calling me 'the decision-maker'. 205 00:09:52,840 --> 00:09:54,840 (LILLIAN SOBS) 206 00:09:58,080 --> 00:09:59,180 I'm gonna call her. 207 00:09:59,280 --> 00:10:01,500 No, she's blocked my number. (SNIFFLES) 208 00:10:01,600 --> 00:10:03,380 She blocked all of us, remember? 209 00:10:03,480 --> 00:10:04,900 Ohh. 210 00:10:05,000 --> 00:10:06,620 I have to contest it. 211 00:10:06,720 --> 00:10:08,820 Can you maybe talk to Jack or something? 212 00:10:08,920 --> 00:10:10,920 - (CRACK!) - Ow! 213 00:10:11,240 --> 00:10:13,300 Fucking hell! That hurt. 214 00:10:13,400 --> 00:10:15,520 You're supposed to suck it. 215 00:10:16,600 --> 00:10:17,860 Can you maybe just see 216 00:10:17,861 --> 00:10:19,439 if there's something legal we can do? 217 00:10:19,440 --> 00:10:22,150 I don't know, like, signing under duress or some shit. 218 00:10:22,800 --> 00:10:23,940 - OK. - (SPITS) 219 00:10:24,040 --> 00:10:26,340 I know this is not the best option, 220 00:10:26,440 --> 00:10:28,220 but would you consider asking 221 00:10:28,320 --> 00:10:30,740 your mum or dad to help pay for it? 222 00:10:30,840 --> 00:10:32,060 I'm not that desperate. 223 00:10:32,160 --> 00:10:34,380 - But you might be. - Well, I'm not! 224 00:10:34,480 --> 00:10:36,480 OK. 225 00:10:39,200 --> 00:10:41,200 Send me any documents you can find. 226 00:10:42,240 --> 00:10:44,240 Thank you. 227 00:10:50,640 --> 00:10:52,930 Do you still want to go ahead with the dinner? 228 00:10:54,760 --> 00:10:56,500 Me too. I'm pumped. 229 00:10:56,600 --> 00:10:57,650 Liar. 230 00:10:57,680 --> 00:11:01,240 (GENTLE MUSIC) 231 00:11:09,880 --> 00:11:11,220 Jesus! 232 00:11:11,221 --> 00:11:13,799 Well, you won't tell me how long we're going for, so... 233 00:11:13,800 --> 00:11:15,800 - Well, it's not a month. - (SCOFFS) 234 00:11:15,801 --> 00:11:18,559 Look, I just wanna leave the window open 235 00:11:18,560 --> 00:11:20,580 in case Lillian needs more time. 236 00:11:20,680 --> 00:11:22,580 For what? 237 00:11:22,680 --> 00:11:25,060 You know we don't leave till Thursday, right? 238 00:11:25,160 --> 00:11:27,270 No, Andrew, I've completely lost my mind 239 00:11:27,320 --> 00:11:29,430 and all understanding of days of the week. 240 00:11:29,431 --> 00:11:31,399 What's the dress code for dinner? 241 00:11:31,400 --> 00:11:33,460 I don't think there is one. 242 00:11:33,560 --> 00:11:34,820 (KELLY SCOFFS) 243 00:11:34,920 --> 00:11:36,860 What about that dress? That's nice. 244 00:11:36,960 --> 00:11:39,940 No, it's too good. 245 00:11:40,040 --> 00:11:41,780 It's very expensive. 246 00:11:41,880 --> 00:11:45,780 I don't wanna be too rich and entitled. 247 00:11:45,880 --> 00:11:47,700 We are rich and entitled. 248 00:11:47,800 --> 00:11:51,300 Yes, I know. But I don't wanna rub their faces in it. 249 00:11:51,400 --> 00:11:53,540 (LAUGHS) How is dressing nicely... 250 00:11:53,541 --> 00:11:55,039 I would really rather not be going. 251 00:11:55,040 --> 00:11:56,340 OK, hang on. 252 00:11:56,341 --> 00:11:58,639 You're the one that encouraged me to reach out to her. 253 00:11:58,640 --> 00:12:00,260 Yes, and you did that. 254 00:12:00,261 --> 00:12:02,279 I mean, what else is there left to say? 255 00:12:02,280 --> 00:12:04,840 Well, now we're meeting the others. 256 00:12:04,841 --> 00:12:07,399 Are you sure she's not still angry? 257 00:12:07,400 --> 00:12:10,680 No! I told you, I explained what happened. 258 00:12:10,681 --> 00:12:13,759 Now it just feels like we're overcompensating. 259 00:12:13,760 --> 00:12:15,920 How could we overcompensate? 260 00:12:16,920 --> 00:12:18,920 How's that even possible? 261 00:12:24,200 --> 00:12:27,520 I just don't know how I'm gonna sit opposite this family... 262 00:12:29,240 --> 00:12:31,240 ...when they've lost so much. 263 00:12:33,560 --> 00:12:37,640 I think the least we could do... is sit opposite them. 264 00:12:42,640 --> 00:12:44,640 (EMOTIONAL MUSIC) 265 00:13:10,440 --> 00:13:13,240 (ROWERS NEARBY CHATTER AND LAUGH) 266 00:13:14,280 --> 00:13:16,280 (GROANS) 267 00:13:17,440 --> 00:13:18,540 RICK: Hey, Lillian! 268 00:13:18,640 --> 00:13:19,700 Hey, Rick! 269 00:13:19,701 --> 00:13:21,599 RICK: Sorry, can I just have a quick word? 270 00:13:21,600 --> 00:13:24,420 (WATER SPLASHES) 271 00:13:24,520 --> 00:13:27,820 Sorry, I, uh... I can't leave the... the kids. 272 00:13:27,920 --> 00:13:31,100 Hey, come on, keep the water in the lake! 273 00:13:31,200 --> 00:13:33,340 You're just creating a slip hazard! 274 00:13:33,440 --> 00:13:35,440 Bloody goose. 275 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 You OK? 276 00:13:38,360 --> 00:13:40,060 I...I hurt my tooth. 277 00:13:40,160 --> 00:13:42,460 - Oh, that's no good. - I just need a Panadol. 278 00:13:42,560 --> 00:13:45,420 Well, I won't keep ya. (CHUCKLES) Uh, for long. 279 00:13:45,520 --> 00:13:47,520 I won't keep ya for long. 280 00:13:47,880 --> 00:13:51,340 So we're getting two new sculls, which is exciting. 281 00:13:51,440 --> 00:13:52,700 The club's growing. 282 00:13:52,800 --> 00:13:55,780 It means we need to build new racks on the north wall. 283 00:13:55,880 --> 00:13:59,460 But, um, at the moment, um... 284 00:13:59,560 --> 00:14:01,840 ...Ash's things are still there. 285 00:14:03,280 --> 00:14:05,280 What? 286 00:14:05,600 --> 00:14:09,040 His bike. Uh, canoe. Skis. 287 00:14:10,080 --> 00:14:12,220 I told him he could store them all there, 288 00:14:12,320 --> 00:14:13,780 which was totally fine. 289 00:14:13,781 --> 00:14:16,279 Absolutely no problem at all. But... but now we... we need to... 290 00:14:16,280 --> 00:14:17,759 Can we talk about this tomorrow? 291 00:14:17,760 --> 00:14:19,439 RICK: Yeah. Yeah, sure, no dramas. 292 00:14:19,440 --> 00:14:21,300 If we can look at moving them 293 00:14:21,400 --> 00:14:22,780 before the end of the week... 294 00:14:22,880 --> 00:14:24,340 Yeah, OK, cool. 295 00:14:24,440 --> 00:14:26,860 Uh, speak soon! Just... 296 00:14:26,960 --> 00:14:29,440 (GENTLE MUSIC) 297 00:14:42,840 --> 00:14:44,840 (GROANS SOFTLY) 298 00:14:48,520 --> 00:14:50,520 (PILLS RATTLE) 299 00:14:55,151 --> 00:14:57,239 (GULPS) 300 00:14:57,240 --> 00:14:59,220 (SIGHS) 301 00:14:59,320 --> 00:15:01,320 (PILLS RATTLE) 302 00:15:06,040 --> 00:15:08,080 (GULPS) 303 00:15:11,280 --> 00:15:13,280 (SIGHS) 304 00:15:14,400 --> 00:15:16,440 (WHOOSHING) 305 00:15:17,600 --> 00:15:19,500 KRISTO: So, Lillian, 306 00:15:19,600 --> 00:15:22,070 what's happened is you have chipped Mr Filling, 307 00:15:22,120 --> 00:15:24,300 who lives up in Premolar Avenue. 308 00:15:24,400 --> 00:15:25,540 Hmm. 309 00:15:25,640 --> 00:15:28,560 But, Lillian, that's not the really bad news. 310 00:15:28,561 --> 00:15:31,199 The tooth is rotten underneath, 311 00:15:31,200 --> 00:15:34,420 so we're gonna have to perform what we call a root canal. 312 00:15:34,520 --> 00:15:36,220 How much is that gonna cost? 313 00:15:36,320 --> 00:15:39,140 I could do that for you for... 1,800. 314 00:15:39,240 --> 00:15:40,290 Ohh! 315 00:15:40,360 --> 00:15:42,780 Lillian, that's a very competitive price. 316 00:15:42,880 --> 00:15:45,830 I don't think you'll find anyone that can do it any cheaper. 317 00:15:47,880 --> 00:15:49,960 (PEACEFUL MUSIC) 318 00:15:51,840 --> 00:15:53,880 (SHEEP BLEAT) 319 00:16:11,680 --> 00:16:13,880 (MUZAK PLAYS) 320 00:16:16,520 --> 00:16:18,520 (PHONE CHIMES) 321 00:16:21,720 --> 00:16:24,300 (TYPES) 322 00:16:24,400 --> 00:16:26,220 MICHELLE: Lillian! 323 00:16:26,320 --> 00:16:27,620 There's our girl! 324 00:16:27,720 --> 00:16:29,720 Oh, I thought that was you. 325 00:16:32,240 --> 00:16:34,260 Hey, sorry for landing on you like this. 326 00:16:34,360 --> 00:16:36,900 Oh, don't be ridiculous. 