All language subtitles for Dear Life s01e01 How Can You Mend A Broken Heart.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:08,740 (WATER LAPS GENTLY) 2 00:00:08,840 --> 00:00:11,340 ('YOU REALLY GOT ME' PLAYS) 3 00:00:11,341 --> 00:00:13,519 - LILLIAN: Oh, yeah! Come on! - MARY: Whoo! 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,450 - (PARTYGOERS LAUGH) - HAMISH: Whoo! 5 00:00:15,520 --> 00:00:17,380 - LILLIAN: Whoo! - HAMISH: Yes! 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,940 - LILLIAN: Yeah! - MARY: Oh-ho, yeah, baby! 7 00:00:19,941 --> 00:00:21,039 HAMISH: Yoo! 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,239 (PARTYGOERS SING ALONG) ? Girl 9 00:00:22,240 --> 00:00:23,780 ? You really got me going 10 00:00:23,880 --> 00:00:26,580 ? You got me so I don't know what I'm doing... ? 11 00:00:26,581 --> 00:00:27,999 - HAMISH: Yoo! - (LILLIAN LAUGHS) 12 00:00:28,000 --> 00:00:30,860 ? Yeah, you really got me now 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,360 ? You got me so I can't sleep at night 14 00:00:33,371 --> 00:00:36,119 - ? Oh, yeah... ? - PARTYGOER: Whoo! 15 00:00:36,120 --> 00:00:37,820 ? You really got me now 16 00:00:37,920 --> 00:00:41,340 ? You got me so I don't know what I'm doing now 17 00:00:41,440 --> 00:00:43,100 ? Oh, yeah 18 00:00:43,101 --> 00:00:45,079 - ? You really got me now... ? - Oh, yeah, come on! 19 00:00:45,080 --> 00:00:46,890 ? You got me so I can't sleep at night 20 00:00:46,960 --> 00:00:48,340 ? You really got me 21 00:00:48,440 --> 00:00:49,980 ? You really got me 22 00:00:50,080 --> 00:00:51,860 ? You really got me 23 00:00:51,960 --> 00:00:53,740 - MAN: ? Whoa! - MAN 2: ? Yeah! ? 24 00:00:53,840 --> 00:00:55,820 Oh, yes! 25 00:00:55,920 --> 00:00:58,580 ? See, don't ever set me free 26 00:00:58,680 --> 00:01:01,120 ? I always wanna be by your side. ? 27 00:01:01,121 --> 00:01:03,759 - ('FRIDAY ON MY MIND' PLAYS) - HAMISH: Yeah! 28 00:01:03,760 --> 00:01:06,700 (BOTH SING) ? Gonna have fun in the city 29 00:01:06,800 --> 00:01:09,380 ? Ba-na-na-na-na-na-na-na 30 00:01:09,480 --> 00:01:12,500 ? I'll be with my girl She's so pretty 31 00:01:12,600 --> 00:01:14,580 ? Ba-na-na-na-na-na-na-na 32 00:01:14,680 --> 00:01:16,430 - ? She looks fine tonight... ? - Whoo! 33 00:01:16,440 --> 00:01:17,820 - ? She... ? - (MUSIC CUTS OUT) 34 00:01:17,920 --> 00:01:20,340 - Hey! - (PARTYGOERS JEER) 35 00:01:20,440 --> 00:01:21,660 It's almost midnight! 36 00:01:21,661 --> 00:01:23,759 Yeah, come on, come on. We don't wanna miss it. 37 00:01:23,760 --> 00:01:24,980 Oh, my God. OK. 38 00:01:25,080 --> 00:01:27,620 We'll make the fireworks. Hurry, hurry! 39 00:01:27,621 --> 00:01:28,839 - Quickly, quickly! - I need a champagne. 40 00:01:28,840 --> 00:01:29,980 One sec, one sec. 41 00:01:30,080 --> 00:01:32,220 - No, but I...I... - Marry me. 42 00:01:32,320 --> 00:01:34,260 (PARTYGOERS VOICES ECHO) 43 00:01:34,360 --> 00:01:36,340 Marry me. 44 00:01:36,440 --> 00:01:39,140 - (PARTYGOERS CHATTER) - Don't miss the fireworks! 45 00:01:39,240 --> 00:01:42,980 - (TENDER MUSIC) - (GASPS) It's beautiful! 46 00:01:43,080 --> 00:01:46,420 And you have such terrible taste. (LAUGHS) 47 00:01:46,421 --> 00:01:48,119 - Well, I had help. - PARTYGOERS: Six, five... 48 00:01:48,120 --> 00:01:50,260 ...four, three, two... 49 00:01:50,261 --> 00:01:52,239 How long have you been planning this? 50 00:01:52,240 --> 00:01:54,240 Since I met you. 51 00:01:56,400 --> 00:01:58,810 - (TENDER MUSIC CONTINUES) - (FIREWORKS BOOM) 52 00:02:04,600 --> 00:02:06,500 (QUIETLY) Let's do everything. 53 00:02:06,600 --> 00:02:08,840 (TENDER MUSIC CONTINUES) 54 00:02:22,511 --> 00:02:24,559 (SWAN CHIRPS) 55 00:02:24,560 --> 00:02:26,640 (TENDER MUSIC CONTINUES) 56 00:02:43,120 --> 00:02:44,660 (BREATHES DEEPLY) 57 00:02:44,760 --> 00:02:47,160 (PILLS RATTLE) 58 00:02:48,800 --> 00:02:50,800 (EXHALES) 59 00:02:51,880 --> 00:02:53,380 (MAGPIES WARBLE OUTSIDE) 60 00:02:53,480 --> 00:02:55,480 - (GRUNTS AND SIGHS) - (DULL THUD) 61 00:02:56,240 --> 00:02:57,660 (FOOT THUDS) 62 00:02:57,760 --> 00:02:59,840 (SIGHS) 63 00:03:03,240 --> 00:03:04,820 (COATHANGER RATTLES) 64 00:03:04,920 --> 00:03:06,920 (DOOR SQUEAKS) 65 00:03:08,840 --> 00:03:12,160 (CHEERFUL FOLK MUSIC) 66 00:03:21,640 --> 00:03:23,640 LILLIAN: Mind the horses here. 67 00:03:26,280 --> 00:03:28,980 Please allow me to accompany you, Miss Rathbone. 68 00:03:29,080 --> 00:03:31,550 LILLIAN: For the umpteenth time, Mr Winterton, 69 00:03:31,600 --> 00:03:33,540 no, I do not need your accompaniment 70 00:03:33,640 --> 00:03:35,780 when I am attending to my affairs. 71 00:03:35,781 --> 00:03:37,159 WINTERTON: Isn't that precisely why you need 72 00:03:37,160 --> 00:03:38,759 the accompaniment of a gentleman? 73 00:03:38,760 --> 00:03:41,580 - Surely it's not safe for... - LILLIAN: Mr Winterton! 74 00:03:41,680 --> 00:03:44,500 - I am a woman of independ... - (CAMERAS CLICK) 75 00:03:44,600 --> 00:03:46,640 (TOURIST CHEWS NOISILY) 76 00:03:49,840 --> 00:03:51,710 - (LILLIAN GAGS) - (QUIETLY) You OK? 77 00:03:51,760 --> 00:03:52,820 Mm-hm. 78 00:03:52,920 --> 00:03:55,140 I'll have you know... 79 00:03:55,141 --> 00:03:56,559 - I'll... - (CHICKEN SQUELCHES) 80 00:03:56,560 --> 00:03:58,100 ...have you know... 81 00:03:58,200 --> 00:04:00,020 (CHICKEN SQUELCHES) 82 00:04:00,120 --> 00:04:02,120 I'll have... 83 00:04:02,920 --> 00:04:05,140 - (VOMITS AND COUGHS) - TOURIST: Ugh! 84 00:04:05,141 --> 00:04:06,959 - (CAMERA CLICKS) - TOURIST: Yuck! 85 00:04:06,960 --> 00:04:08,439 - (TOURISTS EXCLAIM AND LAUGH) - (LILLIAN COUGHS) 86 00:04:08,440 --> 00:04:10,460 Um... Very well, Miss Rathbone. 87 00:04:10,461 --> 00:04:12,399 I...understand you're feeling poorly. 88 00:04:12,400 --> 00:04:13,450 I shall see you anon. 89 00:04:13,520 --> 00:04:15,460 - I must go to the, um... - (LILLIAN GAGS) 90 00:04:15,461 --> 00:04:16,559 ...to the post office. 91 00:04:16,560 --> 00:04:17,610 This way. 92 00:04:17,640 --> 00:04:20,000 - (BROODING FIDDLE MUSIC) - (TOURISTS LAUGH) 93 00:04:24,600 --> 00:04:25,700 (LILLIAN GROANS) 94 00:04:25,701 --> 00:04:27,359 - LILLIAN: Oh, my God, Sharon. - (DOOR CLOSES) 95 00:04:27,360 --> 00:04:31,020 I'm so sorry. This kid was eating fried chicken in my face. 96 00:04:31,120 --> 00:04:33,340 Yeah, sorry. (INHALES FORCEFULLY) 97 00:04:33,440 --> 00:04:34,860 (EXHALES) 98 00:04:34,861 --> 00:04:37,319 I knew there was something wrong with that takeaway last night. 99 00:04:37,320 --> 00:04:39,780 - People were taking photos. - I know. 100 00:04:39,781 --> 00:04:41,919 I'm gonna mention that when I ring in to complain. 101 00:04:41,920 --> 00:04:43,239 This cannot keep happening. 102 00:04:43,240 --> 00:04:44,300 It won't. I'm... 103 00:04:44,301 --> 00:04:46,039 I'm pretty sure it's out of my system now. 104 00:04:46,040 --> 00:04:48,940 I am very sorry about what you've been through. 105 00:04:49,040 --> 00:04:51,780 - Really I am, but... - I'm OK now. 106 00:04:51,880 --> 00:04:54,000 Lillian, I have to let you go. 107 00:04:56,920 --> 00:04:58,300 No, come on. Please, Sharon. 108 00:04:58,400 --> 00:05:00,940 This job is the only thing that's keeping me sane. 109 00:05:01,040 --> 00:05:02,540 But it's not. 110 00:05:02,640 --> 00:05:05,320 I can fix this. I...I promise. (GAGS) 111 00:05:07,880 --> 00:05:10,620 - (STOMACH GURGLES) - (LILLIAN GAGS) 112 00:05:10,720 --> 00:05:13,000 (DRAMATIC MUSIC) 113 00:05:22,400 --> 00:05:23,660 (PEOPLE CHEER) 114 00:05:23,661 --> 00:05:24,999 - Oh, my... - (FLAMES WHOOSH) 115 00:05:25,000 --> 00:05:26,870 - (PEOPLE LAUGH) - PERFORMER: Yeah! 116 00:05:26,880 --> 00:05:28,340 Whoo! 117 00:05:28,440 --> 00:05:30,420 SONG: ? We're up all night to the sun... ? 118 00:05:30,421 --> 00:05:31,519 - Whoo! - (LAUGHS) 119 00:05:31,520 --> 00:05:32,570 ? ..to get some... ? 120 00:05:32,571 --> 00:05:34,039 PERFORMER: Alright, thanks for watching. 121 00:05:34,040 --> 00:05:35,460 Come on, clap. 122 00:05:35,560 --> 00:05:38,540 PERFORMER: Have a good night. (WHOOPS) 123 00:05:38,640 --> 00:05:40,860 ? We're up all night to get lucky 124 00:05:40,960 --> 00:05:42,940 ? We're up all night to get lucky 125 00:05:43,040 --> 00:05:44,820 ? We're up all night to get lucky... ? 126 00:05:44,920 --> 00:05:46,920 (INDICATOR TICKS) 127 00:05:46,921 --> 00:05:49,719 - (HANDBRAKE CLICKS) - (ENGINE AND MUSIC STOP) 128 00:05:49,720 --> 00:05:52,140 (TENSE MUSIC) 129 00:05:52,240 --> 00:05:54,540 (ECHOEY SOUNDSCAPE) 130 00:05:54,640 --> 00:05:56,640 (GROANS) 131 00:06:01,051 --> 00:06:05,559 - (BREATHES SHAKILY) - (TENSE MUSIC CONTINUES) 132 00:06:05,560 --> 00:06:06,660 (PHONES RING NEARBY) 133 00:06:06,760 --> 00:06:08,020 (GROANS) 134 00:06:08,021 --> 00:06:10,319 P.A.: ..please report to the Emergency Department. 135 00:06:10,320 --> 00:06:11,620 (KEYPAD BEEPS) 136 00:06:11,621 --> 00:06:13,479 - (KEYPAD BEEPS) - (LILLIAN SIGHS OVER INTERCOM) 137 00:06:13,480 --> 00:06:14,519 (KEYPAD BEEPS RAPIDLY) 138 00:06:14,520 --> 00:06:16,520 OVER INTERCOM: What the fuck? 139 00:06:17,000 --> 00:06:18,420 (LILLIAN SIGHS) 140 00:06:18,520 --> 00:06:19,820 (SNIFFLES) 141 00:06:19,920 --> 00:06:21,300 (KEYPAD BEEPS) 142 00:06:21,400 --> 00:06:23,560 - (KEYPAD BEEPS RAPIDLY) - (THUMPS) 143 00:06:23,561 --> 00:06:26,079 LILLIAN: Mary, where are you? 144 00:06:26,080 --> 00:06:28,879 I'm outside your office. Someone's changed the key code. 145 00:06:28,880 --> 00:06:30,180 Hey, can you let me in? 146 00:06:30,280 --> 00:06:32,140 You need to use the front entrance. 