All language subtitles for And They Call It Summer (2012)-hr.bs.hr-bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,000 --> 00:02:55,879 Ana ljubavi moja 2 00:02:58,320 --> 00:03:01,279 Neću otići dok ne odem. završio sam sa pisanjem tebi, 3 00:03:03,320 --> 00:03:06,399 Čak i tako, možda i neću da bih je mogao pogledati u oči. 4 00:03:09,880 --> 00:03:12,159 Ponekad osetim drhtavicu. u meni... 5 00:03:12,600 --> 00:03:15,639 mada ni tamo nije hladno Napolju je još leto. 6 00:03:18,200 --> 00:03:21,639 Čovek ispred vas je sam. senka onoga što zamišljaš. 7 00:03:23,000 --> 00:03:24,719 On nije ono što misliš 8 00:03:26,760 --> 00:03:29,279 nema ništa iza toga, čak ni pred tobom. 9 00:03:32,240 --> 00:03:34,759 Nećeš ga poboljšati. šta je on. 10 00:03:35,160 --> 00:03:37,879 On nikada neće ostati s tobom. kao što očekujete. 11 00:04:50,640 --> 00:04:53,639 Book. 12 00:04:56,400 --> 00:04:57,639 To je dobro! 13 00:04:58,760 --> 00:05:01,639 Jeste li danas osjetili vrućinu? Guši se. 14 00:05:04,280 --> 00:05:05,519 kako sam 15 00:05:06,400 --> 00:05:07,679 Divno. 16 00:05:09,160 --> 00:05:10,479 dakle? 17 00:05:12,760 --> 00:05:14,079 Divno. 18 00:05:59,320 --> 00:06:02,599 Dino i Anna su uvijek ličili savršen par. 19 00:06:03,720 --> 00:06:06,399 Ana me je upoznala sa Dinom. na zabavi na plaži, 20 00:06:07,240 --> 00:06:09,359 pre nego što je bila sa Alexander. 21 00:06:09,680 --> 00:06:12,199 Dinova zabava počeo plesati 22 00:06:12,840 --> 00:06:14,411 Ostavila sam ih u trenutku. ovaj... 23 00:06:14,412 --> 00:06:16,119 i pridružio se drugim prijateljima. 24 00:06:16,960 --> 00:06:18,999 Mislio sam da će otići. sa njim 25 00:06:19,640 --> 00:06:21,303 umjesto toga, kada se zabava završi 26 00:06:21,304 --> 00:06:23,039 bila je u autu, 27 00:06:23,200 --> 00:06:25,519 Sama, čeka me. 28 00:06:26,080 --> 00:06:28,399 Imala je izraz lica. čudno 29 00:06:28,600 --> 00:06:30,159 Nisam je ništa pitao, 30 00:06:30,360 --> 00:06:33,439 ali tada sam to prvi put vidio Ona je zaista zaljubljena. 31 00:06:37,250 --> 00:06:42,500 ***** PT-BR PRIJEVOD ***** ******* IZ EMARCI ******* 32 00:08:56,400 --> 00:08:58,159 Na raspolaganju su sobe, 33 00:08:58,600 --> 00:08:59,919 Ideš li s nama? 34 00:09:01,680 --> 00:09:02,879 Zašto ne? 35 00:09:18,840 --> 00:09:20,759 Sanjao sam čudan san. juče. 36 00:09:22,080 --> 00:09:25,159 Bili smo sami unutra. pustinja, šetnja... 37 00:09:26,320 --> 00:09:28,319 Išli smo liftom, 38 00:09:28,480 --> 00:09:31,959 iznenada je stalo, ali mi Ne bojimo se. 39 00:09:34,280 --> 00:09:35,519 Pa šta? 40 00:09:37,520 --> 00:09:39,039 Spremamo se za polazak, 41 00:09:39,240 --> 00:09:42,519 a starac nam je pomogao, Rekao si da ti je on otac, 42 00:09:42,720 --> 00:09:44,639 ali nisi imao toliko sigurnost. 43 00:09:45,320 --> 00:09:46,599 Pa šta? 44 00:09:50,120 --> 00:09:53,119 Onda je otišao u mali bicikl, 45 00:09:54,520 --> 00:09:56,719 i shvatio sam da ja nema odeće 46 00:09:56,920 --> 00:10:00,159 da li ti se sviđa moja kosa Kaže da imam prelepu kosu. 47 00:10:03,840 --> 00:10:05,159 val... 48 00:10:07,080 --> 00:10:08,999 Jesmo li vodili ljubav? 49 00:10:11,120 --> 00:10:12,279 br. 50 00:10:16,600 --> 00:10:18,519 nemoj sad ni o čemu misliti, 51 00:10:19,280 --> 00:10:20,519 opusti se. 52 00:10:22,200 --> 00:10:23,959 Zatvori oči. 53 00:10:25,800 --> 00:10:27,599 računaj na mene: 54 00:10:28,680 --> 00:10:29,799 5... 55 00:10:30,880 --> 00:10:32,279 4... 56 00:10:33,000 --> 00:10:34,319 3... 57 00:10:35,520 --> 00:10:36,679 2... 58 00:10:37,960 --> 00:10:39,079 1. 59 00:11:06,600 --> 00:11:08,319 Ugrizao si me za usnu. 60 00:11:08,520 --> 00:11:11,679 Ti si kurva, ne bi trebala biti. Poljubite svoje mušterije. 61 00:11:31,960 --> 00:11:33,279 Jeste li sami? 62 00:11:35,280 --> 00:11:36,639 Ima li braće? 63 00:11:41,280 --> 00:11:42,639 Ne, a ti? 64 00:11:43,720 --> 00:11:45,079 Da, jedan. 65 00:11:47,800 --> 00:11:49,159 kako se zove? 66 00:11:49,360 --> 00:11:51,559 Šta te briga za njegovo ime? 67 00:12:08,560 --> 00:12:10,479 Kad ću te vidjeti? opet? 68 00:12:10,760 --> 00:12:12,319 Ne znam 69 00:12:13,480 --> 00:12:15,399 Manje je vidljivo, zar ne? 70 00:12:28,680 --> 00:12:30,599 Hajde... prestani! 71 00:12:31,920 --> 00:12:33,079 Zadrži kusur. 72 00:12:42,360 --> 00:12:45,319 Kako ćeš znati ako ja Jesam li te lagao? 73 00:12:48,640 --> 00:12:52,399 Snimili smo ove fotografije. Čini se da su Romi ovdje sretni. 74 00:12:53,200 --> 00:12:54,987 Odjednom je jednog dana rekla, 75 00:12:54,988 --> 00:12:56,879 „Ne daješ mi prostora. volim te..." 76 00:12:57,600 --> 00:13:00,319 Rekla je da ga je ispunila svaki prostor u njenom životu, 77 00:13:00,520 --> 00:13:03,399 nije joj ostalo ništa, samo moja zagušljiva ljubav. 78 00:13:03,800 --> 00:13:06,679 Dina se upoznala zabava na plaži sa prijateljem. 