Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:08,029
Woi.
2
00:00:08,029 --> 00:00:09,680
Belum bangun?
3
00:00:10,030 --> 00:00:12,030
Matahari sudah terbit, lo.
4
00:00:13,700 --> 00:00:14,580
Woi!
5
00:00:15,040 --> 00:00:17,790
Cepat bangun!
6
00:00:18,330 --> 00:00:20,000
A-Apa? Apa?
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,650
Kamu yang memintaku membangunkanmu, lo.
8
00:00:23,810 --> 00:00:27,300
Besok, akhirnya pasar pagi
digelar lagi di pelabuhan.
9
00:00:27,300 --> 00:00:29,320
Ke sana, yuk.
10
00:00:29,320 --> 00:00:30,970
Mau ikut.
11
00:00:30,970 --> 00:00:32,970
Besok coba bangun pagi, deh.
12
00:00:32,970 --> 00:00:36,390
Andai besok ada yang mau membangunkanku.
13
00:00:36,390 --> 00:00:39,020
Pasar pagi!
14
00:00:49,950 --> 00:00:53,530
MENGEMBARA DAN MEMASAK DI DUNIA LAIN
DENGAN SKILL YANG ABSURD S2
15
00:02:09,530 --> 00:02:11,490
EPISODE 24: AWAL DARI KEPULANGAN BARU
16
00:02:11,490 --> 00:02:13,990
EPISODE 24: AWAL DARI KEPULANGAN BARU
Ramai banget!
17
00:02:14,410 --> 00:02:16,790
Banyak orang, ya.
18
00:02:17,990 --> 00:02:20,500
Beda banget sama waktu pertama
datang ke sini.
19
00:02:20,500 --> 00:02:22,410
Kok semuanya mentah?
20
00:02:22,410 --> 00:02:25,040
Kalau terpaksa tetap bisa kumakan, sih.
21
00:02:27,340 --> 00:02:29,590
Ada bau enak dari sana!
22
00:02:29,590 --> 00:02:32,050
Eh? Kamu sudah pengin makan?
23
00:02:32,050 --> 00:02:33,880
Kita lihat-lihat dulu saja sebentar.
24
00:02:35,220 --> 00:02:38,010
Di alun-alun depan banyak stan makanan, lo.
25
00:02:38,010 --> 00:02:39,390
Cobalah ke sana.
26
00:02:39,390 --> 00:02:41,220
Terima kasih informasinya.
27
00:02:42,140 --> 00:02:45,650
- Silakan.
- Selamat datang!
28
00:02:52,280 --> 00:02:53,690
- Makan!
- Makanan!
29
00:02:53,690 --> 00:02:56,660
Oh? Kalian sudah bangun, ya?
30
00:02:59,160 --> 00:03:03,410
Permisi, bisa minta ikan bakarnya
sebanyak mungkin di wadah ini?
31
00:03:03,410 --> 00:03:03,960
Siap.
32
00:03:04,370 --> 00:03:08,710
Lo? Kamu abang yang mengalahkan
Kraken kemarin, kan?
33
00:03:08,710 --> 00:03:12,090
Berkat Abang, tangkapan kami melimpah.
34
00:03:12,090 --> 00:03:15,170
Para nelayan dan penjual ikan
berterima kasih semua, lo.
35
00:03:17,340 --> 00:03:20,720
Sekarang giliran kami
menyajikan ikan enak untukmu.
36
00:03:21,140 --> 00:03:23,180
Makanlah sampai kenyang.
37
00:03:23,180 --> 00:03:25,520
Ditambah bonus,
harganya jadi 3 koin tembaga.
38
00:03:25,520 --> 00:03:27,350
Mu-Murah banget!
39
00:03:30,360 --> 00:03:33,480
Baiklah, selamat makan!
40
00:03:40,030 --> 00:03:41,330
Enak!
41
00:03:41,330 --> 00:03:43,660
Dagingnya berair dan empuk!
42
00:03:43,660 --> 00:03:45,500
Rasa asinnya juga pas!
43
00:03:45,500 --> 00:03:48,750
Beda dengan daging, tapi ikan boleh juga!
44
00:03:48,750 --> 00:03:52,380
Bagian kulitnya renyah dan enak!
45
00:03:52,380 --> 00:03:54,630
Dibakar ternyata boleh juga!
46
00:03:54,630 --> 00:03:57,120
Tapi lebih bagus lagi kalau ada banyak.
47
00:03:58,510 --> 00:04:02,200
Yang seru dari stan makanan itu
mencicipinya satu per satu.
