All language subtitles for Campfire.Cooking.in.Another.World.with.My.Absurd.Skill.S02E05.The.Real.Enemy.Monsters.or.Hunger.1080p.BILI.WEB-DL.JPN.AAC2.0.H.265.MSubs-ToonsHub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,979 Apa lokasi bosnya di sekitar sini? 2 00:00:04,980 --> 00:00:07,569 Ya, keberadaannya ada di depan sana. 3 00:00:07,570 --> 00:00:10,239 Jadi tidak sabar seperti apa dia. 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,820 Sui juga. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,400 Oh? Tumben sekali. 6 00:00:16,120 --> 00:00:17,330 Woi, woi, woi! 7 00:00:17,750 --> 00:00:20,080 Dibilang monster, ini makhluk raksasa! 8 00:00:22,590 --> 00:00:23,289 VASUKI, MONSTER RANK S 9 00:00:23,290 --> 00:00:25,339 VASUKI, MONSTER RANK S Eh? Rank S? 10 00:00:25,340 --> 00:00:30,010 Aku saja baru sekitar tiga kali bertarung melawan Vasuki. 11 00:00:33,680 --> 00:00:34,099 KABUT RACUN VASUKI: 12 00:00:34,100 --> 00:00:34,599 RACUN MEMATIKAN YANG TIDAK HANYA MELALUI Kabut racun? 13 00:00:34,600 --> 00:00:35,009 PERNAPASAN, TETAPI JUGA MELALUI KULIT. Kabut racun? 14 00:00:35,010 --> 00:00:35,639 MEMILIKI EFEK KOROSIF YANG BISA 15 00:00:35,640 --> 00:00:36,679 MEMATIKAN DALAM HITUNGAN DETIK. Mematikan? 16 00:00:36,680 --> 00:00:38,939 Kamu pernah bertarung dengan yang seperti itu? 17 00:00:38,940 --> 00:00:41,269 Aku punya berkah perlindungan. 18 00:00:41,270 --> 00:00:45,019 Selama berhati-hati dengan gigitan dan lilitan tubuh panjangnya, 19 00:00:45,020 --> 00:00:46,569 tidak ada yang perlu ditakutkan. 20 00:00:46,570 --> 00:00:47,739 Kalau begini, 21 00:00:47,740 --> 00:00:50,029 baru namanya lawan sepadan. 22 00:00:50,030 --> 00:00:52,800 Sui juga akan berjuang! 23 00:00:54,950 --> 00:00:56,289 Aku akan menunggu saja. 24 00:00:56,290 --> 00:00:58,199 Silakan kalian hajar dia. 25 00:00:58,200 --> 00:01:00,710 Kamu juga punya skill Pertahanan Sempurna, kan? 26 00:01:01,290 --> 00:01:03,209 Namanya takut, ya takut! 27 00:01:03,210 --> 00:01:04,850 Ya ampun. 28 00:01:05,420 --> 00:01:07,129 Sui, Dora, ayo! 29 00:01:07,130 --> 00:01:08,049 Ya! 30 00:01:08,050 --> 00:01:09,170 Ayo! 31 00:01:14,050 --> 00:01:16,680 Perlindungan dewa memang luar biasa. 32 00:01:30,990 --> 00:01:34,160 Ular besar kalah! 33 00:01:35,070 --> 00:01:36,370 Berhasil! 34 00:01:52,930 --> 00:01:56,510 MENGEMBARA DAN MEMASAK DI DUNIA LAIN DENGAN SKILL YANG ABSURD S2 35 00:03:14,920 --> 00:03:17,839 Kita bisa ke bawah dengan mengalirkan mana sihir ke sini. 36 00:03:17,840 --> 00:03:18,929 EPISODE 17: Tapi 37 00:03:18,930 --> 00:03:20,469 MONSTER ADALAH MUSUH ATAU RASA LAPAR? kalau tidak saling bersentuhan, 38 00:03:20,470 --> 00:03:22,389 MONSTER ADALAH MUSUH ATAU RASA LAPAR? kalian bisa tertinggal, jadi hati-hati. 39 00:03:22,390 --> 00:03:23,309 Begitu? 40 00:03:23,310 --> 00:03:24,889 Begini bukan masalah, kan? 41 00:03:24,890 --> 00:03:26,439 Sui juga! 42 00:03:26,440 --> 00:03:27,730 Baiklah, tolong lakukan. 43 00:03:38,660 --> 00:03:41,450 Rasanya kembali ke tempat yang dungeon banget. 44 00:03:42,160 --> 00:03:43,120 Tapi 45 00:03:43,700 --> 00:03:44,910 kok gede banget? 46 00:03:46,500 --> 00:03:48,610 Di depan sana ada ruangan. 47 00:03:50,210 --> 00:03:51,169 Itu, ya? 48 00:03:51,170 --> 00:03:52,710 Meluncur! 