327 00:16:37,000 --> 00:16:39,460 Oh, you know he loves a root canal. 328 00:16:39,560 --> 00:16:40,610 Zzz! Zzz! 329 00:16:40,640 --> 00:16:42,100 Oh, Jesus, Dad! 330 00:16:42,200 --> 00:16:43,740 MICHELLE: Oh, just ignore him. 331 00:16:43,741 --> 00:16:45,439 You know, he's much gentler than I am. 332 00:16:45,440 --> 00:16:48,080 Oh! We're so glad you're home. 333 00:16:54,280 --> 00:16:55,540 (DOOR BUZZES AND OPENS) 334 00:16:55,541 --> 00:16:57,119 JACK: OK, we're back in 10 minutes, 335 00:16:57,120 --> 00:16:58,170 so don't go anywhere. 336 00:16:58,200 --> 00:17:00,200 Yeah? 337 00:17:00,871 --> 00:17:02,919 Hey. 338 00:17:02,920 --> 00:17:04,180 That's got a bit cold. 339 00:17:04,280 --> 00:17:05,620 Yeah, sorry, we ran over. 340 00:17:05,720 --> 00:17:06,820 Is it oat? 341 00:17:06,920 --> 00:17:08,740 Oat? Since when do you drink oat? 342 00:17:08,840 --> 00:17:10,940 I told you, I read that article about the... 343 00:17:10,941 --> 00:17:12,279 That's right. Yeah, it's oat. 344 00:17:12,280 --> 00:17:14,280 JACK: Yeah, great. 345 00:17:16,040 --> 00:17:17,500 OK. (LAUGHS) 346 00:17:17,600 --> 00:17:19,900 So, uh, I had a look at the contracts. 347 00:17:19,901 --> 00:17:21,999 Uh, I have a guy in Melbourne that I've used before 348 00:17:22,000 --> 00:17:23,060 for forgery stuff. 349 00:17:23,061 --> 00:17:24,759 I can get it turned around pretty quickly. 350 00:17:24,760 --> 00:17:25,759 - Forgery? - Mmm. 351 00:17:25,760 --> 00:17:26,940 There's no forgery. 352 00:17:27,040 --> 00:17:29,820 Oh, so that is Lillian's signature? 353 00:17:29,920 --> 00:17:30,970 - Yeah. - Yeah. 354 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 But she didn't mean to sign. 355 00:17:33,680 --> 00:17:35,740 So she didn't know she was signing 356 00:17:35,741 --> 00:17:37,039 the contracts for the funeral arrangements? 357 00:17:37,040 --> 00:17:38,039 No. 358 00:17:38,040 --> 00:17:39,599 Well, yeah, but she didn't know 359 00:17:39,600 --> 00:17:41,439 that it meant she'd have to pay for it. 360 00:17:41,440 --> 00:17:43,079 So why did she think she was signing it? 361 00:17:43,080 --> 00:17:45,140 Just because, you know? 362 00:17:45,240 --> 00:17:46,900 - Death stuff. - Yeah. 363 00:17:46,901 --> 00:17:49,199 'Death stuff' is not really a defence in there. 364 00:17:49,200 --> 00:17:51,380 (SHOUTS) Tanya! Absolutely not! 365 00:17:51,381 --> 00:17:52,839 Sorry, mate, we've gotta go. 366 00:17:52,840 --> 00:17:55,620 Hey! You are not supposed to be talking to him. 367 00:17:55,720 --> 00:17:56,980 What do I tell Lillian? 368 00:17:56,981 --> 00:17:59,799 Ah, just tell her that that's all the free legal advice 369 00:17:59,800 --> 00:18:01,700 her friend has time to give. 370 00:18:01,800 --> 00:18:03,380 The latte cost five bucks. 371 00:18:03,480 --> 00:18:04,820 That latte was from a cow. 372 00:18:04,920 --> 00:18:06,180 (CUP CLUNKS) 373 00:18:06,280 --> 00:18:08,300 Just tell her that, uh, 374 00:18:08,301 --> 00:18:10,799 she would have to prove that she was coerced into signing it 375 00:18:10,800 --> 00:18:12,550 to have any chance of a... of a lawsuit. 376 00:18:12,640 --> 00:18:14,300 Yeah? OK. 377 00:18:14,400 --> 00:18:16,460 Hey! No! No. 378 00:18:16,560 --> 00:18:18,960 You, away. You, in here. 379 00:18:20,360 --> 00:18:22,580 So you were renovating in bare feet? 380 00:18:22,680 --> 00:18:25,740 No. I had thongs on. 381 00:18:25,840 --> 00:18:27,900 Oh. 382 00:18:28,000 --> 00:18:29,140 - Cool. - FIONA: Mary? 383 00:18:29,240 --> 00:18:31,240 (STAN GROANS) 384 00:18:33,240 --> 00:18:36,180 Give him five of morph. I'll be back in a sec. 385 00:18:36,280 --> 00:18:37,820 Did you hear that? 386 00:18:37,920 --> 00:18:39,380 He had thongs on! 387 00:18:39,480 --> 00:18:41,760 I need to talk to you about the case. 388 00:18:41,761 --> 00:18:45,519 I have to stitch that idiot's foot back together. 389 00:18:45,520 --> 00:18:47,820 Jordan Bancroft wants to change his plea 390 00:18:47,920 --> 00:18:49,920 to not guilty. 391 00:18:55,120 --> 00:18:56,620 But he already pleaded guilty. 392 00:18:56,680 --> 00:18:58,260 Apparently the reality of 393 00:18:58,261 --> 00:18:59,999 spending 10 years in prison just hit him. 394 00:19:00,000 --> 00:19:02,140 But he did it. I saw him do it. 395 00:19:02,141 --> 00:19:04,079 He's got a new lawyer who's trying to say 396 00:19:04,080 --> 00:19:05,639 that Jordan was pressured to plead guilty 397 00:19:05,640 --> 00:19:06,639 at the committal hearing. 398 00:19:06,640 --> 00:19:09,380 - Ha! Pressured? How? - I don't know. 399 00:19:09,480 --> 00:19:10,580 He was assigned 400 00:19:10,581 --> 00:19:12,199 a wet-behind-the-ears solicitor or something 401 00:19:12,200 --> 00:19:13,399 who didn't understand that 402 00:19:13,400 --> 00:19:14,999 Jordan was actually acting in self-defence. 403 00:19:15,000 --> 00:19:16,380 What the fuck? 404 00:19:16,480 --> 00:19:18,300 - It's complete bullshit. - It is! 405 00:19:18,400 --> 00:19:19,780 - That's just... - Listen. 406 00:19:19,880 --> 00:19:22,220 It's extremely hard to change a plea. 407 00:19:22,320 --> 00:19:24,780 Is it? It should be. 408 00:19:24,781 --> 00:19:27,879 - In my view, it's very unlikely. - Right, because it was all set. 409 00:19:27,880 --> 00:19:29,880 But him asking might delay things a bit. 410 00:19:34,400 --> 00:19:36,300 (MARY SIGHS) 411 00:19:36,400 --> 00:19:38,400 What would it mean if he got it changed? 412 00:19:39,720 --> 00:19:41,700 Well, it would go to trial. 413 00:19:41,800 --> 00:19:44,040 And you would be a witness. 414 00:19:47,840 --> 00:19:50,250 What about the girlfriend? What's she saying? 415 00:19:51,080 --> 00:19:54,100 I saw her yesterday morning. She's back at school. 416 00:19:54,200 --> 00:19:55,540 Yeah, not sure. 417 00:19:55,640 --> 00:19:57,640 I wanted to talk to you first. 418 00:20:01,120 --> 00:20:03,120 - Are you OK? - Yeah. 419 00:20:04,440 --> 00:20:06,440 Yeah, of course. 420 00:20:10,080 --> 00:20:12,660 Hey. You call me if you need me. 421 00:20:12,760 --> 00:20:14,760 Yep. Yep. 422 00:20:16,240 --> 00:20:18,240 And I'll let Lillian know. 423 00:20:26,400 --> 00:20:28,400 (PHONE RINGS) 424 00:20:32,440 --> 00:20:34,440 (EXHALES DEEPLY) 425 00:20:44,320 --> 00:20:46,340 - Hey. - HAMISH: Crap news, I'm sorry. 426 00:20:46,440 --> 00:20:48,300 Jack said the only way to sue 427 00:20:48,301 --> 00:20:50,719 is to prove that you were coerced into signing. 428 00:20:50,720 --> 00:20:52,220 I don't know how you prove that. 429 00:20:52,240 --> 00:20:54,420 OK, so... 430 00:20:54,520 --> 00:20:55,980 OK. 431 00:20:56,080 --> 00:20:57,660 Are you drunk? 432 00:20:57,760 --> 00:20:59,420 I just had a root canal done. 433 00:20:59,520 --> 00:21:00,700 Oh, God! 434 00:21:00,701 --> 00:21:02,279 Is that why you're in Melbourne? 435 00:21:02,280 --> 00:21:03,460 Did Phillip do it? 436 00:21:03,560 --> 00:21:06,100 It was an emergency. My face was gonna explode. 437 00:21:06,200 --> 00:21:08,020 - Are you still there now? - Mmm. 438 00:21:08,120 --> 00:21:10,940 Lil, I think you should seriously consider 439 00:21:11,040 --> 00:21:12,300 asking them for help. 440 00:21:12,400 --> 00:21:15,820 (GROANS) No... 441 00:21:15,920 --> 00:21:17,980 Just a loan. You can pay them back. 442 00:21:18,080 --> 00:21:19,520 MICHELLE: How's my patient? 443 00:21:19,560 --> 00:21:21,730 I can't help. Mary and I don't have the money. 444 00:21:21,760 --> 00:21:23,740 No, I know. Of course not. 445 00:21:23,840 --> 00:21:26,730 Sweetie, you should be resting, not talking on the phone. 446 00:21:26,760 --> 00:21:29,020 Just think about it, OK? 447 00:21:29,120 --> 00:21:31,120 OK. 448 00:21:33,360 --> 00:21:34,940 - That was Hamish. - Oh! 449 00:21:35,040 --> 00:21:38,740 How's his, uh, business with the drawing? 