79 00:13:06,880 --> 00:13:09,159 Tražio me mjesecima. nazad u klub mama, 80 00:13:09,320 --> 00:13:12,399 rekao je da smo se sreli na ulici, sa Anom. 81 00:13:13,280 --> 00:13:16,359 Bio je zaista gadan, sa svim ovim pitanjima. 82 00:13:16,920 --> 00:13:18,679 Mislio sam da jeste. ljubomoran ali ne... 83 00:13:19,520 --> 00:13:20,959 To nije bilo to. 84 00:13:42,760 --> 00:13:44,079 Žao mi je. 85 00:13:44,280 --> 00:13:45,999 Jesi li ti Aleksandar, Care? 86 00:13:47,600 --> 00:13:50,759 - Da, zašto? - Ja sam Dino, sećaš se? 87 00:13:52,000 --> 00:13:54,279 Upoznali smo se jedne noći. prije nekoliko mjeseci. 88 00:13:54,680 --> 00:13:55,959 Ne, žao mi je. 89 00:13:56,160 --> 00:13:57,479 bio sam sa Anom, 90 00:13:57,680 --> 00:14:00,519 Zaustavio si nas na ulici, hteo sam reci "zdravo". 91 00:14:03,240 --> 00:14:04,799 Da, žao mi je. 92 00:14:05,200 --> 00:14:06,719 mogu li da sednem 93 00:14:08,280 --> 00:14:09,479 Molim te. 94 00:14:13,920 --> 00:14:15,759 Mogu li vam ponuditi nešto? 95 00:14:15,960 --> 00:14:17,679 Kafa, hvala. 96 00:14:19,240 --> 00:14:20,799 Paolo, dvije kafe. 97 00:14:21,000 --> 00:14:23,279 Čuo sam da vodiš ovo. klub, 98 00:14:23,920 --> 00:14:25,079 to je super 99 00:14:25,280 --> 00:14:27,319 Tvoj otac je predsednik, zar ne? 100 00:14:27,520 --> 00:14:28,959 sta radis 101 00:14:30,240 --> 00:14:32,039 Ja sam anesteziolog. 102 00:14:32,680 --> 00:14:34,507 Odličan rad. odgovornost. 103 00:14:34,508 --> 00:14:36,079 Znam 104 00:14:38,360 --> 00:14:40,879 Ti i Ana ste bili zajedno. više od 3 godine. 105 00:14:41,080 --> 00:14:42,719 3 i po godine. 106 00:14:43,040 --> 00:14:44,599 To je dugo vremena. 107 00:14:44,800 --> 00:14:46,799 Nisam siguran da li je to previše, Zavisi. 108 00:14:51,040 --> 00:14:52,479 Zašto to kažeš? 109 00:14:52,680 --> 00:14:54,279 Samo radoznalost. 110 00:14:55,920 --> 00:14:57,839 Nisam htela da se pretvaram. indiskretno. 111 00:14:59,560 --> 00:15:01,879 Već smo zajedno. skoro godinu dana. 112 00:15:02,080 --> 00:15:03,319 Znam 113 00:15:04,520 --> 00:15:06,519 znam kada ste se upoznali 114 00:15:07,280 --> 00:15:09,359 Ana mi je skoro rekla. odmah. 115 00:15:10,160 --> 00:15:11,919 Šta je rekla o meni? 116 00:15:12,080 --> 00:15:13,279 Ništa. 117 00:15:14,160 --> 00:15:16,079 Nisam ni znao tvoje ime. 118 00:15:16,280 --> 00:15:18,319 Da li te je ikada pitala? opet? 119 00:15:18,520 --> 00:15:20,999 Ne, a nisam ni tražio. ako zaista želiš da znaš. 120 00:15:29,840 --> 00:15:31,999 Možda je trebala. neko poput tebe. 121 00:15:33,520 --> 00:15:35,799 Kako znaš koji tip? jesam li 122 00:15:38,120 --> 00:15:39,479 Ne znam 123 00:15:40,840 --> 00:15:42,879 Da li i dalje razmišljaš o njoj? 124 00:15:44,600 --> 00:15:45,719 slušaj... 125 00:15:47,520 --> 00:15:49,615 one noći kad smo se upoznali na ulici je to bila čista slučajnost, 126 00:15:49,616 --> 00:15:51,159 Tu se završava. 127 00:15:52,560 --> 00:15:54,159 Žao mi je, moram da idem. 128 00:15:54,320 --> 00:15:56,679 Mislim da Anna nikad nije zaboravio na tebe. 129 00:15:56,960 --> 00:15:58,599 Trebao bi je potražiti, nazovi je. 130 00:15:59,800 --> 00:16:01,519 Imate moju dozvolu. 131 00:16:02,880 --> 00:16:04,239 Ti si lud. 132 00:16:04,520 --> 00:16:05,719 i, 133 00:16:06,480 --> 00:16:07,919 Ja sam iskren. 134 00:16:09,520 --> 00:16:11,599 On zna da si došao. Tražiš li me? 135 00:16:12,320 --> 00:16:14,039 Ne, i nikad nećeš saznati, 136 00:16:15,640 --> 00:16:16,999 Volim je mnogo. 137 00:16:19,040 --> 00:16:21,159 Zaljubljeni muškarac ne govori. ove stvari. 138 00:16:24,160 --> 00:16:26,079 Voleo bih da je vidim sretnu. 139 00:16:27,920 --> 00:16:29,943 Ne baš, voleo bih. ostavila me je 140 00:16:29,944 --> 00:16:31,439 sve bi bilo drugačije. 141 00:16:33,200 --> 00:16:34,919 Nikad se ne vraćaj ovamo. 142 00:16:48,160 --> 00:16:50,115 Zamišljam šta bi nam se desilo... 143 00:16:50,116 --> 00:16:52,159 svidjeli su nam se koji vole 144 00:16:54,680 --> 00:16:56,759 Kad bih mogao da ugrizem tvoje usne 145 00:16:57,800 --> 00:16:59,559 volim tvoj vrat 146 00:17:00,600 --> 00:17:03,239 proteže se preko tebe osetite svoj pol 147 00:17:03,400 --> 00:17:05,719 oduzelo bi mi sve, čak i moju dušu. 148 00:17:06,400 --> 00:17:09,479 Možda je svejedno, ili Sve je drugačije, ne znam. 149 00:17:11,360 --> 00:17:14,239 Možda sam se tako osjećao prema tebi. blizu mene kao sada. 150 00:17:14,880 --> 00:17:16,839 Voleo bih da ostanem ovde. zauvijek, 151 00:17:17,680 --> 00:17:19,479 zaboravi sve 152 00:17:19,880 --> 00:17:21,479 čak i od tebe. 153 00:17:22,400 --> 00:17:23,839 Volim te, Ana. 154 00:17:31,440 --> 00:17:33,839 Bila je to naša prva noć. putovanja, 155 00:17:34,040 --> 00:17:36,119 upoznali smo jednog malo prije 156 00:17:36,320 --> 00:17:37,959 Bila je to ljubav na prvi pogled. 