49 00:03:59,550 --> 00:04:03,310 Sepertinya ini lantai yang isinya makhluk raksasa, ya. 50 00:04:04,060 --> 00:04:05,729 Pantas saja lorongnya gede. 51 00:04:05,730 --> 00:04:07,189 Serahkan padaku. 52 00:04:07,190 --> 00:04:09,649 Yang gede begitu biar langsung aku habisi. 53 00:04:09,650 --> 00:04:10,230 Dorachan? 54 00:04:11,520 --> 00:04:12,400 Sui! 55 00:04:19,030 --> 00:04:20,989 Padahal sudah jalan lumayan jauh, 56 00:04:20,990 --> 00:04:23,279 lorongnya tetap saja gede dan luas. 57 00:04:23,280 --> 00:04:25,699 Hei, aku lapar. 58 00:04:25,700 --> 00:04:27,039 Sui juga. 59 00:04:27,040 --> 00:04:27,789 Aku juga. 60 00:04:27,790 --> 00:04:30,230 Kalian sudah berjuang keras. 61 00:04:33,750 --> 00:04:35,919 Ini juga area aman? 62 00:04:35,920 --> 00:04:38,759 Tidak ada tanda-tanda monster di dekat sini. 63 00:04:38,760 --> 00:04:41,049 Baiklah, di sini saja. 64 00:04:41,050 --> 00:04:42,759 Akhirnya makan! 65 00:04:42,760 --> 00:04:44,640 Asyik! 66 00:04:58,240 --> 00:04:58,689 Ini, silakan. 67 00:04:58,690 --> 00:04:59,609 SUP BABI Ini, silakan. 68 00:04:59,610 --> 00:05:00,779 SANDWICH STEIK ALA JEPANG Wah! 69 00:05:00,780 --> 00:05:02,530 SANDWICH HAMBURGER ALA JEPANG Terlihat enak! 70 00:05:05,700 --> 00:05:07,950 Makanan terasa enak setelah banyak bergerak! 71 00:05:09,040 --> 00:05:13,089 Padahal dagingnya sama, teksturnya sama sekali berbeda! 72 00:05:13,090 --> 00:05:15,339 Saus asinnya juga cocok banget! 73 00:05:15,340 --> 00:05:19,589 Kuah sayur dan dagingnya juga enak! 74 00:05:19,590 --> 00:05:21,090 Begitu, ya. 75 00:05:22,800 --> 00:05:24,049 Plong banget. 76 00:05:24,050 --> 00:05:25,299 - Tambah! - Tambah lagi! 77 00:05:25,300 --> 00:05:26,559 Iya, iya. 78 00:05:26,560 --> 00:05:27,599 Kalau Dorachan? 79 00:05:27,600 --> 00:05:30,310 Aku sudah kenyang. 80 00:05:37,230 --> 00:05:39,989 Hei, Fel, aku juga sudah lelah, 81 00:05:39,990 --> 00:05:41,569 bagaimana kalau istirahat di sini? 82 00:05:41,570 --> 00:05:42,949 Kamu benar. 83 00:05:42,950 --> 00:05:46,369 Di luar juga mungkin sudah waktunya untuk semua orang tidur. 84 00:05:46,370 --> 00:05:49,369 Dorachan, Sui, kita hari ini istirahat di sini. 85 00:05:49,370 --> 00:05:51,249 Pokoknya kita masuk area aman dulu! 86 00:05:51,250 --> 00:05:53,039 Ayo! Cepatlah! 87 00:05:53,040 --> 00:05:54,749 Damian, bertahanlah! 88 00:05:54,750 --> 00:05:56,339 Sepertinya sudah aman. 89 00:05:56,340 --> 00:05:57,750 Sip, kita hentikan pendarahannya. 90 00:05:59,130 --> 00:06:00,129 Ada potion? 91 00:06:00,130 --> 00:06:01,260 Sudah tidak ada. 92 00:06:06,220 --> 00:06:07,220 Hei, kamu! 93 00:06:07,640 --> 00:06:09,099 Kamu punya potion? 94 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 Nanti aku bayar. 95 00:06:10,850 --> 00:06:11,890 Ada! 96 00:06:15,730 --> 00:06:18,000 Damian, bertahanlah! 97 00:06:19,110 --> 00:06:21,399 A-Apa ini? 98 00:06:21,400 --> 00:06:22,859 Potion tingkat tinggi? 99 00:06:22,860 --> 00:06:25,110 Tidak mungkin ada yang punya seperti itu! 100 00:06:28,160 --> 00:06:29,409 Ma-Maaf, 101 00:06:29,410 --> 00:06:32,159 sebenarnya itu potion tingkat lanjut. 102 00:06:32,160 --> 00:06:33,710 Bagaimana bilangnya, ya? 103 00:06:34,250 --> 00:06:36,600 Lebih baik dari yang biasa. 104 00:06:37,250 --> 00:06:39,380 Begitu, ya. 105 00:06:41,470 --> 00:06:43,090 Anu, bagaimana kondisinya? 106 00:06:44,470 --> 00:06:47,089 Belum sadar, tapi lukanya sudah tertutup. 