450 00:21:38,840 --> 00:21:41,620 He's a graphic designer. He's very in demand. 451 00:21:41,720 --> 00:21:43,340 (SCOFFS) In Ballarat? 452 00:21:43,440 --> 00:21:45,440 (LAUGHS) 453 00:21:46,400 --> 00:21:49,820 Sweetie, when was the last time you saw a dentist? 454 00:21:49,920 --> 00:21:53,100 Dad said it was disgusting in there. 455 00:21:53,200 --> 00:21:54,540 I'm sorry. 456 00:21:54,640 --> 00:21:55,980 How's the pain? 457 00:21:56,080 --> 00:21:59,280 I'm still pretty out of it, so it's all good. 458 00:22:01,240 --> 00:22:03,380 Thanks, Mum. I really do appreciate it. 459 00:22:03,480 --> 00:22:05,260 Anytime, sweetheart. 460 00:22:05,360 --> 00:22:08,120 Although, maybe no more boiled lollies. 461 00:22:10,680 --> 00:22:11,940 You know what? 462 00:22:12,040 --> 00:22:15,060 I wanted to talk to you about that, actually. 463 00:22:15,160 --> 00:22:17,160 (PHONE RINGS) 464 00:22:18,400 --> 00:22:20,400 (PHONE CLICKS AND FALLS SILENT) 465 00:22:22,120 --> 00:22:23,300 Um... 466 00:22:23,400 --> 00:22:27,420 So the reason I bit down on the lolly so hard 467 00:22:27,520 --> 00:22:29,420 was because I was upset, 468 00:22:29,520 --> 00:22:32,940 because I got this email from this agency that said that... 469 00:22:33,040 --> 00:22:35,460 Sweetie, I've got a patient, so you know what? 470 00:22:35,560 --> 00:22:38,060 You can tell me the rest of this story tonight. 471 00:22:38,160 --> 00:22:39,460 Ooh! 472 00:22:39,560 --> 00:22:42,420 Dad's got tennis, so girls night! 473 00:22:42,520 --> 00:22:44,140 (GASPS) 474 00:22:44,240 --> 00:22:46,820 In the morning, you can come for a dip in the bay! 475 00:22:46,920 --> 00:22:48,820 What? What? God! 476 00:22:48,821 --> 00:22:50,719 It's freezing, but I cannot tell you 477 00:22:50,720 --> 00:22:51,919 what it does for your outlook. 478 00:22:51,920 --> 00:22:53,020 It's my new drug! 479 00:22:53,120 --> 00:22:55,620 I-I can't stay. I'm going... I'm going home. 480 00:22:55,720 --> 00:22:58,780 (LAUGHS) Sweetie, you can't drive after that procedure. 481 00:22:58,880 --> 00:23:01,660 - I'm gonna be fine, in a bit. - Don't be ridiculous. 482 00:23:01,760 --> 00:23:04,700 Dad pumped you with enough nitrous oxide to shoot a rhino. 483 00:23:04,800 --> 00:23:06,380 And it's not like you have 484 00:23:06,480 --> 00:23:08,500 anything to go back to Ballarat for. 485 00:23:08,600 --> 00:23:11,460 Consider spending one night with your mother. 486 00:23:11,560 --> 00:23:14,280 Payment for having the tooth saved. 487 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 (PHONE CHIMES) 488 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 (DENTIST TOOL WHINES NEARBY) 489 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 (SIGHS) 490 00:23:33,351 --> 00:23:36,959 - And just make sure that... - (PHONE RINGS) 491 00:23:36,960 --> 00:23:39,300 ...um, all the information matches, OK? 492 00:23:39,400 --> 00:23:40,740 Lillian? 493 00:23:40,840 --> 00:23:42,460 Sorry I missed your call. 494 00:23:42,560 --> 00:23:44,820 No, no, not at all. Is everything alright? 495 00:23:44,920 --> 00:23:49,060 I just had a dental thing done, um, so my mouth's a bit numb. 496 00:23:49,160 --> 00:23:50,340 I'm not drunk. 497 00:23:50,440 --> 00:23:52,540 I didn't think you were drunk. 498 00:23:52,640 --> 00:23:55,180 But is this an OK time to talk? 499 00:23:55,280 --> 00:23:57,060 Yep. Definitely. 500 00:23:57,160 --> 00:24:01,220 Well, following our conversation a couple of weeks ago, 501 00:24:01,320 --> 00:24:02,940 I have some feedback for you. 502 00:24:03,040 --> 00:24:04,580 Uh-huh. 503 00:24:04,680 --> 00:24:07,980 From the recipient of Ash's lungs. 504 00:24:08,080 --> 00:24:09,940 OK. 505 00:24:10,040 --> 00:24:12,700 Firstly, I'm able to tell you that the recipient 506 00:24:12,800 --> 00:24:14,800 is a young woman. 507 00:24:16,720 --> 00:24:20,060 And this young woman is very keen to write to you. 508 00:24:20,160 --> 00:24:21,980 But as I told you, for some people, 509 00:24:22,080 --> 00:24:23,700 writing is complicated. 510 00:24:23,800 --> 00:24:26,220 But this young woman really wants you to know 511 00:24:26,320 --> 00:24:27,860 that a letter is on its way, 512 00:24:27,960 --> 00:24:30,920 because she is deeply, deeply grateful. 513 00:24:33,720 --> 00:24:35,720 Lillian? 514 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 Yeah, I'm here. 515 00:24:39,240 --> 00:24:41,240 I hope that's given you some comfort. 516 00:24:42,760 --> 00:24:44,660 Yes. 517 00:24:44,760 --> 00:24:45,900 Thank you. 518 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Really, thank you. 519 00:24:49,240 --> 00:24:51,240 (WARM MUSIC) 520 00:25:02,520 --> 00:25:04,520 (PHONE CLICKS) 521 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 (TYPES) 522 00:25:10,720 --> 00:25:12,720 (PHONE BEEPS) 523 00:25:13,160 --> 00:25:15,160 (OFFICE PHONE RINGS) 524 00:25:21,840 --> 00:25:23,840 Excuse me, sorry. Do you have a charger? 525 00:25:25,840 --> 00:25:27,840 (LIFT BELL DINGS, LIFT DOORS CLACK) 526 00:25:28,960 --> 00:25:30,040 (OFFICE PHONE RINGS) 527 00:25:30,041 --> 00:25:31,519 RECEPTIONIST: Vandenberg Family Orthodontics. 528 00:25:31,520 --> 00:25:33,399 Will you hold the line, please? (TYPES ON KEYBOARD) 529 00:25:33,400 --> 00:25:35,400 (MUZAK PLAYS) 530 00:25:36,240 --> 00:25:37,340 (GASPS) 531 00:25:37,440 --> 00:25:39,440 WOMAN: Noah Campbell? 532 00:25:40,880 --> 00:25:42,880 Hey, can I get my charger back? 533 00:25:46,080 --> 00:25:48,080 I'll get it on the way out. 534 00:25:51,760 --> 00:25:54,080 (TENDER MUSIC) 535 00:26:10,400 --> 00:26:12,480 (STAN WINCES AND GROANS) 536 00:26:16,151 --> 00:26:18,239 (DOOR OPENS) 537 00:26:18,240 --> 00:26:19,980 MAN: I can get someone to help. OK? 538 00:26:20,080 --> 00:26:22,370 - WOMAN: Yeah, thank you. - MAN: Yep. No worries. 539 00:26:24,520 --> 00:26:26,680 (DARK MUSIC) 540 00:26:32,400 --> 00:26:34,420 ASH: Hi, my name is Ash. (ECHOES) 541 00:26:34,520 --> 00:26:36,520 I'm just gonna have a look at this, OK? 542 00:26:42,160 --> 00:26:44,300 (SNIFFS) 543 00:26:44,400 --> 00:26:46,570 ASH: Now, this might hurt just a little bit. 544 00:26:46,600 --> 00:26:47,920 MARY: Hang on there, buddy. 545 00:26:48,000 --> 00:26:50,140 - BROOKE: No, no, no! - Get off me! 546 00:26:50,240 --> 00:26:52,240 (TRAY CLATTERS) 547 00:26:56,080 --> 00:26:58,080 - Finish this? - EMMA: Sure. 548 00:26:59,160 --> 00:27:02,180 (UNSETTLING MUSIC) 549 00:27:02,280 --> 00:27:04,440 (BREATHES HEAVILY) 550 00:27:25,920 --> 00:27:27,700 (TAP RUNS) 551 00:27:27,701 --> 00:27:28,799 (TAP STOPS) 552 00:27:28,800 --> 00:27:31,880 (BREATHES HEAVILY) 553 00:27:38,960 --> 00:27:40,960 (MUZAK PLAYS) 554 00:27:41,840 --> 00:27:44,640 (DENTIST TOOL WHINES NEARBY) 555 00:27:46,400 --> 00:27:48,400 Has anyone seen Lillian? 556 00:27:52,031 --> 00:27:54,079 (SIGHS) 557 00:27:54,080 --> 00:27:56,160 (GENTLE MUSIC) 558 00:28:13,520 --> 00:28:14,570 (ENGINE STOPS) 559 00:28:14,640 --> 00:28:16,640 (HANDBRAKE CLICKS) 560 00:28:20,200 --> 00:28:22,200 (SIGHS) 561 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 (BIRDS TWITTER) 562 00:28:38,240 --> 00:28:40,240 (SIGHS) 563 00:28:40,241 --> 00:28:41,599 (SWITCH CLICKS) 564 00:28:41,600 --> 00:28:43,600 (KEYS CLINK) 565 00:28:44,440 --> 00:28:46,440 (KNOCKS ON DOOR) 566 00:28:49,440 --> 00:28:51,480 (FOOTSTEPS APPROACH) 567 00:28:52,831 --> 00:28:56,439 I'm not paying for the funeral, Janet. 568 00:28:56,440 --> 00:28:58,680 I... (SIGHS) I didn't want any of that. 569 00:29:00,000 --> 00:29:04,060 Sorry, I can't talk about this right now. I'm on my way out. 570 00:29:04,160 --> 00:29:06,140 Janet, I don't have the money. 571 00:29:06,240 --> 00:29:08,060 This is so unfair. 