157 00:17:38,120 --> 00:17:40,839 „Nikada nisam doživeo "ljubav prije nego što sam te upoznao" 158 00:17:41,000 --> 00:17:43,159 To je bila tvoja izjava. ljubav. 159 00:17:43,480 --> 00:17:45,091 Nisam vjerovao jedna riječ 160 00:17:45,092 --> 00:17:46,919 ali osećam da je bio iskren. 161 00:17:47,560 --> 00:17:49,319 Osećam to u tvojim očima. 162 00:17:49,880 --> 00:17:53,159 Proveli smo zajedno 5 dana, pa čak ni ne vodi ljubav. 163 00:17:53,800 --> 00:17:55,419 Jednog jutra sam sišla u plaža, 164 00:17:55,420 --> 00:17:57,119 i bio sam sam nekoliko sati, 165 00:17:57,280 --> 00:17:59,399 pošto nije stigao, vratio sam se u sobu, 166 00:17:59,800 --> 00:18:01,119 Nije bio tamo. 167 00:18:01,320 --> 00:18:03,839 Na krevetu je bila kratka poruka: 168 00:18:04,080 --> 00:18:06,319 "Ne tražite me, "zaboravi me", 169 00:18:07,080 --> 00:18:08,639 - Samo bih te povredio. 170 00:18:12,960 --> 00:18:14,679 nemoj sad ni o čemu misliti, 171 00:18:16,720 --> 00:18:18,079 opusti se. 172 00:18:20,240 --> 00:18:21,999 Zatvori oči. 173 00:18:24,040 --> 00:18:25,759 računaj na mene: 174 00:18:27,160 --> 00:18:28,319 5... 175 00:18:57,040 --> 00:18:58,879 Još si obučen! 176 00:19:43,320 --> 00:19:45,239 Slušaj ga, Emma. 177 00:19:48,280 --> 00:19:49,519 dakle... 178 00:19:52,920 --> 00:19:54,759 Sad mu liži jaja. 179 00:19:56,200 --> 00:19:57,679 super... 180 00:19:59,160 --> 00:20:01,119 gurni ga u grlo. 181 00:20:02,960 --> 00:20:04,479 dakle... 182 00:20:07,360 --> 00:20:08,839 izluditi ga 183 00:20:09,680 --> 00:20:11,279 Pusti ga da poludi, hajde. 184 00:20:14,920 --> 00:20:16,639 pođi sa mnom, Emma, 185 00:20:17,040 --> 00:20:18,359 uzivaj sa mnom... 186 00:20:23,520 --> 00:20:26,079 Vidjet ćemo sljedeći put. video zajedno. 187 00:20:26,600 --> 00:20:28,839 Ko je rekao da će biti? sljedeći put! 188 00:20:29,040 --> 00:20:30,279 to će biti. 189 00:20:30,480 --> 00:20:33,199 znam da ti se svidelo, i moja žena takođe. 190 00:20:33,760 --> 00:20:36,079 Imam tvoj broj do sljedećeg puta. 191 00:20:36,800 --> 00:20:39,679 Sljedeći put možeš donijeti supruga ako je imate. 192 00:20:40,560 --> 00:20:41,719 ne, sam sam, 193 00:20:41,920 --> 00:20:44,039 ako imam dovoljno U redu je, ako ne, zaboravi. 194 00:20:45,480 --> 00:20:47,359 Ok, laku noc. 195 00:24:02,560 --> 00:24:04,599 Ulazio sam. park, 196 00:24:05,000 --> 00:24:06,839 Bio je na klupi, 197 00:24:07,120 --> 00:24:09,199 ispružen, kao prosjak. 198 00:24:10,600 --> 00:24:12,519 Potpuno je zaspao. dnevno svjetlo. 199 00:24:13,760 --> 00:24:15,423 Neka djeca su se igrala. lopta za njega... 200 00:24:15,424 --> 00:24:17,239 ali se nije pomerio 201 00:24:17,400 --> 00:24:19,307 Ostao je tamo kada je počela da pada kiša... 202 00:24:19,308 --> 00:24:21,079 i svi su otišli. 203 00:24:22,320 --> 00:24:25,199 nisam otišla kod njega, nisam imao hrabrosti, 204 00:24:25,720 --> 00:24:28,119 Otišao sam ne osvrćući se. 205 00:24:31,280 --> 00:24:34,359 Veoma živopisan san, Možda se to zaista dogodilo. 206 00:25:21,600 --> 00:25:22,839 G. Laudan! 207 00:25:24,440 --> 00:25:25,479 ja? 208 00:25:27,760 --> 00:25:29,479 Ovo je za fajlove tehničari? 209 00:25:31,120 --> 00:25:33,055 Ne, ja sam Dino, zvao sam te juče, 210 00:25:33,056 --> 00:25:34,559 Rekao si pasus. 211 00:25:36,040 --> 00:25:38,119 Mislio sam da nikad nisam. Vidim te. 212 00:25:39,600 --> 00:25:42,199 oklevao sam da pozovem, Nisam znao tvoju reakciju. 213 00:25:43,240 --> 00:25:45,399 Zapravo je bilo malo nejasno. na telefonu, 214 00:25:45,600 --> 00:25:47,959 U svakom slučaju, ako mogu da pomognem... 215 00:25:49,120 --> 00:25:52,199 Ne žele svi da razgovaraju njegovih bivših drugova. 216 00:25:53,520 --> 00:25:54,719 Zašto ne? 217 00:25:56,440 --> 00:26:00,039 da sam hteo da te izbegnem, Zašto bih te zamolio da dođeš? 218 00:26:00,240 --> 00:26:02,599 Pođi sa mnom, ostavio sam svoje. kaput i mobitel spušten. 219 00:26:03,480 --> 00:26:05,239 Postoji mnogo mjesta u izgradnja ovde? 220 00:26:05,440 --> 00:26:06,959 Mnogi, rekao bih. 221 00:26:07,160 --> 00:26:10,439 Sve ove konstrukcije promenio smer vetra. 222 00:26:11,040 --> 00:26:13,199 Koliko za sve ovo? kraj? 223 00:26:13,400 --> 00:26:16,719 2 mjeseca, ali onda ću biti negde drugde. 224 00:26:16,920 --> 00:26:19,919 Uvek je tako, drugi Oni će maksimalno iskoristiti trenutak. 225 00:26:20,480 --> 00:26:22,199 Rekao si da jesi. misli... 226 00:26:22,400 --> 00:26:24,639 izgraditi stan... 227 00:26:24,840 --> 00:26:26,519 Nisam siguran 228 00:26:27,080 --> 00:26:29,039 Želio bih savjet. 229 00:26:29,240 --> 00:26:31,199 Ovo je mjesto za porodice, 230 00:26:31,400 --> 00:26:33,519 ali zavisi od tvog potrebe, 231 00:26:34,360 --> 00:26:35,919 Tvoj i Annin. 232 00:26:46,880 --> 00:26:48,319 Želiš li jedan? 233 00:26:48,800 --> 00:26:50,119 ne hvala 234 00:26:51,720 --> 00:26:54,199 Nisi ni pitao kako. ona jeste. 