48
00:04:02,200 --> 00:04:04,270
Kita lanjut ke sana, yuk.
49
00:04:07,890 --> 00:04:09,400
Enak!
50
00:04:09,400 --> 00:04:10,980
Ini sup apa?
51
00:04:10,980 --> 00:04:13,310
Sup kerang batu besar.
52
00:04:14,360 --> 00:04:15,230
Lihat.
53
00:04:15,230 --> 00:04:16,779
Gede!
54
00:04:16,779 --> 00:04:20,860
Kalau kuahnya seenak ini,
jadi pengin coba versi dipanggang.
55
00:04:20,860 --> 00:04:24,830
Kerang batu di sini terkenal enak
direbus dan dipanggang.
56
00:04:24,830 --> 00:04:26,790
Kalau suka, belilah untuk dibawa pulang.
57
00:04:26,790 --> 00:04:29,710
Kalau begitu,
mau satu keranjang penuh, deh.
58
00:04:29,710 --> 00:04:30,710
Siap.
59
00:04:31,210 --> 00:04:33,420
Jualannya jago, ya.
60
00:04:34,590 --> 00:04:36,010
Ini kerang apa?
61
00:04:36,010 --> 00:04:38,340
Oh, itu tiram.
62
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
Ternyata memang tiram!
63
00:04:41,220 --> 00:04:45,260
Kalau dituang perasan lemon
terus diseruput...
64
00:04:45,260 --> 00:04:47,600
Duh, jadi pengin coba begitu.
65
00:04:47,600 --> 00:04:49,350
Tunggu dulu.
66
00:04:49,350 --> 00:04:52,100
Aku tidak pernah tahu cara makan begitu!
67
00:04:52,100 --> 00:04:54,650
Eh? Bisa keracunan, ya?
68
00:04:55,270 --> 00:04:59,280
Sebaiknya jangan, isi perutmu
bakal digerogoti cacing ikan!
69
00:04:59,700 --> 00:05:02,640
Ternyata lebih dari sekadar keracunan.
70
00:05:03,030 --> 00:05:04,990
Jangan makan ikan mentah-mentah juga.
71
00:05:04,990 --> 00:05:07,160
Harus dimasak sampai matang.
72
00:05:07,160 --> 00:05:08,830
Aku mengerti.
73
00:05:08,830 --> 00:05:11,910
Berarti, sasyimi juga tidak bisa, ya.
74
00:05:13,040 --> 00:05:16,340
Ya sudahlah,
waktunya lihat-lihat yang lain.
75
00:05:28,100 --> 00:05:29,600
Ambillah ini.
76
00:05:29,600 --> 00:05:30,980
Ambil yang itu juga!
77
00:05:30,980 --> 00:05:32,520
Bawalah itu!
78
00:05:34,060 --> 00:05:37,230
Daripada beli, malah lebih banyak dikasih.
79
00:05:42,110 --> 00:05:46,620
Habis sarapan, terus lanjut tidur.
80
00:05:47,240 --> 00:05:49,870
Hari libur memang mantap.
81
00:05:51,540 --> 00:05:54,290
Baiklah, menunda makan siang...
82
00:05:54,290 --> 00:05:56,130
Atau makan malam lebih awal...?
83
00:05:56,130 --> 00:05:57,950
Enaknya apa, ya?
84
00:05:59,130 --> 00:06:02,110
Makanan lautnya ada banyak banget, sih.
85
00:06:02,680 --> 00:06:05,550
Betul juga, bikin itu saja!
86
00:06:05,550 --> 00:06:08,220
Pertama, nyalakan api.
87
00:06:08,890 --> 00:06:10,570
Barbeku, ya?
88
00:06:10,980 --> 00:06:14,400
Salah.
Hari ini masakannya beda.
89
00:06:14,810 --> 00:06:16,170
Baiklah.
90
00:06:16,170 --> 00:06:19,610
Potong-potong kasar kubiznya.
91
00:06:20,030 --> 00:06:23,530
Bisa juga diiris tipis-tipis,
tapi aku sukanya dipotong kasar.
92
00:06:23,530 --> 00:06:26,410
Daun lagi?
Aku maunya daging.
93
00:06:26,410 --> 00:06:27,870
Jangan bilang begitu.
94
00:06:27,870 --> 00:06:29,870
Aku jamin enak, kok.
95
00:06:34,080 --> 00:06:35,540
YAKISOBA, OKONOMIYAKI
96
00:06:35,540 --> 00:06:37,080
Itu apa?