572 00:29:08,160 --> 00:29:10,820 How is it unfair? You signed a contract. 573 00:29:10,920 --> 00:29:13,580 I have debt collectors after me. 574 00:29:13,581 --> 00:29:15,279 Well, I don't know how that works, 575 00:29:15,280 --> 00:29:18,039 but I'm sure they have repayment plans that are manageable. 576 00:29:18,040 --> 00:29:19,220 LILLIAN: Uh... 577 00:29:19,320 --> 00:29:20,500 (LILLIAN SIGHS) 578 00:29:20,600 --> 00:29:22,600 Is something wrong with you? 579 00:29:23,800 --> 00:29:26,340 I don't know why you're so angry with me. 580 00:29:26,440 --> 00:29:29,060 - (SCOFFS) - Well, obviously, I do. 581 00:29:29,160 --> 00:29:32,640 But... I wish you weren't. 582 00:29:32,641 --> 00:29:36,079 Do you think I could come in for a couple of minutes? 583 00:29:36,080 --> 00:29:38,080 I told you I'm going out. 584 00:29:39,280 --> 00:29:40,330 (EXHALES) 585 00:29:40,360 --> 00:29:42,380 Look, Lillian, I'm sorry 586 00:29:42,381 --> 00:29:43,999 there are debt collectors involved, 587 00:29:44,000 --> 00:29:46,740 but it's not my fault that you ignored the invoices 588 00:29:46,840 --> 00:29:48,840 for so long. 589 00:29:50,080 --> 00:29:51,520 Maybe you need to see a doctor. 590 00:29:51,600 --> 00:29:54,120 No, just... Please. 591 00:29:57,800 --> 00:30:00,580 I know that we didn't see you a lot - 592 00:30:00,680 --> 00:30:03,020 that Ash didn't see you a lot. 593 00:30:03,120 --> 00:30:05,620 Well, it's not my fault he didn't live in the city. 594 00:30:05,720 --> 00:30:07,590 I'm not saying it was anyone's fault. 595 00:30:07,640 --> 00:30:09,540 I wanted him to get a job at the Alfred. 596 00:30:09,640 --> 00:30:11,640 But that's not what he wanted. 597 00:30:13,760 --> 00:30:15,580 What I'm trying to say is that 598 00:30:15,680 --> 00:30:19,280 I think maybe you both wanted different things. 599 00:30:20,280 --> 00:30:22,940 He wanted to donate his organs. 600 00:30:23,040 --> 00:30:25,820 He had a card in his wallet 601 00:30:25,821 --> 00:30:27,519 saying that he was a registered donor. 602 00:30:27,520 --> 00:30:29,300 He wanted me to register. 603 00:30:29,301 --> 00:30:31,399 I mean, you keep... keep thinking that it was my decision, 604 00:30:31,400 --> 00:30:32,620 but it was his. 605 00:30:32,720 --> 00:30:34,720 He was dead. 606 00:30:35,640 --> 00:30:37,900 Oh, my God. Janet. 607 00:30:38,000 --> 00:30:40,140 (TEARY) I can't talk about this anymore. 608 00:30:40,240 --> 00:30:42,740 Just no, please. 609 00:30:42,840 --> 00:30:45,420 Right, I w... I wanna s... I wanna show you something. 610 00:30:45,520 --> 00:30:47,520 (PHONE CLICKS) 611 00:30:48,320 --> 00:30:50,300 This woman, Taylor, 612 00:30:50,400 --> 00:30:52,400 she has Ash's lungs. 613 00:30:54,040 --> 00:30:56,040 He saved her life. 614 00:30:56,720 --> 00:30:58,720 Look, she has a little boy. 615 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 (SHRIEKS) No! 616 00:31:04,360 --> 00:31:06,890 - (PHONE GLASS SMASHES) - LILLIAN: Jesus Christ! 617 00:31:11,760 --> 00:31:13,180 (JANET SNIFFLES) 618 00:31:13,280 --> 00:31:15,060 You smashed my phone. 619 00:31:15,160 --> 00:31:17,060 Please go. 620 00:31:17,160 --> 00:31:18,970 LILLIAN: Are you still this angry? 621 00:31:19,040 --> 00:31:20,140 (DOOR SHUTS) 622 00:31:20,141 --> 00:31:22,239 Are you still as angry as when you tricked me 623 00:31:22,240 --> 00:31:24,240 into paying for his funeral? 624 00:31:24,960 --> 00:31:27,960 (PEACEFUL MUSIC) 625 00:31:47,840 --> 00:31:50,500 (SHOP BELL CHIMES) 626 00:31:50,600 --> 00:31:52,260 RICK: Ah, g'day. 627 00:31:52,360 --> 00:31:54,350 - Hit of electrolytes! - Ah, hey, what? 628 00:31:54,440 --> 00:31:55,740 Oh, yeah. 629 00:31:55,840 --> 00:31:57,830 Hey, while I've got ya, I was thinking, 630 00:31:57,831 --> 00:31:59,479 if you need a hand moving the gear - 631 00:31:59,480 --> 00:32:00,719 like, if that's been a problem - 632 00:32:00,720 --> 00:32:03,020 I could just get some of the boys to help us out. 633 00:32:03,120 --> 00:32:05,780 Jack? Hey, sorry, Rick. I've got a meeting. 634 00:32:05,880 --> 00:32:07,880 Ah, no worries. We'll catch up. 635 00:32:08,231 --> 00:32:13,719 Is he coming on to you? Is that why we're having a meeting? 636 00:32:13,720 --> 00:32:15,060 I want to sue Janet. 637 00:32:15,160 --> 00:32:19,460 No, the funeral company. No, whoe... whoever it is. Uh... 638 00:32:19,560 --> 00:32:21,900 - No, Janet. Definitely her. - Yes, no... 639 00:32:21,901 --> 00:32:24,599 I spoke to Hamish about that this morning. I'm not sure... 640 00:32:24,600 --> 00:32:27,079 I've got proof that she's tricked me into signing. 641 00:32:27,080 --> 00:32:28,879 What are you, 14? Who has a smashed screen? 642 00:32:28,880 --> 00:32:30,780 I didn't do it. Just listen to this. 643 00:32:30,880 --> 00:32:33,170 LILLIAN ON RECORDING: You smashed my phone! 644 00:32:33,800 --> 00:32:35,140 JANET: Please go. 645 00:32:35,240 --> 00:32:37,580 LILLIAN: Are you still this angry? 646 00:32:37,581 --> 00:32:39,799 Are you still as angry as when you tricked me 647 00:32:39,800 --> 00:32:41,800 into paying for his funeral? 648 00:32:44,840 --> 00:32:46,180 Then what did she say? 649 00:32:46,280 --> 00:32:47,580 After... after that. 650 00:32:47,680 --> 00:32:49,680 No, she went inside. 651 00:32:50,880 --> 00:32:53,100 Sorry, how... how is this proof? Ah. 652 00:32:53,101 --> 00:32:55,319 You said that she tricked you into signing. 653 00:32:55,320 --> 00:32:56,660 She didn't say anything. 654 00:32:56,760 --> 00:32:58,760 No. 655 00:32:58,761 --> 00:33:01,119 But it's clear that she's punishing me 656 00:33:01,120 --> 00:33:02,580 for donating his organs. 657 00:33:02,680 --> 00:33:05,300 You can't sue someone for being an arsehole, OK? 658 00:33:05,400 --> 00:33:07,840 (KEYS CLINK) 659 00:33:09,920 --> 00:33:11,920 Move! 660 00:33:13,680 --> 00:33:15,860 (LOCK CLUNKS) 661 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 That's pretty good. 662 00:33:18,880 --> 00:33:20,500 There is something, actually, 663 00:33:20,501 --> 00:33:22,519 uh, that could help with the debt repayments. 664 00:33:22,520 --> 00:33:24,900 Have you thought about victim compensation? 665 00:33:24,901 --> 00:33:26,599 I know you don't like talking about it... 666 00:33:26,600 --> 00:33:29,260 - Nuh. - OK. 667 00:33:29,360 --> 00:33:31,180 Uh, well, is there family money? 668 00:33:31,181 --> 00:33:33,479 I would rather be someone's bitch in prison 669 00:33:33,480 --> 00:33:35,100 than owe my mother money. 670 00:33:35,200 --> 00:33:36,620 Good to know. 671 00:33:36,720 --> 00:33:38,140 (KEYS CLINK) 672 00:33:38,240 --> 00:33:39,290 Yeah. 673 00:33:39,320 --> 00:33:41,800 (SAD MUSIC) 674 00:34:01,280 --> 00:34:03,420 - HAMISH: Hey. - (MARY SIGHS) 675 00:34:03,520 --> 00:34:05,520 Did you go all night? 676 00:34:06,280 --> 00:34:07,860 No, but it was so late, 677 00:34:07,960 --> 00:34:09,900 I just decided to crash there for a bit. 678 00:34:10,000 --> 00:34:11,700 Did you listen to my voicemail? 679 00:34:11,800 --> 00:34:13,060 MARY: Mm-hm. 680 00:34:13,061 --> 00:34:15,399 So I think Janet's been sitting on this for months, 681 00:34:15,400 --> 00:34:16,840 knowing Lillian has no clue, 682 00:34:16,841 --> 00:34:18,759 and waiting for it to explode in her face. 683 00:34:18,760 --> 00:34:20,860 ASTRID: Mummy! 684 00:34:20,960 --> 00:34:22,380 (MARY MOANS) 685 00:34:22,381 --> 00:34:23,479 You stay. 686 00:34:23,480 --> 00:34:25,820 I mean, it all makes sense. 687 00:34:25,821 --> 00:34:28,359 I can't believe she's been plotting this since Ash died. 688 00:34:28,360 --> 00:34:30,140 MARY: Babe. Please. 689 00:34:30,240 --> 00:34:32,060 - What? - I just need to sleep. 690 00:34:32,160 --> 00:34:33,720 Are you gonna be OK for tonight? 691 00:34:33,760 --> 00:34:35,200 Because we can easily cancel. 