107 00:06:47,090 --> 00:06:49,100 Napasnya juga terlihat stabil. 108 00:06:51,220 --> 00:06:53,390 Aku pikir sudah tidak ada harapan. 109 00:06:59,320 --> 00:07:01,109 Kami adalah Tempest. 110 00:07:01,110 --> 00:07:03,439 Party petualang rank A. 111 00:07:03,440 --> 00:07:05,109 Kami sangat tertolong. 112 00:07:05,110 --> 00:07:06,239 Terima kasih. 113 00:07:06,240 --> 00:07:07,909 Jangan dipikirkan. 114 00:07:07,910 --> 00:07:10,410 Aku hanya kebetulan bawa potion. 115 00:07:10,830 --> 00:07:13,659 Bagaimana kalau aku bayar 15 koin emas? 116 00:07:13,660 --> 00:07:14,959 Sebanyak itu? 117 00:07:14,960 --> 00:07:18,499 Setahuku potion tingkat lanjut biasa harganya 10 koin emas. 118 00:07:18,500 --> 00:07:21,809 Efeknya seampuh ini dan kita juga sedang di dungeon. 119 00:07:21,810 --> 00:07:23,669 Jadi wajar dihargai sebegini. 120 00:07:23,670 --> 00:07:24,670 Kalau begitu... 121 00:07:26,260 --> 00:07:27,589 Anggap saja bonus. 122 00:07:27,590 --> 00:07:30,759 Tapi ini potion tingkat rendah dan efeknya sedikit kurang. 123 00:07:30,760 --> 00:07:32,109 Sungguh? 124 00:07:32,110 --> 00:07:34,349 Tapi sebagai gantinya, 125 00:07:34,350 --> 00:07:36,750 bisa tolong ceritakan apa yang terjadi? 126 00:07:38,400 --> 00:07:39,359 Sebenarnya, 127 00:07:39,360 --> 00:07:43,150 di ruangan bos lantai ini ada tiga Spriggan. 128 00:07:43,570 --> 00:07:46,569 Fel, memangnya Spriggan seberbahaya itu? 129 00:07:46,570 --> 00:07:49,199 Lebih besar dari Minotaorus. 130 00:07:49,200 --> 00:07:50,409 Serius? 131 00:07:50,410 --> 00:07:53,170 Ini kedua kalinya kami masuk dungeon ini. 132 00:07:53,650 --> 00:07:56,909 Terakhir kali, hanya ada satu Spriggan. 133 00:07:56,910 --> 00:08:00,919 Kami pun pulang dan membuat strategi, tapi... 134 00:08:00,920 --> 00:08:02,800 Malah jadi ada tiga, ya. 135 00:08:04,210 --> 00:08:06,589 Meskipun kami tahu dungeon bisa berubah-ubah, 136 00:08:06,590 --> 00:08:07,970 ini di luar dugaan. 137 00:08:08,550 --> 00:08:11,000 Yah, kalian seharusnya aman-aman saja. 138 00:08:11,680 --> 00:08:15,729 Aku pernah dengar ada petualang punya monster kontrak Fenrir, 139 00:08:15,730 --> 00:08:17,309 ternyata benar adanya. 140 00:08:17,310 --> 00:08:19,060 Ya, begitulah. 141 00:08:19,480 --> 00:08:21,189 Tidak perlu jaga jarak. 142 00:08:21,190 --> 00:08:22,770 Kami tak akan bertanya lebih. 143 00:08:23,190 --> 00:08:26,859 Ya, terlepas itu, kami akan tidur sebentar lalu kembali ke permukaan. 144 00:08:26,860 --> 00:08:28,399 Begitu, ya. 145 00:08:28,400 --> 00:08:30,070 Jangan khawatir. 146 00:08:30,490 --> 00:08:34,240 Berapa pun Spriggan yang ada, mereka bukan tandinganku. 147 00:08:34,660 --> 00:08:35,869 Tidurlah. 148 00:08:35,870 --> 00:08:39,040 Besok kita turun lebih dalam lagi. 149 00:08:40,460 --> 00:08:42,360 Aku tahu. 150 00:08:47,130 --> 00:08:50,509 Orang-orang Tempest bisa kembali dengan selamat, kan? 151 00:08:50,510 --> 00:08:52,090 Aman. 152 00:08:52,930 --> 00:08:56,050 Apalagi luka dan mana sihir mereka sudah pulih. 153 00:08:57,640 --> 00:09:00,060 SARAPAN SANDWICH IRISAN BABI DARI DAGING ORC 154 00:09:00,640 --> 00:09:03,510 Oh! Itu ruangan bosnya, kan? 155 00:09:10,430 --> 00:09:12,029 Aku tidak mau masuk. 156 00:09:12,030 --> 00:09:13,449 Ayo kita langsung bereskan! 157 00:09:13,450 --> 00:09:15,530 - Siap! - Laksanakan! 