Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:01,859
Semuanya.
2
00:00:03,730 --> 00:00:07,280
Sebenarnya, aku berpikir
untuk segera pergi dari Kota Doran.
3
00:00:08,310 --> 00:00:10,370
Aku sendiri tidak keberatan.
4
00:00:10,370 --> 00:00:13,740
Tapi sebelum meninggalkan kota,
aku ingin masuk dungeon lagi.
5
00:00:13,740 --> 00:00:15,620
Oh, boleh, tuh.
6
00:00:15,620 --> 00:00:16,250
Ditolak.
7
00:00:17,460 --> 00:00:22,050
Justru aku ingin pergi karena rumor kita
menaklukkan dungeon bakal menyebar.
8
00:00:22,050 --> 00:00:23,670
Kalau bisa, langsung besok.
9
00:00:24,830 --> 00:00:27,010
Ya sudah, setidaknya biarkan aku berburu.
10
00:00:27,010 --> 00:00:29,230
Seharusnya tidak jadi masalah, kan?
11
00:00:29,880 --> 00:00:31,050
Kamu benar.
12
00:00:31,050 --> 00:00:33,760
Kita sudah beberapa hari ini
juga di dalam kota.
13
00:00:33,760 --> 00:00:35,390
Aku juga mau berburu!
14
00:00:35,390 --> 00:00:37,180
Soalnya lagi kurang olahraga.
15
00:00:38,600 --> 00:00:40,020
Baiklah.
16
00:00:40,020 --> 00:00:41,930
Ya sudah, sambil menunggu,
17
00:00:41,930 --> 00:00:44,950
aku akan membuat sosis
yang diajarkan Pak Alesh.
18
00:00:47,190 --> 00:00:48,140
Hei, Sui.
19
00:00:48,140 --> 00:00:50,380
Aku tahu kamu pasti ingin berburu juga.
20
00:00:50,380 --> 00:00:52,570
Tapi, apa hari ini kamu mau membantuku?
21
00:00:52,570 --> 00:00:54,200
Boleh.
22
00:00:56,290 --> 00:00:57,260
Baiklah!
23
00:00:57,260 --> 00:01:00,290
Ayo kita buat sosis bersama!
24
00:01:13,890 --> 00:01:17,470
MENGEMBARA DAN MEMASAK DI DUNIA LAIN
DENGAN SKILL YANG ABSURD S2
25
00:02:33,550 --> 00:02:36,680
EPISODE 21: LIBURAN SAMBIL MENUMPAS MONSTER
26
00:02:36,680 --> 00:02:38,260
Baiklah, kami berangkat.
27
00:02:38,260 --> 00:02:39,850
Kami berangkat.
28
00:02:39,850 --> 00:02:40,970
Oh, tunggu dulu.
29
00:02:42,660 --> 00:02:45,900
Tolong sekalian bawa
hasil buruannya pakai ini.
30
00:02:46,530 --> 00:02:50,110
Soalnya kita baru bisa melakukan
pemotongan daging di kota selanjutnya.
31
00:02:50,110 --> 00:02:51,730
Tidak perlu banyak-banyak.
32
00:02:52,240 --> 00:02:53,820
Jangan berlebihan, lo.
33
00:02:53,820 --> 00:02:55,410
Apa boleh buat.
34
00:02:55,410 --> 00:02:56,740
Kami mengerti.
35
00:02:58,390 --> 00:03:00,580
Kalau begitu, ayo kita juga mulai.
36
00:03:00,580 --> 00:03:02,250
Baik!
37
00:03:06,330 --> 00:03:08,000
Baiklah, Sui.
38
00:03:08,000 --> 00:03:11,250
Pertama, aku ingin kamu buat
yang begini pakai mithril.
39
00:03:12,460 --> 00:03:14,050
Mengerti.
40
00:03:14,050 --> 00:03:15,590
Tolong, ya.
41
00:03:15,590 --> 00:03:16,800
Sementara itu,
42
00:03:16,800 --> 00:03:20,260
aku akan menyiapkan peralatan masak
dan bumbu-bumbu di Belanja Online.
43
00:03:25,480 --> 00:03:26,850
Sempurna!
44
00:03:26,850 --> 00:03:29,310
Dengan begini panasnya
tidak akan ke daging.
45
00:03:29,310 --> 00:03:30,820
Terima kasih, Sui.
46
00:03:31,980 --> 00:03:33,730
Syukurlah.
47
00:03:33,730 --> 00:03:36,520
Baiklah! Ayo kita buat!
48
00:03:37,490 --> 00:03:41,280
Pertama, giling daging Orc
dengan Mithril Mincer.