692 00:34:35,280 --> 00:34:36,460 MARY: No, we can't. 693 00:34:36,560 --> 00:34:38,660 No, we can't. 694 00:34:38,760 --> 00:34:40,760 Fuck it. 695 00:34:42,440 --> 00:34:44,440 (GROANS) 696 00:34:45,960 --> 00:34:48,960 (WARM MUSIC) 697 00:35:05,760 --> 00:35:07,760 (CAR PULLS UP) 698 00:35:10,520 --> 00:35:12,520 (ENGINE STOPS) 699 00:35:16,440 --> 00:35:18,440 (CAR DOORS SHUT) 700 00:35:19,080 --> 00:35:21,140 - LILLIAN: Hi! - Oh, hi. 701 00:35:21,141 --> 00:35:22,839 - Did you have a good drive... - Brought a mixed dozen... 702 00:35:22,840 --> 00:35:25,319 - Oh, that's lovely, thank you. - Yeah, no, quite a smooth ride. 703 00:35:25,320 --> 00:35:27,460 (CHUCKLES) Hi, Kelly. 704 00:35:27,560 --> 00:35:30,380 Hello, Lillian. Thank you so much for having us. 705 00:35:30,480 --> 00:35:34,380 Thank you for coming. I know it's a little bit weird. 706 00:35:34,480 --> 00:35:37,420 Oh, no, no. Ballarat seems lovely. 707 00:35:37,421 --> 00:35:39,159 - No, I didn't mean Ballarat. - (BOTTLES CLINK) 708 00:35:39,160 --> 00:35:40,700 I meant... this. 709 00:35:40,800 --> 00:35:43,260 - Oh, no, I know. I... (CHUCKLES) - (CAR DOOR SHUTS) 710 00:35:43,360 --> 00:35:45,110 Sorry, I don't know why I said that. 711 00:35:45,111 --> 00:35:46,399 Because it's a bit weird? 712 00:35:46,400 --> 00:35:47,900 (CHUCKLES) Maybe. 713 00:35:48,000 --> 00:35:49,180 (BOTTLES CLINK) 714 00:35:49,280 --> 00:35:51,060 - Oh, let me take that. - Oh... 715 00:35:51,160 --> 00:35:53,510 He's still not supposed to carry heavy things. 716 00:35:55,200 --> 00:35:57,100 Sorry! Here. Um... 717 00:35:57,200 --> 00:35:58,420 Here. 718 00:35:58,520 --> 00:36:00,520 Cheers. 719 00:36:01,240 --> 00:36:03,240 Come in! 720 00:36:03,720 --> 00:36:05,920 (BRIGHT JAZZ MUSIC) 721 00:36:08,600 --> 00:36:12,460 HAMISH: Three boys and one girl. I don't know how you manage it. 722 00:36:12,461 --> 00:36:14,519 ANDREW: I'll tell you how. Her name's Kelly. 723 00:36:14,520 --> 00:36:16,140 (LAUGHS) You help occasionally. 724 00:36:16,141 --> 00:36:17,759 HAMISH: Well, we need a Kelly here, 725 00:36:17,760 --> 00:36:19,599 'cause we can hardly manage with two, 726 00:36:19,600 --> 00:36:20,700 let alone four. 727 00:36:20,800 --> 00:36:21,980 Oh, yeah, you saw us 728 00:36:21,981 --> 00:36:23,599 trying to get them in bed tonight. 729 00:36:23,600 --> 00:36:25,959 HAMISH: Wish we could blame that on the excitement of visitors. 730 00:36:25,960 --> 00:36:28,079 - But that is every night! - (ANDREW CHUCKLES) 731 00:36:28,080 --> 00:36:30,479 KELLY: Well, it's different when they're little. 732 00:36:30,480 --> 00:36:31,540 Ours are older. 733 00:36:31,640 --> 00:36:33,870 Yeah, you must have started early. Dom's 16? 734 00:36:33,871 --> 00:36:36,039 Yeah, we got married straight out of uni, 735 00:36:36,040 --> 00:36:38,780 and Andrew always wanted four children, so... 736 00:36:38,781 --> 00:36:40,279 Not much point having a family business 737 00:36:40,280 --> 00:36:42,280 if you don't have a family. 738 00:36:43,280 --> 00:36:45,140 Bit of succession planning? 739 00:36:45,240 --> 00:36:47,240 ANDREW: Absolutely. 740 00:36:48,880 --> 00:36:50,780 How old did you say yours were, Mary? 741 00:36:50,880 --> 00:36:54,300 Lewis is four. Astrid is six, almost seven. 742 00:36:54,400 --> 00:36:56,060 We moved here when she was... 743 00:36:56,160 --> 00:36:57,780 - Eight months. - Yeah. 744 00:36:57,781 --> 00:36:59,199 - From? - MARY: Melbourne. 745 00:36:59,200 --> 00:37:02,220 I was, uh, at the Alfred on an exchange. 746 00:37:02,320 --> 00:37:04,580 I wasn't expecting to stay in Australia, 747 00:37:04,680 --> 00:37:06,740 but then I met him and... 748 00:37:06,741 --> 00:37:08,039 Could not resist my charms. 749 00:37:08,040 --> 00:37:09,039 ...got pregnant. 750 00:37:09,040 --> 00:37:10,039 (KELLY LAUGHS) 751 00:37:10,040 --> 00:37:11,239 Ah, we did get married first, 752 00:37:11,240 --> 00:37:12,239 just to be clear. 753 00:37:12,240 --> 00:37:13,500 MARY: I was definitely 754 00:37:13,501 --> 00:37:15,199 a little bit pregnant when we got married. 755 00:37:15,200 --> 00:37:17,319 - Stickler for details. - But I wanted to hurry up. 756 00:37:17,320 --> 00:37:18,900 I felt like I was a late starter. 757 00:37:18,901 --> 00:37:20,119 KELLY: And why Ballarat? 758 00:37:20,120 --> 00:37:21,719 Did you grow up in the country, Mary? 759 00:37:21,720 --> 00:37:23,470 MARY: No, no, no, I was a city girl, 760 00:37:23,520 --> 00:37:25,810 but Hamish loved the idea of having some land... 761 00:37:25,840 --> 00:37:27,140 Being away from my family. 762 00:37:27,240 --> 00:37:28,420 (ALL CHUCKLE) 763 00:37:28,520 --> 00:37:29,740 And it looked so good 764 00:37:29,840 --> 00:37:31,180 that I decided to do it too. 765 00:37:31,280 --> 00:37:32,340 - KELLY: Oh! - Mm. 766 00:37:32,440 --> 00:37:33,780 Mmm. 767 00:37:33,880 --> 00:37:35,020 Help yourself to salad. 768 00:37:35,080 --> 00:37:36,460 ANDREW: Oh, thank you. 769 00:37:36,560 --> 00:37:38,340 So your parents are... 770 00:37:38,440 --> 00:37:40,340 My dad and his dad are brothers. 771 00:37:40,341 --> 00:37:42,399 And we're both the disappointing children. 772 00:37:42,400 --> 00:37:44,260 Oh, I'm sure that's not true. 773 00:37:44,360 --> 00:37:45,460 MARY: Oh, no, it is. 774 00:37:45,560 --> 00:37:48,030 Little baa-baa-black-sheeps, the pair of them. 775 00:37:48,080 --> 00:37:49,540 HAMISH: I have two brothers, 776 00:37:49,640 --> 00:37:50,980 both investment bankers. 777 00:37:51,080 --> 00:37:52,890 They make million-dollar bonuses. 778 00:37:52,920 --> 00:37:54,380 He makes lasagne. 779 00:37:54,480 --> 00:37:56,480 Who do your brothers work for? 780 00:37:56,481 --> 00:37:59,959 (CHUCKLES) I think you're missing the point, darling. 781 00:37:59,960 --> 00:38:01,799 Did you know her dad was an Olympic cyclist? 782 00:38:01,800 --> 00:38:03,140 - No, really? - KELLY: Oh! 783 00:38:03,141 --> 00:38:04,679 - He only got bronze. - KELLY: Oh! 784 00:38:04,680 --> 00:38:06,919 Did your parents expect you to be an athlete? 785 00:38:06,920 --> 00:38:09,300 They expected me to be everything that I'm not. 786 00:38:09,400 --> 00:38:11,390 She was supposed to be an orthodontist. 787 00:38:11,480 --> 00:38:12,620 Mouths. 788 00:38:12,621 --> 00:38:14,119 Not finish a science degree and work 789 00:38:14,120 --> 00:38:15,940 in a bar in Berlin for six years. 790 00:38:15,941 --> 00:38:17,039 Seven. 791 00:38:17,040 --> 00:38:18,199 Definitely not come back 792 00:38:18,200 --> 00:38:19,239 and settle in Ballarat. 793 00:38:19,240 --> 00:38:20,519 HAMISH: The country's for 794 00:38:20,520 --> 00:38:21,599 your 'second property'. 795 00:38:21,600 --> 00:38:22,999 She doesn't even have a first property. 796 00:38:23,000 --> 00:38:25,199 HAMISH: At least this black sheep owns a house. 797 00:38:25,200 --> 00:38:27,199 Well, only because you married a doctor. 798 00:38:27,200 --> 00:38:29,200 Yeah, you did. 799 00:38:30,240 --> 00:38:32,480 And, Mary, you worked with Ash? 800 00:38:34,120 --> 00:38:35,620 That's how you met? 801 00:38:35,621 --> 00:38:37,359 HAMISH: Well, technically, they met 802 00:38:37,360 --> 00:38:38,780 through mixed netball. 803 00:38:38,781 --> 00:38:40,919 - Ash played on my team. - LILLIAN: Your team? 804 00:38:40,920 --> 00:38:42,500 - I started it. - I thought he did. 805 00:38:42,600 --> 00:38:45,140 - He was lucky to be asked! - (LAUGHS) 806 00:38:45,141 --> 00:38:48,039 He's only saying that because they used to run together, 807 00:38:48,040 --> 00:38:49,360 but Ash was too fast for him. 808 00:38:49,361 --> 00:38:52,079 It wasn't about the running, it was about the bro time. 809 00:38:52,080 --> 00:38:53,919 - LILLIAN: Oh, come on. - Always with the bro time! 810 00:38:53,920 --> 00:38:56,460 So, anyway, Andrew, Kelly, if I can continue. 