All language subtitles for Beyond the Gates s01e200.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,658 --> 00:00:09,136 ANITA: I've been diagnosed with breast cancer. 2 00:00:09,137 --> 00:00:13,275 Time is of the essence, and we can't put this off. 3 00:00:13,379 --> 00:00:15,862 So tomorrow morning, they're gonna put 4 00:00:15,965 --> 00:00:17,586 what they call a port in my chest 5 00:00:17,689 --> 00:00:19,172 to administer chemotherapy. 6 00:00:19,275 --> 00:00:21,896 And the goal is to shrink the tumor 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,517 before they try to remove it. 8 00:00:23,620 --> 00:00:26,000 - You said they caught it early. - Yes. 9 00:00:26,103 --> 00:00:28,931 And I am so grateful for that. 10 00:00:28,932 --> 00:00:31,067 But I don't want to give you the wrong impression. 11 00:00:31,068 --> 00:00:33,896 This is not gonna be a walk in the park. 12 00:00:34,000 --> 00:00:38,137 Your mother underwent genetic testing. 13 00:00:39,206 --> 00:00:42,551 The results show that she has a variant of the BRCA gene. 14 00:00:43,862 --> 00:00:47,275 It increases your risk of getting certain types of cancer. 15 00:00:47,379 --> 00:00:50,689 It means that you both have a fifty-fifty chance 16 00:00:50,793 --> 00:00:52,206 of having inherited it. 17 00:00:52,310 --> 00:00:54,482 And if you did 18 00:00:54,586 --> 00:00:56,506 then the same is true for your children. 19 00:00:57,379 --> 00:01:00,241 I know this is a lot to process. 20 00:01:01,448 --> 00:01:03,558 And I know how much you love your children. 21 00:01:16,896 --> 00:01:18,096 Good afternoon, Nicole. 22 00:01:18,172 --> 00:01:20,931 You calling to wish me a happy New Year? 23 00:01:21,034 --> 00:01:22,379 Hi, Ted. 24 00:01:23,827 --> 00:01:25,620 I have to run something by you. 25 00:01:26,586 --> 00:01:29,172 Okay, uh, what is it? 26 00:01:30,241 --> 00:01:32,172 This will be easier to do in person 27 00:01:32,275 --> 00:01:35,068 rather than over the phone. Are you at the hotel? 28 00:01:35,069 --> 00:01:37,067 I'm at the hospital, uh, catching up on some work. 29 00:01:37,068 --> 00:01:39,172 But I can meet you somewhere. 30 00:01:39,275 --> 00:01:41,241 No, your office is fine. 31 00:01:41,344 --> 00:01:43,068 Um, what's the best time? 32 00:01:43,172 --> 00:01:44,655 I'll be here all day. 33 00:01:44,758 --> 00:01:46,379 Okay, bye. 34 00:01:49,000 --> 00:01:50,241 MARTIN: Mom. 35 00:01:53,172 --> 00:01:54,586 Got your message. What's up? 36 00:01:54,689 --> 00:01:56,241 MARTIN: It sounded important. 37 00:01:57,275 --> 00:02:00,344 - What's wrong? - Mom, are-are you all right? 38 00:02:00,345 --> 00:02:04,309 ANITA: Thank you, sweetheart. I've got it from here. 39 00:02:04,310 --> 00:02:07,413 Now, I know this was an outpatient procedure, 40 00:02:07,517 --> 00:02:10,965 but you still need to take it easy. 41 00:02:11,068 --> 00:02:12,931 I know. I will. 42 00:02:12,932 --> 00:02:16,516 It's not every day you get a port put into your body 43 00:02:16,517 --> 00:02:18,827 so people can give you chemotherapy. 44 00:02:18,931 --> 00:02:20,689 Are you in pain? 45 00:02:20,793 --> 00:02:23,413 No, no, it's not even that uncomfortable. 46 00:02:23,517 --> 00:02:26,482 - It's just... - A reality check. 47 00:02:26,586 --> 00:02:28,506 The real reality will be when the chemo 48 00:02:28,586 --> 00:02:31,689 starts and then the surgery. 49 00:02:31,793 --> 00:02:34,689 And all the hell that goes along with it. 50 00:02:37,827 --> 00:02:40,448 ?? 51 00:03:09,827 --> 00:03:12,931 Babe. Now that the holidays are over, 52 00:03:13,034 --> 00:03:14,827 let's get back to finding our own 53 00:03:14,931 --> 00:03:17,413 little hideaway on St. Barts. 54 00:03:17,517 --> 00:03:20,758 But I don't think we'll find something as perfect 55 00:03:20,862 --> 00:03:22,103 as the one that got away. 56 00:03:22,206 --> 00:03:23,586 Well, we'll 57 00:03:23,587 --> 00:03:25,999 we'll find something even better, baby, don't worry. 58 00:03:26,000 --> 00:03:27,586 Well, better properties 59 00:03:27,689 --> 00:03:30,034 tend to cost a little more. 60 00:03:30,137 --> 00:03:31,482 Well, 61 00:03:31,483 --> 00:03:33,447 it just so happens that I don't know how 62 00:03:33,448 --> 00:03:35,206 to put a price on your happiness. 63 00:03:36,137 --> 00:03:38,413 - [phone vibrating] - Oh... 64 00:03:38,517 --> 00:03:40,689 Oh, it's the office. 65 00:03:40,690 --> 00:03:42,412 Oh, I thought you weren't going in today. 66 00:03:42,413 --> 00:03:45,413 I'm not. Which is why I need to take this now. 67 00:03:45,517 --> 00:03:48,206 Hey. Did they accept the offer? 68 00:03:51,172 --> 00:03:54,068 Yeah, of course they would do this on the holiday. 69 00:03:54,069 --> 00:03:55,930 Fewer people around, less scrutiny. 70 00:03:55,931 --> 00:03:59,206 I mean, it's smart if you don't mind dirty tactics. 71 00:04:00,758 --> 00:04:03,241 So, tell me exactly what went down. 72 00:04:04,275 --> 00:04:05,325 Uh-huh. 73 00:04:08,896 --> 00:04:10,137 [tablet chimes] 74 00:04:14,827 --> 00:04:16,896 Ugh. You again. 75 00:04:20,551 --> 00:04:22,137 [tablet chimes] 76 00:04:23,310 --> 00:04:24,689 Okay. 77 00:04:35,724 --> 00:04:37,275 Hi. 78 00:04:37,379 --> 00:04:39,137 I need to talk to Bill. 79 00:04:39,241 --> 00:04:40,758 Don't you ever get tired 80 00:04:40,862 --> 00:04:43,206 of barging in when you're not welcome? 81 00:04:43,310 --> 00:04:45,137 I may not be welcomed by you. 82 00:04:46,206 --> 00:04:48,206 But trust me... 83 00:04:48,310 --> 00:04:50,034 Bill will want to see me. 84 00:04:54,339 --> 00:04:58,516 Do you want coffee? Wanda made a fresh pot. 85 00:04:58,517 --> 00:05:01,965 Mom, we don't need anything except for answers. 