97
00:06:37,080 --> 00:06:38,980
Hm? Eng...
98
00:06:38,980 --> 00:06:44,090
Ini tepung yang sudah diberi rasa
dan satunya diuleni seperti tali tipis.
99
00:06:44,090 --> 00:06:46,090
Setelah daun, lalu tepung?
100
00:06:46,090 --> 00:06:48,800
Aku maunya daging atau ikan, tahu!
101
00:06:48,800 --> 00:06:51,310
Sabar, lihat saja nanti.
102
00:06:56,980 --> 00:06:59,980
Masih ada sedikit gumpalan pun
bukan masalah.
103
00:07:00,340 --> 00:07:04,240
Masukkan kubiz, lalu aduk rata
hingga lembut dan mengembang.
104
00:07:04,240 --> 00:07:07,740
Lalu, pakai bahan
yang kudapat dari pasar pagi!
105
00:07:07,740 --> 00:07:09,740
Pasti makin enak!
106
00:07:11,830 --> 00:07:14,330
Kok jadi kayak lumpur.
107
00:07:14,830 --> 00:07:16,940
Ini belum jadi, lo.
108
00:07:17,830 --> 00:07:23,340
Sudah kutebak bakal begini,
jadi waktunya pakai wajan datar Pak Alesh!
109
00:07:23,340 --> 00:07:24,970
Tuangkan minyak.
110
00:07:24,970 --> 00:07:26,840
Sebarkan adonannya.
111
00:07:26,840 --> 00:07:28,590
Lalu bentuk sesuai selera.
112
00:07:28,590 --> 00:07:30,910
Oh, iya, harus tumis mi juga!
113
00:07:38,230 --> 00:07:40,690
Saat adonannya mulai matang,
114
00:07:40,690 --> 00:07:42,480
taruh mi di atasnya!
115
00:07:42,480 --> 00:07:45,490
Isiannya pakai Kraken dan udang merah.
116
00:07:45,490 --> 00:07:48,200
Taruh belakangan biar tidak keras.
117
00:07:51,410 --> 00:07:55,060
Pastikan sudah kecokelatan.
118
00:07:57,250 --> 00:07:59,830
Wah! Mantap!
119
00:08:02,840 --> 00:08:04,420
Sudah bisa dimakan?
120
00:08:04,420 --> 00:08:06,970
Nanti dulu.
Sentuhan terakhirnya belum.
121
00:08:07,380 --> 00:08:09,970
Yang paling penting memang saus!
122
00:08:14,180 --> 00:08:17,500
Baunya enak!
123
00:08:18,100 --> 00:08:20,580
Oleskan mayones yang banyak.
124
00:08:21,080 --> 00:08:24,100
Setelah itu, taburi rumput laut
seperti aonori.
125
00:08:24,730 --> 00:08:27,700
Taburi katsuobushi.
126
00:08:32,200 --> 00:08:33,580
Dan selesai!
127
00:08:33,580 --> 00:08:35,490
Ini dia, adonan isi cumi!
128
00:08:36,080 --> 00:08:37,220
Eh, bukan.
129
00:08:37,220 --> 00:08:39,669
OKONOMIYAKI ISI MAKANAN LAUT MODERN
Adonan isi Kraken dan udang merah!
130
00:08:39,669 --> 00:08:40,460
EKSTRA BESAR
131
00:08:40,460 --> 00:08:42,400
Empuk dan renyah.
132
00:08:42,400 --> 00:08:45,920
Kraken di dalamnya kenyal-kenyal!
133
00:08:45,920 --> 00:08:48,010
Udangnya juga enak,
134
00:08:48,010 --> 00:08:52,410
tapi aroma bubuk hijau dan serpihan
cokelat di atasnya bikin mantap.
135
00:08:52,410 --> 00:08:56,180
Meski rasa sausnya kuat,
tetap segar dan enak!
136
00:08:56,180 --> 00:08:57,930
Tunggu dulu!
137
00:08:57,930 --> 00:09:00,250
Kenapa bagianku tidak ada?
138
00:09:00,690 --> 00:09:03,940
Fel aku buatkan adonan isi tiram,
jadi tunggu saja.
139
00:09:03,940 --> 00:09:04,980
Oh!
140
00:09:04,980 --> 00:09:06,980
Masih belum, ya?
Cepat, dong!
141
00:09:06,980 --> 00:09:08,150
Nanti dulu.