158 00:09:20,660 --> 00:09:23,450 Kalian benar-benar membantu. 159 00:09:30,470 --> 00:09:30,879 MAGIC BAG SEDANG: 160 00:09:30,880 --> 00:09:32,549 DAPAT DI ISI HINGGA 20 BARANG. Magic Bag? 161 00:09:32,550 --> 00:09:33,329 WAKTU DI DALAM BERJALAN BERBEDA Aku sudah ada Item Box, sih. 162 00:09:33,330 --> 00:09:34,219 DARI DUNIA NYATA. Aku sudah ada Item Box, sih. 163 00:09:34,220 --> 00:09:35,680 Ambil saja, deh. 164 00:09:40,730 --> 00:09:43,519 Entah kenapa kalau tidak melakukan apa pun, 165 00:09:43,520 --> 00:09:46,480 jadi terasa seperti pencuri yang memanfaatkan kekacauan. 166 00:09:47,650 --> 00:09:50,739 Sepertinya beberapa lantai ke depan itu area raksasa. 167 00:09:50,740 --> 00:09:51,950 Ayo langsung maju. 168 00:09:52,530 --> 00:09:55,449 Selanjutnya aku juga akan coba ikut bertarung. 169 00:09:55,450 --> 00:09:58,600 Kan aku juga ada Pertahanan Sempurna, deh. 170 00:10:00,580 --> 00:10:02,040 Tolong! 171 00:10:04,960 --> 00:10:06,129 Percuma, dah. 172 00:10:06,130 --> 00:10:07,879 Dalam arti tertentu dia hebat, sih. 173 00:10:07,880 --> 00:10:10,089 Berjuanglah, Master! 174 00:10:10,090 --> 00:10:11,379 Apa boleh buat. 175 00:10:11,380 --> 00:10:12,089 Rasakan! 176 00:10:12,090 --> 00:10:16,259 LANTAI 25 177 00:10:16,260 --> 00:10:20,519 LANTAI 26 178 00:10:20,520 --> 00:10:23,559 LANTAI 27 179 00:10:23,560 --> 00:10:26,860 LANTAI 28 180 00:10:31,440 --> 00:10:34,360 Berikutnya sudah masuk lantai 29, ya. 181 00:10:34,950 --> 00:10:37,660 Eh? Sudah mau lantai terbawah? 182 00:10:41,200 --> 00:10:42,190 Lah? 183 00:10:46,170 --> 00:10:48,990 Kenapa begini? 184 00:10:52,050 --> 00:10:54,339 Habis rawa malah gurun. 185 00:10:54,340 --> 00:10:55,629 Gila! 186 00:10:55,630 --> 00:10:58,719 - Luas banget! - Banyak pasir! 187 00:10:58,720 --> 00:11:02,480 Dungeon ini benar-benar dibuat menarik. 188 00:11:03,930 --> 00:11:05,849 Kenapa ada matahari? 189 00:11:05,850 --> 00:11:08,289 Tidak usah pikirkan hal-hal rumit. 190 00:11:08,290 --> 00:11:09,399 Kita lanjut! 191 00:11:09,400 --> 00:11:11,050 Senang banget kamu ini. 192 00:11:20,240 --> 00:11:21,619 Panas banget. 193 00:11:21,620 --> 00:11:23,249 Panas. 194 00:11:23,250 --> 00:11:25,329 Panas ya, Master. 195 00:11:25,330 --> 00:11:26,579 Iya. 196 00:11:26,580 --> 00:11:28,499 Lah, Sui! Kamu tidak apa-apa? 197 00:11:28,500 --> 00:11:30,999 Eh? Apa? 198 00:11:31,000 --> 00:11:33,419 L-L-L-Lo! Sini masuk tas! 199 00:11:33,420 --> 00:11:36,429 Baiklah. 200 00:11:36,430 --> 00:11:38,930 Woi! Kayaknya di sana teduh! 201 00:11:42,010 --> 00:11:44,270 Panas. 202 00:11:44,770 --> 00:11:46,019 Apa boleh buat. 203 00:11:46,020 --> 00:11:48,430 Aku pasang pelindung sedikit lebih luas. 204 00:11:49,520 --> 00:11:51,399 Aku tidak bisa menahan sinar matahari, 205 00:11:51,400 --> 00:11:53,990 tapi setidaknya bisa mengurangi panas. 206 00:11:56,280 --> 00:11:57,949 Oh iya, jadi lebih baik! 207 00:11:57,950 --> 00:12:02,449 Dan aku juga tidak bisa terus-terusan memasang pelindung. 208 00:12:02,450 --> 00:12:04,290 Cuma untuk beberapa hari. 209 00:12:04,870 --> 00:12:09,789 Lantai yang menjadi medan terbuka begini biasanya sangat luas. 210 00:12:09,790 --> 00:12:13,419 Kita harus melewati tempat ini sebelum sihir pelindungku habis. 211 00:12:13,420 --> 00:12:14,799 Begitu, ya. 212 00:12:14,800 --> 00:12:19,000 Berarti kita harus mengatasi panas ini tanpa bergantung pada sihirmu. 