147 00:06:32,240 --> 00:06:35,340 Yeah, I have a woman here in a... big dress, 148 00:06:35,440 --> 00:06:37,820 possibly on methamphetamine. 149 00:06:37,920 --> 00:06:39,900 Sorry, it's Dr Harvey in the ED office. 150 00:06:40,000 --> 00:06:41,180 MARY: Lillian. 151 00:06:41,181 --> 00:06:42,839 - What's happened? - LILLIAN: I'm sick. 152 00:06:42,840 --> 00:06:44,860 God, did a Clydesdale shit on you? 153 00:06:44,861 --> 00:06:47,159 Can you give me something to stop throwing up? 154 00:06:47,160 --> 00:06:48,559 Miss, I need you to step out into the corridor. 155 00:06:48,560 --> 00:06:50,559 - MARY: Oh, no, no. - Just move away from the doctor. 156 00:06:50,560 --> 00:06:52,340 - No. It's not a situation... - (BURPS) 157 00:06:52,440 --> 00:06:55,220 I mean, obviously, it's a situation. 158 00:06:55,320 --> 00:06:58,260 She's my friend. My... hungover friend. 159 00:06:58,360 --> 00:06:59,700 We're fine, thank you. 160 00:06:59,800 --> 00:07:01,800 Thanks. 161 00:07:01,801 --> 00:07:05,039 (LILLIAN BREATHES HEAVILY AND SNIFFLES) 162 00:07:05,040 --> 00:07:07,900 Sorry. I didn't realise you two... 163 00:07:08,000 --> 00:07:09,820 The costume kinda threw me. 164 00:07:09,920 --> 00:07:11,940 She works at Sovereign Hill. 165 00:07:12,040 --> 00:07:13,580 (LILLIAN BREATHES HEAVILY) 166 00:07:13,680 --> 00:07:14,860 Is that the theme park? 167 00:07:14,960 --> 00:07:16,980 LILLIAN: It's the living museum. 168 00:07:17,080 --> 00:07:19,080 Who's he? 169 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 This is Sam, my new registrar. 170 00:07:24,200 --> 00:07:25,820 Sam, this is Lillian. 171 00:07:25,920 --> 00:07:27,920 SAM: Hey. 172 00:07:28,680 --> 00:07:29,940 (LILLIAN SIGHS) 173 00:07:30,040 --> 00:07:32,820 What kind of emergency doctor freaks out so easily? 174 00:07:32,920 --> 00:07:34,500 I didn't freak out. 175 00:07:34,501 --> 00:07:37,039 LILLIAN: Tell that to the big boys in the uniforms. 176 00:07:37,040 --> 00:07:39,460 - I was following procedure. - It's all good, Sam. 177 00:07:39,461 --> 00:07:40,959 - She was banging on the glass. - MARY: I know. 178 00:07:40,960 --> 00:07:43,260 Can you go and check on the kid in Room 1 for me? 179 00:07:43,360 --> 00:07:44,860 I was not banging on the glass. 180 00:07:44,861 --> 00:07:46,999 - See if her X-rays have landed. - You definitely were. 181 00:07:47,000 --> 00:07:48,239 MARY: And chase them if they haven't. 182 00:07:48,240 --> 00:07:49,839 And we were told to take extra precautions. 183 00:07:49,840 --> 00:07:51,039 - Because the doctor that I... - No, no... 184 00:07:51,040 --> 00:07:53,039 - ...replaced was killed on duty. - (VOMITS) 185 00:07:53,040 --> 00:07:54,620 (LILLIAN COUGHS) 186 00:07:54,720 --> 00:07:56,720 (LILLIAN GAGS) 187 00:07:57,960 --> 00:07:59,580 (LILLIAN SIGHS) 188 00:07:59,680 --> 00:08:01,680 Lillian was his fianc�e. 189 00:08:02,600 --> 00:08:04,600 (LILLIAN EXHALES) 190 00:08:06,120 --> 00:08:07,170 Shit. 191 00:08:07,240 --> 00:08:09,620 Can you deal with that for me, please? 192 00:08:09,621 --> 00:08:11,359 Sorry. I'll chase up those X-rays. 193 00:08:11,360 --> 00:08:12,399 MARY: Yeah. 194 00:08:12,400 --> 00:08:14,039 - (MARY CLEARS THROAT) - (DOOR OPENS) 195 00:08:14,040 --> 00:08:17,220 P.A.: Visiting hours are between 10am and 7pm. 196 00:08:17,320 --> 00:08:19,320 (DOOR SHUTS) 197 00:08:23,120 --> 00:08:24,460 Why would you come here? 198 00:08:24,560 --> 00:08:26,300 (SIGHS) I need an injection. 199 00:08:26,400 --> 00:08:27,820 And a mint. 200 00:08:27,920 --> 00:08:29,980 Sharon fired me. 201 00:08:30,080 --> 00:08:33,300 I may have thrown up in front of a school group. 202 00:08:33,400 --> 00:08:34,620 Oh, Lillian! 203 00:08:34,621 --> 00:08:36,159 But if you give me an injection, 204 00:08:36,160 --> 00:08:37,999 I can go back and show her that I'm fine. 205 00:08:38,000 --> 00:08:39,220 (MARY LAUGHS RUEFULLY) 206 00:08:39,221 --> 00:08:41,159 And if you wrote me a doctor's certificate to say 207 00:08:41,160 --> 00:08:42,959 that I had food poisoning, then I can fix this. 208 00:08:42,960 --> 00:08:44,540 Jesus Christ! 209 00:08:44,541 --> 00:08:46,239 You know what this is, don't you? 210 00:08:46,240 --> 00:08:48,660 Um... Oh, I don't know this one. 211 00:08:48,760 --> 00:08:50,630 - A cry for help. - Yeah, it's not funny. 212 00:08:50,631 --> 00:08:52,839 BOTH: You should be seeing a psychologist. 213 00:08:52,840 --> 00:08:54,840 OK, fine, whatever. 214 00:09:00,640 --> 00:09:02,640 (BOTTLE UNCAPS, CAP RATTLES ON TABLE) 215 00:09:05,520 --> 00:09:07,100 Have a sip. 216 00:09:07,200 --> 00:09:09,200 (SIGHS HEAVILY) 217 00:09:11,800 --> 00:09:13,800 - (MELANCHOLY MUSIC) - (MARY SIGHS) 218 00:09:17,040 --> 00:09:19,880 So I finished my victim impact statement. 219 00:09:21,800 --> 00:09:25,340 Which was, you know... bleurgh. 220 00:09:25,440 --> 00:09:27,440 But I'm glad it's done. 221 00:09:30,480 --> 00:09:32,890 How are you going with yours? Have you started? 222 00:09:35,720 --> 00:09:38,760 Because that's where I think the psychologist could help. 223 00:09:39,800 --> 00:09:42,900 You know? Because you can't talk about what happened. 224 00:09:42,901 --> 00:09:45,199 He might be able to help you get your thoughts... 225 00:09:45,200 --> 00:09:47,200 Can you give me a fucking injection?! 226 00:09:50,880 --> 00:09:52,880 Sorry. 227 00:09:54,040 --> 00:09:56,040 But, actually, can you? 228 00:09:57,680 --> 00:09:58,900 No. 229 00:09:59,000 --> 00:10:00,220 Seriously? 230 00:10:00,221 --> 00:10:01,879 Can you at least write me a doctor's certificate? 231 00:10:01,880 --> 00:10:03,319 - I have to get back to work. - (DOOR OPENS) 232 00:10:03,320 --> 00:10:05,460 - Mary! - Go home and sleep it off. 233 00:10:05,560 --> 00:10:07,560 OK. 234 00:10:07,561 --> 00:10:09,319 Fuck you. 235 00:10:09,320 --> 00:10:11,320 Yeah, fuck you too. 236 00:10:12,320 --> 00:10:14,100 (DRAMATIC MUSIC) 237 00:10:14,200 --> 00:10:16,880 (SIRENS WAIL) 238 00:10:22,960 --> 00:10:25,600 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 239 00:10:29,560 --> 00:10:31,180 KELLY: It's up here. 240 00:10:31,280 --> 00:10:34,420 Tripadvisor gave this place 4.75 stars 241 00:10:34,520 --> 00:10:35,960 as the best supper in the city. 242 00:10:36,000 --> 00:10:37,180 (CHUCKLES) 243 00:10:37,280 --> 00:10:38,780 Oh. 244 00:10:38,880 --> 00:10:41,580 I just won $50. 245 00:10:41,581 --> 00:10:43,919 I bet Sara that you couldn't make it through the evening 246 00:10:43,920 --> 00:10:45,279 without answering an email. 247 00:10:45,280 --> 00:10:47,930 Rupert says he wants to start the harvest Wednesday. 248 00:10:47,931 --> 00:10:50,919 Which would be great if we were making vinegar. 249 00:10:50,920 --> 00:10:52,759 MAN: We're going the wrong way. Sorry, mate. 250 00:10:52,760 --> 00:10:53,980 - (KELLY SIGHS) - Oh! 251 00:10:54,080 --> 00:10:55,780 Yeah, don't mind me. 252 00:10:55,880 --> 00:10:57,180 Where are the manners? 253 00:10:57,280 --> 00:10:59,180 Come on. You're just hungry. 254 00:10:59,181 --> 00:11:00,759 - (MOTORBIKE ENGINE STARTS) - Yeah. 255 00:11:00,760 --> 00:11:03,140 - KELLY: Alright. - Why isn't everyone in bed? 256 00:11:03,240 --> 00:11:04,290 (HEARTBEAT THUDS) 257 00:11:04,320 --> 00:11:06,580 P.A.: Dr Bruce, telephone, please. 258 00:11:06,680 --> 00:11:08,580 (GRIM MUSIC) 259 00:11:08,680 --> 00:11:10,680 - (ECHOEY SOUNDSCAPE) - (GRUNTS) 260 00:11:11,200 --> 00:11:13,240 SONG: ? I'm just skin and bones 261 00:11:15,680 --> 00:11:18,780 ? I'm just skin and bones... ? 262 00:11:18,880 --> 00:11:20,540 (PHONE RINGS) 263 00:11:20,640 --> 00:11:23,940 ? I'm just skin and bones... ? 264 00:11:24,040 --> 00:11:25,180 Hey, babe! 265 00:11:25,280 --> 00:11:26,940 I think I fucked up. 266 00:11:27,040 --> 00:11:28,550 - ? Skin and bones... ? - Hey, Siri. 267 00:11:28,551 --> 00:11:29,719 - Turn it off. - (SIRI CHIMES) 268 00:11:29,720 --> 00:11:31,700 - (MUSIC TURNS OFF) - What happened? 269 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 Your cousin happened. 270 00:11:34,680 --> 00:11:36,580 - What now? - We had a big fight. 271 00:11:36,680 --> 00:11:38,680 In my office. 272 00:11:39,200 --> 00:11:41,500 Wait, she came to the hospital? 273 00:11:41,600 --> 00:11:42,860 She lost her job. 274 00:11:42,960 --> 00:11:45,620 Oh, Jesus. Well... (SIGHS) 275 00:11:45,621 --> 00:11:47,479 That was probably only a matter of time. 276 00:11:47,480 --> 00:11:49,300 She met Sam. 277 00:11:49,400 --> 00:11:51,380 Oh. How'd she take it? 278 00:11:51,480 --> 00:11:52,820 She vomited. 279 00:11:52,920 --> 00:11:54,500 Oh, baby, I'm sorry. 280 00:11:54,600 --> 00:11:55,860 It wasn't just Sam. 281 00:11:55,960 --> 00:11:58,190 She was so hungover. That's why she came here. 282 00:11:58,191 --> 00:11:59,879 She wanted me to give her Maxolon. 283 00:11:59,880 --> 00:12:02,140 Fuck, that's desperate. Did it help? 284 00:12:02,240 --> 00:12:03,380 I didn't give it to her. 285 00:12:03,480 --> 00:12:05,260 (UNCERTAINLY) OK. Alright. 