49
00:03:42,160 --> 00:03:46,500
Kemudian hilangkan garam dalam usus
White Sheep yang dibeli di toko daging.
50
00:03:46,500 --> 00:03:49,250
Siapkan air es untuk mendinginkan daging.
51
00:03:49,250 --> 00:03:51,750
Masukkan daging cincang, gula, garam,
52
00:03:51,750 --> 00:03:54,840
dan lada hitam yang dibeli
dari Belanja Online.
53
00:03:54,840 --> 00:03:57,590
Lalu aduk rata sampai lengket.
54
00:03:58,260 --> 00:03:59,640
Dingin!
55
00:04:00,090 --> 00:04:02,970
Pasang kantong spuit ke corong.
56
00:04:02,970 --> 00:04:05,080
Lalu masukkan daging cincang ke dalamnya.
57
00:04:05,890 --> 00:04:09,310
Pasangkan ujung usus White Sheep ke corong,
58
00:04:09,310 --> 00:04:12,020
dan isi ususnya
tanpa membiarkan udara masuk.
59
00:04:12,570 --> 00:04:16,070
Setelah terisi,
pelintir-pelintir agar terlihat membentuk.
60
00:04:16,070 --> 00:04:17,820
Kemudian potong...
61
00:04:17,820 --> 00:04:19,279
dan selesai!
62
00:04:23,450 --> 00:04:25,620
Baunya enak.
63
00:04:25,620 --> 00:04:26,950
Kamu benar.
64
00:04:26,950 --> 00:04:28,960
Bagian terbakarnya juga pas.
65
00:04:31,500 --> 00:04:33,460
Oh! Enak!
66
00:04:33,460 --> 00:04:35,960
Matangnya pun pas banget!
67
00:04:35,960 --> 00:04:38,860
Sui juga mau coba makan.
68
00:04:38,860 --> 00:04:40,050
Silakan cicipi.
69
00:04:40,590 --> 00:04:42,600
Enak!
70
00:04:43,470 --> 00:04:45,810
Kenapa kalian makan duluan?
71
00:04:46,850 --> 00:04:49,350
Beraninya kalian makan tanpa kami!
72
00:04:49,350 --> 00:04:50,730
Bukan begitu.
73
00:04:50,730 --> 00:04:54,320
Ini kan pertama kali buat,
jadi aku cuma mencicipinya sedikit.
74
00:04:54,730 --> 00:04:57,470
Omong-omong, bagaimana hasilnya?
75
00:04:57,470 --> 00:04:58,610
Lumayan.
76
00:04:58,610 --> 00:05:02,740
Bagian yang tidak muat di magic bag
aku taruh di sana.
77
00:05:05,410 --> 00:05:07,540
Aku bilang jangan berlebihan, kan?
78
00:05:08,250 --> 00:05:11,000
Soalnya ada di sana, jadi sekalian.
79
00:05:11,000 --> 00:05:14,210
Yang mengalahkan Saber Tiger itu aku, lo.
80
00:05:14,210 --> 00:05:15,290
Hebat, kan?
81
00:05:17,230 --> 00:05:19,800
Hasil lainnya nanti saja aku dengarkan.
82
00:05:19,800 --> 00:05:21,300
Kita makan dulu saja.
83
00:05:21,300 --> 00:05:22,800
Itu baru bagus!
84
00:05:22,800 --> 00:05:25,300
Perut memang lapar kalau habis berburu.
85
00:05:26,560 --> 00:05:27,520
Silakan.
86
00:05:31,190 --> 00:05:32,900
Ini enak juga!
87
00:05:32,900 --> 00:05:35,690
Pas kulit tipis bagian luarnya pecah,
88
00:05:35,690 --> 00:05:39,070
sari daging di dalamnya
langsung menyembur keluar.
89
00:05:39,070 --> 00:05:41,990
Sui suka banget ini!
90
00:05:41,990 --> 00:05:44,070
Aku bisa makan ini sebanyak apa pun!
91
00:05:44,070 --> 00:05:46,330
Syukurlah kalian menyukainya.
92
00:05:46,330 --> 00:05:47,990
Baiklah, aku juga...
93
00:05:50,020 --> 00:05:53,150
Oh! Enak banget!
94
00:05:54,410 --> 00:05:56,000
Masih siang, sih,
95
00:05:56,750 --> 00:05:58,370
tapi paling enak memang...
96
00:05:58,800 --> 00:05:59,760
pakai ini!
97
00:06:03,090 --> 00:06:04,610
Mantap!
98
00:06:06,390 --> 00:06:07,970
Kalian sampai repot-repot mengantar.