235 00:26:54,640 --> 00:26:56,079 to je istina 236 00:26:56,680 --> 00:26:58,319 ali ja joj verujem biti dobro. 237 00:26:58,920 --> 00:27:01,799 - Još je tu negde. turizam? - Ne. 238 00:27:02,440 --> 00:27:03,959 To sam i mislio. 239 00:27:06,280 --> 00:27:08,199 Prošlo je dosta vremena otkako ste bili/bili. Zar ne vidiš? 240 00:27:08,360 --> 00:27:10,103 Godinama jesam iznenađen... 241 00:27:10,104 --> 00:27:12,039 koje još uvek ima moj broj. 242 00:27:12,240 --> 00:27:14,919 Nije mi to dala, Ja sam to tražio. 243 00:27:19,760 --> 00:27:21,519 Daću ti ime. inženjer, 244 00:27:21,680 --> 00:27:23,679 Reci moje ime, objasni sve za njega. 245 00:27:24,160 --> 00:27:26,999 Ako želiš, jesam projekat automobila. 246 00:27:27,200 --> 00:27:29,399 Znači nikad nisi pokušao kontaktirati je? 247 00:27:29,840 --> 00:27:31,559 -WEAVE? - Ana. 248 00:27:32,840 --> 00:27:34,159 Zašto bih? 249 00:27:34,560 --> 00:27:37,719 To je normalno, zar ne? Čak Ako se veza završi... 250 00:27:37,920 --> 00:27:40,079 uvek postoji potreba od... 251 00:27:41,320 --> 00:27:42,919 stalno razmišljaš Uzmi to. 252 00:27:43,520 --> 00:27:45,799 Mislim da Anna nikad nije Zaboravio sam te. 253 00:27:48,280 --> 00:27:50,399 grešiš uvjeravam te. 254 00:27:51,360 --> 00:27:53,059 Ana je jedna od rijetkih zene... 255 00:27:53,060 --> 00:27:54,599 nije mi ostavilo nikakve uspomene. 256 00:27:57,080 --> 00:27:59,159 idemo dole Dobiću projekte. 257 00:28:05,920 --> 00:28:08,039 Bio je to njegov brat Gianni. 258 00:28:08,400 --> 00:28:10,347 Bio je godinu dana stariji. dino krila, 259 00:28:10,348 --> 00:28:12,479 mnogi su mislili da oni bili su blizanci. 260 00:28:13,280 --> 00:28:16,599 Jako su se svidjeli jedno drugom. Drugi, Dino, pogleda ga pogledom. 261 00:28:17,040 --> 00:28:19,159 Gianni je bio advokat. obećavajuće. 262 00:28:20,360 --> 00:28:22,079 Toga se dobro sjećam. nedjelja, 263 00:28:22,240 --> 00:28:24,759 Igrali smo tamo cijeli dan. sve sa Dinom i njim, 264 00:28:24,960 --> 00:28:27,359 i zakazali smo utakmicu fudbal noću. 265 00:28:27,560 --> 00:28:30,719 Prije nego nas napusti, Gianni je rekao, "Vidimo se kasnije." 266 00:28:31,920 --> 00:28:35,759 Dino je upravo provalio u kuću. vrata i vidio ovu scenu. 267 00:28:36,520 --> 00:28:37,879 Obdukcija je potvrdila... 268 00:28:38,080 --> 00:28:41,519 uzeo je veliku dozu smirivanje prije vješanja. 269 00:29:25,480 --> 00:29:26,559 Book. 270 00:29:28,680 --> 00:29:30,399 ti me ne poznaješ ali znam te. 271 00:29:30,960 --> 00:29:32,279 sta? 272 00:29:33,520 --> 00:29:36,119 Često sam bio u iskušenju odlazak u radnju, 273 00:29:36,320 --> 00:29:39,079 Pravim se da sam mušterija, ali jesam Nikad nisam imao hrabrosti. 274 00:29:48,080 --> 00:29:49,795 Od prvog puta I Video sam te, sve sto radim... 275 00:29:49,796 --> 00:29:50,959 mislim na tebe 276 00:29:51,160 --> 00:29:52,839 šta radiš, kako si? uživo, ako svako jutro... 277 00:29:52,840 --> 00:29:54,399 Neka srećnica se probudi... 278 00:29:54,840 --> 00:29:56,719 Ne prati me više. 279 00:30:03,000 --> 00:30:04,239 Opusti se. 280 00:30:05,920 --> 00:30:07,119 računaj na mene: 281 00:30:07,920 --> 00:30:09,279 5... 282 00:32:18,520 --> 00:32:19,799 Zdravo 283 00:32:20,400 --> 00:32:22,199 Mislio sam da jesi. spavanje. 284 00:32:23,800 --> 00:32:26,919 -Koliko je sati? - Skoro 5 sati. 285 00:32:28,880 --> 00:32:30,239 radio sam noćnu smjenu, 286 00:32:30,440 --> 00:32:33,119 Zamenio sam kolegu, Zamolio me je za uslugu. 287 00:32:38,040 --> 00:32:39,599 U određenom trenutku... 288 00:32:40,000 --> 00:32:41,559 mislio sam na tebe, 289 00:32:43,120 --> 00:32:44,799 Hteo sam da te pozovem. 290 00:32:45,040 --> 00:32:47,399 Ne objašnjavaj se nema potrebe. 291 00:32:50,280 --> 00:32:51,639 Jeste li umorni? 292 00:32:54,560 --> 00:32:57,159 Nemate pojma kako. 293 00:32:59,360 --> 00:33:00,679 dođi ovamo 294 00:33:10,000 --> 00:33:11,719 tako si dobar... 295 00:33:13,560 --> 00:33:15,679 Pretvaraš se da je ovo dosta, 296 00:33:17,360 --> 00:33:20,199 naša tijela se gase ova nevina milovanja. 297 00:33:24,120 --> 00:33:26,239 Na kraju ćeš me mrzeti. jednog od ovih dana. 298 00:33:33,520 --> 00:33:34,679 tamo... 299 00:33:36,960 --> 00:33:38,599 da nađem ljubavnika. 300 00:33:39,880 --> 00:33:41,199 molim te 301 00:33:43,520 --> 00:33:44,759 da nađem ljubavnika. 302 00:33:46,680 --> 00:33:48,479 Ti si sve što želim. 303 00:33:49,800 --> 00:33:51,879 ako zatvorim oci, Sve što vidim si ti. 304 00:35:08,520 --> 00:35:10,639 Ponekad osetim drhtavicu. u meni... 305 00:35:11,080 --> 00:35:13,799 mada ni tamo nije hladno Napolju je još leto. 306 00:35:15,600 --> 00:35:18,839 Čovek ispred vas je sam. senka onoga što zamišljaš. 307 00:35:19,040 --> 00:35:20,799 On nije ono što misliš 308 00:35:21,480 --> 00:35:23,919 nema ništa iza toga, čak ni pred tobom. 