86 00:05:01,966 --> 00:05:03,550 Something's obviously wrong. 87 00:05:03,551 --> 00:05:05,103 - What is it? - Is it Dad? 88 00:05:05,104 --> 00:05:06,619 Has he done something to upset you? 89 00:05:06,620 --> 00:05:08,896 This has nothing to do with your father. 90 00:05:09,000 --> 00:05:11,413 Let's just sit down, okay? 91 00:05:15,068 --> 00:05:17,310 I know he's here. I called Caroline 92 00:05:17,311 --> 00:05:19,688 and-and she said that he's working from home today. 93 00:05:19,689 --> 00:05:22,379 Caroline needs to learn a little more discretion. 94 00:05:22,380 --> 00:05:23,550 Well, educate her later. 95 00:05:23,551 --> 00:05:24,827 I need to see Bill now. 96 00:05:24,931 --> 00:05:26,551 No, you want to see him. 97 00:05:26,655 --> 00:05:28,551 And you can't always get what you want. 98 00:05:28,655 --> 00:05:30,448 I don't have time for this! 99 00:05:30,551 --> 00:05:32,344 None of us do. 100 00:05:32,448 --> 00:05:35,655 This obsession you've got with my husband has got to stop. 101 00:05:35,758 --> 00:05:39,034 We both hoped that you moved on with your new man, 102 00:05:39,035 --> 00:05:41,861 but clearly not, since you're starting off the new year 103 00:05:41,862 --> 00:05:43,620 right where you were last January 104 00:05:43,724 --> 00:05:45,344 thinking about Bill. 105 00:05:45,448 --> 00:05:47,172 Missing Bill. Pining over Bill. 106 00:05:47,275 --> 00:05:48,655 If you won't find him, I will. 107 00:05:48,724 --> 00:05:52,068 - What is all of this? - I need to talk to you alone. 108 00:05:52,172 --> 00:05:54,862 And I said get out. 109 00:05:54,863 --> 00:05:56,343 Listen, Dani, there's nothing that you need... 110 00:05:56,344 --> 00:05:58,137 It's about our girls. 111 00:06:03,413 --> 00:06:07,034 Let's have a nice, normal day today. 112 00:06:07,137 --> 00:06:09,379 It's the last one we'll have for a while. 113 00:06:09,482 --> 00:06:12,275 - Maybe even... - Uh, stop right there. 114 00:06:12,379 --> 00:06:15,241 I'm not about to let you give up 115 00:06:15,344 --> 00:06:18,137 even before the race has begun. 116 00:06:18,241 --> 00:06:22,275 I'm just accepting what's right around the corner. 117 00:06:22,379 --> 00:06:26,896 Pain, hair loss, some nausea. 118 00:06:27,000 --> 00:06:29,344 Some days I may not be able to get out of bed. 119 00:06:29,448 --> 00:06:31,188 Well, lucky for you that you have me 120 00:06:31,241 --> 00:06:33,241 to wait on you hand and foot. 121 00:06:34,655 --> 00:06:37,586 I bet I'd have made a pretty good butler. 122 00:06:37,689 --> 00:06:39,827 Well, that would have been a waste. 123 00:06:39,931 --> 00:06:42,931 Senator was your destiny. 124 00:06:43,034 --> 00:06:47,000 No, I was destined to become your husband. 125 00:06:47,103 --> 00:06:52,275 Yeah. And they say if you have a job you love, 126 00:06:52,379 --> 00:06:54,758 you never have to work a day in your life. 127 00:06:56,310 --> 00:06:58,896 Well, I'm certainly glad for one thing. 128 00:06:59,000 --> 00:07:00,241 Just the one? 129 00:07:00,344 --> 00:07:02,034 You know what I mean. 130 00:07:03,241 --> 00:07:05,862 I'm glad we told the girls everything yesterday. 131 00:07:06,931 --> 00:07:08,517 And now passing along the news 132 00:07:08,518 --> 00:07:10,136 to the rest of the family is in their hands. 133 00:07:10,137 --> 00:07:13,379 Lord knows it was difficult enough 134 00:07:13,482 --> 00:07:15,344 just telling Dani and Nicole. 135 00:07:15,448 --> 00:07:19,068 Our girls are strong, capable women 136 00:07:19,172 --> 00:07:22,344 and them breaking the news to their own families 137 00:07:23,896 --> 00:07:26,241 takes one more burden off of you. 138 00:07:27,310 --> 00:07:31,551 Now let's get back to this nice, normal day that you wanted. 139 00:07:32,896 --> 00:07:34,724 On a normal New Year's Day, 140 00:07:34,827 --> 00:07:38,137 we usually spend a little bit of time 141 00:07:38,241 --> 00:07:40,103 looking at photo albums. 142 00:07:41,586 --> 00:07:46,551 Thinking about this beautiful family that we have built. 143 00:07:46,655 --> 00:07:49,241 Sweetheart, I know it's our tradition. 144 00:07:49,344 --> 00:07:51,448 And usually I love doing it, but... 145 00:07:51,551 --> 00:07:52,793 But? 146 00:07:54,034 --> 00:07:56,586 But I don't know if it's gonna take my mind off this 147 00:07:56,689 --> 00:07:59,965 awful cancer that's about to take over everything. 148 00:08:01,000 --> 00:08:02,050 Gran? 149 00:08:02,931 --> 00:08:04,379 Cancer? 150 00:08:11,000 --> 00:08:13,410 Dani, what could you have to say about our girls 151 00:08:13,411 --> 00:08:15,136 that you don't want Hayley to know? 152 00:08:15,137 --> 00:08:18,379 Please, I'm not asking for me. 153 00:08:18,482 --> 00:08:20,448 I'm asking for them. 154 00:08:22,068 --> 00:08:23,628 I don't know what this is about, 155 00:08:23,724 --> 00:08:25,448 but dragging it out with a debate 156 00:08:25,551 --> 00:08:28,931 is not gonna help anyone. Baby, let me talk to Dani. 157 00:08:31,413 --> 00:08:34,172 If that's what you want. 158 00:08:44,965 --> 00:08:46,896 BILL: Are the girls all right? 159 00:08:47,000 --> 00:08:48,413 DANI: They are now. 160 00:08:48,517 --> 00:08:50,103 But they're not gonna be 161 00:08:50,104 --> 00:08:51,964 when I tell them what they need to hear. I know I wasn't. 162 00:08:51,965 --> 00:08:53,688 Well, will you stop talking around it 163 00:08:53,689 --> 00:08:55,309 and just tell me what's going on? 164 00:08:58,068 --> 00:08:59,620 It's my mother. 165 00:09:01,310 --> 00:09:02,862 It's breast cancer. 