286 00:12:05,261 --> 00:12:07,279 She'll just start drinking again tonight 287 00:12:07,280 --> 00:12:09,260 and be just as sick tomorrow. 288 00:12:09,360 --> 00:12:12,220 OK, it's just you have given her medication before. 289 00:12:12,320 --> 00:12:14,070 Well, this time, it was different. 290 00:12:14,071 --> 00:12:15,839 She wasn't listening to anything I was saying. 291 00:12:15,840 --> 00:12:19,460 And were you saying she should be seeing someone? 292 00:12:19,560 --> 00:12:21,740 You didn't see what she was like. 293 00:12:21,840 --> 00:12:24,580 Honey, I don't know why you would bring that up. 294 00:12:24,680 --> 00:12:25,980 She hasn't even started 295 00:12:26,080 --> 00:12:27,520 her victim impact statement. 296 00:12:27,521 --> 00:12:28,639 Oh, God, Mary. 297 00:12:28,640 --> 00:12:30,199 You can't pester her about that! 298 00:12:30,200 --> 00:12:32,540 - If she can't write it or if... - Hey. So... 299 00:12:32,640 --> 00:12:34,700 (SOFTLY) ..even talk about it with us, 300 00:12:34,701 --> 00:12:37,239 how is she supposed to sit through everything in court? 301 00:12:37,240 --> 00:12:39,820 Look, I know you're anxious about going... 302 00:12:39,821 --> 00:12:41,639 - (DOOR OPENS) - Uh... (SCOFFS) No, no, no. 303 00:12:41,640 --> 00:12:43,439 - This has nothing to do with me. - (DOOR CLOSES) 304 00:12:43,440 --> 00:12:45,640 OK. 305 00:12:47,160 --> 00:12:50,300 Can you just call her, please? She listens to you. 306 00:12:50,400 --> 00:12:52,420 Well, that's bullshit. 307 00:12:52,520 --> 00:12:54,460 Just see if she's alright. 308 00:12:54,560 --> 00:12:56,190 No, you're the one who fucked up. 309 00:12:56,200 --> 00:12:58,460 - I did not! - You just said you did. 310 00:12:58,461 --> 00:13:00,239 Well, it's different when I say it. 311 00:13:00,240 --> 00:13:01,519 - (DOOR SQUEAKS OPEN) - (HUFFS) 312 00:13:01,520 --> 00:13:03,720 (TENSE MUSIC) 313 00:13:06,760 --> 00:13:09,640 (DRAMATIC MUSIC) 314 00:13:17,720 --> 00:13:19,180 Are you OK? 315 00:13:19,280 --> 00:13:21,280 I will be... when we land. 316 00:13:22,920 --> 00:13:24,700 - (HAPPY CHATTER) - (HORN HONKS) 317 00:13:24,800 --> 00:13:27,420 Oh, hang on. Are we going the right way? 318 00:13:27,520 --> 00:13:29,020 Oh! (SIGHS) 319 00:13:29,120 --> 00:13:30,660 Let's just go back to the hotel. 320 00:13:30,661 --> 00:13:33,279 No! This is our night without children. I wanna go out. 321 00:13:33,280 --> 00:13:35,060 I just wanna get some room service. 322 00:13:35,160 --> 00:13:37,220 - It's my birthday. - Yeah. 323 00:13:37,320 --> 00:13:40,180 We came here. We saw your show. 324 00:13:40,280 --> 00:13:41,780 And that's it, is it? 325 00:13:41,781 --> 00:13:43,439 - That's all I'm allowed? - What? 326 00:13:43,440 --> 00:13:45,719 A plane ride and a musical and then, "Shut up, Kelly. 327 00:13:45,720 --> 00:13:47,940 - "Time for bed." - OK, alright, OK. Calm down. 328 00:13:48,040 --> 00:13:50,100 Those tickets weren't cheap, by the way. 329 00:13:50,200 --> 00:13:52,420 (DISTANT MUSIC THUDS) 330 00:13:52,520 --> 00:13:53,700 You know what? 331 00:13:53,800 --> 00:13:55,380 You go back to the hotel. 332 00:13:55,480 --> 00:13:56,820 I'm having supper. 333 00:13:56,920 --> 00:13:58,860 (WEARILY) OK. 334 00:13:58,960 --> 00:14:00,380 Kelly. 335 00:14:00,480 --> 00:14:03,340 (TENSE MUSIC) 336 00:14:03,440 --> 00:14:06,150 - (ECHOEY SOUNDSCAPE) - (LILLIAN BREATHES SHAKILY) 337 00:14:09,191 --> 00:14:11,279 (SNIFFLES) 338 00:14:11,280 --> 00:14:14,540 (TENSE MUSIC BUILDS AND CRESCENDOS) 339 00:14:14,640 --> 00:14:16,380 - (PHONE RINGS) - (SIGHS) 340 00:14:16,480 --> 00:14:18,720 (SNIFFLES) 341 00:14:22,040 --> 00:14:24,380 OK, there were two rings, 342 00:14:24,381 --> 00:14:25,959 which means your phone wasn't off. 343 00:14:25,960 --> 00:14:27,719 You've just hit the 'Piss off, Hamish' button, 344 00:14:27,720 --> 00:14:29,660 which shits me because I'm working on 345 00:14:29,661 --> 00:14:31,799 this really important noodle shop logo, 346 00:14:31,800 --> 00:14:34,980 which, as I say, I know it doesn't sound that important, 347 00:14:35,080 --> 00:14:37,340 but it is, so fucking call me back. 348 00:14:37,440 --> 00:14:38,740 (SIGHS) 349 00:14:38,840 --> 00:14:40,840 Lillian? 350 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 Henry from uni. 351 00:14:46,960 --> 00:14:48,220 Oh, yeah. 352 00:14:48,320 --> 00:14:49,660 You OK? 353 00:14:49,760 --> 00:14:51,060 No. 354 00:14:51,160 --> 00:14:52,500 Same, same. 355 00:14:52,600 --> 00:14:54,600 Deep fryer. 356 00:14:57,120 --> 00:14:59,120 Hey, are you coming back to uni? 357 00:15:00,720 --> 00:15:02,720 (LILLIAN SIGHS) 358 00:15:02,721 --> 00:15:05,719 I'm really sorry about your husband, by the way. 359 00:15:05,720 --> 00:15:07,720 It was... 360 00:15:09,280 --> 00:15:11,280 It was messed up. 361 00:15:14,240 --> 00:15:15,700 (LILLIAN BREATHES HEAVILY) 362 00:15:15,800 --> 00:15:17,620 It... it happened here, right? 363 00:15:17,720 --> 00:15:22,060 Why don't you go stick your other hand, and maybe your head, 364 00:15:22,160 --> 00:15:24,160 in the deep fryer? 365 00:15:25,320 --> 00:15:27,560 (DRAMATIC MUSIC) 366 00:15:38,840 --> 00:15:40,840 - Kelly! - (HORN HONKS) 367 00:15:41,400 --> 00:15:42,610 - Kelly! - CYCLIST: Oi! 368 00:15:42,611 --> 00:15:43,999 - (BIKE BELL RINGS) - Jesus Christ! 369 00:15:44,000 --> 00:15:45,100 Kelly! Kelly! 370 00:15:45,200 --> 00:15:47,820 I'm sorry. OK? I'm sorry. 371 00:15:47,920 --> 00:15:49,420 I'm not going back to the hotel. 372 00:15:49,520 --> 00:15:51,660 I know. I know. 373 00:15:51,760 --> 00:15:53,500 Where's this supper place? 374 00:15:53,501 --> 00:15:55,279 - (PEOPLE CHATTER) - (DISTANT MUSIC THUDS) 375 00:15:55,280 --> 00:15:56,399 (WOMAN LAUGHS NEARBY) 376 00:15:56,400 --> 00:15:58,400 ANDREW: Oh, yeah. 377 00:15:59,240 --> 00:16:01,240 Looks good. 378 00:16:01,241 --> 00:16:03,279 (TENSE, ECHOEY SOUNDSCAPE) 379 00:16:03,280 --> 00:16:04,399 (LILLIAN BREATHES HEAVILY) 380 00:16:04,400 --> 00:16:06,460 (LINE RINGS) 381 00:16:06,461 --> 00:16:07,879 RECEPTIONIST: Bakery Hill Medical. 382 00:16:07,880 --> 00:16:10,660 Uh, hi. Uh, do you have any doctors available? 383 00:16:10,661 --> 00:16:11,799 (SNIFFLES) 384 00:16:11,800 --> 00:16:12,799 (SIREN WAILS NEARBY) 385 00:16:12,800 --> 00:16:14,220 Lillian. 386 00:16:14,320 --> 00:16:16,220 Vandenberg. 387 00:16:16,320 --> 00:16:19,380 V-A-N... 388 00:16:19,480 --> 00:16:21,940 ...D... (BREATHES DEEPLY) 389 00:16:22,040 --> 00:16:24,160 Roger that. Rerouting now. 390 00:16:25,280 --> 00:16:26,820 The smoke's too intense. 391 00:16:26,920 --> 00:16:29,690 We'll have to land at Avalon. It might get a little bumpy. 392 00:16:29,691 --> 00:16:32,519 DR COLLIE: I think we've botched it. 393 00:16:32,520 --> 00:16:34,520 I'll call Lana. 394 00:16:39,960 --> 00:16:42,460 (PEOPLE EXCLAIM) 395 00:16:42,560 --> 00:16:44,980 (DISTANT MUSIC THUDS) 396 00:16:45,080 --> 00:16:47,140 It's quarter to 12:00. 397 00:16:47,240 --> 00:16:49,840 Who queues up for food at quarter to 12:00? 398 00:16:49,841 --> 00:16:52,959 - (WOMAN LAUGHS) - What is this, a soup kitchen? 399 00:16:52,960 --> 00:16:54,079 (KELLY LAUGHS AWKWARDLY) 400 00:16:54,080 --> 00:16:55,559 You'll have to excuse my husband. 401 00:16:55,560 --> 00:16:57,660 He hasn't left Adelaide since 1983. 402 00:16:57,760 --> 00:17:00,110 What? No, come on. I'm just making a little joke. 403 00:17:00,160 --> 00:17:04,540 Thought Melbourne had a comedy festival. Huh? 404 00:17:04,541 --> 00:17:06,079 (PASSERS-BY CHATTER AND LAUGH) 405 00:17:06,080 --> 00:17:08,100 Hey. Look at this lot. 406 00:17:08,101 --> 00:17:09,879 - (PEOPLE LAUGH) - (BIKE RATTLES) 407 00:17:09,880 --> 00:17:11,279 (PASSERS-BY CHATTER AND LAUGH) 408 00:17:11,280 --> 00:17:12,279 Excuse me, have you... 409 00:17:12,280 --> 00:17:13,330 Arrghh! 410 00:17:13,400 --> 00:17:15,400 ANDREW: Whoa! 411 00:17:15,800 --> 00:17:18,140 - (THUD!) - (ANDREW GRUNTS AND PANTS) 412 00:17:18,141 --> 00:17:19,239 Wait! 413 00:17:19,240 --> 00:17:20,540 Yes. I'm still here. 414 00:17:20,640 --> 00:17:22,020 Fuck. (GROANS) 415 00:17:22,120 --> 00:17:24,380 (TRUCK HORN BLARES) 416 00:17:24,381 --> 00:17:26,559 - (HIGH-PITCHED WHINE) - (BREATHES SHAKILY) 417 00:17:26,560 --> 00:17:28,319 (MAN'S VOICE ECHOES) He's not breathing. 418 00:17:28,320 --> 00:17:30,500 (HIGH-PITCHED WHINE CONTINUES) 419 00:17:30,501 --> 00:17:31,959 - (BREATHES SHAKILY) - (ECHOEY SOUNDSCAPE) 420 00:17:31,960 --> 00:17:34,100 (DISTANT SIREN WAILS) 421 00:17:34,200 --> 00:17:36,020 (DOOR SCRAPES) 422 00:17:36,021 --> 00:17:37,919 - (ENGINE ROARS) - (TYRES SCREECH) 423 00:17:37,920 --> 00:17:38,919 (SUSPENSION SQUEAKS) 424 00:17:38,920 --> 00:17:40,020 (TENSE MUSIC) 425 00:17:40,120 --> 00:17:42,410 - (ECHOEY SOUNDSCAPE) - (BREATHES SHAKILY) 426 00:17:46,911 --> 00:17:49,919 - (SIREN WAILS) - DRIVER: Come on. 427 00:17:49,920 --> 00:17:50,919 Come on, come on. 428 00:17:50,920 --> 00:17:52,920 Let's go. 429 00:17:52,921 --> 00:17:56,719 PARAMEDIC: Trauma victim - suffering cardiac arrest, 430 00:17:56,720 --> 00:17:59,079 suspected fractured pelvis, and internal bleeding. 431 00:17:59,080 --> 00:18:02,420 CPR on scene. ROSC, 14 minutes. 