213 00:12:22,350 --> 00:12:24,119 HOODIE ANTI UV Bagaimana? 214 00:12:24,120 --> 00:12:24,809 KACAMATA ANTI UV 215 00:12:24,810 --> 00:12:26,059 MINUMAN ION Yang jelas, kita harus cukup cairan. 216 00:12:26,060 --> 00:12:27,110 Yang jelas, kita harus cukup cairan. 217 00:12:28,480 --> 00:12:30,440 Bisa ditenggak langsung, ya. 218 00:12:34,530 --> 00:12:37,190 Sekarang jadi lebih bertenaga. 219 00:12:37,610 --> 00:12:40,070 Oh! Sui sudah kembali! 220 00:12:43,490 --> 00:12:45,999 Karena sudah cukup cairan, 221 00:12:46,000 --> 00:12:47,829 sekarang lanjut ini! 222 00:12:47,830 --> 00:12:49,080 AEON DI RUMAH, BELANJA ONLINE AEON 223 00:12:49,580 --> 00:12:51,960 Es krim ukuran besar! 224 00:12:54,380 --> 00:12:57,460 ES KRIM BESAR 225 00:12:58,970 --> 00:13:01,890 Berbeda dengan es, ini manis dan kaya rasa! 226 00:13:04,760 --> 00:13:06,929 Berasa hidup lagi! 227 00:13:06,930 --> 00:13:10,690 Dingin, manis, enak! 228 00:13:15,440 --> 00:13:19,080 Kemewahan makan es krim di tengah gurun. 229 00:13:19,570 --> 00:13:21,700 Tapi tetap saja panas! 230 00:13:28,540 --> 00:13:31,709 Sejauh mata memandang isinya pasir, pasir, pasir. 231 00:13:31,710 --> 00:13:34,249 Apa kita tahu ke mana arah yang dituju? 232 00:13:34,250 --> 00:13:36,669 Tidak jadi masalah selama mengikuti aura keberadaan. 233 00:13:36,670 --> 00:13:41,009 Tapi di tempat begini, perbedaan suhu siang malam bisa ekstrem. 234 00:13:41,010 --> 00:13:42,429 Eh, tunggu. 235 00:13:42,430 --> 00:13:44,259 Dungeon pun ada malam? 236 00:13:44,260 --> 00:13:46,760 Harus terus melangkah sejauh mungkin sebelum malam. 237 00:13:47,180 --> 00:13:49,400 Pokoknya kita terus maju. 238 00:14:04,700 --> 00:14:07,910 Pemandangan seperti ini rasanya seperti bukan dungeon. 239 00:14:08,370 --> 00:14:09,579 Dingin banget! 240 00:14:09,580 --> 00:14:11,539 Ini pun sudah ditahan. 241 00:14:11,540 --> 00:14:13,999 Di luar pelindung lebih dingin lagi. 242 00:14:14,000 --> 00:14:15,629 Demi apa? 243 00:14:15,630 --> 00:14:18,169 Di saat begini yang paling bisa diandalkan itu... 244 00:14:18,170 --> 00:14:20,419 Belanja Online! 245 00:14:20,420 --> 00:14:22,049 Ambil ini, ini, dan ini! 246 00:14:22,050 --> 00:14:22,929 AEON DI RUMAH, BELANJA ONLINE AEON 247 00:14:22,930 --> 00:14:23,929 PENGHANGAT TEMPEL 248 00:14:23,930 --> 00:14:24,549 PENGHANGAT TEMPEL, PAKAIAN TEBAL 249 00:14:24,550 --> 00:14:25,799 PENGHANGAT TEMPEL, PAKAIAN TEBAL Nih, tempel. 250 00:14:25,800 --> 00:14:29,850 Dan terakhir, kita makan yang hangat-hangat untuk menghangatkan diri! 251 00:14:31,270 --> 00:14:33,849 Baru mau bilang berikan sesuatu untuk dimakan! 252 00:14:33,850 --> 00:14:34,899 Mantap! 253 00:14:34,900 --> 00:14:37,229 Asyik! Asyik! 254 00:14:37,230 --> 00:14:39,269 Baiklah, kita mulai. 255 00:14:39,270 --> 00:14:41,529 Pertama siapkan panci besar, 256 00:14:41,530 --> 00:14:44,909 masukkan kecap asin, mirin, garam, dan kaldu bubuk. 257 00:14:44,910 --> 00:14:48,279 Jamur shiitake dan daging Rock Bird yang dipotong kecil-kecil, 258 00:14:48,280 --> 00:14:49,660 lalu didihkan. 259 00:14:50,080 --> 00:14:52,539 Setelah mendidih, masukkan udon, 260 00:14:52,540 --> 00:14:54,670 dan didihkan sekali lagi. 261 00:14:56,790 --> 00:14:57,919 Wah! 262 00:14:57,920 --> 00:14:59,499 Mulai terlihat bagus. 