309 00:35:26,280 --> 00:35:28,399 Nećeš ga poboljšati. šta je on. 310 00:35:28,960 --> 00:35:31,639 On nikada neće ostati s tobom. kao što očekujete. 311 00:35:33,720 --> 00:35:36,799 nastaviće se ovako, radi ono što je oduvek radio. 312 00:35:41,000 --> 00:35:43,719 Moje riječi mogu biti smesno i besmisleno... 313 00:35:43,880 --> 00:35:45,295 kad kažem da te volim više... 314 00:35:45,296 --> 00:35:46,959 ali ništa u svijetu. 315 00:36:33,480 --> 00:36:34,519 knjiga, 316 00:36:34,680 --> 00:36:35,959 Ne radim danas. 317 00:36:36,160 --> 00:36:38,079 Hajde, pusti me unutra. 318 00:36:38,880 --> 00:36:41,719 - Popiću piće i izaći. -Između. 319 00:36:44,000 --> 00:36:45,919 ne brini On je prijatelj. 320 00:36:52,040 --> 00:36:53,959 Niko od njih Nikad te prije nisam vidio. 321 00:36:54,160 --> 00:36:56,479 Ona je moj anđeo čuvar. 322 00:36:58,400 --> 00:37:00,067 Bio sam u pravu što sam mu rekao, je li tako? 323 00:37:00,068 --> 00:37:01,679 Izlazi! Ti i taj pas. 324 00:37:02,440 --> 00:37:04,079 Gdje ti je mozak? 325 00:37:04,320 --> 00:37:06,147 Upoznao sam devojku koja šetao ulicama... 326 00:37:06,148 --> 00:37:07,479 sa njemačkim ovčarom. 327 00:37:07,680 --> 00:37:09,359 Za zaštitu, rekla je. 328 00:37:14,920 --> 00:37:16,639 Šta dođavola imaš tamo? 329 00:37:20,960 --> 00:37:22,039 Želite li malo? 330 00:37:22,720 --> 00:37:24,519 Ne, želim da pijem. 331 00:37:25,320 --> 00:37:27,119 Sve što imam je pivo, 332 00:37:27,560 --> 00:37:29,279 ali morat ćete ući jedan minut. 333 00:37:29,440 --> 00:37:30,679 Zašto? 334 00:37:30,880 --> 00:37:32,719 Želimo da budemo sami. 335 00:37:32,920 --> 00:37:34,559 Za šta? Da popušim njihove kite? 336 00:37:34,560 --> 00:37:36,599 Već znam kako će se ovo završiti. 337 00:37:37,960 --> 00:37:39,719 Reci mu da ode. 338 00:37:40,240 --> 00:37:41,759 Gubi se napolje! 339 00:37:43,000 --> 00:37:44,519 Ne, ja ću ostati. 340 00:37:58,760 --> 00:38:00,079 Uzmi ovo. 341 00:38:01,880 --> 00:38:03,999 uzmi sve što imam 342 00:38:04,640 --> 00:38:06,119 ali ja ću ostati ovdje 343 00:38:06,320 --> 00:38:08,083 da te jebem dok tvoj stomak... 344 00:38:08,084 --> 00:38:09,839 nemaju više šta da rade daj bilo kome. 345 00:38:11,680 --> 00:38:14,039 Daj mi sat. takođe. 346 00:38:24,000 --> 00:38:25,719 Dinov otac je umro. prije 2 mjeseca 347 00:38:25,920 --> 00:38:27,999 u klinici za Alchajmerovu bolest. 348 00:38:28,200 --> 00:38:31,679 Njegova majka je još uvek živa, ona U Australiji živi već 20 godina. 349 00:38:32,960 --> 00:38:35,479 Kada je tvoj sin Gianni Umrla je i htela je da se vrati tamo, 350 00:38:35,640 --> 00:38:38,959 zatvorila se od sveta, nikad nije pitala za svog muža, 351 00:38:39,400 --> 00:38:41,319 čak i kada se razbolio. 352 00:38:42,840 --> 00:38:45,999 Ona je prva nazvala. Dino, sve manje. 353 00:38:47,880 --> 00:38:50,599 Mislim da niko ništa nije rekao. Reci joj više o Dinu. 354 00:39:29,640 --> 00:39:31,239 Zašto ovo prihvatam? 355 00:39:32,400 --> 00:39:33,759 Zato što ga volim. 356 00:39:35,040 --> 00:39:37,511 Čak i ako nikada nije bilo nije mi ništa uradio 357 00:39:37,512 --> 00:39:38,119 Uvek bih osećao da ja bio je njegov 358 00:39:38,320 --> 00:39:39,679 potpuno. 359 00:39:41,880 --> 00:39:44,359 Čak i kada sam saznao sve tvoje opscenosti, 360 00:39:45,000 --> 00:39:46,719 Osjećao sam da jesam undefined 361 00:39:47,120 --> 00:39:49,071 undefined 362 00:39:49,072 --> 00:39:50,719 undefined undefined 363 00:39:52,040 --> 00:39:55,639 undefined undefined 364 00:39:56,560 --> 00:39:59,639 undefined undefined 365 00:40:02,440 --> 00:40:05,279 undefined undefined 366 00:40:05,920 --> 00:40:07,119 undefined 367 00:40:13,840 --> 00:40:16,919 undefined undefined 368 00:40:17,240 --> 00:40:19,559 undefined undefined 369 00:40:19,920 --> 00:40:21,639 undefined 370 00:40:23,000 --> 00:40:24,079 undefined 371 00:40:24,960 --> 00:40:26,319 undefined 372 00:40:28,520 --> 00:40:30,639 undefined undefined 373 00:42:22,560 --> 00:42:23,559 undefined 374 00:42:30,920 --> 00:42:32,319 undefined 375 00:43:49,840 --> 00:43:53,159 undefined undefined 376 00:43:53,320 --> 00:43:54,839 undefined 377 00:43:55,040 --> 00:43:57,359 undefined undefined 378 00:43:59,400 --> 00:44:01,519 undefined undefined 379 00:44:01,720 --> 00:44:04,159 undefined undefined 380 00:44:04,880 --> 00:44:08,239 undefined undefined 381 00:44:09,680 --> 00:44:12,359 undefined undefined 382 00:44:12,520 --> 00:44:14,051 undefined undefined 383 00:44:14,052 --> 00:44:15,519 undefined undefined 384 00:44:17,880 --> 00:44:19,439 undefined 385 00:44:20,680 --> 00:44:22,239 undefined 386 00:45:34,800 --> 00:45:36,039 undefined 387 00:45:52,200 --> 00:45:55,399 undefined undefined 388 00:45:56,520 --> 00:45:59,199 undefined undefined 389 00:45:59,440 --> 00:46:01,519 undefined 390 