99
00:06:08,390 --> 00:06:10,270
Tidak, kok, memang sudah seharusnya.
100
00:06:10,270 --> 00:06:13,060
Aku benar-benar berterima kasih pada kalian.
101
00:06:14,850 --> 00:06:18,020
Rasanya baru kemarin,
tapi sekarang sudah mau pergi.
102
00:06:20,320 --> 00:06:23,070
Berangkat besok itu terlalu cepat!
103
00:06:23,070 --> 00:06:27,070
Padahal aku masih ingin
lebih dekat dengan Dorachan.
104
00:06:27,490 --> 00:06:28,660
Maaf.
105
00:06:28,660 --> 00:06:30,660
Dia memang menjijikkan.
106
00:06:32,620 --> 00:06:34,250
Mukouda!
107
00:06:34,250 --> 00:06:37,080
Jangan lupakan soal itu, lo.
108
00:06:37,080 --> 00:06:40,760
Kamu berjanji akan membawa dragon ke sini
kalau berhasil menangkapnya.
109
00:06:40,760 --> 00:06:42,590
Aku tahu.
110
00:06:42,590 --> 00:06:45,430
Soalnya cuma kamu yang bisa memotongnya.
111
00:06:45,430 --> 00:06:49,060
Kalau pergi ke Berleand,
tolong sekalian juga bawa Leviathan!
112
00:06:49,600 --> 00:06:52,730
- Fel, memangnya Leviathan bisa ditangkap?
- Kamu dengar?
113
00:06:52,730 --> 00:06:55,190
- Aku cuma pernah dapat satu kali.
- Hei, kamu dengar?
114
00:06:55,190 --> 00:06:56,690
- Betulan ada, toh?
- Anu, Mukouda?
115
00:06:57,100 --> 00:06:59,450
Yah, kalau ketemu, akan kami bawakan.
116
00:06:59,450 --> 00:07:01,320
Mohon lakukan!
117
00:07:01,320 --> 00:07:03,490
Tapi kalau ketemu, lo.
118
00:07:03,490 --> 00:07:05,360
Tolong jangan terlalu berharap.
119
00:07:05,360 --> 00:07:07,780
Asyik! Leviathan!
120
00:07:07,780 --> 00:07:10,490
Akhirnya aku bisa memotong-motong Leviathan!
121
00:07:12,290 --> 00:07:13,700
Pak Ugor.
122
00:07:13,700 --> 00:07:15,580
Biarkan saja.
123
00:07:17,330 --> 00:07:19,460
Dorachan!
124
00:07:19,460 --> 00:07:21,710
Sampai jumpa!
125
00:07:21,710 --> 00:07:25,010
- Jangan lupa Leviathan-nya!
- Dia ini menakutkan.
126
00:07:34,180 --> 00:07:35,430
Enak!
127
00:07:47,490 --> 00:07:48,700
Anu...
128
00:07:49,120 --> 00:07:51,280
Mereka monster kontrakku.
129
00:07:54,660 --> 00:07:55,590
Ini.
130
00:07:57,500 --> 00:07:59,580
Kartu Guild Rank A!
131
00:07:59,580 --> 00:08:01,670
Pantas saja punya monster kontrak begini.
132
00:08:02,250 --> 00:08:04,110
Silakan lewat.
133
00:08:05,550 --> 00:08:08,250
Wah! Jadi Rank A mantap!
134
00:08:10,640 --> 00:08:13,220
Dibanding Doran, ini memang lebih kecil.
135
00:08:13,220 --> 00:08:15,520
Tapi cukup ramai juga.
136
00:08:15,520 --> 00:08:17,730
Kota tembikar memang luar biasa.
137
00:08:17,730 --> 00:08:20,150
Nanti aku mau lihat-lihat, deh.
138
00:08:22,310 --> 00:08:24,650
Kamu yang namanya Mukouda, ya?
139
00:08:24,650 --> 00:08:27,490
Aku sudah dengar dari Ugor di Doran.
140
00:08:27,490 --> 00:08:33,909
Aku adalah Yoran, Guild Master
dari Guild Petualang di Nijhoff ini.
141
00:08:33,909 --> 00:08:35,330
Salam kenal.
142
00:08:35,330 --> 00:08:36,870
Salam kenal juga.
143
00:08:37,730 --> 00:08:40,370
Fenrir dan lainnya juga, salam kenal.
144
00:08:44,550 --> 00:08:45,880
Langsung saja,
145
00:08:46,270 --> 00:08:50,510
aku dengar kamu mau menerima misi
rank tinggi yang lama tertunda?