166 00:09:05,103 --> 00:09:06,482 And it's bad. 167 00:09:14,965 --> 00:09:17,172 Mom, maybe you should sit. 168 00:09:17,275 --> 00:09:19,896 Whatever is going on, just tell us. 169 00:09:19,897 --> 00:09:22,481 - We'll help you through it. - Nothing is wrong with me. 170 00:09:22,482 --> 00:09:23,532 I mean, I don't know 171 00:09:23,620 --> 00:09:25,034 if anything is wrong. 172 00:09:25,137 --> 00:09:26,827 - At least not yet. - Mom, please. 173 00:09:26,828 --> 00:09:29,309 - You're not making any sense. - Do you need a doctor? 174 00:09:29,310 --> 00:09:30,792 I think we need to get her to a doctor. 175 00:09:30,793 --> 00:09:33,068 No, please, I'm... 176 00:09:34,344 --> 00:09:36,000 This is about all of us. 177 00:09:37,000 --> 00:09:38,620 But most importantly 178 00:09:40,310 --> 00:09:42,000 it's about your grandmother. 179 00:09:46,379 --> 00:09:50,206 You girls just shouldn't walk in on folks like that. 180 00:09:50,310 --> 00:09:52,724 We came in through the kitchen, Rowena let us in. 181 00:09:52,725 --> 00:09:54,723 But what were you two just talking about? 182 00:09:54,724 --> 00:09:57,689 Listen, your Gran needs 183 00:09:57,793 --> 00:09:59,551 to get a little more rest. 184 00:09:59,655 --> 00:10:02,305 If you girls could come back, maybe in a little while. 185 00:10:02,310 --> 00:10:04,689 - Gran mentioned cancer. - Yeah. 186 00:10:04,793 --> 00:10:06,827 Does a friend of hers have cancer? 187 00:10:06,931 --> 00:10:08,137 Gran, are you okay? 188 00:10:08,241 --> 00:10:11,827 Ho-Hold on, hold on. Slow down, y'all. 189 00:10:11,931 --> 00:10:15,310 Uh, you-you haven't talked to your mother, I take it? 190 00:10:15,413 --> 00:10:17,000 Why? Is Mom sick? 191 00:10:17,001 --> 00:10:19,309 Will someone please just tell us what's going on? 192 00:10:19,310 --> 00:10:21,344 Just please give your mother a call 193 00:10:21,448 --> 00:10:24,931 and she'll be able to sort all of this out for you. 194 00:10:25,034 --> 00:10:28,034 I know she's anxious to talk to you both. 195 00:10:28,137 --> 00:10:31,241 Vernon. It's okay. 196 00:10:31,344 --> 00:10:32,896 They're here now. 197 00:10:34,172 --> 00:10:36,103 Come on, girls. Come, sit down. 198 00:10:36,206 --> 00:10:38,310 I'll tell you everything. 199 00:10:48,344 --> 00:10:50,068 This isn't easy to say, 200 00:10:50,172 --> 00:10:52,068 so I know it's gonna be hard to hear, 201 00:10:52,069 --> 00:10:53,964 but I'm gonna give it to you straight 202 00:10:53,965 --> 00:10:55,225 because you deserve that. 203 00:10:56,862 --> 00:10:57,931 All right. 204 00:10:58,034 --> 00:10:59,827 Go ahead, Gran, we're listening. 205 00:10:59,828 --> 00:11:03,895 ANITA: While the doctors were performing some routine tests, 206 00:11:03,896 --> 00:11:06,827 they discovered an anomaly, a tumor. 207 00:11:06,931 --> 00:11:08,103 In my breast. 208 00:11:09,275 --> 00:11:11,689 I had a biopsy and I've been diagnosed 209 00:11:11,793 --> 00:11:13,655 with triple negative breast cancer. 210 00:11:14,793 --> 00:11:18,517 I'm sorry... you have triple cancer? 211 00:11:18,620 --> 00:11:22,379 I had a friend who had triple negative breast cancer. 212 00:11:22,482 --> 00:11:24,103 You had a friend? 213 00:11:24,104 --> 00:11:28,688 ANITA: I know you're wondering if this is a particularly 214 00:11:28,689 --> 00:11:31,310 bad cancer, baby, and it is. 215 00:11:31,413 --> 00:11:34,172 It's very aggressive. 216 00:11:34,275 --> 00:11:35,655 And that's why the doctors, 217 00:11:35,689 --> 00:11:39,965 and the doctors I have are great, by the way 218 00:11:40,068 --> 00:11:43,241 they suggested a strong response beginning immediately. 219 00:11:45,482 --> 00:11:47,344 And today was the first step. 220 00:11:48,482 --> 00:11:51,344 This morning, the doctors put a port 221 00:11:51,448 --> 00:11:54,896 in my chest so I can start having chemotherapy. 222 00:11:59,967 --> 00:12:02,930 DANI: My mother will start chemo 223 00:12:02,931 --> 00:12:04,965 any day now. 224 00:12:05,068 --> 00:12:07,103 And then after that, they'll do 225 00:12:07,206 --> 00:12:09,896 a surgery to remove whatever's left of the tumor. 226 00:12:11,275 --> 00:12:13,620 I'm gonna tell the girls today. 227 00:12:14,965 --> 00:12:16,965 Yeah, it's gonna be hard on them. 228 00:12:17,068 --> 00:12:20,206 - They love her so much. - Well, and so do you. 229 00:12:20,207 --> 00:12:23,516 And I know this is putting you through hell, too, 230 00:12:23,517 --> 00:12:25,309 but we both know that Anita is a fighter. 231 00:12:25,310 --> 00:12:26,309 She's one of the best. 232 00:12:26,310 --> 00:12:28,172 - Yeah. - Yeah. 233 00:12:28,275 --> 00:12:30,931 And look, Dani, I am here for you, okay? 234 00:12:31,034 --> 00:12:32,310 For whatever you need. 235 00:12:34,241 --> 00:12:36,310 Well, there's another reason 236 00:12:36,413 --> 00:12:39,620 that I wanted to tell you before I tell the girls. 237 00:12:40,689 --> 00:12:42,310 There's more you need to know. 238 00:12:48,931 --> 00:12:50,586 I know that this is overwhelming. 239 00:12:50,689 --> 00:12:52,482 It certainly was for me. 240 00:12:52,586 --> 00:12:53,758 But there is more 241 00:12:53,759 --> 00:12:55,654 - that I need to tell you. - MARTIN: Hold on, Mom. 242 00:12:55,655 --> 00:12:57,448 I-I don't know about Kat, 243 00:12:57,449 --> 00:12:59,792 but I need another minute before you go any further. 244 00:12:59,793 --> 00:13:02,448 I know it's hard to comprehend 245 00:13:02,449 --> 00:13:04,999 even thinking about your grandmother being ill. 246 00:13:05,000 --> 00:13:07,448 When did she tell you and Aunt Dani? 247 00:13:07,551 --> 00:13:09,310 Last night. 248 00:13:09,413 --> 00:13:11,172 Okay. 249 00:13:11,275 --> 00:13:13,137 Now we know. 250 00:13:13,241 --> 00:13:17,103 Um, so we just have to remember how strong Gran is. 251 00:13:17,206 --> 00:13:20,000 And-and this cancer may be bad, very bad, 252 00:13:20,103 --> 00:13:22,896 but so is Gran... in all the right ways. 253 00:13:23,000 --> 00:13:24,448 Of course she is. 254 00:13:24,449 --> 00:13:25,999 And do they have a second opinion? 