432 00:18:02,520 --> 00:18:04,100 (SHAKILY) Oh, God. 433 00:18:04,200 --> 00:18:06,480 Please hurry. Please hurry! 434 00:18:08,840 --> 00:18:10,840 (SNIFFS) 435 00:18:15,080 --> 00:18:16,700 (MARY SIGHS) 436 00:18:16,800 --> 00:18:18,800 (DOOR BEEPS) 437 00:18:20,280 --> 00:18:22,140 Fi, thank you so much. 438 00:18:22,240 --> 00:18:25,740 (DISTANT METALLIC CLICKING) 439 00:18:25,840 --> 00:18:27,840 (BULLDOG CLIP CLICKS) 440 00:18:27,911 --> 00:18:31,839 (FIONA'S VOICE ECHOES) Just through here. 441 00:18:31,840 --> 00:18:34,140 - (OFFICE HUBBUB) - (PHONE RINGS) 442 00:18:34,240 --> 00:18:36,180 LILLIAN: I told her not to call you. 443 00:18:36,181 --> 00:18:38,559 - Are you alright? - You scared the shit out of us. 444 00:18:38,560 --> 00:18:41,279 I'm sorry. I shouldn't have pushed you about getting help. 445 00:18:41,280 --> 00:18:42,919 I should have just given you the injection. 446 00:18:42,920 --> 00:18:44,820 Yes, this is your fault, Mary. 447 00:18:44,821 --> 00:18:47,719 This has absolutely nothing to do with me being an arsehole. 448 00:18:47,720 --> 00:18:49,820 You're not an arsehole. 449 00:18:49,920 --> 00:18:50,970 All the time. 450 00:18:51,040 --> 00:18:52,300 Yeah, I am. 451 00:18:52,400 --> 00:18:53,660 Yeah, she is! (CHUCKLES) 452 00:18:53,760 --> 00:18:56,900 Well, of course you are. 453 00:18:57,000 --> 00:18:59,340 The love of your life died. 454 00:18:59,440 --> 00:19:01,520 (GLASS DRAGS ON DESK) 455 00:19:04,920 --> 00:19:06,620 I'd be an arsehole too. 456 00:19:06,720 --> 00:19:07,800 I shouldn't have been 457 00:19:07,801 --> 00:19:09,759 pressing you to talk or write your statement. 458 00:19:09,760 --> 00:19:11,760 Yes, you should have. 459 00:19:12,520 --> 00:19:15,530 - Thought you were mad at me. - Well, what's the alternative? 460 00:19:16,160 --> 00:19:18,220 Look at her. 461 00:19:18,320 --> 00:19:21,100 For fuck's sake, Lillian, nobody wants to go to court. 462 00:19:21,101 --> 00:19:22,759 But at least there'll be some closure. 463 00:19:22,760 --> 00:19:24,159 The whole point of a victim impact... 464 00:19:24,160 --> 00:19:25,900 Jesus Christ, don't you get it? 465 00:19:25,901 --> 00:19:27,799 The whole point is there is no point. 466 00:19:27,800 --> 00:19:29,340 - I don't care. - About what? 467 00:19:29,341 --> 00:19:31,159 - About anything. - Well, you can't just... 468 00:19:31,160 --> 00:19:32,260 You need to snap out... 469 00:19:32,261 --> 00:19:33,999 Not snap out. I know that that's offensive. 470 00:19:34,000 --> 00:19:37,420 I just mean that there is a light at the end of the tunnel. 471 00:19:37,520 --> 00:19:40,900 And, yes, you are in the tunnel at the moment 472 00:19:41,000 --> 00:19:42,420 and it's very dark 473 00:19:42,520 --> 00:19:43,620 because... 474 00:19:43,720 --> 00:19:45,460 ...there's a curvy bit that's... 475 00:19:45,560 --> 00:19:47,220 And... and... (SIGHS) 476 00:19:47,320 --> 00:19:49,320 What am I trying to say, Mary? 477 00:19:50,160 --> 00:19:51,420 Can I get a lift to my car? 478 00:19:51,520 --> 00:19:54,020 Oh, the car with a gaping hole in its side? 479 00:19:54,120 --> 00:19:56,120 Yeah, no, we're taking you home. 480 00:19:56,720 --> 00:19:58,860 KELLY: Please hurry! Please hurry. 481 00:19:58,960 --> 00:20:00,180 Please, please. 482 00:20:00,280 --> 00:20:01,540 Please hurry! 483 00:20:01,541 --> 00:20:03,399 - His sats have dropped to 85. - (KELLY GASPS) 484 00:20:03,400 --> 00:20:06,580 (KELLY SOBS) I made him go to supper. 485 00:20:06,680 --> 00:20:07,940 Is he gonna be OK? 486 00:20:08,040 --> 00:20:10,760 Why didn't I just go with him back to the hotel? 487 00:20:11,800 --> 00:20:13,100 Is he gonna be OK? 488 00:20:13,200 --> 00:20:15,300 Is he gonna be OK? Is he gonna be OK? 489 00:20:15,400 --> 00:20:17,400 Please? 490 00:20:17,800 --> 00:20:21,220 He's OK. He's OK. (SOBS) 491 00:20:21,320 --> 00:20:23,180 He's OK. (SOBS) 492 00:20:23,280 --> 00:20:25,180 Please hurry! Thank you! 493 00:20:25,280 --> 00:20:26,940 Thank you. 494 00:20:27,040 --> 00:20:29,200 (SOMBRE MUSIC) 495 00:20:42,520 --> 00:20:45,880 (BIRDS HONK) 496 00:20:47,560 --> 00:20:50,040 (WATER LAPS IN DISTANCE) 497 00:20:54,080 --> 00:20:56,080 (FOOTSTEPS) 498 00:20:57,880 --> 00:20:59,880 OK. 499 00:21:01,120 --> 00:21:02,940 - Right. That's it. - (TAP RUNS) 500 00:21:02,941 --> 00:21:05,199 Get out of that dress. You're staying with us. 501 00:21:05,200 --> 00:21:06,420 I'm... I'm good. 502 00:21:06,520 --> 00:21:08,330 MARY: You can't stay here, Lillian. 503 00:21:08,400 --> 00:21:11,020 It's like a... youth hostel 504 00:21:11,120 --> 00:21:12,340 and a...a... 505 00:21:12,440 --> 00:21:15,140 - And end-of-year soccer trip. - Fucked each other. 506 00:21:15,240 --> 00:21:18,020 Jesus Christ! 507 00:21:18,021 --> 00:21:20,399 How's the electricity not been disconnected? 508 00:21:20,400 --> 00:21:22,319 - MARY: I'll pack a bag. - I'm not coming. 509 00:21:22,320 --> 00:21:23,959 HAMISH: I'll sort the bills into piles. 510 00:21:23,960 --> 00:21:26,300 - It's junk. - Tell that to the sheriff. 511 00:21:26,400 --> 00:21:27,540 Are you fucking right? 512 00:21:27,560 --> 00:21:29,620 I don't need you to pack 513 00:21:29,720 --> 00:21:32,740 and I don't need you to open a letter from my local MP. 514 00:21:32,840 --> 00:21:34,980 "No job too small. Australian..." 515 00:21:35,080 --> 00:21:36,580 (SOBER MUSIC) 516 00:21:36,680 --> 00:21:38,460 Australian what? 517 00:21:38,560 --> 00:21:40,560 Tax Office? 518 00:21:41,120 --> 00:21:43,800 (SOBER MUSIC CONTINUES) 519 00:21:53,451 --> 00:21:58,799 DOCTOR: And so, unfortunately, Andrew has suffered 520 00:21:58,800 --> 00:22:00,940 a massive cardiac arrest in the accident 521 00:22:01,040 --> 00:22:03,980 and now he is in heart failure. 522 00:22:04,080 --> 00:22:06,660 But it's going now. He's breathing now. 523 00:22:06,760 --> 00:22:08,580 He is artificially breathing now 524 00:22:08,680 --> 00:22:11,060 and we are circulating his blood for him. 525 00:22:11,160 --> 00:22:12,900 So is he going to need a stent? 526 00:22:13,000 --> 00:22:14,900 My father has a stent. He has two. 527 00:22:15,000 --> 00:22:17,620 I'm so sorry. This is very different. 528 00:22:17,720 --> 00:22:19,720 - We can't undo the damage. - (SOBS) 529 00:22:24,800 --> 00:22:26,380 (SOBER MUSIC CONTINUES) 530 00:22:26,480 --> 00:22:28,560 How long since you've lodged a return? 531 00:22:32,080 --> 00:22:33,300 Is it a late fine? 532 00:22:33,400 --> 00:22:35,060 Mary... 533 00:22:35,160 --> 00:22:37,220 What is it? 534 00:22:37,320 --> 00:22:39,320 HAMISH: We've got a good accountant. 535 00:22:39,321 --> 00:22:41,879 (READS) "Dear Donor Family..." 536 00:22:41,880 --> 00:22:43,700 Oh, holy fuck. 537 00:22:43,701 --> 00:22:44,799 HAMISH: Who? 538 00:22:44,800 --> 00:22:46,620 "I don't really know how to begin 539 00:22:46,720 --> 00:22:49,280 "except to say thank you for my new heart." 540 00:22:51,920 --> 00:22:53,300 (BREATHES SHAKILY) 541 00:22:53,301 --> 00:22:54,439 It's his heart. 542 00:22:54,440 --> 00:22:56,980 HAMISH: Oh! Oh. 543 00:22:57,080 --> 00:22:59,740 LILLIAN: "10 months ago, I had an accident. 544 00:22:59,840 --> 00:23:01,900 "And to cut a long story short, 545 00:23:02,000 --> 00:23:05,260 "I was put on a waiting list for a new heart. 546 00:23:05,360 --> 00:23:06,540 "Three months later, 547 00:23:06,640 --> 00:23:09,420 "on the day you would have endured your loss, 548 00:23:09,520 --> 00:23:11,100 "it came." 549 00:23:11,200 --> 00:23:12,780 OK, everyone. We ready? 550 00:23:12,880 --> 00:23:14,700 (HEART MONITOR BEEPS STEADILY) 551 00:23:14,800 --> 00:23:17,060 (RESPIRATOR HISSES) 552 00:23:17,160 --> 00:23:19,260 (SOMBRE MUSIC) 553 00:23:19,360 --> 00:23:20,740 DR ANDERSON: Hello, Andrew. 554 00:23:20,760 --> 00:23:22,620 You made it. 555 00:23:22,720 --> 00:23:25,180 LILLIAN: "I can't describe the joy 556 00:23:25,280 --> 00:23:27,620 "and relief my family and I felt 557 00:23:27,720 --> 00:23:29,020 "on that day 558 00:23:29,120 --> 00:23:31,320 "or how deeply grateful we are." 559 00:23:32,640 --> 00:23:34,640 (LILLIAN MURMURS) This... 560 00:23:35,120 --> 00:23:37,100 The next bit's blacked out. 561 00:23:37,200 --> 00:23:39,380 It's redacted. It has to be anonymous. 562 00:23:39,480 --> 00:23:40,530 Oh. 563 00:23:40,531 --> 00:23:41,999 LILLIAN: "I can only imagine 564 00:23:42,000 --> 00:23:43,479 "the pain you're going through, 565 00:23:43,480 --> 00:23:46,620 "but I hope it gives you some comfort to know 566 00:23:46,720 --> 00:23:49,760 "that your gift saved my life. 567 00:23:51,520 --> 00:23:55,820 "I will never take for granted your generosity 568 00:23:55,920 --> 00:23:59,340 "and I will cherish every day with my new heart. 569 00:23:59,440 --> 00:24:02,440 "Forever in your debt, Recipient." 570 00:24:04,800 --> 00:24:06,840 (WEEPS) 571 00:24:11,560 --> 00:24:13,840 (LILLIAN SOBS) 572 00:24:17,840 --> 00:24:19,880 (LILLIAN SOBS) 573 00:24:24,920 --> 00:24:26,920 (LILLIAN SOBS) 574 00:24:28,480 --> 00:24:30,760 (EMOTIONAL MUSIC) 575 00:24:34,120 --> 00:24:36,160 (LILLIAN CONTINUES SOBBING) 576 00:24:40,360 --> 00:24:42,960 (LILLIAN GULPS AND SNIFFLES) 577 00:24:52,640 --> 00:24:54,640 (MARY SNIFFLES) 578 00:24:57,240 --> 00:24:59,520 (EMOTIONAL MUSIC CONTINUES) 579 00:25:04,000 --> 00:25:05,380 (HAMISH SIGHS) 580 00:25:05,480 --> 00:25:08,300 I miss him. (SNIFFLES) 581 00:25:08,400 --> 00:25:10,340 I know. (SNIFFLES) 582 00:25:10,440 --> 00:25:12,440 I know. 583 00:25:21,120 --> 00:25:23,120 (MARY SNIFFLES) 584 00:25:27,480 --> 00:25:29,600 You OK, Lill? 585 00:25:30,760 --> 00:25:32,980 (BREATHES SHAKILY) 586 00:25:33,080 --> 00:25:34,620 I forgot. 