146
00:08:50,510 --> 00:08:51,180
Benar.
147
00:08:51,550 --> 00:08:53,180
Terima kasih.
148
00:08:53,180 --> 00:08:55,730
Sebenarnya ada dua.
149
00:08:55,730 --> 00:08:56,520
Dua?
150
00:08:56,930 --> 00:08:58,060
Ya.
151
00:08:58,610 --> 00:09:01,310
Pertama, membasmi tanaman pemakan daging
152
00:09:01,310 --> 00:09:03,860
yang sedang muncul besar-besaran
di barat kota,
153
00:09:03,860 --> 00:09:05,940
yaitu Evil Plant.
154
00:09:05,940 --> 00:09:07,490
Lalu, yang satunya lagi,
155
00:09:07,490 --> 00:09:11,160
membasmi Cyclops
yang muncul di tambang tanah liat,
156
00:09:11,160 --> 00:09:13,320
yang merupakan bahan baku keramik.
157
00:09:13,320 --> 00:09:14,410
Jadi begitu.
158
00:09:15,500 --> 00:09:19,330
Apa kalian bisa membasmi
Evil Plant dan Cyclops?
159
00:09:19,330 --> 00:09:22,120
Kamu pikir aku siapa?
Tentu bisa.
160
00:09:22,120 --> 00:09:23,710
Cyclops, ya?
161
00:09:23,710 --> 00:09:26,380
Makhluk lamban begitu bukan tandinganku.
162
00:09:26,380 --> 00:09:28,590
Tentu saja Evil Plant juga mudah.
163
00:09:28,590 --> 00:09:31,470
Sui juga mau lawan!
164
00:09:31,850 --> 00:09:35,720
Kalau begitu, besok aku akan
membasmi Evil Plant dulu.
165
00:09:35,720 --> 00:09:38,520
Oh! Membantu sekali!
166
00:09:38,520 --> 00:09:42,690
Omong-omong,
ada hal yang ingin aku tanyakan.
167
00:09:43,980 --> 00:09:48,280
Aku ingin menyewa rumah sebagai
tempat tinggal selama berada di kota ini.
168
00:09:48,280 --> 00:09:50,110
Rumah kontrakan, ya?
169
00:09:50,110 --> 00:09:53,030
Kalau tempat penginapan,
aku bisa langsung carikan.
170
00:09:53,450 --> 00:09:57,540
Tapi kalau itu,
sebaiknya ke Guild Pedagang saja.
171
00:09:58,060 --> 00:10:01,590
Biar aku tuliskan surat pengantar,
jadi tunggulah.
172
00:10:03,040 --> 00:10:05,190
Mohon tunggu sebentar.
173
00:10:09,670 --> 00:10:11,300
Tuan Mukouda.
174
00:10:11,790 --> 00:10:13,720
Senang bertemu denganmu.
175
00:10:13,720 --> 00:10:17,350
Aku adalah Wakil Guild Master
dari Guild Pedagang ini.
176
00:10:17,350 --> 00:10:19,060
Namaku Domenico.
177
00:10:19,470 --> 00:10:22,270
Oh, terima kasih atas waktunya.
178
00:10:22,270 --> 00:10:26,770
Aku sudah membaca surat pengantar
dari Tuan Yoran.
179
00:10:26,770 --> 00:10:28,690
Kamu ingin menyewa rumah
yang cukup besar
180
00:10:28,690 --> 00:10:31,530
untuk ditinggali bersama
monster kontrak, ya?
181
00:10:31,940 --> 00:10:32,780
Benar.
182
00:10:32,780 --> 00:10:36,450
Sementara, aku ingin menyewa
seminggu sampai sepuluh hari.
183
00:10:36,870 --> 00:10:38,370
Untuk harganya...
184
00:10:39,450 --> 00:10:41,830
Sedikit mahal juga boleh.
185
00:10:44,290 --> 00:10:48,380
Ada tiga properti yang sesuai
dengan permintaanmu.
186
00:10:48,740 --> 00:10:53,530
7LDK, 13LDK, dan 10LDK.
187
00:10:53,530 --> 00:10:54,880
Gede.
188
00:10:54,880 --> 00:10:57,890
Kayaknya semua cukup luas untuk Fel.
189
00:10:57,890 --> 00:10:59,390
Untuk tempatnya,
190
00:10:59,390 --> 00:11:03,310
properti paling kecil adalah
yang paling dekat dengan kota.
191
00:11:03,310 --> 00:11:07,440
Bagaimana dengan fasilitas dapur di sana?