263 00:14:59,500 --> 00:15:00,419 Apa? 264 00:15:00,420 --> 00:15:01,299 Duh! 265 00:15:01,300 --> 00:15:03,259 Lalu masukkan kamaboko, daun bawang, 266 00:15:03,260 --> 00:15:05,049 dan tempura udang siap saji. 267 00:15:05,050 --> 00:15:06,549 Tidak lupa telurnya, 268 00:15:06,550 --> 00:15:08,389 dan didihkan kembali. 269 00:15:08,390 --> 00:15:09,969 Dingin! 270 00:15:09,970 --> 00:15:12,139 Setelah makan bisa bikin hangat, lo. 271 00:15:12,140 --> 00:15:13,060 Baiklah! 272 00:15:13,600 --> 00:15:14,639 Selesai! 273 00:15:14,640 --> 00:15:17,650 UDON REBUS DENGAN DAGING ROCK BIRD Udon rebus dengan daging Rock Bird! 274 00:15:29,490 --> 00:15:31,869 Sesekali begini enak juga, ya. 275 00:15:31,870 --> 00:15:33,499 Maknyus banget! 276 00:15:33,500 --> 00:15:36,000 Lembut dan enak! 277 00:15:38,920 --> 00:15:42,380 Kuahnya yang terserap adonan ini juga enak banget. 278 00:15:45,760 --> 00:15:47,840 Rasanya juga menyerap sampai ke udon. 279 00:15:49,300 --> 00:15:50,929 Menghangatkan. 280 00:15:50,930 --> 00:15:52,389 - Tambah! - Tambah lagi! 281 00:15:52,390 --> 00:15:53,890 Iya, iya. 282 00:15:54,560 --> 00:15:57,899 Aku merasakan kehadiran yang lebih kuat dari sebelumnya. 283 00:15:57,900 --> 00:16:00,910 Akhirnya, bos lantai ini sudah dekat. 284 00:16:01,650 --> 00:16:04,279 Berarti kita harus hemat tenaga. 285 00:16:04,280 --> 00:16:06,080 Ayo tidur sebelum kedinginan. 286 00:16:06,530 --> 00:16:08,909 Oh, iya, malam ini kita pakai futon. 287 00:16:08,910 --> 00:16:10,159 Asyik! 288 00:16:10,160 --> 00:16:12,030 Pakai futon! 289 00:16:28,470 --> 00:16:30,549 Inikah ujung lantainya? 290 00:16:30,550 --> 00:16:31,929 Sepertinya begitu. 291 00:16:31,930 --> 00:16:32,800 Lihatlah. 292 00:16:35,100 --> 00:16:36,929 Akhirnya lantai terbawah. 293 00:16:36,930 --> 00:16:39,189 Semuanya, sudah siap, kan? 294 00:16:39,190 --> 00:16:40,599 Siap kapan pun! 295 00:16:40,600 --> 00:16:42,229 Ayo! Ayo! 296 00:16:42,230 --> 00:16:43,150 Baiklah, ayo! 297 00:16:47,440 --> 00:16:49,440 Duh, duh, aduh. 298 00:16:49,990 --> 00:16:51,199 Apa itu? 299 00:16:51,200 --> 00:16:53,489 Oh? Behemoth, ya. 300 00:16:53,490 --> 00:16:55,699 Sepertinya dia bos lantai terbawah. 301 00:16:55,700 --> 00:16:58,079 Hah? Tahu-tahu langsung bos? 302 00:16:58,080 --> 00:17:00,459 Tidak bisa perkuat diri dulu pakai Belanja Online? 303 00:17:00,460 --> 00:17:02,039 Boleh juga. 304 00:17:02,040 --> 00:17:03,419 Ayo kita hajar! 305 00:17:03,420 --> 00:17:05,299 Kita hajar! 306 00:17:05,300 --> 00:17:06,839 Siapa cepat dia dapat! 307 00:17:06,840 --> 00:17:08,509 - Rasakan! - Hei, kalian! 308 00:17:08,510 --> 00:17:09,970 Buru-buru sekali. 309 00:17:21,310 --> 00:17:23,150 Dorachan! Sui! 310 00:17:23,940 --> 00:17:25,939 Kerasnya! 311 00:17:25,940 --> 00:17:27,279 Kamu tidak apa-apa? 312 00:17:27,280 --> 00:17:29,069 Terpental. 313 00:17:29,070 --> 00:17:31,699 Dan dia tak tergores sedikit pun! 314 00:17:31,700 --> 00:17:34,699 Pyu-pyu Sui juga tidak mempan. 315 00:17:34,700 --> 00:17:37,789 Serangan fisik maupun sihir secara langsung, 316 00:17:37,790 --> 00:17:39,999 sulit untuk melukai Behemoth. 317 00:17:40,000 --> 00:17:40,909 Eh? 318 00:17:40,910 --> 00:17:42,960 Tapi bukan berarti tidak mempan. 319 00:17:49,010 --> 00:17:51,759 Berikan saja serangan yang melampaui pertahanannya! 320 00:17:51,760 --> 00:17:53,680 Pokoknya serang terus-terusan! 