255 00:13:26,000 --> 00:13:29,793 A third? How much do they know about her condition? 256 00:13:29,794 --> 00:13:32,136 They understand that the treatment options 257 00:13:32,137 --> 00:13:34,275 are limited for this type of cancer. 258 00:13:34,379 --> 00:13:37,482 But I want you to know that she is in excellent hands. 259 00:13:37,483 --> 00:13:39,309 Her team includes specialists that are 260 00:13:39,310 --> 00:13:41,000 leaders in their field. 261 00:13:42,172 --> 00:13:44,342 Right now, though, the medical consensus 262 00:13:44,379 --> 00:13:47,862 is moving quickly will give her the best possible chance. 263 00:13:49,206 --> 00:13:52,758 Are you saying this treatment is her only chance? 264 00:14:07,896 --> 00:14:11,310 Now, I need you to hear what I have to say next 265 00:14:11,413 --> 00:14:13,379 very carefully. 266 00:14:15,482 --> 00:14:17,413 Listen. 267 00:14:17,517 --> 00:14:20,000 I have never faced anything like this before. 268 00:14:22,275 --> 00:14:25,275 But I am not going to take this lying down. 269 00:14:25,379 --> 00:14:26,724 I will stand up to this 270 00:14:26,827 --> 00:14:30,137 like all of the other challenges that life has thrown my way, 271 00:14:30,241 --> 00:14:31,793 and I need you to do the same. 272 00:14:31,896 --> 00:14:35,137 - But, Gran... - You have grown into 273 00:14:35,241 --> 00:14:38,655 such wonderful, strong young women, 274 00:14:38,758 --> 00:14:41,689 so I am not gonna patronize you. 275 00:14:42,724 --> 00:14:44,103 This will be difficult. 276 00:14:45,034 --> 00:14:47,144 And wanting to beat it might not be enough. 277 00:14:48,103 --> 00:14:49,903 I don't want to hear you talk this way. 278 00:14:50,000 --> 00:14:51,482 Chels. 279 00:14:55,551 --> 00:14:58,620 You have a whole family 280 00:14:58,724 --> 00:15:02,103 who will be linking arms with you every step of the way. 281 00:15:02,206 --> 00:15:05,000 Just like you and Granddad used to do back in the day. 282 00:15:05,103 --> 00:15:06,586 That's right. 283 00:15:08,413 --> 00:15:11,379 Together, there's nothing we can't handle. 284 00:15:12,689 --> 00:15:13,739 Thank you. 285 00:15:15,413 --> 00:15:17,448 But there's more. 286 00:15:17,449 --> 00:15:19,516 There's another reason why I hoped your mother 287 00:15:19,517 --> 00:15:21,551 had spoken with you before now. 288 00:15:21,655 --> 00:15:23,413 So that you can be prepared. 289 00:15:24,724 --> 00:15:27,896 Prepared? Prepared for what? 290 00:15:28,000 --> 00:15:30,620 It's called the BRCA gene. 291 00:15:30,724 --> 00:15:33,689 And mother has a variant that leaves her susceptible 292 00:15:33,793 --> 00:15:36,068 to certain types of cancer, like this one. 293 00:15:37,241 --> 00:15:39,103 It can be passed down 294 00:15:39,206 --> 00:15:41,275 from generation to generation. 295 00:15:42,862 --> 00:15:44,517 Okay, so what does that mean? 296 00:15:45,517 --> 00:15:47,000 It means I might have it. 297 00:15:47,103 --> 00:15:49,172 Nicole, too. 298 00:15:49,275 --> 00:15:50,896 And if we do 299 00:15:52,344 --> 00:15:54,379 there's a chance that... 300 00:15:56,275 --> 00:15:57,586 Oh, Lord. 301 00:15:58,827 --> 00:16:01,206 I'm gonna get tested as soon as possible. 302 00:16:01,310 --> 00:16:03,862 And if I'm negative, the two of you can relax. 303 00:16:03,965 --> 00:16:05,896 The gene doesn't skip a generation. 304 00:16:07,034 --> 00:16:08,689 But if I'm positive... 305 00:16:09,655 --> 00:16:11,482 I could have it, too. 306 00:16:12,482 --> 00:16:13,724 It's not a guarantee, 307 00:16:13,827 --> 00:16:15,627 but there's a distinct possibility. 308 00:16:17,448 --> 00:16:20,172 This isn't just about breast cancer. 309 00:16:20,275 --> 00:16:22,827 I need you to hear that. 310 00:16:22,931 --> 00:16:26,379 Even for men, this gene can raise the risk of breast, 311 00:16:26,482 --> 00:16:28,586 prostate, any other cancers. 312 00:16:28,689 --> 00:16:30,758 So this matters for you, too. 313 00:16:31,758 --> 00:16:35,482 Right now, I care about Gran and you. 314 00:16:35,586 --> 00:16:37,310 Me too. 315 00:16:43,827 --> 00:16:47,000 I just pray that if someone has to inherit this gene, 316 00:16:47,103 --> 00:16:49,758 please, God, let it be me and not Nicole. 317 00:16:49,862 --> 00:16:51,602 She's been through so much already. 318 00:16:51,655 --> 00:16:54,206 Hey, hey, hey, hey, no. 319 00:16:54,310 --> 00:16:56,931 There's no need to go there, okay? 320 00:16:56,932 --> 00:16:58,757 Look, there's a good chance that neither of you 321 00:16:58,758 --> 00:17:01,068 will test positive, all right? 322 00:17:01,172 --> 00:17:03,482 Let's just hold on to that. 323 00:17:04,655 --> 00:17:06,068 - Okay. - Okay? 324 00:17:07,551 --> 00:17:10,379 Look, I have a favor to ask. 325 00:17:10,482 --> 00:17:11,827 Ask it. 326 00:17:11,931 --> 00:17:15,517 Let me come talk to the girls with you, okay? 327 00:17:15,620 --> 00:17:18,689 No doubt it'll be tough on them to hear all this, 328 00:17:18,793 --> 00:17:21,068 and they're gonna need both of us. 329 00:17:22,103 --> 00:17:23,723 DANI: I was hoping you'd say that. 330 00:17:29,448 --> 00:17:31,586 I want you to follow your mother's lead. 331 00:17:31,689 --> 00:17:33,379 If she tests positive, 332 00:17:33,482 --> 00:17:35,310 you need to get tested right away. 333 00:17:36,758 --> 00:17:38,103 I only wish I had known 334 00:17:38,206 --> 00:17:40,689 before now so that you could have known. 335 00:17:40,793 --> 00:17:42,758 - It's my only regret. - Gran. 336 00:17:43,758 --> 00:17:45,448 Please. 