192
00:11:07,440 --> 00:11:11,320
Ada kompor empat tungku
dan lemari pendingin sihir.
193
00:11:11,320 --> 00:11:13,320
Tentu saja, ada kamar mandinya juga.
194
00:11:15,140 --> 00:11:16,910
Kalau begitu, aku ambil itu saja.
195
00:11:33,510 --> 00:11:35,970
Lumayan juga.
196
00:11:35,970 --> 00:11:38,180
Oh! Luas juga!
197
00:11:38,180 --> 00:11:39,720
Asyik!
198
00:11:40,780 --> 00:11:44,080
Ini mah rumah mewah selebritas.
199
00:11:55,290 --> 00:11:57,280
Oh! Ini juga luas!
200
00:11:59,620 --> 00:12:04,290
Baiklah, sudah mau makan malam juga,
langsung kita pakai saja!
201
00:12:04,700 --> 00:12:06,890
Tapi, mau buat apa?
202
00:12:08,460 --> 00:12:10,370
Karena rumah ini berdiri sendiri,
203
00:12:10,370 --> 00:12:14,000
dan tetangga juga cukup jauh,
tidak perlu khawatir soal bau.
204
00:12:14,000 --> 00:12:16,670
Karena kentang dan bawang bombai sudah ada,
205
00:12:16,670 --> 00:12:21,240
ambil wortel, roux,
lalu seperti biasa ini juga,
206
00:12:21,680 --> 00:12:24,470
dan berbagai macam rempah.
207
00:12:24,930 --> 00:12:28,020
Kalau mereka kayaknya
lebih bagus yang manis-manis.
208
00:12:30,480 --> 00:12:32,310
Dagingnya pakai daging Orc, deh.
209
00:12:33,810 --> 00:12:36,560
Baiklah, hari ini kita buat kari rumahan!
210
00:12:37,360 --> 00:12:42,160
Aku sudah pernah makan kari
dari restoran khusus dan asli India,
211
00:12:42,160 --> 00:12:46,830
tapi yang paling enak memang kari rumahan.
212
00:12:47,250 --> 00:12:50,310
Pertama, masukkan bawang bombai,
lalu setelah agak layu,
213
00:12:50,770 --> 00:12:54,520
baru tumis dengan daging Orc,
kentang, dan wortel.
214
00:12:57,210 --> 00:12:59,950
Kalau muncul buih, angkat dan keluarkan.
215
00:13:00,760 --> 00:13:02,820
Lalu untuk roux-nya,
216
00:13:02,820 --> 00:13:06,970
biasanya aku pakai sentuhan pribadi
dengan mencampur dua jenis,
217
00:13:09,690 --> 00:13:12,400
Hm! Ini, nih, aroma ini!
218
00:13:12,400 --> 00:13:16,440
Kenapa aroma kari itu
selalu menggugah selera, ya.
219
00:13:16,440 --> 00:13:18,570
Ada bau yang aneh.
220
00:13:18,570 --> 00:13:21,320
Bau yang belum pernah
aku rasakan sebelumnya.
221
00:13:21,320 --> 00:13:23,820
Bau yang enak.
222
00:13:23,820 --> 00:13:25,910
Ini namanya kari.
223
00:13:25,910 --> 00:13:30,160
Di tempat asalku,
ini makanan yang populer banget, lo.
224
00:13:30,580 --> 00:13:31,420
Oh!
225
00:13:31,420 --> 00:13:32,290
Kelihatan enak!
226
00:13:32,290 --> 00:13:34,170
Lumer-lumer!
227
00:13:34,170 --> 00:13:36,050
Silakan dinikmati!
228
00:13:36,050 --> 00:13:38,530
KARI RUMAHAN DENGAN DAGING ORC
Kari rumahan dengan daging Orc!
229
00:13:39,170 --> 00:13:42,260
Makan sesuatu yang pertama kali itu
rasanya bikin semangat.
230
00:13:42,260 --> 00:13:44,340
Sui juga makan!
231
00:13:45,510 --> 00:13:47,610
Baunya, sih, lumayan.
232
00:13:51,350 --> 00:13:53,600
Lumayan! A-Apa ini?
233
00:13:53,600 --> 00:13:55,360
Enggak berhenti!
Mulutku enggak berhenti!
234
00:13:55,360 --> 00:13:57,320
Agak pedas, tapi enak!
235
00:13:57,320 --> 00:13:59,150
Aku suka ini!
236
00:13:59,150 --> 00:14:02,780
Pedas, tapi Sui juga suka.
237
00:14:02,780 --> 00:14:04,110
Enak!