142
00:09:08,150 --> 00:09:11,910
Tiram paling enak kalau matangnya
sudah kecokelatan banget.
143
00:09:13,700 --> 00:09:15,580
Yang tadi keren banget.
144
00:09:15,580 --> 00:09:16,790
Tadi?
145
00:09:16,790 --> 00:09:18,870
Yang sodok, terus dibalik, gitu.
146
00:09:18,870 --> 00:09:20,790
Aku pengin coba itu.
147
00:09:20,790 --> 00:09:22,620
Sui juga!
148
00:09:22,620 --> 00:09:23,710
Boleh saja, sih.
149
00:09:23,710 --> 00:09:24,710
Apa?
150
00:09:25,210 --> 00:09:26,710
Perhatikan, ya.
151
00:09:26,710 --> 00:09:30,550
Jangan cuma dibalik setengah-setengah,
tapi harus sekaligus.
152
00:09:42,100 --> 00:09:43,310
Waduh.
153
00:09:43,310 --> 00:09:44,980
Gagal, deh.
154
00:09:44,980 --> 00:09:47,360
Okonomiyaki milikku.
155
00:09:47,360 --> 00:09:48,900
Tenang saja.
156
00:09:48,900 --> 00:09:51,490
Okonomiyaki gampang dibetulkannya.
157
00:09:51,490 --> 00:09:54,450
Sekarang kamu
yang tanggung jawab membalikkannya!
158
00:09:54,450 --> 00:09:55,700
Iya, iya.
159
00:09:59,700 --> 00:10:00,910
Selesai!
160
00:10:00,910 --> 00:10:03,080
OKONOMIYAKI DELUXE ISIAN TIRAM
Adonan isi tiram ekstra besar!
161
00:10:03,080 --> 00:10:04,210
OKONOMIYAKI DELUXE ISIAN TIRAM
162
00:10:04,210 --> 00:10:05,790
Ini yang ditunggu-tunggu!
163
00:10:07,960 --> 00:10:12,170
Keseimbangan antara tiram yang kaya rasa
dan daun di dalamnya boleh juga!
164
00:10:12,170 --> 00:10:14,050
Aku juga pengin coba itu!
165
00:10:14,050 --> 00:10:17,260
Sui juga masih sanggup makan!
166
00:10:17,680 --> 00:10:18,970
Buat lagi!
167
00:10:18,970 --> 00:10:20,600
Iya, iya.
168
00:10:20,600 --> 00:10:24,770
Pakai kerang batu besar juga kayaknya cocok,
sekalian coba buat, deh.
169
00:10:24,770 --> 00:10:28,110
Oh, iya, masih ada sisa
irisan tipis daging Orc juga!
170
00:10:28,110 --> 00:10:29,360
- Mantap! - Mau!
- Asyik!
171
00:10:29,360 --> 00:10:31,900
Cepat buat!
Aku juga mau coba!
172
00:10:32,490 --> 00:10:35,410
Wah, puas banget.
173
00:10:35,410 --> 00:10:38,160
Adonan tepung memang tidak ada duanya.
174
00:10:38,160 --> 00:10:39,700
Master!
175
00:10:39,700 --> 00:10:41,870
Kami mau olahraga buat cerna makanan.
176
00:10:43,120 --> 00:10:46,330
Kalau begitu, Fel, bawalah magic bag ini.
177
00:10:46,750 --> 00:10:49,290
Buat ditaruh hasil mangsa, kan?
178
00:10:52,880 --> 00:10:56,630
Pulangnya jangan kemalaman, lo!
179
00:10:58,580 --> 00:11:01,140
Seperti biasa, selalu bersemangat, ya.
180
00:11:03,480 --> 00:11:05,100
Pak Marcus?
181
00:11:07,400 --> 00:11:10,650
Aku baru dapat ini dari Guild Pedagang.
182
00:11:10,650 --> 00:11:12,360
Katanya, ini untukmu.
183
00:11:13,530 --> 00:11:15,450
Dari Pak Lambert!
184
00:11:16,280 --> 00:11:19,700
Sabun dan sampo yang aku dapatkan darimu,
185
00:11:19,700 --> 00:11:22,450
benar-benar laris manis!
186
00:11:22,450 --> 00:11:25,790
Meski dibatasi satu orang cuma boleh beli 3,
187
00:11:25,790 --> 00:11:29,040
tetap saja kehabisan.
188
00:11:29,040 --> 00:11:33,960
Kami ingin langsung memesan lagi,
apakah bisa?