337 00:17:45,449 --> 00:17:46,999 With everything you're going through right now, 338 00:17:47,000 --> 00:17:50,034 - please don't talk like that. - I agree. 339 00:17:50,137 --> 00:17:52,689 It sounds like you're blaming yourself 340 00:17:52,793 --> 00:17:54,517 for maybe possibly making us sick. 341 00:17:54,620 --> 00:17:56,300 And that's just all kinds of wrong. 342 00:17:57,517 --> 00:17:59,448 If this 343 00:17:59,551 --> 00:18:01,206 thing 344 00:18:01,310 --> 00:18:03,965 this terrible gene... has found its way to me, 345 00:18:04,068 --> 00:18:06,241 I know one thing. 346 00:18:07,689 --> 00:18:10,344 I will follow the example I have my whole life. 347 00:18:11,413 --> 00:18:12,463 You. 348 00:18:14,137 --> 00:18:15,241 I will face 349 00:18:15,344 --> 00:18:17,931 whatever comes to me with the same courage 350 00:18:18,034 --> 00:18:20,689 and strength you're showing us right now. 351 00:18:22,413 --> 00:18:25,000 Because it's what both of you taught us. 352 00:18:26,034 --> 00:18:28,413 It's how you raised us. 353 00:18:28,517 --> 00:18:30,275 It's the example you have given us. 354 00:18:32,137 --> 00:18:34,344 We are Duprees. 355 00:18:34,448 --> 00:18:36,724 With everything that entails. 356 00:18:37,689 --> 00:18:41,448 And the only thing I care about inheriting from you 357 00:18:41,551 --> 00:18:43,551 is your incredible spirit. 358 00:18:51,517 --> 00:18:53,965 I've already made an appointment to get tested. 359 00:18:54,068 --> 00:18:57,689 If I'm positive... and that is a big if... 360 00:18:57,793 --> 00:19:00,896 I'll let you know right away so that you can... 361 00:19:01,000 --> 00:19:03,275 Get tested. We'll be on it, don't worry. 362 00:19:04,275 --> 00:19:08,172 I want you to be negative, Mom, that goes without saying. 363 00:19:08,275 --> 00:19:10,517 But even if you do have the gene, 364 00:19:10,620 --> 00:19:13,241 I won't be getting tested. 365 00:19:19,961 --> 00:19:23,654 Of course you'll get tested. Cancer is nothing 366 00:19:23,655 --> 00:19:25,000 to play around with, Kat. 367 00:19:25,103 --> 00:19:27,000 I'm not in denial. 368 00:19:27,103 --> 00:19:30,655 But a test just tells me I'm walking through a minefield. 369 00:19:30,758 --> 00:19:33,379 It doesn't stop the ground from blowing up. 370 00:19:33,482 --> 00:19:35,551 They can't change my genes, can they? 371 00:19:35,655 --> 00:19:38,482 You are upset about what your grandmother is facing. 372 00:19:38,586 --> 00:19:40,448 We all are. But this is when 373 00:19:40,551 --> 00:19:43,103 being thoughtful and proactive matters. 374 00:19:43,206 --> 00:19:45,344 If you do carry the gene variant, 375 00:19:45,448 --> 00:19:47,310 your doctors will have a head start. 376 00:19:47,413 --> 00:19:49,583 They'll know what to monitor and how often. 377 00:19:49,655 --> 00:19:50,705 That way, if, 378 00:19:50,793 --> 00:19:54,241 God forbid, something does develop, 379 00:19:54,344 --> 00:19:56,874 you'll have a plan and you'll have a chance to make 380 00:19:56,931 --> 00:20:00,172 informed choices early when it can really matter. 381 00:20:01,206 --> 00:20:03,413 That's what I'm doing right now. 382 00:20:03,517 --> 00:20:06,068 I am deciding that I don't want to know. 383 00:20:06,172 --> 00:20:09,241 I don't want to walk around with a cloud of, 384 00:20:09,344 --> 00:20:13,862 "Is this my last normal day before I find out 385 00:20:13,965 --> 00:20:17,517 "I have cancer" hanging over me for the rest of my life. 386 00:20:21,724 --> 00:20:26,000 I am so glad you told us about Gran. 387 00:20:27,482 --> 00:20:30,827 And I am praying for her. 388 00:20:30,931 --> 00:20:34,413 And I am sending up a prayer with all my heart 389 00:20:34,517 --> 00:20:37,379 that you test negative for this thing. 390 00:20:39,000 --> 00:20:41,965 But I intend to live my life in sunshine. 391 00:20:43,482 --> 00:20:44,793 And not in shadow. 392 00:20:46,275 --> 00:20:48,137 MARTIN: Damn it, Kat, you can't... 393 00:20:51,000 --> 00:20:52,050 Let her go. 394 00:20:53,724 --> 00:20:55,034 She'll come around. 395 00:20:56,448 --> 00:20:57,517 What if she doesn't? 396 00:21:03,275 --> 00:21:05,344 - Amen. - Amen. 397 00:21:05,448 --> 00:21:07,034 [phones ding] 398 00:21:07,137 --> 00:21:08,655 That's probably your mother. 399 00:21:09,931 --> 00:21:10,981 I'll bet on it. 400 00:21:12,103 --> 00:21:14,827 - You're right, it's Mom. - After the fact. 401 00:21:16,517 --> 00:21:18,172 You should talk to her. 402 00:21:18,275 --> 00:21:19,355 Well, there's no rush. 403 00:21:19,379 --> 00:21:21,655 We can stay here with you a little longer. 404 00:21:21,656 --> 00:21:22,757 Your granddad was right. 405 00:21:22,758 --> 00:21:24,482 I do need some rest. 406 00:21:24,586 --> 00:21:27,620 Then we'll go and let you do precisely that. 407 00:21:27,621 --> 00:21:29,343 But you know we'll be here the second 408 00:21:29,344 --> 00:21:32,275 - that you need us, right? - Of course we do. 409 00:21:32,276 --> 00:21:36,619 You know, I thought the Articulettes' reunion concert 410 00:21:36,620 --> 00:21:39,068 was the performance of your life, 411 00:21:39,172 --> 00:21:40,620 but I was wrong. 412 00:21:41,551 --> 00:21:44,241 You beating cancer will put that to shame. 413 00:21:44,242 --> 00:21:47,171 And you're absolutely gonna have to give another concert 414 00:21:47,172 --> 00:21:49,689 when you are completely cancer-free. 415 00:21:49,793 --> 00:21:52,137 Thank you for your love 416 00:21:52,241 --> 00:21:55,034 and support and your faith. 417 00:21:57,172 --> 00:21:58,896 I'll show the girls out. 418 00:21:59,000 --> 00:22:01,862 It's-it's okay. We're good, Granddad. 419 00:22:12,137 --> 00:22:14,551 They are such wonderful young women. 