587 00:25:34,720 --> 00:25:36,620 (BLOWS NOSE NOISILY) 588 00:25:36,720 --> 00:25:37,940 Forgot what? 589 00:25:38,040 --> 00:25:39,420 The night he died, 590 00:25:39,520 --> 00:25:41,920 that he... he was killed... 591 00:25:45,320 --> 00:25:49,820 It's on a loop in my head and I can't make it stop. 592 00:25:49,920 --> 00:25:51,620 You calling me. 593 00:25:51,720 --> 00:25:53,720 You coming to get me. 594 00:25:54,920 --> 00:25:56,790 Running through the hospital and my... 595 00:25:56,840 --> 00:25:58,840 ...my shoes weren't on properly. 596 00:25:59,800 --> 00:26:02,500 (SOBS) And the police... 597 00:26:02,600 --> 00:26:04,600 And then... 598 00:26:05,120 --> 00:26:07,120 ...seeing him there. 599 00:26:08,920 --> 00:26:12,940 And his... his... his mum... yelling at me. 600 00:26:13,040 --> 00:26:14,740 She was so mad. 601 00:26:14,840 --> 00:26:16,840 I know. 602 00:26:18,280 --> 00:26:20,280 So I forgot... 603 00:26:20,960 --> 00:26:23,240 ...that it wasn't all totally fucked. 604 00:26:25,720 --> 00:26:28,080 And there's someone out there with his heart. 605 00:26:35,600 --> 00:26:37,500 That's... 606 00:26:37,600 --> 00:26:39,600 ...what I mean about the tunnel. 607 00:26:41,080 --> 00:26:42,820 That's the light. 608 00:26:42,920 --> 00:26:44,580 Someone got to live. 609 00:26:44,680 --> 00:26:47,080 (FOOTSTEPS APPROACH) 610 00:26:48,031 --> 00:26:51,639 - (HAMISH SNIFFLES) - (LILLIAN KISSES) 611 00:26:51,640 --> 00:26:53,880 Please don't do metaphors. 612 00:26:59,160 --> 00:27:00,780 (TAP RUNS) 613 00:27:00,880 --> 00:27:03,280 - Not just someone. - (TAP STOPS) 614 00:27:04,320 --> 00:27:06,320 Lots of someones. 615 00:27:08,280 --> 00:27:10,280 (HOPEFUL MUSIC) 616 00:27:53,440 --> 00:27:56,140 (HOPEFUL MUSIC FADES) 617 00:27:56,240 --> 00:27:58,500 (FLAG RUSTLES) 618 00:27:58,600 --> 00:28:01,000 (GENTLE FIDDLE MUSIC) 619 00:28:02,880 --> 00:28:05,340 SHARON: Good morning! Good morning. 620 00:28:05,440 --> 00:28:07,600 That looks like a lovely lollipop. 621 00:28:09,400 --> 00:28:10,980 Good morning, sir. 622 00:28:11,080 --> 00:28:12,580 Ma'am! 623 00:28:12,680 --> 00:28:16,280 Would the young 'uns like to meet the horses? 624 00:28:18,200 --> 00:28:20,060 Come along. Come and meet Thursday. 625 00:28:20,160 --> 00:28:21,580 He's the big one on the right. 626 00:28:21,680 --> 00:28:23,680 BOY: Can you take a photo? 627 00:28:24,040 --> 00:28:26,220 Lillian! What are you doing? 628 00:28:26,320 --> 00:28:27,640 I just wanted to apologise. 629 00:28:27,641 --> 00:28:29,079 Oh, for heaven's sake, can't this wait? 630 00:28:29,080 --> 00:28:30,180 (CAMERAS CLICK) 631 00:28:30,280 --> 00:28:31,700 (SHARON CHUCKLES) 632 00:28:31,800 --> 00:28:35,220 I really am sorry about how I behaved, about... 633 00:28:35,320 --> 00:28:36,380 ...have been behaving. 634 00:28:36,480 --> 00:28:38,480 I know you are. 635 00:28:38,711 --> 00:28:40,759 (TAPS TWICE) 636 00:28:40,760 --> 00:28:42,340 - DRIVER: Hah! - Oh! 637 00:28:42,440 --> 00:28:45,860 LILLIAN: I...I totally understand your decision 638 00:28:45,960 --> 00:28:47,010 for firing me, 639 00:28:47,080 --> 00:28:49,860 but I really need my job back. 640 00:28:49,960 --> 00:28:52,260 Lillian, there are other jobs... 641 00:28:52,360 --> 00:28:53,870 - SHARON: Good morning! - Hi! 642 00:28:53,880 --> 00:28:55,820 ...not quite so public. 643 00:28:55,920 --> 00:28:57,700 I want this job. 644 00:28:57,800 --> 00:28:59,460 I need this job. 645 00:28:59,560 --> 00:29:01,180 I can't talk about this now. 646 00:29:01,181 --> 00:29:02,959 And you shouldn't be in the coach. 647 00:29:02,960 --> 00:29:04,380 Sharon, please, 648 00:29:04,480 --> 00:29:06,020 can... can I just... 649 00:29:06,120 --> 00:29:09,620 Look, I started working here as a bit of a joke. 650 00:29:09,720 --> 00:29:11,700 Not a... not a... not a joke. 651 00:29:11,800 --> 00:29:13,220 I...I was the joke. 652 00:29:13,320 --> 00:29:16,020 I...I was 34, 653 00:29:16,120 --> 00:29:18,460 with no idea what I was doing with my life. 654 00:29:18,560 --> 00:29:21,060 What I mean is, I thought it would be fun. 655 00:29:21,160 --> 00:29:22,780 And it was fun. 656 00:29:22,880 --> 00:29:25,060 But it... it was also great. 657 00:29:25,160 --> 00:29:27,620 And I...I was good at it. 658 00:29:27,720 --> 00:29:30,140 And then I met Ash. 659 00:29:30,240 --> 00:29:35,780 And I think, when he saw me working here with the kids, 660 00:29:35,880 --> 00:29:37,820 I think it made him like me more. 661 00:29:37,920 --> 00:29:40,620 And he kept telling me how... 662 00:29:40,720 --> 00:29:42,380 ...how brilliant I was with them 663 00:29:42,480 --> 00:29:44,740 and that... that I should be a schoolteacher. 664 00:29:44,840 --> 00:29:48,060 And that's when I enrolled in university. 665 00:29:48,160 --> 00:29:50,140 That was... that was because of him. 666 00:29:50,240 --> 00:29:52,240 So... 667 00:29:53,440 --> 00:29:56,100 You see, my... my whole adult life 668 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 finally made sense... 669 00:29:59,680 --> 00:30:01,920 ...because of this job. 670 00:30:03,960 --> 00:30:06,220 But everything's changed, Lillian. 671 00:30:06,320 --> 00:30:08,500 Not this place. 672 00:30:08,600 --> 00:30:11,120 It's still 1851. 673 00:30:13,240 --> 00:30:17,860 Everywhere I go, everyone just wants to talk about Ash 674 00:30:17,960 --> 00:30:19,960 and how he died. 675 00:30:21,400 --> 00:30:23,740 And then, when I'm here 676 00:30:23,840 --> 00:30:25,380 and I'm in costume, 677 00:30:25,381 --> 00:30:27,919 it just feels good to pretend that everything's normal 678 00:30:27,920 --> 00:30:29,920 for a little while. 679 00:30:32,720 --> 00:30:34,720 DRIVER: Whoa, Thursday. 680 00:30:35,360 --> 00:30:38,060 Please, Sharon, I've almost finished my degree 681 00:30:38,160 --> 00:30:40,300 and then I can be teaching here properly. 682 00:30:40,400 --> 00:30:42,580 (SHARON SIGHS) 683 00:30:42,680 --> 00:30:45,120 (SOBER FIDDLE MUSIC) 684 00:30:50,120 --> 00:30:52,800 (SOBER MUSIC CONTINUES) 685 00:31:01,640 --> 00:31:03,640 (MUSIC FADES) 686 00:31:04,680 --> 00:31:08,220 You can come back on strict probation. 687 00:31:08,320 --> 00:31:10,300 Really? 688 00:31:10,400 --> 00:31:12,100 Thank you! 689 00:31:12,200 --> 00:31:14,340 I...I won't let you down, I promise. 690 00:31:14,440 --> 00:31:16,440 I've heard that before. 691 00:31:17,320 --> 00:31:20,840 (UPBEAT FIDDLE MUSIC) 692 00:31:49,440 --> 00:31:51,580 (FIDDLE MUSIC FADES) 693 00:31:51,680 --> 00:31:52,860 (CAMERA CLICKS) 694 00:31:52,960 --> 00:31:54,280 (HORSE WHINNIES OUTSIDE) 695 00:31:54,360 --> 00:31:57,300 (DISTANT BIRDS SQUAWK) 696 00:31:57,400 --> 00:31:59,580 (CLOCK TICKS) 697 00:31:59,680 --> 00:32:01,800 (ROOSTER CROWS OUTSIDE) 698 00:32:06,400 --> 00:32:09,440 (THOUGHTFUL FIDDLE MUSIC) 699 00:32:39,120 --> 00:32:41,240 (UPLIFTING MUSIC) 700 00:32:43,040 --> 00:32:46,460 Hello! Welcome to Rosalie Estate. 701 00:32:46,560 --> 00:32:49,380 I'm Andrew Schneider, third-generation winemaker, 702 00:32:49,480 --> 00:32:51,980 ninth-generation wine drinker. 703 00:32:51,981 --> 00:32:53,079 (TOURISTS LAUGH) 704 00:32:53,080 --> 00:32:54,319 Hope you're all looking forward to 705 00:32:54,320 --> 00:32:55,839 tasting the best wine in the Barossa. 706 00:32:55,840 --> 00:32:57,639 Now, cellar door's right down that way. 707 00:32:57,640 --> 00:32:59,319 You'll find my beautiful wife, Kelly, 708 00:32:59,320 --> 00:33:00,760 waiting for you in the gazebo. 709 00:33:00,800 --> 00:33:02,980 - Enjoy! - TOURIST: OK. Let's go! 710 00:33:03,080 --> 00:33:05,280 (SOOTHING MUSIC) 711 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 (PUTS BOTTLE DOWN) 712 00:33:19,400 --> 00:33:21,340 KELLY: Oh! Hello! 713 00:33:21,440 --> 00:33:23,540 Are you part of the group? 714 00:33:23,640 --> 00:33:25,640 The tour? 715 00:33:26,440 --> 00:33:28,440 Are you here for lunch? 716 00:33:30,200 --> 00:33:32,200 Are you OK? 717 00:33:32,760 --> 00:33:35,080 My fianc� is... 718 00:33:35,631 --> 00:33:37,679 ...was... his... his... 719 00:33:37,680 --> 00:33:38,780 Oh! (LAUGHS) 720 00:33:38,781 --> 00:33:40,119 Well, if he's caught up with my husband, 721 00:33:40,120 --> 00:33:41,620 we'll never get him back. 722 00:33:41,720 --> 00:33:43,960 Would you like to try some of our bubbles? 723 00:33:47,120 --> 00:33:49,340 Andrew sent this to me. 724 00:33:49,440 --> 00:33:51,220 I'm sorry? 725 00:33:51,320 --> 00:33:53,320 He... he wrote to me. 726 00:34:02,160 --> 00:34:04,160 Your fianc�? 727 00:34:06,111 --> 00:34:08,199 Is... 728 00:34:08,200 --> 00:34:09,460 (EXHALES) 729 00:34:09,560 --> 00:34:10,900 Sorry. Um... 730 00:34:11,000 --> 00:34:13,660 - (GLASSES CLANG AND SHATTER) - KELLY: Oh! 731 00:34:13,760 --> 00:34:15,220 (DIZZILY) Oh! 732 00:34:15,221 --> 00:34:17,319 So here we've got some big fruit flavours, 733 00:34:17,320 --> 00:34:19,500 maybe some blackberry, some plum. 734 00:34:19,501 --> 00:34:21,599 You might detect a hint of dark chocolate 735 00:34:21,600 --> 00:34:23,199 for any of you chocolate lovers in the house. 