811 00:38:56,560 --> 00:38:58,580 Lillian started playing on our team 812 00:38:58,581 --> 00:39:00,479 and suddenly she and Ash are arriving, like, 813 00:39:00,480 --> 00:39:01,679 an hour early for every match. 814 00:39:01,680 --> 00:39:03,079 "Oh, hi, Lillian, you're here." 815 00:39:03,080 --> 00:39:05,100 "Oh, Ash! Are you playing this week?" 816 00:39:05,200 --> 00:39:06,660 We were not that obvious. 817 00:39:06,661 --> 00:39:08,959 HAMISH: And on court, they only threw the ball to each other. 818 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 Because we were the best! 819 00:39:12,171 --> 00:39:16,319 - HAMISH: Are you alright? - Oh, I'm so sorry. 820 00:39:16,320 --> 00:39:20,140 I'm sorry. I've got no right to be upset. 821 00:39:20,240 --> 00:39:22,240 (SOBS) I just... 822 00:39:24,240 --> 00:39:28,200 I just want you to know that we are... we are so grateful. 823 00:39:30,280 --> 00:39:32,280 And so sorry. 824 00:39:36,000 --> 00:39:38,020 (SIGHS) 825 00:39:38,120 --> 00:39:40,120 Thank you. 826 00:39:43,880 --> 00:39:45,220 (HAMISH CLEARS THROAT) 827 00:39:45,320 --> 00:39:47,320 He wants to change his plea. 828 00:39:48,551 --> 00:39:50,599 What? 829 00:39:50,600 --> 00:39:53,900 Jordan Bancroft, who killed Ash. 830 00:39:54,000 --> 00:39:56,980 He wants to change his plea to not guilty. 831 00:39:57,080 --> 00:39:58,940 Since when? 832 00:39:59,040 --> 00:40:00,860 Didn't Fiona call you? 833 00:40:00,960 --> 00:40:03,850 Yeah, she left me a message, but I haven't called her back. 834 00:40:03,920 --> 00:40:05,140 Can he do that? 835 00:40:05,240 --> 00:40:06,900 I guess we'll find out. 836 00:40:07,000 --> 00:40:09,460 OK, so what does that mean? 837 00:40:09,560 --> 00:40:11,740 Well, Lillian, if you called people back, 838 00:40:11,741 --> 00:40:13,399 you'd fuckin' know the answer to that. 839 00:40:13,400 --> 00:40:16,900 HAMISH: Well, let's not talk about it now. 840 00:40:16,901 --> 00:40:18,839 Sorry, I've just had a little bit going on. 841 00:40:18,840 --> 00:40:21,300 Andrew, would you like some more lasagne? 842 00:40:21,301 --> 00:40:22,399 Oh... 843 00:40:22,400 --> 00:40:23,639 MARY: He'd already pleaded guilty 844 00:40:23,640 --> 00:40:25,919 at a committal hearing a couple of months ago. 845 00:40:25,920 --> 00:40:27,399 Mary, let's not dig into it now... 846 00:40:27,400 --> 00:40:29,679 So he was facing the mandatory 10-year sentence, 847 00:40:29,680 --> 00:40:31,220 the 'one punch' law. 848 00:40:31,320 --> 00:40:33,900 And we're supposed to have... 849 00:40:34,000 --> 00:40:37,220 Sorry, were supposed to have a plea hearing 850 00:40:37,320 --> 00:40:39,500 in a couple of weeks, but now... 851 00:40:39,600 --> 00:40:41,600 But now what? 852 00:40:42,040 --> 00:40:43,460 Now it might go to trial. 853 00:40:43,560 --> 00:40:45,820 KELLY: I mean, that might be for the better. 854 00:40:45,920 --> 00:40:48,500 A jury might give him longer than 10 years. 855 00:40:48,600 --> 00:40:50,820 Or he might get away with it. 856 00:40:50,920 --> 00:40:52,180 He won't get away with it. 857 00:40:52,280 --> 00:40:55,020 I don't know. These magistrates. 858 00:40:55,120 --> 00:40:56,580 The system's so soft. 859 00:40:56,680 --> 00:40:58,120 They let these arseholes off 860 00:40:58,121 --> 00:40:59,679 because they weren't bloody breastfed long enough. 861 00:40:59,680 --> 00:41:00,860 - Andrew. - Jesus! 862 00:41:00,960 --> 00:41:02,960 - ANDREW: It's true. - KELLY: Oh. 863 00:41:03,760 --> 00:41:04,900 It is true. 864 00:41:05,000 --> 00:41:06,260 ANDREW: Well, look, 865 00:41:06,360 --> 00:41:08,140 if I can help in any way. 866 00:41:08,240 --> 00:41:11,620 Honestly, if you need, uh, legal assistance or financial, 867 00:41:11,720 --> 00:41:13,180 just say the word. 868 00:41:13,181 --> 00:41:15,879 Well, in that case, do you happen to have a spare 35 grand? 869 00:41:15,880 --> 00:41:17,679 Because I seem to have some outstanding funeral debts. 870 00:41:17,680 --> 00:41:18,879 Lillian... (CLEARS THROAT) 871 00:41:18,880 --> 00:41:20,599 ...can you, uh, help me with the chickens? 872 00:41:20,600 --> 00:41:22,420 I...I think I can hear them squawking. 873 00:41:22,520 --> 00:41:25,280 Can I grab my coat first? No? OK. 874 00:41:26,280 --> 00:41:28,180 (DOOR OPENS) 875 00:41:28,280 --> 00:41:30,280 (DOOR CLOSES) 876 00:41:31,200 --> 00:41:36,240 Ash's mother didn't consent to his organ donation. 877 00:41:37,240 --> 00:41:38,460 Oh. 878 00:41:38,461 --> 00:41:40,839 She was furious that Lillian, as his next of kin, 879 00:41:40,840 --> 00:41:43,300 did consent and stopped speaking to her. 880 00:41:43,400 --> 00:41:45,900 And now she's trying to make Lillian pay for 881 00:41:46,000 --> 00:41:48,080 a funeral that she organised, so... 882 00:41:50,320 --> 00:41:52,130 ...I think we can comfortably call her 883 00:41:52,160 --> 00:41:54,160 a despicable bitch. 884 00:41:54,840 --> 00:41:56,580 (JAZZ MUSIC CLIMAXES) 885 00:41:56,680 --> 00:41:59,220 - What is wrong with you? - Wrong with me? 886 00:41:59,320 --> 00:42:00,820 What about your wife? 887 00:42:00,920 --> 00:42:03,700 She needs to woo up. Andrew only brought a dozen bottles. 888 00:42:03,800 --> 00:42:05,940 You asked for money. 889 00:42:06,040 --> 00:42:07,420 I was joking. 890 00:42:07,520 --> 00:42:10,700 You can't joke about your debts in front of them. 891 00:42:10,800 --> 00:42:12,550 That woman is wracked with guilt! 892 00:42:12,640 --> 00:42:14,460 - I was joking! - What is happening? 893 00:42:14,560 --> 00:42:18,600 You're insane! Mary's having some kind of breakdown. Fuck! 894 00:42:26,720 --> 00:42:29,240 She didn't tell you about the plea thing? 895 00:42:34,200 --> 00:42:38,500 I...I don't know why he's here. Why are we having this dinner? 896 00:42:38,600 --> 00:42:41,200 Because he's got Ash's heart. 897 00:42:45,200 --> 00:42:46,860 WOMAN ON TV: Inflation drops to... 898 00:42:46,960 --> 00:42:49,420 WOMAN 2 ON TV: Scan the QR code on your screen. 899 00:42:49,421 --> 00:42:51,239 I don't think we should get involved. 900 00:42:51,240 --> 00:42:52,500 In what? 901 00:42:52,600 --> 00:42:56,240 In any of it. The court case. It's... it's too muddled. 902 00:42:57,680 --> 00:42:59,680 How is it muddled? 903 00:43:00,760 --> 00:43:03,260 You do realise that you were advocating for 904 00:43:03,261 --> 00:43:05,759 the harsh imprisonment of a man that killed someone, 905 00:43:05,760 --> 00:43:08,319 but if he hadn't killed that someone, then you'd be dead. 906 00:43:08,320 --> 00:43:11,260 Yeah, I think we're beyond all that now. 907 00:43:11,360 --> 00:43:12,940 No, we're not. 908 00:43:13,040 --> 00:43:14,460 This is real life, Kelly. 909 00:43:14,560 --> 00:43:16,460 Not an ethics podcast. 910 00:43:16,560 --> 00:43:18,780 But there are ethics involved. 911 00:43:18,781 --> 00:43:20,799 I mean, you're not seriously contemplating 912 00:43:20,800 --> 00:43:22,359 giving Lillian money for the funeral. 913 00:43:22,360 --> 00:43:23,959 Why wouldn't I be contemplating that? 914 00:43:23,960 --> 00:43:25,999 Because it's against the law to pay for organs. 915 00:43:26,000 --> 00:43:27,199 God, don't be ridiculous! 916 00:43:27,200 --> 00:43:28,679 Not to mention what it would look like. 917 00:43:28,680 --> 00:43:29,679 No-one's paying for organs. 918 00:43:29,680 --> 00:43:31,079 Well, what would you call it then? 919 00:43:31,080 --> 00:43:32,180 Helping someone. 920 00:43:32,181 --> 00:43:34,239 Sorry, remind me - who was worried about 921 00:43:34,240 --> 00:43:35,479 being too rich and entitled? 922 00:43:35,480 --> 00:43:36,700 That was different. 