00:46:03,800 --> 00:46:06,639 undefined undefined 391 00:46:07,720 --> 00:46:09,239 undefined 392 00:46:11,840 --> 00:46:14,319 undefined undefined 393 00:46:14,480 --> 00:46:16,239 undefined 394 00:46:49,840 --> 00:46:51,399 undefined 395 00:47:09,560 --> 00:47:10,919 undefined 396 00:47:12,560 --> 00:47:14,079 undefined 397 00:47:16,280 --> 00:47:18,055 undefined undefined 398 00:47:18,056 --> 00:47:19,559 undefined undefined 399 00:47:19,720 --> 00:47:21,039 undefined 400 00:47:21,680 --> 00:47:24,479 undefined undefined 401 00:47:24,960 --> 00:47:26,799 undefined undefined 402 00:47:27,000 --> 00:47:29,063 undefined 403 00:47:29,064 --> 00:47:30,639 undefined undefined 404 00:47:31,920 --> 00:47:34,799 undefined undefined 405 00:48:36,480 --> 00:48:37,559 undefined 406 00:48:38,400 --> 00:48:41,199 undefined undefined 407 00:48:41,360 --> 00:48:42,519 undefined 408 00:48:42,720 --> 00:48:43,999 undefined 409 00:48:44,200 --> 00:48:47,239 undefined undefined 410 00:48:47,480 --> 00:48:48,639 undefined 411 00:48:53,320 --> 00:48:55,211 undefined undefined 412 00:48:55,212 --> 00:48:57,119 undefined 413 00:48:57,520 --> 00:48:58,639 undefined 414 00:48:58,960 --> 00:48:59,999 undefined 415 00:49:00,200 --> 00:49:01,479 undefined 416 00:49:01,680 --> 00:49:04,519 undefined undefined 417 00:49:04,720 --> 00:49:06,119 undefined 418 00:49:07,040 --> 00:49:09,559 undefined undefined 419 00:49:11,480 --> 00:49:14,359 undefined undefined 420 00:49:14,880 --> 00:49:16,519 undefined 421 00:49:16,720 --> 00:49:18,799 undefined 422 00:49:20,600 --> 00:49:22,719 undefined undefined 423 00:49:22,920 --> 00:49:25,599 undefined 424 00:49:25,800 --> 00:49:28,159 undefined undefined 425 00:49:33,280 --> 00:49:35,759 undefined undefined 426 00:49:35,960 --> 00:49:38,719 undefined undefined 427 00:49:39,280 --> 00:49:40,559 undefined 428 00:49:40,760 --> 00:49:42,519 undefined undefined 429 00:49:48,240 --> 00:49:49,439 undefined 430 00:49:52,280 --> 00:49:54,119 undefined 431 00:49:54,280 --> 00:49:56,879 undefined undefined 432 00:49:57,080 --> 00:49:59,879 undefined undefined 433 00:50:00,040 --> 00:50:01,959 undefined undefined 434 00:50:02,600 --> 00:50:05,199 undefined undefined 435 00:50:05,400 --> 00:50:07,479 undefined undefined 436 00:50:10,880 --> 00:50:12,239 undefined 437 00:50:13,760 --> 00:50:16,439 undefined undefined 438 00:50:16,640 --> 00:50:18,399 undefined undefined 439 00:50:20,680 --> 00:50:23,279 undefined undefined 440 00:50:25,880 --> 00:50:28,079 undefined 441 00:50:29,000 --> 00:50:31,719 undefined undefined 442 00:50:33,000 --> 00:50:34,519 undefined 443 00:50:37,080 --> 00:50:38,279 undefined 444 00:50:39,520 --> 00:50:41,119 undefined undefined 445 00:50:43,360 --> 00:50:44,999 undefined 446 00:50:46,400 --> 00:50:47,679 undefined 447 00:50:50,400 --> 00:50:52,559 undefined undefined 448 00:50:52,800 --> 00:50:54,879 undefined undefined 449 00:50:56,440 --> 00:50:58,959 undefined undefined 450 00:50:59,640 --> 00:51:02,159 undefined ovde na par dana? 451 00:51:08,200 --> 00:51:10,199 Ovo je devojiina soba. 452 00:51:11,960 --> 00:51:14,039 Zar Ana ne želi dete? 453 00:51:14,680 --> 00:51:16,479 Nikada nismo razgovarali o tome. 454 00:51:16,680 --> 00:51:20,439 Ona ima preko 40, ti i trebalo bi da razmislite o tome. 455 00:51:21,280 --> 00:51:23,199 To je ogromna odgovornost. 456 00:51:23,680 --> 00:51:24,075 rekao sam i to, 457 00:51:24,076 --> 00:51:26,759 na kraju je bilo najbolje šta sam već uradio. 458 00:51:32,120 --> 00:51:34,439 Zašto nisi htela decu? Koje godine? 459 00:51:34,640 --> 00:51:37,879 Bila je vrlo mlada, jesam diplomski koledž. 460 00:51:39,160 --> 00:51:42,239 - Nisam si mogao pomoći. - Danas bi bilo drugačije. 461 00:51:42,640 --> 00:51:43,799 Ne znam 462 00:51:44,000 --> 00:51:46,039 Moja žena je promenila moj život. 463 00:51:46,240 --> 00:51:47,799 undefined 464 00:51:48,000 --> 00:51:50,599 undefined undefined 465 00:51:51,120 --> 00:51:53,079 undefined undefined 466 00:51:53,320 --> 00:51:54,959 undefined 467 00:51:55,920 --> 00:51:57,971 undefined undefined 468 00:51:57,972 --> 00:51:59,719 undefined 469 00:52:00,320 --> 00:52:02,759 undefined undefined 470 00:52:03,720 --> 00:52:05,439 undefined undefined 471 00:52:06,760 --> 00:52:08,799 undefined undefined 472 00:52:10,080 --> 00:52:12,279 undefined undefined 473 00:52:12,480 --> 00:52:14,679 undefined undefined 474 00:52:14,880 --> 00:52:17,839 undefined undefined 475 00:52:18,080 --> 00:52:20,959 undefined undefined 476 00:52:21,160 --> 00:52:22,519 undefined 477 00:52:22,880 --> 00:52:25,319 undefined undefined 478 00:52:25,520 --> 00:52:27,399 undefined 479 00:52:27,720 --> 00:52:30,759 undefined undefined 480 00:52:30,960 --> 00:52:33,079 undefined undefined 481 00:52:33,400 --> 00:52:35,679 undefined undefined 