736 00:34:23,200 --> 00:34:24,799 - (TOURISTS GIGGLE) - (WHISPERS INDISTINCTLY) 737 00:34:24,800 --> 00:34:27,100 Excuse me. 738 00:34:27,200 --> 00:34:28,780 (BREATHES DEEPLY) 739 00:34:28,781 --> 00:34:29,879 ANDREW: What happened? 740 00:34:29,880 --> 00:34:31,880 Kelly? 741 00:34:32,400 --> 00:34:35,020 Toby, get her a lemonade and keep everyone inside. 742 00:34:35,120 --> 00:34:37,540 What's wrong? Where does it hurt? 743 00:34:37,640 --> 00:34:39,450 Did you see it? Did she hit her head? 744 00:34:39,480 --> 00:34:41,380 Baby... (BREATHES HEAVILY) 745 00:34:41,480 --> 00:34:43,780 ...this is... this is...? 746 00:34:43,880 --> 00:34:46,340 Lillian. I'm Lillian. 747 00:34:46,440 --> 00:34:48,700 (BOTH BREATHE HEAVILY) 748 00:34:48,800 --> 00:34:50,420 Her fianc�... 749 00:34:50,520 --> 00:34:52,820 (BREATH SHUDDERS) 750 00:34:52,920 --> 00:34:54,920 ...donated his heart. 751 00:34:55,680 --> 00:34:57,580 I don't understand. 752 00:34:57,680 --> 00:34:59,740 (KELLY SOBS) 753 00:34:59,840 --> 00:35:02,900 Uh, sorry. I'm... I'm sorry. 754 00:35:03,000 --> 00:35:05,540 I...I didn't mean to hurt Kelly. 755 00:35:05,640 --> 00:35:07,720 And I...I just... I just wanted to... 756 00:35:10,080 --> 00:35:12,080 ...see you. 757 00:35:12,480 --> 00:35:14,560 (ANDREW HYPERVENTILATES) 758 00:35:16,360 --> 00:35:18,620 I thought it was anonymous. 759 00:35:18,720 --> 00:35:20,720 It is. 760 00:35:21,080 --> 00:35:23,080 I googled. 761 00:35:23,400 --> 00:35:26,940 B...because there was only one heart transplant in Victoria, 762 00:35:27,040 --> 00:35:28,260 in that 24 hours, 763 00:35:28,360 --> 00:35:29,620 and we were in Ballarat. 764 00:35:29,720 --> 00:35:32,820 So... and your story was in the news 765 00:35:32,920 --> 00:35:34,940 and... and Kelly had put everything 766 00:35:35,040 --> 00:35:36,860 about the accident on Insta and... 767 00:35:36,960 --> 00:35:38,340 - Oh. - It'd just... 768 00:35:38,440 --> 00:35:40,800 It wasn't that hard to find you. 769 00:35:47,720 --> 00:35:48,940 I'm sorry. 770 00:35:49,040 --> 00:35:51,040 Oh! No. 771 00:35:52,720 --> 00:35:53,780 It's alright. 772 00:35:53,880 --> 00:35:55,420 Isn't it? 773 00:35:55,520 --> 00:35:57,140 (ANDREW BREATHES SHAKILY) 774 00:35:57,240 --> 00:35:59,240 It is. 775 00:35:59,760 --> 00:36:01,760 We understand. 776 00:36:03,080 --> 00:36:05,440 Your letter was so lovely. 777 00:36:07,240 --> 00:36:10,120 Took him two weeks to write that. (CHUCKLES) 778 00:36:15,360 --> 00:36:17,780 He would've been so happy to help you. 779 00:36:17,880 --> 00:36:21,500 Ash. His name was Ash. 780 00:36:21,501 --> 00:36:23,039 - (KELLY GASPS) - He was a doctor. 781 00:36:23,040 --> 00:36:24,380 Oh! 782 00:36:24,480 --> 00:36:25,900 Oh, God. 783 00:36:26,000 --> 00:36:28,480 We're just so sorry. 784 00:36:29,560 --> 00:36:30,940 Do you want to see a photo? 785 00:36:31,040 --> 00:36:32,660 (KELLY SOBS) Oh! 786 00:36:32,760 --> 00:36:34,780 Oh! Um... 787 00:36:34,880 --> 00:36:36,780 Yeah, yeah, of course. 788 00:36:36,880 --> 00:36:38,460 Ooh! 789 00:36:38,560 --> 00:36:40,680 Oh! 790 00:36:42,840 --> 00:36:44,840 Ah. 791 00:36:46,160 --> 00:36:48,160 He's... 792 00:36:52,440 --> 00:36:54,900 (KELLY WEEPS) 793 00:36:55,000 --> 00:36:57,000 (ANDREW GULPS) 794 00:36:59,200 --> 00:37:01,200 Are you OK? 795 00:37:02,920 --> 00:37:04,460 KELLY: Andrew. 796 00:37:04,560 --> 00:37:06,020 I'm fine. 797 00:37:06,021 --> 00:37:07,359 (BREATHES HEAVILY) I'm fine. 798 00:37:07,360 --> 00:37:09,820 (SNIFFLES) I just wasn't expecting... 799 00:37:09,920 --> 00:37:11,920 (BREATHES HEAVILY) 800 00:37:13,120 --> 00:37:14,500 Expecting what? 801 00:37:14,600 --> 00:37:16,740 Maybe we should go into the house. 802 00:37:16,840 --> 00:37:18,180 LILLIAN: Hang on. 803 00:37:18,280 --> 00:37:20,060 Expecting what? 804 00:37:20,160 --> 00:37:22,460 He might need some food. 805 00:37:22,560 --> 00:37:24,540 (KELLY BREATHES SHAKILY) 806 00:37:24,640 --> 00:37:26,540 He's... he's probably overdone it. 807 00:37:26,640 --> 00:37:28,060 He's overdone it. 808 00:37:28,160 --> 00:37:29,580 (ANDREW BREATHES HEAVILY) 809 00:37:29,680 --> 00:37:32,320 (MOROSE MUSIC) 810 00:37:33,520 --> 00:37:35,520 (GRUNTS) Sorry. 811 00:37:40,080 --> 00:37:42,160 (MOROSE MUSIC CONTINUES) 812 00:37:56,280 --> 00:37:59,620 (MECHANICAL RATTLING) 813 00:37:59,621 --> 00:38:02,279 JACK: Sorry - this fucking thing, it's either freezing 814 00:38:02,280 --> 00:38:04,500 or... it's more freezing. 815 00:38:04,600 --> 00:38:07,010 - (AIR CONDITIONER WHINES) - JACK: Oh, come on! 816 00:38:07,040 --> 00:38:09,990 What you get for the cheapest office space in town, I guess. 817 00:38:09,991 --> 00:38:11,279 MARY: What you don't have in warmth, 818 00:38:11,280 --> 00:38:12,679 you make up for in petrol fumes. 819 00:38:12,680 --> 00:38:15,460 Yes! Which, uh, really suits half my clientele. 820 00:38:15,560 --> 00:38:17,940 And how many 'clientele' have you got so far? 821 00:38:18,040 --> 00:38:19,500 JACK: A few, actually. 822 00:38:19,600 --> 00:38:21,220 And some of them even pay me. 823 00:38:21,221 --> 00:38:22,319 MARY: Fools. 824 00:38:22,320 --> 00:38:23,559 I promise I'll pay you in dinner. 825 00:38:23,560 --> 00:38:24,700 Oh, yeah? 826 00:38:24,800 --> 00:38:25,900 What kind of dinner? 827 00:38:26,000 --> 00:38:28,660 - Um... - I mean, out or at your place? 828 00:38:28,760 --> 00:38:30,420 We don't go out. My house. 829 00:38:30,520 --> 00:38:31,660 JACK: OK. 830 00:38:31,760 --> 00:38:34,920 So that's three dinners. With meat. 831 00:38:38,880 --> 00:38:43,140 Fine! Three, but we want top-shelf legal advice. 832 00:38:43,240 --> 00:38:45,020 I don't need advice. 833 00:38:45,120 --> 00:38:48,540 The police have been good, but it's all a bit daunting. 834 00:38:48,640 --> 00:38:50,820 Hamish has been worried about me, Jack. 835 00:38:50,821 --> 00:38:52,999 He forgets I run an emergency department. 836 00:38:53,000 --> 00:38:54,719 HAMISH: You've never been in court before. 837 00:38:54,720 --> 00:38:57,079 I don't have to do anything. He's pleading guilty. 838 00:38:57,080 --> 00:38:59,279 - You still have to show up. - But this is great. 839 00:38:59,280 --> 00:39:01,280 So you can see Lillian. 840 00:39:04,920 --> 00:39:06,660 She'll be on Lillian time. 841 00:39:06,661 --> 00:39:09,079 Uh, did you read her victim impact statement? 842 00:39:09,080 --> 00:39:10,620 Uh, no. No, I haven't seen it. 843 00:39:10,720 --> 00:39:12,100 She was emailing it. 844 00:39:12,200 --> 00:39:13,940 Oh, OK. 845 00:39:14,040 --> 00:39:16,420 She's really turned a corner. 846 00:39:16,520 --> 00:39:18,380 Has she? 847 00:39:18,480 --> 00:39:20,540 Do you have the internet? 848 00:39:20,640 --> 00:39:23,260 Yes. This is a service station, not a submarine. 849 00:39:23,360 --> 00:39:24,660 Have you read it? 850 00:39:24,760 --> 00:39:25,980 No. 851 00:39:26,080 --> 00:39:28,680 But she definitely said she was doing it. 852 00:39:29,800 --> 00:39:31,580 OK. OK. 853 00:39:31,680 --> 00:39:33,340 Uh, so, realistically, 854 00:39:33,440 --> 00:39:35,860 that might still be in her wish list column. 855 00:39:35,960 --> 00:39:37,300 - Wish list? - JACK: Yeah. 856 00:39:37,400 --> 00:39:40,180 I mean, she's not legally required to do a statement. 857 00:39:40,181 --> 00:39:41,759 - HAMISH: Isn't she? - JACK: No. 858 00:39:41,760 --> 00:39:43,700 The hospital said I had to do one. 859 00:39:43,701 --> 00:39:45,399 Yep, they'll be wanting to maximise the pressure. 860 00:39:45,400 --> 00:39:46,559 But, um, you know, technically, 861 00:39:46,560 --> 00:39:48,159 she doesn't even have to go to court. 862 00:39:48,160 --> 00:39:50,820 But that's ridiculous, though. 863 00:39:50,920 --> 00:39:52,540 I'm not the victim in this. 864 00:39:52,640 --> 00:39:54,340 Well, I'm not sure that's true. 865 00:39:54,440 --> 00:39:57,460 Lillian is. Why am I doing a victim impact statement? 866 00:39:57,461 --> 00:40:00,119 Well, I mean, it's preferable if she does, obviously. 867 00:40:00,120 --> 00:40:01,759 You know, to make the sentence stick. 868 00:40:01,760 --> 00:40:03,039 - Right. - (JACK RUBS HANDS) 869 00:40:03,040 --> 00:40:06,340 Jesus, my fingers are bone white. (CHUCKLES) 870 00:40:06,440 --> 00:40:10,620 Um, why don't we go over your statement while we're waiting? 871 00:40:10,720 --> 00:40:12,100 I know it. 872 00:40:12,200 --> 00:40:14,200 JACK: Of course you do. 873 00:40:14,760 --> 00:40:16,740 Um, it's just... 874 00:40:16,741 --> 00:40:18,439 And, look, I hate to say these words, 875 00:40:18,440 --> 00:40:19,820 but Hamish was right. 876 00:40:19,920 --> 00:40:24,700 Um, it is daunting to be in court and to have to face him. 877 00:40:24,800 --> 00:40:28,140 Yes, you run an ED and... and you're used to trauma. 878 00:40:28,240 --> 00:40:30,530 - (UNIT WHISTLES AND RATTLES) - JACK: But, um... 879 00:40:30,920 --> 00:40:32,920 ...this is different. 880 00:40:34,640 --> 00:40:36,460 - Ash was our friend. - HAMISH: And... 881 00:40:36,461 --> 00:40:38,839 (VOICE ECHOES) It's hard enough for us to deal with it. 882 00:40:38,840 --> 00:40:40,280 (JACK'S VOICE ECHOES) Right. 