189
00:11:33,960 --> 00:11:38,760
Oh, mantel yang dipesan juga sudah mau jadi!
190
00:11:38,760 --> 00:11:40,970
Sabun dan sampo.
191
00:11:40,970 --> 00:11:43,930
Baik manusia atau dewi pun suka, ya.
192
00:11:44,320 --> 00:11:48,060
Aku ingin memenuhi
permintaan Pak Lambert, sih...
193
00:11:48,640 --> 00:11:49,860
Mantelnya itu, lo!
194
00:11:49,860 --> 00:11:54,420
Kayaknya praktis kalau punya satu,
jadi pengin langsung coba!
195
00:11:58,410 --> 00:12:00,950
Ada apa, Pak Marcus?
196
00:12:02,910 --> 00:12:04,310
Sebenarnya...
197
00:12:05,080 --> 00:12:08,460
Oh, iya, mana monster-monster kontrakmu?
198
00:12:08,460 --> 00:12:11,210
Oh, sedang jalan-jalan.
199
00:12:11,210 --> 00:12:12,590
Begitu, ya.
200
00:12:12,590 --> 00:12:15,710
Yah, toh, masih proses penyelidikan juga.
201
00:12:16,270 --> 00:12:17,840
Hari ini aku pulang dulu.
202
00:12:21,680 --> 00:12:22,760
Jangan-jangan...
203
00:12:23,390 --> 00:12:26,020
Kraken muncul lagi?
204
00:12:26,730 --> 00:12:30,390
Tapi seharusnya tidak perlu
dirahasiakan, kan?
205
00:12:33,230 --> 00:12:36,860
Setelah makan
jadi terasa lebih berenergi, ya.
206
00:12:36,860 --> 00:12:39,150
Ayo kita cari mangsa besar!
207
00:12:39,150 --> 00:12:41,200
Ayo!
208
00:12:50,920 --> 00:12:52,750
- Itu, kan?
- Itu!
209
00:12:58,070 --> 00:13:00,180
Ah, seru banget.
210
00:13:00,180 --> 00:13:02,180
Master!
211
00:13:04,600 --> 00:13:06,770
Kok lesu begitu?
212
00:13:06,770 --> 00:13:08,390
Memikirkan sesuatu?
213
00:13:08,390 --> 00:13:10,380
Tidak, cuma hal sepele.
214
00:13:11,030 --> 00:13:12,480
Kalian bagaimana?
215
00:13:12,980 --> 00:13:14,690
Lumayan?
216
00:13:14,690 --> 00:13:17,030
Sui pyu-pyu duluan.
217
00:13:17,030 --> 00:13:19,280
Terus aku hajar pakai satu serangan.
218
00:13:19,280 --> 00:13:22,280
Sui dan Dorachan semangat banget, ya.
219
00:13:22,280 --> 00:13:24,070
Hari ini dapat mangsa apa?
220
00:13:24,460 --> 00:13:27,620
Ini, nih.
Kamu juga pasti ingin lihat, kan?
221
00:13:30,260 --> 00:13:33,920
Dra-Dragon!
222
00:13:36,210 --> 00:13:37,670
Terkejut, ya?
223
00:13:37,670 --> 00:13:40,010
Mangsa macam apa ini?
224
00:13:40,010 --> 00:13:41,720
Kamu tidak tahu?
225
00:13:41,720 --> 00:13:43,300
Ini Red Dragon.
226
00:13:43,300 --> 00:13:46,520
Sudah lama tidak dapat lawan
yang lumayan tangguh.
227
00:13:46,970 --> 00:13:51,140
Penginnya, sih, kukalahkan sendiri.
228
00:13:51,140 --> 00:13:54,100
Sui juga ingin kalahkan sendiri.
229
00:13:54,100 --> 00:13:56,480
Kamu masih belum sanggup.
230
00:13:56,480 --> 00:13:59,820
Apa yang harus kulakukan
dengan mangsa sebesar ini?
231
00:13:59,820 --> 00:14:02,820
Red Dragon ini masih muda dan kecil.
232
00:14:02,820 --> 00:14:06,620
Jadi, dagingnya pasti tidak alot dan enak.
233
00:14:06,620 --> 00:14:07,950
Ini juga mau kamu makan?
234
00:14:07,950 --> 00:14:09,240
Jelas!
235
00:14:09,240 --> 00:14:10,830
Tidak sabar!
236
00:14:10,830 --> 00:14:15,750
Earth Dragon saja seenak itu,
apalagi Red Dragon!