238
00:14:04,110 --> 00:14:08,910
Karena banyak pakai rempah,
aku pikir bakal bagaimana di dunia lain,
239
00:14:08,910 --> 00:14:10,830
ternyata mereka cukup suka.
240
00:14:10,830 --> 00:14:12,120
- Tambah!
- Tambah lagi!
241
00:14:12,120 --> 00:14:13,620
Iya, iya.
242
00:14:16,230 --> 00:14:18,380
Baiklah, aku juga ikut makan, deh.
243
00:14:24,130 --> 00:14:26,100
Rasa ini, nih!
244
00:14:26,100 --> 00:14:29,280
Biasanya aku pedas sedang,
tapi yang manis juga enak.
245
00:14:35,310 --> 00:14:37,560
Wah, kenyangnya.
246
00:14:37,560 --> 00:14:39,320
Perutku penuh.
247
00:14:39,320 --> 00:14:42,400
Sesekali begini juga enak, ya.
248
00:14:42,400 --> 00:14:44,480
Enak banget!
249
00:14:47,280 --> 00:14:49,600
Kamar mandinya mantap gila!
250
00:14:50,080 --> 00:14:51,790
Detail banget!
251
00:14:51,790 --> 00:14:53,830
Kota tembikar memang luar biasa.
252
00:14:55,280 --> 00:14:58,210
Kalau rumahnya begini,
aku bisa mandi setiap hari.
253
00:14:58,210 --> 00:15:00,010
Hari ini Fel juga ikut mandi lo, ya.
254
00:15:01,210 --> 00:15:03,630
Ke-Kenapa?
255
00:15:03,630 --> 00:15:06,220
Belakangan kamu tidak pernah mandi.
256
00:15:06,220 --> 00:15:10,140
Tadi juga habis makan kari,
jadi baunya menusuk, tahu.
257
00:15:12,430 --> 00:15:13,890
Apa boleh buat.
258
00:15:14,310 --> 00:15:16,600
Tapi, aku tidak mau berendam!
259
00:15:16,600 --> 00:15:17,940
Iya, iya.
260
00:15:21,360 --> 00:15:24,240
Kali ini pijatanmu lumayan pas.
261
00:15:24,240 --> 00:15:25,280
Begitu?
262
00:15:25,780 --> 00:15:27,990
Gosok di situ yang lama.
263
00:15:27,990 --> 00:15:29,490
Iya, iya.
264
00:15:29,910 --> 00:15:30,870
Sip.
265
00:15:30,870 --> 00:15:32,540
Sui, tolong air hangatnya.
266
00:15:32,540 --> 00:15:34,500
Baik.
267
00:15:36,250 --> 00:15:37,460
Pelan-pelan...
268
00:15:37,460 --> 00:15:39,000
Selanjutnya mukamu.
269
00:15:39,920 --> 00:15:41,500
Cepat lakukan!
270
00:15:46,550 --> 00:15:48,010
Sudah selesai.
271
00:15:48,010 --> 00:15:50,680
Coba goyangkan badanmu biar bulumu kering.
272
00:15:58,600 --> 00:16:02,730
Fel, kalau mau tidur, kamu bisa tidur
di mana pun di lantai dua.
273
00:16:04,610 --> 00:16:06,610
Ya, aku mengerti.
274
00:16:13,200 --> 00:16:15,750
Mandi memang terbaik.
275
00:16:16,540 --> 00:16:18,690
Menyegarkan, ya.
276
00:16:18,690 --> 00:16:20,960
Segar.
277
00:16:25,420 --> 00:16:27,470
Aku mau tidur di sini.
278
00:16:27,470 --> 00:16:29,130
Sui juga!
279
00:16:29,130 --> 00:16:32,430
Ayo, Master juga tidur bersama.
280
00:16:32,430 --> 00:16:34,470
Ayo.
281
00:16:34,470 --> 00:16:35,970
Lompat!
282
00:16:37,850 --> 00:16:40,330
Ah, bahagianya.
283
00:16:44,370 --> 00:16:48,100
Fel, kamu tahu Evil Plant ada di mana?
284
00:16:48,100 --> 00:16:52,240
Mereka di mana-mana, tapi sepertinya
lebih banyak di dalam hutan.
285
00:16:53,780 --> 00:16:55,890
Kali ini kita bagi jadi dua kelompok.
286
00:16:55,890 --> 00:16:58,620
Fel dan Dorachan
bisa urus bagian dalam hutan?
287
00:16:58,620 --> 00:17:00,620
Aku sendiri tidak keberatan.
288
00:17:00,620 --> 00:17:02,130
Kamu sendiri aman?