923 00:43:36,701 --> 00:43:38,119 Maybe you'd feel more generous 924 00:43:38,120 --> 00:43:40,120 if your life had been saved. 925 00:43:41,960 --> 00:43:43,860 (KELLY SIGHS) 926 00:43:43,960 --> 00:43:45,960 (TURNS TV OFF) 927 00:43:53,200 --> 00:43:55,200 (GENTLE MUSIC) 928 00:44:00,611 --> 00:44:04,199 HAMISH: You ready to drink coffee yet? 929 00:44:04,200 --> 00:44:05,340 MARY: Thank you. 930 00:44:05,440 --> 00:44:07,720 (BIRDS TWITTER) 931 00:44:09,360 --> 00:44:11,360 MARY: Ohh. 932 00:44:17,360 --> 00:44:18,940 Thanks for the heads-up about 933 00:44:19,040 --> 00:44:21,920 Jordan Bancroft changing his plea deal, by the way. 934 00:44:23,320 --> 00:44:25,340 Sorry. 935 00:44:25,440 --> 00:44:27,440 You could have told me. 936 00:44:28,320 --> 00:44:29,580 I couldn't. 937 00:44:29,680 --> 00:44:33,780 But you could tell the most inappropriate audience. 938 00:44:33,880 --> 00:44:36,660 Were you siding with Mr Tough On Crime, by the way? 939 00:44:36,760 --> 00:44:38,330 - He made a good point. - Oh, yeah. 940 00:44:38,360 --> 00:44:41,100 No, it's a shame we didn't get onto climate change. 941 00:44:41,200 --> 00:44:43,420 I would have loved to have heard from 942 00:44:43,520 --> 00:44:46,620 the guy who flies his plane interstate for a chat. 943 00:44:46,720 --> 00:44:48,460 This isn't about his politics. 944 00:44:48,560 --> 00:44:49,860 - Isn't it? - No. 945 00:44:49,861 --> 00:44:51,159 Look, I know you're angry. 946 00:44:51,160 --> 00:44:53,980 I'm not angry, Mary! I'm fucking scrambling. 947 00:44:54,080 --> 00:44:56,860 I have no idea what is going on with you. 948 00:44:56,861 --> 00:44:58,759 You talked me into having that dinner last night 949 00:44:58,760 --> 00:44:59,759 and then you just... 950 00:44:59,760 --> 00:45:01,760 (DOG BARKS IN THE DISTANCE) 951 00:45:03,320 --> 00:45:05,460 If you had've told me about Jordan, 952 00:45:05,461 --> 00:45:06,879 we could have gotten through it. 953 00:45:06,880 --> 00:45:08,880 Oh, could we have? 954 00:45:09,680 --> 00:45:12,210 You don't know what you're fucking talking about. 955 00:45:17,440 --> 00:45:19,100 I'm taking Astrid to school. 956 00:45:19,200 --> 00:45:21,200 - I'll take her. - You're still drunk. 957 00:45:26,120 --> 00:45:28,120 (PEACEFUL MUSIC) 958 00:45:40,560 --> 00:45:43,440 (PHONE RINGS) 959 00:45:52,080 --> 00:45:54,080 (SIGHS) 960 00:45:54,400 --> 00:45:56,460 (PHONE CLICKS) 961 00:45:56,560 --> 00:45:58,620 Sorry for not calling after I... 962 00:45:58,720 --> 00:46:01,100 MICHELLE: $35,000?! 963 00:46:01,200 --> 00:46:04,360 I don't even know where to start. 964 00:46:05,440 --> 00:46:07,840 Your father and I are just... 965 00:46:09,680 --> 00:46:11,100 ...speechless. 966 00:46:11,200 --> 00:46:12,860 I... 967 00:46:12,960 --> 00:46:15,700 First of all, Hamish had no right to tell you. 968 00:46:15,800 --> 00:46:19,020 Hamish? Hamish didn't tell us. Janet did. 969 00:46:19,120 --> 00:46:21,300 What, did she call you? 970 00:46:21,400 --> 00:46:22,860 What choice did she have? 971 00:46:22,861 --> 00:46:24,759 You were screaming at her in her front yard. 972 00:46:24,760 --> 00:46:26,359 The neighbours wanted to call the police. 973 00:46:26,360 --> 00:46:27,660 There were no neighbours. 974 00:46:27,760 --> 00:46:29,340 Get over it. 975 00:46:29,440 --> 00:46:31,500 You think this was bad for you? 976 00:46:31,600 --> 00:46:33,180 This was her son! 977 00:46:33,280 --> 00:46:35,900 Why would you pay so much for a funeral 978 00:46:36,000 --> 00:46:37,580 when you don't have any money? 979 00:46:37,581 --> 00:46:39,079 And now there are debt collectors. 980 00:46:39,080 --> 00:46:40,580 How did she let it get this far? 981 00:46:40,680 --> 00:46:43,140 Yeah, how did you let it get this far? 982 00:46:43,240 --> 00:46:44,580 I didn't. 983 00:46:44,680 --> 00:46:45,940 Oh, really? Then who did? 984 00:46:46,040 --> 00:46:48,220 You signed contracts, you little idiot! 985 00:46:48,320 --> 00:46:50,320 (TEASPOON CLINKS) 986 00:46:52,880 --> 00:46:55,900 We will lend you the money on one condition. 987 00:46:56,000 --> 00:46:58,180 You come home and you work at the clinic 988 00:46:58,280 --> 00:47:01,460 until we think the debt is paid off. 989 00:47:01,560 --> 00:47:04,340 It's time to grow up, Lillian, 990 00:47:04,440 --> 00:47:08,240 and stop being so fucking embarrassing. 991 00:47:10,520 --> 00:47:13,560 (SORROWFUL MUSIC) 992 00:47:23,840 --> 00:47:27,780 MAN: Three, two, one, firing! 993 00:47:27,880 --> 00:47:28,930 (GUNSHOT) 994 00:47:28,960 --> 00:47:30,460 (ANDREW AND LILLIAN CHUCKLE) 995 00:47:30,520 --> 00:47:32,140 Whoo! 996 00:47:32,141 --> 00:47:33,239 That was alright. 997 00:47:33,240 --> 00:47:35,500 - Hey, Lillian. - Hey! 998 00:47:35,600 --> 00:47:37,900 That's Polly, the sly grog seller. 999 00:47:37,901 --> 00:47:39,599 Ah, probably one of your relatives. 1000 00:47:39,600 --> 00:47:41,340 She comes from very dodgy stock. 1001 00:47:41,341 --> 00:47:43,479 Do you wanna see the gold panning village? 1002 00:47:43,480 --> 00:47:45,580 This is very realistic, isn't it? 1003 00:47:45,680 --> 00:47:48,500 That's the idea. Hey, Sharon. 1004 00:47:48,600 --> 00:47:50,040 You're keen, on your day off! 1005 00:47:50,041 --> 00:47:51,399 - LILLIAN: Showing off. - (CHUCKLES) 1006 00:47:51,400 --> 00:47:53,220 This is Sharon, my boss. 1007 00:47:53,320 --> 00:47:56,140 This is Andrew and Kelly. 1008 00:47:56,240 --> 00:47:58,100 My cousins from Adelaide. 1009 00:47:58,200 --> 00:48:00,380 Oh, welcome. (CHUCKLES) 1010 00:48:00,480 --> 00:48:02,480 Cheers. 1011 00:48:03,840 --> 00:48:05,840 I'll get some pans. 1012 00:48:07,000 --> 00:48:08,500 You gonna be grumpy all day? 1013 00:48:08,501 --> 00:48:10,559 You're the one that won't talk about it. 1014 00:48:10,560 --> 00:48:12,300 Nothing to talk about. 1015 00:48:12,400 --> 00:48:14,570 Did you just hear her lie about who we were? 1016 00:48:14,600 --> 00:48:17,310 Oh, come on, what did you expect her to say? The truth? 1017 00:48:17,320 --> 00:48:19,490 How do you think that would have gone down? 1018 00:48:20,240 --> 00:48:22,140 Prepare to find your fortune. 1019 00:48:22,240 --> 00:48:24,900 And by 'fortune', I mean bottle tops 1020 00:48:25,000 --> 00:48:26,460 and a couple of old bandaids. 1021 00:48:26,560 --> 00:48:28,560 - Here. - Alright. 1022 00:48:34,800 --> 00:48:36,940 Lillian, about, um... 1023 00:48:37,040 --> 00:48:39,160 About the funeral debt you're facing. 1024 00:48:40,520 --> 00:48:42,260 Oh, yeah, I-I didn't... 1025 00:48:42,261 --> 00:48:43,959 I really didn't mean to bring that up. 1026 00:48:43,960 --> 00:48:45,340 I blame the really nice wine. 1027 00:48:45,400 --> 00:48:47,400 Well, we would like to help. 1028 00:48:48,520 --> 00:48:50,740 No, I couldn't take money from you. 1029 00:48:50,840 --> 00:48:51,890 ANDREW: Why not? 1030 00:48:51,960 --> 00:48:54,140 LILLIAN: Because it would feel 1031 00:48:54,240 --> 00:48:56,820 in exchange... you know. 1032 00:48:56,920 --> 00:48:58,300 - For my heart? - Yeah. 1033 00:48:58,400 --> 00:49:00,180 - Well, it's not. - But it kind of is. 1034 00:49:00,280 --> 00:49:02,980 Well, so what, you know? 1035 00:49:03,080 --> 00:49:04,940 I spent 180 grand on my car. 1036 00:49:05,040 --> 00:49:07,240 I'm prepared to spend 35 on my life. 1037 00:49:12,560 --> 00:49:14,560 You know, I think about Ash. 1038 00:49:15,200 --> 00:49:17,200 Every single day. 1039 00:49:17,680 --> 00:49:19,220 Mostly in the mornings, 1040 00:49:19,320 --> 00:49:21,540 when one of the kids, 1041 00:49:21,640 --> 00:49:22,900 usually James, 1042 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 climbs into bed for a cuddle. 1043 00:49:25,960 --> 00:49:27,960 I say a thankyou. 