482 00:52:39,480 --> 00:52:40,759 undefined 483 00:52:47,080 --> 00:52:49,679 undefined undefined 484 00:52:51,160 --> 00:52:52,719 undefined undefined 485 00:52:53,480 --> 00:52:56,759 undefined undefined 486 00:52:56,960 --> 00:52:58,879 undefined undefined 487 00:52:59,080 --> 00:53:00,879 undefined 488 00:53:01,680 --> 00:53:03,399 undefined 489 00:53:07,520 --> 00:53:09,119 undefined 490 00:53:10,000 --> 00:53:11,719 undefined 491 00:53:17,960 --> 00:53:20,039 undefined 492 00:53:21,240 --> 00:53:23,239 undefined 493 00:53:24,440 --> 00:53:26,239 undefined undefined 494 00:53:28,320 --> 00:53:29,839 undefined 495 00:54:12,720 --> 00:54:15,639 undefined undefined 496 00:54:16,400 --> 00:54:18,327 undefined undefined 497 00:54:18,328 --> 00:54:20,279 undefined 498 00:54:22,000 --> 00:54:24,879 undefined undefined 499 00:54:25,880 --> 00:54:28,159 undefined undefined 500 00:55:00,200 --> 00:55:02,159 undefined undefined 501 00:55:02,880 --> 00:55:04,079 undefined 502 00:55:04,360 --> 00:55:07,439 undefined undefined 503 00:55:09,600 --> 00:55:11,719 undefined undefined 504 00:55:12,040 --> 00:55:13,719 undefined 505 00:55:14,360 --> 00:55:16,279 undefined undefined 506 00:55:19,640 --> 00:55:21,599 undefined undefined 507 00:55:24,440 --> 00:55:25,999 undefined undefined 508 00:55:26,680 --> 00:55:28,039 undefined 509 00:55:28,240 --> 00:55:30,919 undefined undefined 510 00:55:32,200 --> 00:55:34,319 undefined undefined 511 00:55:36,040 --> 00:55:38,159 undefined undefined 512 00:55:38,840 --> 00:55:40,339 undefined 513 00:55:40,340 --> 00:55:42,399 undefined undefined 514 00:55:42,600 --> 00:55:44,719 undefined undefined 515 00:55:44,920 --> 00:55:46,999 undefined undefined 516 00:55:47,560 --> 00:55:50,075 undefined undefined 517 00:55:50,076 --> 01:51:41,519 undefined undefined 518 00:55:50,960 --> 00:55:53,439 undefined undefined 519 00:55:53,800 --> 00:55:56,239 undefined undefined 520 00:55:57,360 --> 00:55:59,159 undefined 521 00:55:59,360 --> 00:56:01,499 undefined undefined 522 00:56:01,500 --> 00:56:02,999 undefined 523 00:56:03,720 --> 00:56:05,439 undefined 524 00:56:09,000 --> 00:56:11,759 undefined undefined 525 00:56:12,040 --> 00:56:14,719 undefined undefined 526 00:56:15,640 --> 00:56:18,039 undefined undefined 527 00:56:18,440 --> 00:56:20,071 undefined undefined 528 00:56:20,072 --> 00:56:21,719 undefined 529 00:56:30,960 --> 00:56:32,599 undefined 530 00:56:51,880 --> 00:56:54,679 undefined undefined 531 00:56:54,840 --> 00:56:56,999 undefined undefined 532 00:56:57,800 --> 00:57:00,879 undefined undefined 533 00:57:03,800 --> 00:57:05,319 undefined 534 00:57:06,000 --> 00:57:07,999 undefined undefined 535 00:57:09,600 --> 00:57:11,919 undefined undefined 536 00:57:12,280 --> 00:57:14,559 undefined 537 00:57:33,600 --> 00:57:35,079 undefined 538 00:57:36,360 --> 00:57:37,679 undefined 539 00:57:38,560 --> 00:57:40,239 undefined 540 00:57:40,840 --> 00:57:42,119 undefined 541 00:57:48,080 --> 00:57:49,559 undefined 542 00:57:50,320 --> 00:57:51,359 undefined 543 00:57:51,560 --> 00:57:53,319 undefined 544 00:57:54,360 --> 00:57:55,879 undefined 545 00:57:57,160 --> 00:57:58,839 undefined 546 00:58:01,760 --> 00:58:03,199 undefined 547 00:58:03,720 --> 00:58:04,999 undefined 548 00:58:06,240 --> 00:58:07,479 undefined 549 00:58:09,600 --> 00:58:11,119 undefined 550 00:58:12,280 --> 00:58:14,199 undefined 551 00:58:17,880 --> 00:58:20,759 undefined undefined 552 00:59:06,400 --> 00:59:09,799 undefined undefined 553 00:59:10,160 --> 00:59:12,999 undefined undefined 554 00:59:14,080 --> 00:59:16,879 undefined undefined 555 00:59:18,040 --> 00:59:20,879 undefined undefined 556 00:59:22,480 --> 00:59:25,959 undefined undefined 557 00:59:38,920 --> 00:59:40,999 undefined undefined 558 00:59:41,200 --> 00:59:43,079 undefined 559 00:59:43,280 --> 00:59:44,815 undefined undefined 560 00:59:44,816 --> 00:59:46,159 undefined 561 00:59:46,360 --> 00:59:49,119 undefined undefined 562 00:59:49,720 --> 00:59:52,279 undefined undefined 563 00:59:52,440 --> 00:59:54,559 undefined 564 00:59:56,320 --> 00:59:59,159 undefined undefined 565 00:59:59,360 --> 01:00:01,599 undefined undefined 566 01:00:02,480 --> 01:00:05,279 undefined undefined 567 01:00:05,960 --> 01:00:07,919 undefined undefined 568 01:00:08,120 --> 01:00:10,399 undefined undefined 569 01:00:11,360 --> 01:00:13,007 undefined undefined 570 01:00:13,008 --> 01:00:14,479 undefined 571 01:00:14,600 --> 01:00:16,119 undefined 572 01:01:14,200 --> 01:01:17,239 undefined undefined 573 01:01:18,640 --> 01:01:21,119 undefined undefined 574 01:01:22,400 --> 01:01:25,639 undefined undefined 575 01:01:29,080 --> 01:01:31,599 undefined undefined 576 01:01:31,800 --> 01:01:33,167 undefined undefined 577 01:01:33,168 --> 01:01:34,679 undefined undefined 