883 00:40:40,320 --> 00:40:41,820 And we weren't there. 884 00:40:41,920 --> 00:40:44,330 - (HIGH-PITCHED WHINE) - JACK: I just think, um... 885 00:40:44,331 --> 00:40:45,999 (HIGH-PITCHED WHINE GROWS LOUDER) 886 00:40:46,000 --> 00:40:48,559 JACK: And for you to have been there with him when, um... 887 00:40:48,560 --> 00:40:51,340 It is daunting to be in court and... 888 00:40:51,341 --> 00:40:52,719 - (WHINING STOPS) - You know what? 889 00:40:52,720 --> 00:40:54,540 I'm gonna call Lillian, actually. 890 00:40:54,640 --> 00:40:56,740 Let's see how far away she is. 891 00:40:56,840 --> 00:40:58,920 (SOFTLY) This is ridiculous. 892 00:41:00,080 --> 00:41:02,680 (MOROSE MUSIC) 893 00:41:08,520 --> 00:41:10,520 (PHONE BUZZES) 894 00:41:13,520 --> 00:41:15,520 (PHONE CLICKS AND STOPS BUZZING) 895 00:41:18,491 --> 00:41:22,239 (MUTTERS) What the fuck was that name? 896 00:41:22,240 --> 00:41:24,240 (PHONE CLICKS) 897 00:41:27,560 --> 00:41:30,540 Uh, sorry, someone called Lillian Vandenberg 898 00:41:30,640 --> 00:41:31,690 is on the phone. 899 00:41:31,720 --> 00:41:33,300 She's super upset. 900 00:41:33,400 --> 00:41:35,270 Uh, I told her that you were on a Zoom, 901 00:41:35,280 --> 00:41:37,980 but she's kind of freaking out. 902 00:41:38,080 --> 00:41:40,560 (MUZAK PLAYS) 903 00:41:42,120 --> 00:41:43,980 WOMAN: Lillian? 904 00:41:44,080 --> 00:41:45,660 (PHONE KEYPAD CHIMES) 905 00:41:45,760 --> 00:41:47,780 Hi. I'm Susan Sinclair. 906 00:41:47,781 --> 00:41:49,119 I'm the family coordinator. 907 00:41:49,120 --> 00:41:51,140 We met after Ash passed away. 908 00:41:51,240 --> 00:41:52,860 Where are the other letters? 909 00:41:52,960 --> 00:41:54,420 I'm sorry? 910 00:41:54,520 --> 00:41:55,900 You've only sent one letter. 911 00:41:55,920 --> 00:41:58,340 But we donated everything. 912 00:41:58,440 --> 00:41:59,740 OK. 913 00:41:59,840 --> 00:42:01,940 Well, the process can be... 914 00:42:01,941 --> 00:42:03,399 Why hasn't anyone else written? 915 00:42:03,400 --> 00:42:04,660 Are they not... grateful? 916 00:42:04,760 --> 00:42:07,700 Oh, Lillian, it... it's not that. 917 00:42:07,800 --> 00:42:09,800 Uh, look... 918 00:42:10,560 --> 00:42:13,900 ...people find it hard to write for a lot of reasons. 919 00:42:14,000 --> 00:42:17,180 They're overwhelmed, they're scared... 920 00:42:17,280 --> 00:42:18,660 Is there a vetting system? 921 00:42:18,760 --> 00:42:20,140 For the letters? 922 00:42:20,240 --> 00:42:22,300 - For the recipients? - Well... 923 00:42:22,400 --> 00:42:24,180 They have to be compatible - 924 00:42:24,280 --> 00:42:25,900 blood group, size, tissue. 925 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 But what about a compatible person? 926 00:42:29,960 --> 00:42:31,780 Has something happened? 927 00:42:31,880 --> 00:42:33,340 No, I just 928 00:42:33,440 --> 00:42:35,740 want to know if... 929 00:42:35,840 --> 00:42:38,100 ...like, if there's a caveat 930 00:42:38,200 --> 00:42:39,580 for... for who gets it. 931 00:42:39,680 --> 00:42:42,380 (TYPES) No, there are no caveats. 932 00:42:42,480 --> 00:42:46,700 Ash had no caveats when he chose to be an organ donor. 933 00:42:46,800 --> 00:42:50,380 But I can assure you, his generosity, and yours, 934 00:42:50,480 --> 00:42:53,240 has saved many different lives. 935 00:42:56,280 --> 00:42:58,280 Lillian? 936 00:43:00,080 --> 00:43:02,220 I'd really like another letter. 937 00:43:02,320 --> 00:43:05,680 (GENTLE STRINGS MUSIC) 938 00:43:14,280 --> 00:43:16,280 (YELLS) Andrew! Dinner! 939 00:43:16,281 --> 00:43:18,719 Mathilde, can you tell the boys 940 00:43:18,720 --> 00:43:21,119 if they don't come inside now, there's no dessert? 941 00:43:21,120 --> 00:43:22,660 (YELLS) Oliver! James! 942 00:43:22,760 --> 00:43:24,100 Not like that! 943 00:43:24,200 --> 00:43:25,380 You just yelled for Dad. 944 00:43:25,480 --> 00:43:27,100 Well, he's in the next room. 945 00:43:27,200 --> 00:43:29,200 I think he has his door closed. 946 00:43:29,840 --> 00:43:31,980 (SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 947 00:43:31,981 --> 00:43:34,679 DOCUMENTARY NARRATOR: While only designed in 1940, 948 00:43:34,680 --> 00:43:37,900 the North American P-51 Mustang 949 00:43:38,000 --> 00:43:40,620 quickly became known as the pilot's plane... 950 00:43:40,720 --> 00:43:42,620 It's that doco Gavin recommended 951 00:43:42,720 --> 00:43:44,260 about the P-51 Mustang. 952 00:43:44,360 --> 00:43:46,300 Hmm. One of my favourites. 953 00:43:46,400 --> 00:43:47,580 Dinner's ready. 954 00:43:47,680 --> 00:43:49,580 Uh, I might have mine in here. 955 00:43:49,680 --> 00:43:51,740 - Fast and furious... - Are you OK? 956 00:43:51,840 --> 00:43:54,900 (SCOFFS) Why do you keep asking me that? 957 00:43:55,000 --> 00:43:57,940 Because you... you want to eat dinner on your own. 958 00:43:58,040 --> 00:44:00,060 Oh, just a bit tired. 959 00:44:00,160 --> 00:44:02,090 (DOCUMENTARY NARRATION CONTINUES) 960 00:44:02,120 --> 00:44:03,660 Is it about yesterday? 961 00:44:03,760 --> 00:44:05,300 No, Kelly, it's not. 962 00:44:05,301 --> 00:44:06,439 I told you. 963 00:44:06,440 --> 00:44:07,479 KELLY: I know. 964 00:44:07,480 --> 00:44:10,340 But... such a shock. 965 00:44:10,440 --> 00:44:12,460 I'm not the one who fainted. (SNIFFS) 966 00:44:12,560 --> 00:44:14,100 Oh. OK. 967 00:44:14,200 --> 00:44:17,460 ANDREW: Look, I've just been... 968 00:44:17,560 --> 00:44:19,560 I'm alright. 969 00:44:21,920 --> 00:44:24,420 But I'm wondering if Lillian is. 970 00:44:24,520 --> 00:44:27,060 ...to New York and over the course of... 971 00:44:27,061 --> 00:44:28,159 (DOCUMENTARY STOPS PLAYING) 972 00:44:28,160 --> 00:44:30,500 (BREATHES HEAVILY) 973 00:44:30,600 --> 00:44:32,300 What's that supposed to mean? 974 00:44:32,400 --> 00:44:33,780 She was upset. 975 00:44:33,880 --> 00:44:36,260 - I didn't ask her to come here. - I know, but... 976 00:44:36,261 --> 00:44:38,199 She lost her fianc�. Of course she's upset. 977 00:44:38,200 --> 00:44:39,540 You upset her. 978 00:44:39,640 --> 00:44:43,340 The way that you reacted when you saw the photograph, 979 00:44:43,440 --> 00:44:46,940 it looked like you didn't like what you saw. 980 00:44:47,040 --> 00:44:48,420 I beg your pardon? 981 00:44:48,520 --> 00:44:50,520 Because he was... 982 00:44:51,320 --> 00:44:55,120 I mean, did you ever consider that he might not be white? 983 00:44:57,880 --> 00:44:59,300 I can't even... 984 00:44:59,400 --> 00:45:00,780 (SCOFFS) 985 00:45:00,880 --> 00:45:02,880 I don't... 986 00:45:04,920 --> 00:45:06,220 (EXHALES) 987 00:45:06,320 --> 00:45:10,140 Jesus, Kelly, I cannot believe you would say that. 988 00:45:10,240 --> 00:45:12,180 That's what it looked like! 989 00:45:12,280 --> 00:45:14,620 That's why she left so abruptly. 990 00:45:14,720 --> 00:45:16,420 I think you need to say sorry. 991 00:45:16,520 --> 00:45:17,780 I need to say sorry? 992 00:45:17,880 --> 00:45:19,180 I was ambushed. 993 00:45:19,280 --> 00:45:20,900 What she did is illegal. 994 00:45:21,000 --> 00:45:23,470 But that doesn't change the way that you reacted. 995 00:45:28,120 --> 00:45:31,520 (MOROSE STRINGS MUSIC) 996 00:45:43,051 --> 00:45:46,639 HAMISH: But why did she go to Adelaide? 997 00:45:46,640 --> 00:45:49,180 She said she needed to clear her head. 998 00:45:49,280 --> 00:45:51,620 Who goes to Adelaide to clear their head? 999 00:45:51,720 --> 00:45:54,140 Mummy! I've got earrings! 1000 00:45:54,240 --> 00:45:55,820 (GASPS) I love them. 1001 00:45:55,920 --> 00:45:58,330 - HAMISH: When's she coming back? - I don't know. 1002 00:45:58,331 --> 00:46:00,239 Well, how am I supposed to make another appointment with Jack? 1003 00:46:00,240 --> 00:46:01,460 I don't know! 1004 00:46:01,560 --> 00:46:02,610 I'm not going again. 1005 00:46:02,611 --> 00:46:04,279 But we didn't go through the statements. 1006 00:46:04,280 --> 00:46:06,140 Can I have some earrings too? 1007 00:46:06,240 --> 00:46:08,260 - Of course. - MARY: Hmm! 1008 00:46:08,360 --> 00:46:10,660 Babe, we need to see him again. 1009 00:46:10,760 --> 00:46:12,580 We see him all the time! 1010 00:46:12,581 --> 00:46:14,759 I'm serious. You heard what he said about Lill... 1011 00:46:14,760 --> 00:46:15,980 MARY: Oh, my God, Hamish. 1012 00:46:16,080 --> 00:46:17,820 Did you hear what I said? 1013 00:46:17,920 --> 00:46:21,540 I deal with this stuff every day, OK? I'm fine. 1014 00:46:21,541 --> 00:46:22,639 Well, you're not. 1015 00:46:22,640 --> 00:46:24,580 Well, I have to be, don't I? 1016 00:46:24,680 --> 00:46:27,380 Unlike Lillian, I don't have a choice. 1017 00:46:27,480 --> 00:46:29,700 I don't get to go off on a fucking road trip. 1018 00:46:29,800 --> 00:46:32,300 Or not show up to court if I don't feel like it. 1019 00:46:32,400 --> 00:46:34,140 I'm gonna get changed. 1020 00:46:34,240 --> 00:46:36,240 (SPAGHETTI SPLATTERS) 1021 00:46:37,080 --> 00:46:38,620 Fantastic. 1022 00:46:38,720 --> 00:46:40,960 (GENTLE MUSIC) 1023 00:46:50,800 --> 00:46:52,800 (BAGS RUSTLE, BOTTLES CLINK) 1024 00:46:53,491 --> 00:46:57,879 - (TAILGATE SLAMS) - (HIGH-PITCHED WHINE) 1025 00:46:57,880 --> 00:46:59,860 (MAN'S VOICE ECHOES) Hello! 