420 00:22:14,655 --> 00:22:16,620 How did we get so lucky? 421 00:22:18,241 --> 00:22:20,103 Well, I meant to say... 422 00:22:20,206 --> 00:22:21,724 I'm the lucky one. 423 00:22:23,068 --> 00:22:26,344 And I don't see my lucky streak 424 00:22:26,448 --> 00:22:29,448 coming to an end anytime soon. 425 00:22:31,551 --> 00:22:32,965 Sweetheart? 426 00:22:36,620 --> 00:22:40,034 I suppose I'm finally welcome in my own living room. 427 00:22:41,034 --> 00:22:44,517 Yeah, sorry about asking you to leave the room before. 428 00:22:44,620 --> 00:22:48,586 So now can you tell me what that was all about? 429 00:22:48,689 --> 00:22:51,758 Soon. I... It's something I need to deal with first. 430 00:22:51,862 --> 00:22:54,068 Then I have to head over to the office. 431 00:22:54,172 --> 00:22:56,448 You want to meet me there? We can go to dinner 432 00:22:56,449 --> 00:22:57,964 and I can tell you everything. 433 00:22:57,965 --> 00:22:59,551 It's just that, you know, 434 00:22:59,655 --> 00:23:00,758 Dani is... 435 00:23:01,931 --> 00:23:04,551 She's going through a lot. The whole family is. 436 00:23:04,655 --> 00:23:08,482 And whatever this thing is affects Naomi and Chelsea, too? 437 00:23:08,586 --> 00:23:11,116 Since Dani was so adamant about seeing you alone, 438 00:23:11,117 --> 00:23:12,378 - I assumed that... - Look, baby, 439 00:23:12,379 --> 00:23:15,379 again, baby, I'm sorry, okay? 440 00:23:15,482 --> 00:23:17,034 It couldn't be helped. 441 00:23:19,620 --> 00:23:21,586 Of course. 442 00:23:21,689 --> 00:23:24,586 Whatever this... business is, 443 00:23:24,689 --> 00:23:27,241 I hope it all works out. 444 00:23:27,344 --> 00:23:29,344 For all the Duprees. 445 00:23:30,413 --> 00:23:33,310 Thank you for being so understanding, okay? 446 00:23:34,551 --> 00:23:37,103 Of course. All right. 447 00:23:37,206 --> 00:23:40,068 Okay, you go. Take care of your business. 448 00:23:40,931 --> 00:23:42,000 Okay. 449 00:23:50,737 --> 00:23:55,481 - Are the girls on their way? - Yeah, I texted them. 450 00:23:55,482 --> 00:23:56,826 They should be here any minute. 451 00:23:56,827 --> 00:23:58,481 Listen, I'm sorry if that caused you any 452 00:23:58,482 --> 00:24:00,033 problems with Hayley, asking you 453 00:24:00,034 --> 00:24:01,964 - to speak alone. - Nah, no, don't worry 454 00:24:01,965 --> 00:24:03,205 about that. I think she understands 455 00:24:03,206 --> 00:24:05,241 that this is something important. 456 00:24:07,965 --> 00:24:09,482 Why did you wait to text us? 457 00:24:09,483 --> 00:24:11,205 Wait, what are you talking about? 458 00:24:11,206 --> 00:24:13,000 We just came from the Grans'. 459 00:24:13,103 --> 00:24:15,034 - You mean... - We mean that we walked in 460 00:24:15,137 --> 00:24:17,967 like we do every year with the balloons for the New Year, 461 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 and they were in the middle of talking about Gran's cancer. 462 00:24:21,103 --> 00:24:23,655 - About which we had no idea. - DANI: Oh, my God. 463 00:24:23,758 --> 00:24:25,508 - I'm so sorry. - And then she told us 464 00:24:25,551 --> 00:24:27,241 about how she had some 465 00:24:27,344 --> 00:24:29,827 kind of port put into her body. 466 00:24:29,931 --> 00:24:31,862 And then we were two complete messes, 467 00:24:31,863 --> 00:24:33,654 and it was the two of them that were comforting us. 468 00:24:33,655 --> 00:24:34,895 Why would you keep this from us? 469 00:24:34,896 --> 00:24:36,378 Like, how could you put us in that position? 470 00:24:36,379 --> 00:24:37,654 Hey, hey, wait-wait a second, your mother 471 00:24:37,655 --> 00:24:39,275 didn't keep anything from you. 472 00:24:39,276 --> 00:24:41,585 She's known about this news for less than 24 hours. 473 00:24:41,586 --> 00:24:43,343 As soon as you knew, you should have told us. 474 00:24:43,344 --> 00:24:45,137 I-I'm sorry. 475 00:24:45,138 --> 00:24:46,688 I have been struggling with this 476 00:24:46,689 --> 00:24:49,758 since I learned about your grandmother's situation. 477 00:24:49,862 --> 00:24:53,241 And-and I needed time to figure out how to speak to both of you. 478 00:24:53,344 --> 00:24:55,103 I'm having a hard time, too. 479 00:24:55,206 --> 00:24:57,496 Okay, listen, hey, everybody, take a breath. 480 00:24:58,827 --> 00:25:02,068 Listen. Girls 481 00:25:02,172 --> 00:25:03,517 you're right to be upset. 482 00:25:03,620 --> 00:25:06,000 Especially since it comes from your concern 483 00:25:06,001 --> 00:25:07,516 for your grandmother. And Dani, 484 00:25:07,517 --> 00:25:08,861 you were right to hold off on telling them. 485 00:25:08,862 --> 00:25:11,572 You don't just drop this kind of news in someone's lap. 486 00:25:12,793 --> 00:25:16,172 It's a tough situation, there's no truly right answers here. 487 00:25:16,275 --> 00:25:19,448 We just all have to do the best that we can. 488 00:25:20,931 --> 00:25:22,851 If we do it together, then we'll be fine. 489 00:25:23,896 --> 00:25:24,946 Okay? 490 00:25:42,724 --> 00:25:44,758 - Is now a good time? - Of course. 491 00:25:44,862 --> 00:25:46,172 Are you doing better? 492 00:25:46,275 --> 00:25:48,448 I knew something was up with you before. 493 00:25:48,551 --> 00:25:52,620 Actually, no, I'm not better, and I'll explain. 494 00:25:52,724 --> 00:25:55,827 But first I need to ask you something. 495 00:25:55,931 --> 00:25:57,379 Anything. 496 00:25:57,380 --> 00:25:59,619 How are things between you and Kat these days? 497 00:25:59,620 --> 00:26:02,034 I know it was a little rough there for a while. 498 00:26:02,035 --> 00:26:04,274 "Rough" isn't the word for what we went through, 499 00:26:04,275 --> 00:26:06,343 but bit by bit, we're making some headway. 