1044 00:49:29,120 --> 00:49:31,120 In my head. 1045 00:49:32,960 --> 00:49:35,380 But hey, if your mother-in-law had her way, 1046 00:49:35,480 --> 00:49:37,480 I wouldn't even be standing here. 1047 00:49:40,400 --> 00:49:42,400 KELLY: He's right. 1048 00:49:43,120 --> 00:49:45,120 You should take the money. 1049 00:49:45,121 --> 00:49:49,439 Unless you find your fortune in gold in the next 10 minutes. 1050 00:49:49,440 --> 00:49:51,380 (ANDREW AND LILLIAN CHUCKLE) 1051 00:49:51,480 --> 00:49:53,100 Alright, shove over. 1052 00:49:53,200 --> 00:49:54,700 Is that some? What's this? 1053 00:49:54,800 --> 00:49:56,790 Gold section? Come on, stop hogging it. 1054 00:49:56,791 --> 00:49:58,359 KELLY: I've already done that bit. 1055 00:49:58,360 --> 00:50:00,719 - No-one's been over here yet. - I've got really good eyes. 1056 00:50:00,720 --> 00:50:03,500 MARY: So the angina in bay 4 can be released, 1057 00:50:03,600 --> 00:50:05,950 and the cyclist in 6 can be prepped for surgery. 1058 00:50:05,951 --> 00:50:07,759 Don't we want to get him to X-ray first? 1059 00:50:07,760 --> 00:50:08,960 MARY: He's been to X-ray. 1060 00:50:09,040 --> 00:50:11,080 - No, you said hold off. - No, I didn't. 1061 00:50:13,680 --> 00:50:16,460 Right, uh... Yeah, OK. 1062 00:50:16,560 --> 00:50:19,400 - (UNSETTLING SOUNDSCAPE) - (WOMAN CACKLES) 1063 00:50:20,440 --> 00:50:21,940 - Lauren? - Yeah? 1064 00:50:22,040 --> 00:50:23,480 Can you keep it down, please? 1065 00:50:23,520 --> 00:50:25,520 Sorry. 1066 00:50:26,600 --> 00:50:28,600 I'm going on my break. 1067 00:50:33,280 --> 00:50:35,280 (BROODING MUSIC) 1068 00:50:36,440 --> 00:50:37,940 (BREATHES DEEPLY) 1069 00:50:38,040 --> 00:50:40,040 (SIREN WAILS NEARBY) 1070 00:50:48,480 --> 00:50:50,480 (STUDENTS CHATTER NEARBY) 1071 00:50:58,760 --> 00:51:00,140 Brooke? 1072 00:51:00,240 --> 00:51:01,980 (WHISTLE BLOWS) 1073 00:51:02,080 --> 00:51:03,620 (CAR DOOR CLOSES) 1074 00:51:03,720 --> 00:51:05,720 Brooke! 1075 00:51:06,480 --> 00:51:07,990 - Hey! Hey! - (BROOKE GROANS) 1076 00:51:07,991 --> 00:51:09,479 You tell your fucking boyfriend 1077 00:51:09,480 --> 00:51:11,359 that I won't let him get away with this! 1078 00:51:11,360 --> 00:51:13,360 Do you understand?! 1079 00:51:24,880 --> 00:51:27,020 (RICK SHOUTS) Three, two, one! 1080 00:51:27,021 --> 00:51:29,239 Alright, we go hard for the last 30 seconds. 1081 00:51:29,240 --> 00:51:30,700 Come on, boys, push. 1082 00:51:30,800 --> 00:51:33,460 Push, go! Go, go, go! 1083 00:51:33,461 --> 00:51:34,959 Raise the heart rates. Let's do it! 1084 00:51:34,960 --> 00:51:36,820 Go, go! 1085 00:51:36,920 --> 00:51:40,380 Nice. Otis, stick your chest out when you push up. 1086 00:51:40,381 --> 00:51:42,319 - Love it. - LILLIAN: Sorry to interrupt. 1087 00:51:42,320 --> 00:51:46,080 Is now a good time to move Ash's things? 1088 00:51:47,240 --> 00:51:49,140 RICK: Absolutely. Yeah, yeah. 1089 00:51:49,240 --> 00:51:50,620 Perfect timing. 1090 00:51:50,720 --> 00:51:53,240 We've got plenty of people here who could lift. 1091 00:51:58,400 --> 00:51:59,940 He loved his sport. 1092 00:52:00,040 --> 00:52:02,260 He loved his toys. 1093 00:52:02,360 --> 00:52:03,980 (CHUCKLES) 1094 00:52:04,080 --> 00:52:06,080 Boys and their toys. 1095 00:52:07,240 --> 00:52:08,460 Yeah. 1096 00:52:08,560 --> 00:52:10,340 So, do you have a storage facility 1097 00:52:10,440 --> 00:52:12,440 or where do you want this stuff? 1098 00:52:12,451 --> 00:52:16,799 Sorry, I just... I need to open this. (THROWS KEYS) 1099 00:52:16,800 --> 00:52:18,399 Just put it all in the lounge room. 1100 00:52:18,400 --> 00:52:20,400 Righto. 1101 00:52:33,680 --> 00:52:36,720 (STIRRING MUSIC) 1102 00:53:06,120 --> 00:53:08,120 (KNOCKING) 1103 00:53:08,121 --> 00:53:11,559 Oh, I thought we were meeting in the restaurant. 1104 00:53:11,560 --> 00:53:12,839 Kelly's still in the shower. 1105 00:53:12,840 --> 00:53:13,839 (SHOWER RUNS NEARBY) 1106 00:53:13,840 --> 00:53:15,900 I just received another letter 1107 00:53:16,000 --> 00:53:19,380 thanking me for the... gift. 1108 00:53:19,480 --> 00:53:20,540 Right. 1109 00:53:20,640 --> 00:53:22,060 And it reminded me 1110 00:53:22,160 --> 00:53:25,500 that Ash's heart was a gift to you. 1111 00:53:25,600 --> 00:53:27,940 His gift that he chose to give. 1112 00:53:28,040 --> 00:53:29,180 I can't take your money. 1113 00:53:29,280 --> 00:53:30,620 No, no, no. Hang on. 1114 00:53:30,720 --> 00:53:33,430 This isn't his gift. This is something that I want to do. 1115 00:53:33,431 --> 00:53:34,919 Look, if this is about what happened 1116 00:53:34,920 --> 00:53:36,060 when you saw his photo... 1117 00:53:36,160 --> 00:53:38,160 Oh... 1118 00:53:38,520 --> 00:53:40,800 No, what are you... No, I told you that's... 1119 00:53:41,611 --> 00:53:46,959 Wouldn't he hate seeing what's happening to you now, 1120 00:53:46,960 --> 00:53:48,420 with what his mum's doing? 1121 00:53:48,421 --> 00:53:50,639 - Of course he would. - So he'd want me to help you. 1122 00:53:50,640 --> 00:53:52,640 He definitely would not. 1123 00:53:53,440 --> 00:53:54,500 (SHOWER STOPS) 1124 00:53:54,600 --> 00:53:56,600 (DOG BARKS IN THE DISTANCE) 1125 00:54:00,280 --> 00:54:02,620 Well, once we went away, 1126 00:54:02,720 --> 00:54:05,740 um, to the Grampians for a night 1127 00:54:05,840 --> 00:54:07,140 and... and we went 1128 00:54:07,240 --> 00:54:10,300 to this fuck-off fancy restaurant for dinner. 1129 00:54:10,400 --> 00:54:14,260 And when we got back to the motel, Ash realised 1130 00:54:14,360 --> 00:54:17,180 they hadn't charged him for the wine. 1131 00:54:17,181 --> 00:54:19,799 I-I got really excited and then started jumping on the bed 1132 00:54:19,800 --> 00:54:21,220 because we'd had a win. 1133 00:54:21,320 --> 00:54:24,240 But he walked right back to the restaurant and paid for it. 1134 00:54:24,991 --> 00:54:28,399 He said that we had ordered the wine 1135 00:54:28,400 --> 00:54:30,239 because it was expensive and special, 1136 00:54:30,240 --> 00:54:32,290 not because we'd hoped to get it for free. 1137 00:54:36,520 --> 00:54:38,630 Apparently the waitress started crying. 1138 00:54:39,480 --> 00:54:41,480 It was her first night. 1139 00:54:43,680 --> 00:54:47,140 I mean, this is hardly the same as a bottle of wine. 1140 00:54:47,240 --> 00:54:49,240 It's sorted. 1141 00:54:50,640 --> 00:54:54,280 My mum has been amazing and offered me a payment plan. 1142 00:54:56,680 --> 00:54:58,140 Right. 1143 00:54:58,240 --> 00:55:00,520 ('SOLSBURY HILL' BY PETER GABRIEL) 1144 00:55:05,440 --> 00:55:08,080 SONG: ? Climbing up on Solsbury Hill 1145 00:55:09,560 --> 00:55:12,040 ? I could see the city light 1146 00:55:13,640 --> 00:55:16,280 ? Wind was blowing, time stood still 1147 00:55:17,680 --> 00:55:20,400 ? Standing, stretching every nerve 1148 00:55:21,880 --> 00:55:24,260 ? I had to listen, had no choice 1149 00:55:24,360 --> 00:55:28,540 ? I did not believe the information 1150 00:55:28,640 --> 00:55:32,340 ? Just had to trust imagination 1151 00:55:32,440 --> 00:55:35,700 ? My heart going boom-boom-boom 1152 00:55:35,800 --> 00:55:37,900 ? Son, he said 1153 00:55:38,000 --> 00:55:41,440 ? Grab your things, I've come to take you home 1154 00:55:44,000 --> 00:55:46,000 ? Hey, back home 1155 00:55:51,240 --> 00:55:53,560 ? Watched by empty silhouettes 1156 00:55:54,840 --> 00:55:56,140 ? Who close their eyes 1157 00:55:56,240 --> 00:55:58,240 ? But still can see 1158 00:55:59,440 --> 00:56:01,760 ? No-one taught them etiquette 1159 00:56:03,440 --> 00:56:04,780 ? Hey, I said 1160 00:56:04,880 --> 00:56:06,060 ? You can keep my things 1161 00:56:06,160 --> 00:56:07,300 ? They've come 1162 00:56:07,400 --> 00:56:08,560 ? To take me home... ? 1163 00:56:08,610 --> 00:56:13,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.