321 00:17:54,680 --> 00:17:56,179 Baik! 322 00:17:56,180 --> 00:17:57,220 Siap! 323 00:17:59,730 --> 00:18:01,599 Dia masih baik-baik saja. 324 00:18:01,600 --> 00:18:04,149 Serangan kita pasti terakumulasi. 325 00:18:04,150 --> 00:18:05,109 Dora, Sui! 326 00:18:05,110 --> 00:18:07,189 Meskipun sihir kalian terpental, 327 00:18:07,190 --> 00:18:08,779 jangan berhenti menyerang! 328 00:18:08,780 --> 00:18:09,990 - Baik! - Siap! 329 00:18:31,210 --> 00:18:32,759 Ke-Kena! 330 00:18:32,760 --> 00:18:34,299 Berhasil! 331 00:18:34,300 --> 00:18:34,929 Mantap! 332 00:18:34,930 --> 00:18:37,180 Kita serang terus seperti ini! 333 00:18:56,450 --> 00:18:57,490 Fel! 334 00:18:58,700 --> 00:19:00,830 Lumayan juga. 335 00:19:02,150 --> 00:19:05,209 Kulit yang kena asam sepertinya mudah diserang. 336 00:19:05,210 --> 00:19:08,209 Sui! Sembur dia dengan banyak asam! 337 00:19:08,210 --> 00:19:09,880 Baik! 338 00:19:24,480 --> 00:19:26,810 Sui, Dora, menyingkirlah! 339 00:19:27,440 --> 00:19:28,860 Ini akan jadi yang terakhir. 340 00:19:47,370 --> 00:19:49,960 Di-Dia kalah. 341 00:19:54,920 --> 00:19:56,719 Berhasil! 342 00:19:56,720 --> 00:19:58,679 Behemoth berhasil dikalahkan! 343 00:19:58,680 --> 00:19:59,799 Tentu saja. 344 00:19:59,800 --> 00:20:01,929 - Yaho! - Dikalahkan! 345 00:20:01,930 --> 00:20:04,719 - Mantap! - Kalian hebat! 346 00:20:04,720 --> 00:20:05,559 Yey! 347 00:20:05,560 --> 00:20:06,599 Pedang? 348 00:20:06,600 --> 00:20:09,309 Ada sesuatu hebat yang muncul. 349 00:20:09,310 --> 00:20:11,650 Keren! 350 00:20:12,860 --> 00:20:14,440 Lumayan berat juga. 351 00:20:14,860 --> 00:20:15,319 PEDANG IBLIS CALADBOLG 352 00:20:15,320 --> 00:20:16,569 PEDANG IBLIS DENGAN SIHIR PETIR. Pedang iblis? 353 00:20:16,570 --> 00:20:19,069 TERBUAT DARI ADAMANTITE Ini kalau dibawa keluar pasti bakal heboh. 354 00:20:19,070 --> 00:20:19,740 TERBUAT DARI ADAMANTITE 355 00:20:20,370 --> 00:20:22,620 Untuk sekarang, aku simpan dulu. 356 00:20:22,930 --> 00:20:26,199 Baiklah, karena bos dungeon sudah dikalahkan, 357 00:20:26,200 --> 00:20:28,619 sekarang perutku jadi lapar. 358 00:20:28,620 --> 00:20:29,959 Eh? 359 00:20:29,960 --> 00:20:32,839 Aku paham, tapi kita keluar dulu, yuk. 360 00:20:32,840 --> 00:20:36,049 Karena Behemoth sudah dikalahkan, seharusnya tidak ada bahaya. 361 00:20:36,050 --> 00:20:37,969 Makanya, kita makan dulu. 362 00:20:37,970 --> 00:20:40,219 Aku juga ingin makan sesuatu. 363 00:20:40,220 --> 00:20:41,890 Sui juga. 364 00:20:45,020 --> 00:20:46,730 Baiklah, ayo! 365 00:20:48,060 --> 00:20:50,349 Banyak sekali yang kamu siapkan. 366 00:20:50,350 --> 00:20:53,189 Ini perayaan sudah menaklukkan dungeon. 367 00:20:53,190 --> 00:20:55,069 Sekarang waktunya 368 00:20:55,070 --> 00:20:57,189 pesta goreng-goreng! 369 00:20:57,190 --> 00:20:59,450 - Asyik! - Mantap! 370 00:21:02,660 --> 00:21:03,329 Pertama, ayam goreng Rock Bird! 371 00:21:03,330 --> 00:21:05,159 AYAM GORENG ROCK BIRD Pertama, ayam goreng Rock Bird! 372 00:21:05,160 --> 00:21:06,239 SAUS YANGNYEOM Lengkap dengan saus yangnyeom, 373 00:21:06,240 --> 00:21:07,619 SAUS HONEY MUSTARD Lengkap dengan saus yangnyeom, 374 00:21:07,620 --> 00:21:09,460 SAUS TARTAR honey mustard, dan tartar! 