500 00:26:06,344 --> 00:26:10,103 She even came by to see me on Christmas. 501 00:26:10,206 --> 00:26:12,000 Good, I'm glad to hear that. 502 00:26:12,103 --> 00:26:14,206 You two were so close before. 503 00:26:14,310 --> 00:26:17,586 Yeah, before Hurricane Dana blew into town. 504 00:26:18,586 --> 00:26:22,068 You were the one that Kat listened to about everything. 505 00:26:24,310 --> 00:26:26,931 And I really need you to get her to listen to you now. 506 00:26:29,724 --> 00:26:31,834 I think you need to tell me what's going on 507 00:26:31,896 --> 00:26:33,689 and how it affects our daughter. 508 00:26:34,469 --> 00:26:38,757 We have some beautiful babies in this family. 509 00:26:38,758 --> 00:26:39,757 Yes, indeed. 510 00:26:39,758 --> 00:26:41,758 [doorbell rings] 511 00:26:41,862 --> 00:26:43,310 I'll get it, baby. 512 00:26:49,620 --> 00:26:51,000 - Grandad. - Martin. 513 00:26:54,965 --> 00:26:56,689 Mom told me the news. 514 00:26:56,793 --> 00:26:58,482 Yeah. I thought she would. 515 00:26:59,862 --> 00:27:02,068 Thank you for coming to show your support. 516 00:27:02,172 --> 00:27:04,702 Did you attend the mayor's New Year's Day message 517 00:27:04,758 --> 00:27:05,931 this morning? 518 00:27:06,034 --> 00:27:07,354 I made it to the breakfast, 519 00:27:07,413 --> 00:27:09,273 but that's when I got the call from Mom 520 00:27:09,344 --> 00:27:12,620 and I left before the program where I was supposed to speak. 521 00:27:12,724 --> 00:27:15,034 But... priorities. 522 00:27:15,137 --> 00:27:18,103 You putting family first is no surprise. 523 00:27:19,310 --> 00:27:22,413 But your Gran has already had a pretty full day, 524 00:27:22,517 --> 00:27:25,068 so go easy, okay? 525 00:27:26,310 --> 00:27:28,241 Do I hear my grandson's voice? 526 00:27:29,586 --> 00:27:31,310 Come on in here and give me a hug. 527 00:27:31,413 --> 00:27:33,689 And don't worry, I won't break, 528 00:27:33,793 --> 00:27:35,655 no matter what your granddad says. 529 00:27:36,655 --> 00:27:39,034 - So how's the campaign going? - Um... 530 00:27:39,137 --> 00:27:41,689 The fundraising? Do you need donors? 531 00:27:41,793 --> 00:27:44,275 I didn't come here to talk about politics. 532 00:27:44,379 --> 00:27:47,655 Well, that's too bad, because I'm all talked out about cancer. 533 00:27:49,655 --> 00:27:52,655 - Politics it is. - All right. 534 00:27:52,656 --> 00:27:54,723 - Can I tell you a secret. - Please. I love secrets. 535 00:27:54,724 --> 00:27:56,000 Come on. 536 00:27:56,103 --> 00:28:00,034 Everybody assumes that I model myself after this guy. 537 00:28:00,137 --> 00:28:02,517 And I do, don't get me wrong. 538 00:28:02,620 --> 00:28:05,586 But what they don't know is that I'm always 539 00:28:05,689 --> 00:28:09,172 packing a little bit of Anita Dupree in my hip pocket 540 00:28:09,275 --> 00:28:11,137 when I need to keep folks in line. 541 00:28:11,241 --> 00:28:13,344 - Oh, please. - Yes, please. 542 00:28:13,448 --> 00:28:16,724 My caucus leader was trying to push me around the other day 543 00:28:16,725 --> 00:28:17,826 and I thought to myself, 544 00:28:17,827 --> 00:28:22,482 "WWGD"... what would Gran do? 545 00:28:23,517 --> 00:28:25,517 So I narrowed my eyes, 546 00:28:25,620 --> 00:28:27,275 I stood my ground and I told him 547 00:28:27,379 --> 00:28:29,379 exactly how it was gonna be. 548 00:28:29,482 --> 00:28:31,655 And guess what? He backed down. 549 00:28:33,103 --> 00:28:34,344 And that 550 00:28:35,413 --> 00:28:37,344 is what you have to give your cancer, 551 00:28:37,448 --> 00:28:40,689 that same glare, so we can continue 552 00:28:40,793 --> 00:28:43,586 to celebrate many more New Years together. 553 00:28:50,655 --> 00:28:53,206 She explained to you about the gene variant? 554 00:28:53,310 --> 00:28:55,551 - Yeah. And what's it called? - DANI: BRCA. 555 00:28:55,655 --> 00:28:59,103 And it can be passed from generation to generation. 556 00:28:59,206 --> 00:29:01,379 But it can't skip one. 557 00:29:01,482 --> 00:29:04,413 Yeah. So all you need to do for right now 558 00:29:04,517 --> 00:29:08,000 is wait for me to get tested, and if it comes back negative, 559 00:29:08,103 --> 00:29:09,963 we can all breathe a little bit easier. 560 00:29:10,862 --> 00:29:12,344 But if it's positive... 561 00:29:13,724 --> 00:29:15,275 I'll get tested right away. 562 00:29:16,448 --> 00:29:17,724 Me too. 563 00:29:19,068 --> 00:29:21,655 That's music to this father's ears. 564 00:29:21,758 --> 00:29:23,862 I'm glad you were here to tell us 565 00:29:23,965 --> 00:29:25,551 even though we already knew. 566 00:29:30,620 --> 00:29:33,620 I can't imagine what Anita is going through. 567 00:29:35,206 --> 00:29:36,256 Vernon, too. 568 00:29:39,137 --> 00:29:41,206 But Nicole, just know, 569 00:29:41,310 --> 00:29:44,482 whatever you need, whatever the kids need, 570 00:29:44,586 --> 00:29:47,413 even though you and I aren't together anymore, 571 00:29:47,517 --> 00:29:49,206 we're still family. 572 00:29:50,724 --> 00:29:52,689 I appreciate that. 573 00:29:54,586 --> 00:29:57,137 And there is something you can do. 574 00:29:59,344 --> 00:30:01,034 About Kat? 575 00:30:01,137 --> 00:30:03,241 She insists that she won't get tested 576 00:30:03,344 --> 00:30:04,655 even if I test positive. 577 00:30:05,862 --> 00:30:07,448 Hmm. 578 00:30:07,551 --> 00:30:09,758 Actually, I'm not surprised by that. 579 00:30:09,862 --> 00:30:11,241 Really? 580 00:30:13,034 --> 00:30:14,517 I guess that just proves 581 00:30:14,620 --> 00:30:16,850 you always knew her better than anyone else. 582 00:30:17,689 --> 00:30:22,068 Which makes you the perfect person to make her see reason. 583 00:30:23,241 --> 00:30:26,206 Doesn't matter who asks, she'll push back, she's an adult. 