237
00:14:16,180 --> 00:14:18,750
Kalau mau memotong-motong ini...
238
00:14:20,840 --> 00:14:23,120
Mukouda!
239
00:14:23,680 --> 00:14:26,430
Berarti harus minta ke orang Doran itu.
240
00:14:26,430 --> 00:14:28,790
Elf aneh itu?
241
00:14:30,510 --> 00:14:35,060
Memotong dragon butuh
peralatan dan keahlian khusus.
242
00:14:35,440 --> 00:14:39,610
Kalau kita ketahuan minta
orang lain memotongnya...
243
00:14:39,980 --> 00:14:42,280
Daripada Pak Lambert dari Karelina,
244
00:14:42,280 --> 00:14:45,280
mungkin sebaiknya
aku urus Red Dragon ini dulu.
245
00:14:47,870 --> 00:14:50,700
Gawat!
Aku harus mendinginkan diri dulu.
246
00:14:56,500 --> 00:14:58,500
Jreng!
247
00:14:58,500 --> 00:14:59,040
SUSU KENTAL MANIS
248
00:14:59,040 --> 00:15:00,500
SIROP ES SERUT: RASA LEMON,
MELON, STROBERI, BLUE HAWAII
249
00:15:00,500 --> 00:15:01,800
Apa itu?
250
00:15:01,800 --> 00:15:03,380
Cantiknya.
251
00:15:07,340 --> 00:15:10,240
Sui, bisa tolong putar tuas ini?
252
00:15:10,240 --> 00:15:13,390
Mau mencincang daging sampai halus lagi?
253
00:15:13,390 --> 00:15:16,100
Hari ini isinya es.
254
00:15:16,100 --> 00:15:17,770
Kita pecah esnya kecil-kecil.
255
00:15:17,770 --> 00:15:20,190
Mau aku cairkan esnya?
256
00:15:20,190 --> 00:15:22,780
Bukan dijadikan air juga.
257
00:15:31,160 --> 00:15:34,410
Oh, Sui! Jago banget!
258
00:15:35,910 --> 00:15:40,790
Master, esnya jadi lembut.
259
00:15:40,790 --> 00:15:43,030
SUSU, BLUE HAWAII, LEMON, MELON, STROBERI
Oke, ada stroberi, melon,
260
00:15:43,030 --> 00:15:45,200
SUSU, BLUE HAWAII, LEMON, MELON, STROBERI
lemon, blue hawaii, susu.
261
00:15:45,200 --> 00:15:47,800
SUSU, BLUE HAWAII, LEMON, MELON, STROBERI
Pilihlah yang kalian suka.
262
00:15:47,800 --> 00:15:50,850
Kalau begitu, Sui pilih yang putih.
263
00:15:50,850 --> 00:15:55,060
Membekukan air, menghancurkannya
jadi halus, lalu diberi warna?
264
00:15:55,060 --> 00:15:56,850
Apa tujuanmu?
265
00:15:57,350 --> 00:16:00,740
Ini cocok banget dibuat di hari seperti ini.
266
00:16:01,760 --> 00:16:03,940
Sui pilih susu, ya?
267
00:16:04,340 --> 00:16:07,200
Ini makanan yang disebut es serut.
268
00:16:07,200 --> 00:16:10,700
Makan es serut.
269
00:16:13,290 --> 00:16:16,790
Dingin! Manis! Enak!
270
00:16:16,790 --> 00:16:17,960
Apa?
271
00:16:17,960 --> 00:16:21,000
Aku juga mau, dong!
Yang biru!
272
00:16:22,000 --> 00:16:24,330
Ini dia, blue hawaii.
273
00:16:27,930 --> 00:16:29,300
Dingin banget!
274
00:16:29,300 --> 00:16:32,100
Dan kepalaku sakit!
275
00:16:32,100 --> 00:16:35,970
Oh? Pixie Dragon juga bisa begitu, ya?
276
00:16:35,970 --> 00:16:38,940
Yang merah itu stroberi, ya?
277
00:16:38,940 --> 00:16:41,520
Kalau stroberi mungkin aku bisa mencobanya.
278
00:16:41,520 --> 00:16:44,520
Fel suka banget kue stroberi, ya.
279
00:16:44,940 --> 00:16:45,900
Silakan.
280
00:16:53,080 --> 00:16:55,620
Meski beda dari stroberi
yang ada di kue stroberi,
281
00:16:55,620 --> 00:16:57,540
ini juga manis dan enak!