289
00:17:02,700 --> 00:17:05,140
Selama ada Sui harusnya aman.
290
00:17:05,140 --> 00:17:07,380
Hari ini ada sesuatu yang ingin aku coba.
291
00:17:07,380 --> 00:17:11,510
Eh? Sui juga ingin kalahkan yang banyak.
292
00:17:11,510 --> 00:17:14,369
Tentu saja kamu boleh kalahkan yang banyak.
293
00:17:14,369 --> 00:17:18,849
Tapi, di sini aku yang paling lemah.
Jadi aku ingin Sui melindungiku.
294
00:17:18,849 --> 00:17:20,390
Baiklah.
295
00:17:20,390 --> 00:17:24,020
Sui akan melindungi Master!
296
00:17:24,020 --> 00:17:27,280
Katanya, Evil Plant tingkat tinggi
bakal menjatuhkan batu sihir.
297
00:17:27,280 --> 00:17:29,150
Tolong ambilkan kalau muncul drop-nya.
298
00:17:29,150 --> 00:17:30,360
Aku mengerti.
299
00:17:30,360 --> 00:17:32,160
Serahkan pada kami!
300
00:17:34,870 --> 00:17:37,660
Semoga saja ini berhasil.
301
00:17:38,080 --> 00:17:40,610
Musuh adalah monster tipe tanaman.
302
00:17:40,610 --> 00:17:42,250
Kalau ini berhasil,
303
00:17:42,250 --> 00:17:47,210
ini bakal jadi senjata ampuh buat lawan
monster jenis yang sama ke depannya.
304
00:17:48,590 --> 00:17:49,920
Master!
305
00:17:49,920 --> 00:17:52,180
Ada sesuatu yang aneh datang.
306
00:18:06,610 --> 00:18:09,030
Sui, itu Evil Plant.
307
00:18:09,330 --> 00:18:10,860
Kita akan kalahkan dia.
308
00:18:10,860 --> 00:18:12,320
Baik!
309
00:18:12,320 --> 00:18:14,200
Sui akan kalahkan!
310
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Ternyata ada banyak.
311
00:18:22,620 --> 00:18:24,000
Sui, ayo lakukan!
312
00:18:24,000 --> 00:18:27,040
Ya! Kalahkan yang banyak!
313
00:18:28,420 --> 00:18:29,710
Ini dia!
314
00:18:31,550 --> 00:18:34,090
Herbisida made in Japan!
315
00:18:34,090 --> 00:18:34,720
SEMPROTAN HERBISIDA RAMAH LINGKUNGAN
316
00:18:34,720 --> 00:18:35,970
Rasakan!
317
00:18:45,480 --> 00:18:48,320
Berhasil! Ampuh banget!
318
00:18:48,320 --> 00:18:51,230
Master hebat!
319
00:19:00,030 --> 00:19:03,010
Master, yang besar datang!
320
00:19:34,400 --> 00:19:35,820
Layu sana!
321
00:19:43,410 --> 00:19:45,580
Jadi, akarnya itu kelemahannya?
322
00:19:45,580 --> 00:19:46,910
Baiklah!
323
00:19:47,630 --> 00:19:48,670
Maju sini!
324
00:19:55,920 --> 00:19:59,180
Master baik-baik saja?
325
00:19:59,180 --> 00:20:01,100
Aku cuma sedikit lelah.
326
00:20:01,450 --> 00:20:04,480
Sui sudah kalahkan banyak,
tapi masih bertenaga, ya.
327
00:20:05,680 --> 00:20:09,200
Sui masih sangat bertenaga.
328
00:20:09,860 --> 00:20:12,650
Fel, Dorachan?
Kalian bagaimana?
329
00:20:12,650 --> 00:20:14,730
Ya, dapat banyak.
330
00:20:14,730 --> 00:20:18,070
Mereka tidak terlalu kuat,
tapi jumlahnya banyak banget.
331
00:20:18,070 --> 00:20:20,490
Yah, sudah kami libas semuanya.
332
00:20:20,490 --> 00:20:22,740
Aku dan Dora menghabisi semuanya.
333
00:20:22,740 --> 00:20:24,740
Eh? Maksudnya tidak ada yang tersisa?
334
00:20:24,740 --> 00:20:25,590
Ya.
335
00:20:25,590 --> 00:20:28,250
Kami juga ambil batu sihirnya.
336
00:20:28,250 --> 00:20:30,710
Berarti misinya sudah selesai, dong?
337
00:20:30,710 --> 00:20:31,920
Eh?
338
00:20:31,920 --> 00:20:33,710
Sudah selesai?