1026 00:46:59,960 --> 00:47:02,200 - (WATER LAPS) - (SWAN SQUAWKS) 1027 00:47:02,551 --> 00:47:06,999 (LILLIAN CALLS OUT) What are you doing here? 1028 00:47:07,000 --> 00:47:08,860 How did you find me? 1029 00:47:08,960 --> 00:47:11,020 You said Ballarat. 1030 00:47:11,120 --> 00:47:12,940 And, uh... 1031 00:47:13,040 --> 00:47:15,260 ...I wasn't the only story in the paper. 1032 00:47:15,360 --> 00:47:18,900 Your landlord said you'd be back soon. 1033 00:47:19,000 --> 00:47:21,140 (ROWERS LAUGH AND CHATTER) 1034 00:47:21,240 --> 00:47:23,240 Flew my plane over, actually. 1035 00:47:24,280 --> 00:47:27,060 Sounds grander than it is. Just a little four-seater. 1036 00:47:27,160 --> 00:47:28,900 Still sounds pretty grand. 1037 00:47:29,000 --> 00:47:31,960 (CHUCKLES) Yeah. 1038 00:47:34,400 --> 00:47:36,400 Beautiful spot you've got here. 1039 00:47:37,560 --> 00:47:39,140 - You a rower? - No. 1040 00:47:39,240 --> 00:47:40,580 Ash was. 1041 00:47:40,680 --> 00:47:43,260 Oh! What kind of rower was he? 1042 00:47:43,360 --> 00:47:45,360 I don't know. 1043 00:47:45,361 --> 00:47:48,199 I used to row for the university men's eight. 1044 00:47:48,200 --> 00:47:49,380 We had a bit of success... 1045 00:47:49,381 --> 00:47:51,119 Look, I don't know what you're doing here, 1046 00:47:51,120 --> 00:47:52,999 but I've got some cold stuff that I need to put away. 1047 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 - Oh, I'll give you a hand. - No. 1048 00:47:57,320 --> 00:47:59,320 OK. 1049 00:48:00,480 --> 00:48:02,480 Look, I don't know if you, um... 1050 00:48:03,271 --> 00:48:05,359 You left this behind. 1051 00:48:05,360 --> 00:48:07,360 My letter. 1052 00:48:08,800 --> 00:48:12,640 Also, I, uh... I wanted to apologise... 1053 00:48:14,120 --> 00:48:16,180 ...for not asking you to stay for lunch. 1054 00:48:16,280 --> 00:48:18,280 Should have stopped you from leaving. 1055 00:48:20,240 --> 00:48:21,660 (ROWERS LAUGH) 1056 00:48:21,661 --> 00:48:23,239 Sure I can't help with one of those? 1057 00:48:23,240 --> 00:48:24,239 - I've... - (BOTTLES CLINK) 1058 00:48:24,240 --> 00:48:26,240 I know you were disappointed. 1059 00:48:26,241 --> 00:48:27,799 What? 1060 00:48:27,800 --> 00:48:29,039 You wrote all those beautiful things 1061 00:48:29,040 --> 00:48:30,639 when you didn't know what Ash looked like, 1062 00:48:30,640 --> 00:48:32,519 but when you saw his photo, you were disappointed. 1063 00:48:32,520 --> 00:48:34,140 No. 1064 00:48:34,240 --> 00:48:35,380 No, that's not true. 1065 00:48:35,480 --> 00:48:37,140 You literally reeled. 1066 00:48:37,240 --> 00:48:39,220 (SCOFFS) No. 1067 00:48:39,320 --> 00:48:41,940 No. Gosh, I'm so sorry you... you thought that. 1068 00:48:42,040 --> 00:48:44,820 - I didn't think it. I saw it. - OK. 1069 00:48:44,920 --> 00:48:49,100 Well, I don't know what you think you saw, 1070 00:48:49,200 --> 00:48:51,540 but, um, I wasn't disappointed. 1071 00:48:51,640 --> 00:48:55,360 I was, um... 1072 00:48:57,480 --> 00:48:58,900 Yeah, I don't know. I was... 1073 00:48:59,000 --> 00:49:01,900 I, um... felt like I had the flu or I was sick or something. 1074 00:49:02,000 --> 00:49:03,540 You were sick? 1075 00:49:03,640 --> 00:49:06,500 No. No, I wasn't. I was... 1076 00:49:06,600 --> 00:49:08,700 I was just in shock 1077 00:49:08,800 --> 00:49:12,020 because I was seeing 1078 00:49:12,120 --> 00:49:14,980 the person whose heart I have. 1079 00:49:15,080 --> 00:49:16,740 Because it's one thing to... 1080 00:49:16,840 --> 00:49:18,840 ...to know that you have someone's... 1081 00:49:19,640 --> 00:49:22,060 ...but to actually see who he was, 1082 00:49:22,160 --> 00:49:27,080 I just... I wasn't ready for... for... that. 1083 00:49:29,960 --> 00:49:31,380 And after you left, 1084 00:49:31,480 --> 00:49:34,250 since then, I've... I've read all these stories about him 1085 00:49:34,280 --> 00:49:37,140 and seen what a good guy he was 1086 00:49:37,240 --> 00:49:40,100 and... and how involved in the community he was, 1087 00:49:40,200 --> 00:49:41,620 it's incredible. 1088 00:49:41,720 --> 00:49:45,420 Boy, you thought only white people could be good citizens? 1089 00:49:45,520 --> 00:49:47,840 No! No, of course not. 1090 00:49:49,000 --> 00:49:51,340 He was the absolute best person, 1091 00:49:51,440 --> 00:49:53,580 and you don't get to be disappointed, OK? 1092 00:49:53,680 --> 00:49:55,680 - ANDREW: No, I'm... I'm... - You just don't... 1093 00:50:08,800 --> 00:50:10,900 (SOBS) I miss him so much. 1094 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 (SOLEMN MUSIC) 1095 00:50:17,320 --> 00:50:20,220 (BREATHES SHAKILY) 1096 00:50:20,320 --> 00:50:22,640 I can't actually believe that... 1097 00:50:23,760 --> 00:50:25,260 ...part of him is in you. 1098 00:50:25,360 --> 00:50:27,600 It's just fucking crazy. 1099 00:50:29,280 --> 00:50:31,280 (PAPER BAGS RUSTLE) 1100 00:50:36,320 --> 00:50:38,180 ANDREW: I feel terrible... 1101 00:50:38,280 --> 00:50:39,820 ...about what happened to him. 1102 00:50:39,920 --> 00:50:41,920 (BOTTLES CLINK) 1103 00:50:42,440 --> 00:50:45,120 What I read about that night was just so, um... 1104 00:50:48,440 --> 00:50:50,550 Actually, I can't stop thinking about it. 1105 00:50:55,640 --> 00:50:57,640 Me either. 1106 00:51:00,960 --> 00:51:04,160 I keep thinking about it and hoping that he wasn't looking. 1107 00:51:05,560 --> 00:51:09,900 Because he was facing the... girl on the gurney. 1108 00:51:10,000 --> 00:51:11,300 There were two of them. 1109 00:51:11,400 --> 00:51:13,140 They were both juiced up on ice 1110 00:51:13,240 --> 00:51:16,340 and she'd smashed her hand through a window, but... 1111 00:51:16,440 --> 00:51:18,460 Yeah, Ash had calmed her down a bit, 1112 00:51:18,461 --> 00:51:20,079 but the boyfriend was still freaking out 1113 00:51:20,080 --> 00:51:21,599 and he went and had another snort. 1114 00:51:21,600 --> 00:51:22,920 And then when he came back, 1115 00:51:22,960 --> 00:51:25,540 he thought that Ash was hurting her. 1116 00:51:25,640 --> 00:51:28,140 And he came up from behind and... and punched 1117 00:51:28,240 --> 00:51:30,240 and Ash fell... 1118 00:51:33,080 --> 00:51:35,080 ...back and hit his head. 1119 00:51:39,000 --> 00:51:41,200 I'm so sorry. 1120 00:51:42,960 --> 00:51:44,960 Did you get to... 1121 00:51:45,760 --> 00:51:48,080 Did he... he regain consciousness at all? 1122 00:51:51,280 --> 00:51:54,080 He was on life support when I got there. 1123 00:52:00,080 --> 00:52:02,320 (ROWERS GIGGLE AND CHATTER NEARBY) 1124 00:52:08,200 --> 00:52:10,200 (SWANS CHIRP) 1125 00:52:11,520 --> 00:52:14,040 (SOMBRE MUSIC) 1126 00:52:23,280 --> 00:52:25,280 (CHICKENS CLUCK) 1127 00:52:34,360 --> 00:52:35,980 Um, hi. 1128 00:52:36,080 --> 00:52:38,160 Shit. You scared me. 1129 00:52:39,240 --> 00:52:40,820 This is fun. 1130 00:52:40,920 --> 00:52:42,980 MARY: Mm-hm. 1131 00:52:43,080 --> 00:52:45,080 Are you OK? 1132 00:52:46,760 --> 00:52:49,590 'Cause it looks like you're drinking with the chickens. 1133 00:52:50,440 --> 00:52:52,260 Well, you know. (CLEARS THROAT) 1134 00:52:52,360 --> 00:52:54,140 I just did a double. 1135 00:52:54,240 --> 00:52:57,020 And the kids are annoying. 1136 00:52:57,120 --> 00:52:59,260 And Hamish is annoying. 1137 00:52:59,360 --> 00:53:01,440 Lucky I'm not annoying. 1138 00:53:01,441 --> 00:53:06,439 - You here for dinner? - Don't know. What's he cooking? 1139 00:53:06,440 --> 00:53:08,159 Careful. The big fat one's a bolter. 1140 00:53:08,160 --> 00:53:10,160 - LILLIAN: Oh. - (CHICKENS CLUCK) 1141 00:53:11,920 --> 00:53:16,060 So I wrote the victim impact statement. (SIGHS) 1142 00:53:16,160 --> 00:53:17,460 Fuck. 1143 00:53:17,560 --> 00:53:19,560 Really? 1144 00:53:20,880 --> 00:53:23,160 Well... great. 1145 00:53:25,080 --> 00:53:26,780 (CHICKEN CLUCKS) 1146 00:53:26,880 --> 00:53:29,640 I'm sorry for being such a shithead. 1147 00:53:32,080 --> 00:53:34,960 I do know how hard this has been for you. 1148 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 I'm fine. 1149 00:53:38,760 --> 00:53:40,760 I love you. 1150 00:53:41,320 --> 00:53:43,320 Love you too. 1151 00:53:46,520 --> 00:53:48,920 So I met the guy who has Ash's heart. 1152 00:53:50,440 --> 00:53:52,260 He might be a bit of a dick, 1153 00:53:52,360 --> 00:53:56,080 but he and his wife are coming here next Thursday for dinner. 1154 00:53:57,640 --> 00:53:59,500 (CHICKEN CLUCKS) 1155 00:53:59,600 --> 00:54:01,060 I wonder if he likes chicken. 1156 00:54:01,160 --> 00:54:02,380 (CHICKEN CLUCKS) 1157 00:54:02,480 --> 00:54:05,020 SONG: ? How can you mend 1158 00:54:05,120 --> 00:54:08,240 ? A broken heart? 1159 00:54:10,080 --> 00:54:11,980 ? How can you stop the rain 1160 00:54:12,080 --> 00:54:14,240 ? From falling down? 1161 00:54:15,760 --> 00:54:18,320 {\an8}? How can you stop 1162 00:54:19,360 --> 00:54:21,720 {\an8}? The sun from shining? 1163 00:54:22,960 --> 00:54:27,260 {\an8}? What makes the world go round? 1164 00:54:27,360 --> 00:54:32,460 {\an8}? And how can you mend 1165 00:54:32,560 --> 00:54:34,920 {\an8}? This broken man 1166 00:54:36,160 --> 00:54:40,240 {\an8}? And let me live again? 1167 00:54:41,560 --> 00:54:45,220 {\an8}? La la la-la 1168 00:54:45,320 --> 00:54:47,600 {\an8}? Da da da-da-da-da. ? 1169 00:54:47,650 --> 00:54:52,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.