375 00:21:10,370 --> 00:21:13,209 Saus merah ini tidak sepedas kelihatannya, 376 00:21:13,210 --> 00:21:15,459 tapi bikin dagingnya makin kaya rasa! 377 00:21:15,460 --> 00:21:19,219 Saus kuning ini rasanya manis pedas, enak! 378 00:21:19,220 --> 00:21:22,090 Sui suka yang putih ini. 379 00:21:25,350 --> 00:21:30,189 Selanjutnya, gorengan tusuk dengan bahan-bahan dari berbagai dunia! 380 00:21:30,190 --> 00:21:30,849 GORENGAN TUSUK DENGAN BAHAN-BAHAN DARI BERBAGAI DUNIA 381 00:21:30,850 --> 00:21:33,480 Untuk Fel, tusukannya harus dilepas dulu. 382 00:21:34,360 --> 00:21:36,650 Aku sendiri daging saja sudah cukup, 383 00:21:37,070 --> 00:21:40,609 tapi ada berbagai tekstur rasanya menarik juga. 384 00:21:40,610 --> 00:21:43,739 Yang hijau ini enak, menarik! 385 00:21:43,740 --> 00:21:47,739 Sui suka semua daging dan sayuran! 386 00:21:47,740 --> 00:21:50,040 Sui memang pintar. 387 00:21:50,790 --> 00:21:51,869 Tapi! 388 00:21:51,870 --> 00:21:54,249 Kali ini masih belum selesai! 389 00:21:54,250 --> 00:21:56,249 - Apa? - Asyik! 390 00:21:56,250 --> 00:22:00,919 Campurkan hotcake mix dengan susu, telur, dan garam. 391 00:22:00,920 --> 00:22:03,800 Balurkan pada sosis wiener! 392 00:22:04,510 --> 00:22:06,850 Minyaknya sekitar 160 derajat. 393 00:22:07,720 --> 00:22:08,390 Sip! 394 00:22:08,890 --> 00:22:11,110 Lalu, goreng! 395 00:22:12,640 --> 00:22:15,059 HIDANGAN PENUTUP: AMERICAN DOG! Inilah hidangan penutup, American Dog! 396 00:22:15,060 --> 00:22:16,150 HIDANGAN PENUTUP: AMERICAN DOG! 397 00:22:17,270 --> 00:22:20,779 Luarnya yang renyah dan daging di dalamnya enak banget! 398 00:22:20,780 --> 00:22:23,489 Saus merah dan kuningnya juga enak! 399 00:22:23,490 --> 00:22:26,870 Lembut dan basah, enak! 400 00:22:31,370 --> 00:22:33,579 Karena hari ini spesial. 401 00:22:33,580 --> 00:22:36,329 Tak akan kubiarkan kalian bersenang-senang seperti ini! 402 00:22:36,330 --> 00:22:38,130 Lah, tidak didengar! 403 00:22:45,090 --> 00:22:46,390 Maknyus! 404 00:22:48,470 --> 00:22:50,200 Ya, sudahlah. 405 00:22:51,470 --> 00:22:53,729 POJOK TAMBAHAN DUNIA LAIN Bersulang! 406 00:22:53,730 --> 00:22:54,560 POJOK TAMBAHAN DUNIA LAIN 407 00:22:56,860 --> 00:22:59,649 Karena kali ini kita berhasil sampai lantai 12, 408 00:22:59,650 --> 00:23:01,529 ini hasil yang lumayan bagus. 409 00:23:01,530 --> 00:23:05,699 Tapi hasil paling bagus itu bisa ketemu Mukouda lagi. 410 00:23:05,700 --> 00:23:07,369 Katanya sudah rank C. 411 00:23:07,370 --> 00:23:10,949 Padahal waktu pertama bertemu, dia belum daftar jadi petualang. 412 00:23:10,950 --> 00:23:12,450 Monster kontraknya juga bertambah. 413 00:23:13,290 --> 00:23:16,749 Kalau bisa makan makanan itu, rasanya jadi ingin ikut terus. 414 00:23:16,750 --> 00:23:20,130 Masakan Mukouda memang enak banget, ya. 415 00:23:21,550 --> 00:23:24,919 Bagaimana kalau kita masukkan dia ke party? 416 00:23:24,920 --> 00:23:27,550 Kita jadi bisa makan makanan itu seterusnya. 417 00:23:29,800 --> 00:23:31,600 Tidak, tidak, tidak. 418 00:23:39,560 --> 00:23:40,480 Tidak, tidak, tidak. 419 00:23:40,940 --> 00:23:42,480 Terima kasih kerja kerasnya. 420 00:23:42,900 --> 00:23:44,490 Makanannya sudah siap. 421 00:23:44,900 --> 00:23:46,490 Silakan supnya. 422 00:23:46,910 --> 00:23:48,490 Mau aku pijat bahunya? 423 00:23:48,910 --> 00:23:50,490 Masih bisa tambah lagi, lo. 424 00:23:51,490 --> 00:23:55,290 Tidak, tidak, tidak. 28542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.