584 00:30:27,103 --> 00:30:29,137 We can't make that call for her. 585 00:30:29,241 --> 00:30:31,344 We have to, Ted. 586 00:30:31,448 --> 00:30:34,482 You are the only other person who knows 587 00:30:34,586 --> 00:30:36,068 how much we wanted her, 588 00:30:36,172 --> 00:30:39,793 how much we went through to have her. 589 00:30:39,896 --> 00:30:41,724 I won't, I can't. 590 00:30:41,827 --> 00:30:44,448 I can't just stand by and watch my miracle baby 591 00:30:44,551 --> 00:30:46,413 play games with her life. 592 00:30:47,758 --> 00:30:49,448 I promise you 593 00:30:49,551 --> 00:30:52,413 I will be as supportive as I can to make sure 594 00:30:52,517 --> 00:30:54,724 she makes the right decision on her own. 595 00:30:56,551 --> 00:30:59,068 But frankly, 596 00:30:59,172 --> 00:31:02,000 I'm hoping it's not even an issue. 597 00:31:02,103 --> 00:31:04,275 Because you're gonna test negative. 598 00:31:14,551 --> 00:31:17,137 - I'll take a shot of tequila. - Sure thing. 599 00:31:34,448 --> 00:31:37,206 All right, you go on, now. I know how busy you are. 600 00:31:37,310 --> 00:31:38,793 Yes, ma'am. 601 00:31:38,896 --> 00:31:40,758 Come on, son. 602 00:31:40,862 --> 00:31:43,620 Before she aims that glare at us. 603 00:31:48,965 --> 00:31:50,965 Thank you for coming, 604 00:31:50,966 --> 00:31:53,067 and for what you said to your grandmother. 605 00:31:53,068 --> 00:31:55,379 I know she appreciated it. 606 00:31:55,482 --> 00:31:58,620 There were times I took your support for granted. 607 00:31:58,621 --> 00:32:01,861 Because I was self-centered and caught up in my own world. 608 00:32:01,862 --> 00:32:05,068 Martin, you know you have no need to apologize. 609 00:32:05,172 --> 00:32:07,965 Apologies are just words. 610 00:32:08,068 --> 00:32:11,931 I want you to know that I am here for her and you. 611 00:32:12,034 --> 00:32:16,000 Now, I want to make sure that I'm your first call 612 00:32:16,103 --> 00:32:19,068 if you ever feel like the walls are closing in. 613 00:32:43,551 --> 00:32:45,793 VERNON: It's a girl, my sweet Anita. 614 00:32:45,896 --> 00:32:48,931 Say hello to your daughter. 615 00:32:52,724 --> 00:32:55,137 DANI: You have to come to Paris with me, Mother. 616 00:32:55,241 --> 00:32:58,793 I want you there cheering when a Dupree walks the runway. 617 00:32:58,916 --> 00:33:02,033 NICOLE: It's the most prestigious 618 00:33:02,034 --> 00:33:03,930 psychiatric residency in the country, Mother. 619 00:33:03,931 --> 00:33:06,620 I would have never gotten in without your support. 620 00:33:07,931 --> 00:33:10,413 KAT: I may be young, but I'm about to level up 621 00:33:10,517 --> 00:33:14,103 my dad's practice and put it on the map for real. 622 00:33:16,586 --> 00:33:19,068 NAOMI: I'm Naomi Hamilton, Esq., Gran. 623 00:33:19,172 --> 00:33:21,724 You have another lawyer in the family. 624 00:33:21,827 --> 00:33:25,310 MARTIN: Gran, the results are in. 625 00:33:25,413 --> 00:33:28,965 Say hello to Congressman Martin Richardson. 626 00:33:30,135 --> 00:33:34,792 CHELSEA: The Dupree sense of style comes straight 627 00:33:34,793 --> 00:33:36,724 from the top, from you. 628 00:33:36,827 --> 00:33:40,103 Gran, you're really the reason I'm a designer. 629 00:33:47,586 --> 00:33:49,103 VERNON: Anita. 630 00:33:50,551 --> 00:33:51,601 Anita. 631 00:33:54,689 --> 00:33:56,793 I didn't know if you heard me. 632 00:33:56,896 --> 00:33:58,724 I heard you. 633 00:33:58,827 --> 00:34:00,241 I heard all of them. 634 00:34:01,241 --> 00:34:02,291 Them? 635 00:34:05,241 --> 00:34:08,241 I am so glad that you suggested we follow tradition 636 00:34:08,344 --> 00:34:10,310 and go through the photo albums. 637 00:34:11,379 --> 00:34:14,068 When the girls were here earlier, 638 00:34:14,172 --> 00:34:16,689 I was watching how they were absorbing the news. 639 00:34:17,862 --> 00:34:19,206 And I started to feel it. 640 00:34:21,068 --> 00:34:22,275 I don't understand. 641 00:34:23,931 --> 00:34:28,137 The wonder of this family that we created, Vernon. 642 00:34:28,241 --> 00:34:29,931 This incredible family. 643 00:34:31,137 --> 00:34:33,689 There's such strength, such love. 644 00:34:34,931 --> 00:34:37,103 Knowing who they are, 645 00:34:37,206 --> 00:34:40,206 separately and together 646 00:34:40,310 --> 00:34:42,413 it makes me think... 647 00:34:43,413 --> 00:34:44,482 What, love? 648 00:34:45,896 --> 00:34:48,758 That no matter what happens, 649 00:34:48,862 --> 00:34:50,689 I am at peace. 650 00:35:06,551 --> 00:35:12,447 Did you know that 85% of people diagnosed with breast cancer 651 00:35:12,448 --> 00:35:14,068 have no family history? 652 00:35:14,069 --> 00:35:17,240 Or that a lump might not be the only indicator of breast cancer. 653 00:35:17,241 --> 00:35:18,861 There are actually 12 signs you should know, 654 00:35:18,862 --> 00:35:20,619 which is especially important for Black women, 655 00:35:20,620 --> 00:35:23,550 who are more likely to develop breast cancer at younger ages. 656 00:35:23,551 --> 00:35:26,206 The Know Your Lemons foundation is a global charity. 657 00:35:26,207 --> 00:35:28,343 And their incredible Know Your Lemons app 658 00:35:28,344 --> 00:35:30,586 will help you create a custom breast plan, 659 00:35:30,689 --> 00:35:32,172 so download it today at. 660 00:35:32,275 --> 00:35:34,896 KnowYourLemons.org/app. 661 00:35:35,000 --> 00:35:37,230 - Early detection saves lives. - Saves lives. 662 00:35:41,275 --> 00:35:44,172 Captioning sponsored by CBS. 663 00:35:44,275 --> 00:35:47,275 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 664 00:35:47,325 --> 00:35:51,875 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.