282
00:17:04,540 --> 00:17:07,960
Oh? Fel juga makan terlalu cepat, ya.
283
00:17:07,960 --> 00:17:10,220
Pertama kalinya aku senut-senut begini.
284
00:17:10,220 --> 00:17:12,800
Berkah perlindungan dewi
juga tidak mempan, ya.
285
00:17:12,800 --> 00:17:14,569
Kalau Fel saja sampai kalah,
286
00:17:14,569 --> 00:17:18,220
es serut ini lebih kuat
dari Red Dragon, dong?
287
00:17:19,990 --> 00:17:21,920
Red Dragon.
288
00:17:34,830 --> 00:17:37,270
Kok ribut banget, ya?
289
00:17:38,260 --> 00:17:41,080
Pak Marcus, apa yang terjadi?
290
00:17:42,120 --> 00:17:43,830
Sebenarnya...
291
00:17:43,830 --> 00:17:45,140
Kalau kita dapat bantuan.
292
00:17:45,140 --> 00:17:46,960
Tetap saja mustahil.
293
00:17:46,960 --> 00:17:48,840
Coba saja bilang dulu.
294
00:17:48,840 --> 00:17:52,140
Rasanya aku tahu ini larinya ke mana.
295
00:17:52,720 --> 00:17:57,760
Baru-baru ini, kami baru dapat kabar
ada makhluk tidak lazim di gunung terdekat.
296
00:17:57,760 --> 00:18:01,060
Kami tahu dari laporan pasukan penyelidik.
297
00:18:03,210 --> 00:18:07,190
Anu, Pak Marcus, bisa bicara di atas?
298
00:18:11,360 --> 00:18:13,030
Tolong jangan lama-lama.
299
00:18:13,700 --> 00:18:15,760
Jangan terkejut, ya.
300
00:18:17,940 --> 00:18:19,730
Mungkin, ini...
301
00:18:19,730 --> 00:18:21,370
makhluk tidak lazim itu.
302
00:18:29,040 --> 00:18:32,340
Anu, Pak Marcus? Ada masalah?
303
00:18:32,340 --> 00:18:35,930
Ma-Maaf, aku sampai lupa diri sejenak.
304
00:18:35,930 --> 00:18:38,890
Kalau mendesak,
tadinya mau minta tolong padamu,
305
00:18:38,890 --> 00:18:42,140
tapi malah sudah selesai duluan.
306
00:18:42,140 --> 00:18:46,520
Tapi aku terkesan
kamu bisa membasmi Red Dragon.
307
00:18:46,520 --> 00:18:48,440
Dibilang membasmi...
308
00:18:48,440 --> 00:18:50,440
Rasanya cuma kebetulan.
309
00:18:50,440 --> 00:18:53,190
Di laut mungkin Leviathan yang paling hebat,
310
00:18:53,190 --> 00:18:57,200
tapi, Red Dragon salah satu
makhluk terkuat di langit, kan?
311
00:18:57,200 --> 00:19:00,950
Kalau lagi serius,
dia ini bukan tandinganku.
312
00:19:00,950 --> 00:19:03,990
Yah, kali ini aku dapat bantuan juga, sih.
313
00:19:04,500 --> 00:19:07,550
Monster legendaris memang hebat.
314
00:19:08,210 --> 00:19:12,090
Oh, iya, rank petualangmu itu A, kan?
315
00:19:12,090 --> 00:19:14,840
Eh? Oh, benar.
316
00:19:14,840 --> 00:19:18,140
Aku merasa kamu sudah pantas jadi Rank S.
317
00:19:18,140 --> 00:19:19,080
Eh?
318
00:19:19,080 --> 00:19:22,140
Tidak, tidak!
Aku ini tidak ada hubungannya!
319
00:19:22,140 --> 00:19:25,310
Yang menangkap Red Dragon itu
Fel dan monster kontrakku!
320
00:19:25,310 --> 00:19:26,560
Justru itu.
321
00:19:26,560 --> 00:19:29,650
Kamu bisa punya monster kontrak
yang bisa berburu sendiri,
322
00:19:29,650 --> 00:19:32,150
jadi seharusnya bisa jadi Rank S.
323
00:19:32,150 --> 00:19:35,700
Aku cuma mau menyampaikan
supaya tidak perlu khawatir lagi.
324
00:19:35,700 --> 00:19:38,110
Jadi tidak perlu dipublikasikan.
325
00:19:38,110 --> 00:19:39,280
Bodoh!