578 01:01:36,800 --> 01:01:38,079 undefined 579 01:01:38,800 --> 01:01:40,519 undefined 580 01:01:41,960 --> 01:01:45,239 undefined undefined 581 01:01:46,640 --> 01:01:49,439 undefined undefined 582 01:01:49,600 --> 01:01:51,559 undefined 583 01:06:30,440 --> 01:06:32,839 undefined undefined 584 01:06:33,520 --> 01:06:34,719 undefined 585 01:06:35,400 --> 01:06:37,879 undefined undefined 586 01:06:38,880 --> 01:06:40,359 undefined 587 01:06:40,520 --> 01:06:43,439 undefined undefined 588 01:06:44,680 --> 01:06:46,079 undefined 589 01:06:46,640 --> 01:06:48,559 undefined undefined 590 01:06:49,160 --> 01:06:50,359 undefined 591 01:06:50,560 --> 01:06:53,519 undefined undefined 592 01:06:56,640 --> 01:06:58,599 undefined undefined 593 01:06:59,440 --> 01:07:01,519 undefined undefined 594 01:07:05,440 --> 01:07:11,559 undefined 595 01:07:13,280 --> 01:07:15,279 undefined 596 01:07:19,840 --> 01:07:21,599 undefined 597 01:07:22,520 --> 01:07:24,359 undefined undefined 598 01:07:24,520 --> 01:07:27,039 undefined undefined 599 01:07:27,640 --> 01:07:29,659 undefined undefined 600 01:07:29,660 --> 01:07:31,599 undefined 601 01:07:32,200 --> 01:07:35,279 undefined undefined 602 01:07:36,040 --> 01:07:37,559 undefined 603 01:07:38,040 --> 01:07:39,959 undefined 604 01:07:40,360 --> 01:07:42,039 undefined 605 01:07:42,280 --> 01:07:44,759 undefined undefined 606 01:07:59,480 --> 01:08:00,639 undefined 607 01:08:01,000 --> 01:08:02,999 undefined undefined 608 01:08:09,760 --> 01:08:12,079 undefined undefined 609 01:08:13,520 --> 01:08:15,279 undefined 610 01:08:18,360 --> 01:08:20,439 undefined undefined 611 01:08:21,400 --> 01:08:23,519 undefined 612 01:08:24,320 --> 01:08:25,799 undefined 613 01:08:25,960 --> 01:08:28,079 undefined undefined 614 01:08:28,280 --> 01:08:30,319 undefined undefined 615 01:08:32,480 --> 01:08:35,359 undefined undefined 616 01:08:36,600 --> 01:08:37,919 undefined 617 01:08:42,240 --> 01:08:44,479 undefined undefined 618 01:10:40,960 --> 01:10:43,039 undefined undefined 619 01:10:44,200 --> 01:10:46,719 undefined undefined 620 01:10:49,840 --> 01:10:51,215 undefined undefined 621 01:10:51,216 --> 01:10:53,159 undefined undefined 622 01:10:53,360 --> 01:10:54,859 undefined undefined 623 01:10:54,860 --> 01:10:55,959 undefined 624 01:10:56,640 --> 01:10:59,279 undefined undefined 625 01:10:59,800 --> 01:11:02,039 undefined undefined 626 01:11:02,880 --> 01:11:05,359 undefined undefined 627 01:11:05,960 --> 01:11:07,839 undefined 628 01:11:08,040 --> 01:11:09,507 undefined 629 01:11:09,508 --> 01:11:11,079 undefined undefined 630 01:11:11,600 --> 01:11:14,679 undefined undefined 631 01:11:19,200 --> 01:11:21,279 undefined undefined 632 01:11:21,480 --> 01:11:23,191 undefined undefined 633 01:11:23,192 --> 01:11:24,919 undefined undefined 634 01:11:26,120 --> 01:11:27,839 undefined 635 01:11:31,360 --> 01:11:32,799 undefined 636 01:11:33,000 --> 01:11:36,079 undefined undefined 637 01:14:17,000 --> 01:14:18,639 undefined 638 01:14:26,560 --> 01:14:28,399 undefined 639 01:15:37,400 --> 01:15:38,559 undefined 640 01:15:42,080 --> 01:15:44,919 undefined undefined 641 01:15:45,360 --> 01:15:47,119 undefined 642 01:15:47,640 --> 01:15:50,719 undefined undefined 643 01:15:53,560 --> 01:15:54,963 undefined 644 01:15:54,964 --> 01:15:56,639 undefined undefined 645 01:15:57,440 --> 01:15:59,759 undefined undefined 646 01:16:00,080 --> 01:16:01,439 undefined 647 01:16:05,160 --> 01:16:06,719 undefined 648 01:16:07,240 --> 01:16:08,679 undefined 649 01:16:09,600 --> 01:16:11,439 undefined undefined 650 01:16:12,720 --> 01:16:14,207 undefined 651 01:16:14,208 --> 01:16:16,079 undefined undefined 652 01:16:17,000 --> 01:16:18,639 undefined 653 01:16:19,040 --> 01:16:21,039 undefined 654 01:16:21,280 --> 01:16:23,759 undefined undefined 655 01:17:00,840 --> 01:17:02,327 undefined undefined 656 01:17:02,328 --> 01:17:04,279 undefined 657 01:17:41,800 --> 01:17:44,319 undefined undefined 658 01:17:44,520 --> 01:17:47,399 undefined undefined 659 01:17:49,640 --> 01:17:51,279 undefined 660 01:17:51,440 --> 01:17:53,319 undefined 661 01:17:54,400 --> 01:17:57,239 undefined undefined 662 01:18:00,280 --> 01:18:03,279 undefined undefined 663 01:18:03,480 --> 01:18:05,399 undefined 664 01:18:06,840 --> 01:18:09,119 undefined undefined 665 01:18:09,320 --> 01:18:12,159 undefined undefined 666 01:18:14,320 --> 01:18:16,999 undefined undefined 667 01:18:17,640 --> 01:18:19,559 undefined 668 01:18:47,080 --> 01:18:50,279 undefined undefined 669 01:18:53,200 --> 01:18:55,599 undefined undefined 670 01:18:57,120 --> 01:18:58,839 undefined 671 01:19:00,280 --> 01:19:01,439 undefined 672 01:19:03,280 --> 01:19:04,679 undefined 673 01:19:07,500 --> 01:19:12,250 41725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.