326
00:19:39,280 --> 00:19:41,740
Kami harus tahu waktu
dan taktik yang digunakan!
327
00:19:41,740 --> 00:19:45,120
Kami butuh informasi penting seperti itu!
328
00:19:45,120 --> 00:19:49,040
Itulah kewajiban anggota Guild Petualang!
329
00:19:49,040 --> 00:19:50,770
Aku mengerti.
330
00:19:54,800 --> 00:19:56,800
Maaf menunggu.
331
00:19:56,800 --> 00:20:00,300
Silakan ajukan permintaan secara bergiliran.
332
00:20:00,300 --> 00:20:01,800
Sudah kutunggu-tunggu!
333
00:20:01,800 --> 00:20:03,890
Minta kue, ya, kue!
334
00:20:03,890 --> 00:20:07,060
Aku ingin coba yang namanya Hair Pack itu.
335
00:20:07,060 --> 00:20:11,190
Craft Beer waktu itu enak,
aku minta yang sejenis itu.
336
00:20:11,190 --> 00:20:17,070
Kudengar, di dunia lain ada sake enak
yang harganya lebih dari 6 koin perak.
337
00:20:17,070 --> 00:20:21,830
Bagaimana kalau sisakan 1 koin
untuk disimpan buat coba beli itu?
338
00:20:21,830 --> 00:20:24,950
Sekarang dewa malah mulai menabung.
339
00:20:25,770 --> 00:20:28,460
Lo? Bagaimana dengan Dewi Ruka?
340
00:20:31,880 --> 00:20:33,710
Okonomiyaki.
341
00:20:38,180 --> 00:20:40,960
Benar juga, itu kelihatan enak.
342
00:20:40,960 --> 00:20:43,050
Ruka benar.
343
00:20:43,050 --> 00:20:46,170
Aku pengin makan kue, tapi kali ini...
344
00:20:46,640 --> 00:20:48,520
Minta okonomiyaki saja kali, ya?
345
00:20:48,520 --> 00:20:50,440
Kayaknya cocok sama sake juga.
346
00:20:50,440 --> 00:20:51,520
Baiklah!
347
00:20:51,520 --> 00:20:55,020
3 koin peraknya buat sake,
2 koin lagi buat okonomiyaki!
348
00:20:55,020 --> 00:20:57,610
Oh! Aku juga sama, deh.
349
00:20:57,610 --> 00:20:59,450
Serius?
350
00:20:59,450 --> 00:21:02,140
Bikin 6 saja sudah repot banget.
351
00:21:02,650 --> 00:21:06,410
Bahannya akan kusediakan,
tapi kalian bikin sendiri, ya.
352
00:21:06,410 --> 00:21:07,680
Bicara apa kamu?
353
00:21:07,680 --> 00:21:10,240
Kami maunya makan okonomiyaki buatanmu!
354
00:21:10,240 --> 00:21:11,400
- Benar banget!
- Minta persembahan!
355
00:21:11,400 --> 00:21:13,880
- Okonomiyaki buatanmu!
- Okonomiyaki!
356
00:21:13,880 --> 00:21:15,370
Pengin makan.
357
00:21:22,390 --> 00:21:24,280
Tolong diterima.
358
00:21:27,530 --> 00:21:29,510
Capek banget.
359
00:21:29,890 --> 00:21:32,520
Sementara ini persembahannya beres.
360
00:21:33,350 --> 00:21:37,130
Hal sulit memang sebaiknya
diurus secepatnya.
361
00:21:37,900 --> 00:21:42,440
Eh, kayaknya harus diurus
Red Dragon secepatnya juga, deh.
362
00:21:42,440 --> 00:21:46,260
Kayaknya rumornya juga
bakal cepat tersebar.
363
00:21:46,260 --> 00:21:49,660
Soal Pak Lambert juga harus segera diurus.
364
00:21:53,080 --> 00:21:55,170
Baiklah! Sudah diputuskan!
365
00:21:57,170 --> 00:21:59,170
KEMBANG API TANGAN
BISA DIMAINKAN SEMUA ORANG
366
00:21:59,170 --> 00:22:01,420
Itu apa?
367
00:22:01,420 --> 00:22:03,800
Sesuatu yang indah dan menyenangkan.
368
00:23:45,950 --> 00:23:48,120
Baiklah, ayo berangkat!
369
00:23:49,990 --> 00:23:57,440
MENGEMBARA DAN MEMASAK DI DUNIA LAIN
DENGAN SKILL YANG ABSURD S2!
25746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.