339
00:20:33,710 --> 00:20:38,010
Padahal Sui masih ingin kalahkan
pakai pyu-pyu yang banyak.
340
00:20:38,010 --> 00:20:38,970
Eh?
341
00:20:38,970 --> 00:20:42,470
Baiklah, sekalian saja
kita pergi habisi Cyclops.
342
00:20:42,470 --> 00:20:44,100
Ayo kita lakukan!
343
00:20:44,100 --> 00:20:46,240
Ayo! Ayo!
344
00:20:46,810 --> 00:20:47,670
Hei.
345
00:20:48,230 --> 00:20:49,980
Cepat naik.
346
00:20:51,930 --> 00:20:55,730
Apa yang kalian bicarakan?
347
00:21:06,290 --> 00:21:10,350
Besok Pak Yoran pasti kaget
pas dengar laporannya.
348
00:21:13,250 --> 00:21:14,790
Mandinya enak banget.
349
00:21:14,790 --> 00:21:17,090
Mandi memang paling enak.
350
00:21:17,090 --> 00:21:19,300
Menyegarkan, ya.
351
00:21:20,820 --> 00:21:22,680
Sui berevolusi, ya.
352
00:21:22,680 --> 00:21:24,350
Eh, sungguh?
353
00:21:24,350 --> 00:21:25,430
Coba mana.
354
00:21:25,430 --> 00:21:26,100
NAMA: SUI, USIA: 3 BULAN, RAS: HUGE SLIME
355
00:21:26,100 --> 00:21:28,680
NAMA: SUI, USIA: 3 BULAN, RAS: HUGE SLIME
Oh? Jadi Huge Slime.
356
00:21:28,680 --> 00:21:31,730
Di bagian skill tertulis "Pembesaran Super".
357
00:21:32,230 --> 00:21:36,430
Sui, kayaknya kamu dapat skill baru,
kamu tahu itu apa?
358
00:21:36,430 --> 00:21:42,530
Kayak, Sui bisa jadi gede banget.
359
00:21:42,530 --> 00:21:44,740
Banget, ya?
360
00:21:44,740 --> 00:21:48,200
Kalau begitu,
besok sebelum ke Guild Petualang,
361
00:21:48,200 --> 00:21:51,040
kita lihat dulu bisa jadi seberapa besar.
362
00:21:51,040 --> 00:21:52,290
Ya!
363
00:21:52,290 --> 00:21:54,540
Jadi, Fel sendiri bagaimana?
364
00:21:54,540 --> 00:21:55,460
NAMA: FEL, USIA: 1014 TAHUN,
RAS: FENRIR, LEVEL: 922
365
00:21:55,460 --> 00:21:59,590
Awalnya kamu sudah hebat, sih,
peningkatan kecil jadi tidak kelihatan.
366
00:21:59,930 --> 00:22:03,510
Cara paling cepat naik memang
masuk dungeon.
367
00:22:03,510 --> 00:22:05,850
Setelah ke laut, kita pergi ke dungeon.
368
00:22:06,260 --> 00:22:09,010
Yah, yang penting laut dulu.
369
00:22:09,930 --> 00:22:12,560
Baiklah, kalau Dorachan...
370
00:22:13,810 --> 00:22:15,730
Posisi tidurnya lucu banget.
371
00:22:15,730 --> 00:22:16,640
NAMA: DORACHAN, USIA: 116 TAHUN,
Sip, lumayan meningkat.
372
00:22:16,640 --> 00:22:18,190
RAS: PIXIE DRAGON, LEVEL: 164
Sip, lumayan meningkat.
373
00:22:18,190 --> 00:22:20,070
Kamu sendiri bagaimana?
374
00:22:20,070 --> 00:22:23,110
Kata Sui, hari ini kamu bertarung
dengan sungguh-sungguh?
375
00:22:23,110 --> 00:22:24,660
Benar juga.
376
00:22:25,120 --> 00:22:28,410
Oh! Entah bagaimana,
rasanya naik cukup banyak!
377
00:22:28,830 --> 00:22:31,870
Kayaknya memang karena
mengalahkan banyak Evil Plant...
378
00:22:33,580 --> 00:22:35,790
Menggandakan Poin EXP?
379
00:22:35,790 --> 00:22:36,540
SKILL: MENGGANDAKAN POIN EXP,
SKILL INI MEMBUAT EXP
380
00:22:36,540 --> 00:22:37,210
YANG DIDAPAT AKAN DILIPATGANDAKAN,
381
00:22:37,210 --> 00:22:38,920
LEVEL AKAN LEBIH MUDAH NAIK.
Skill apa ini?
382
00:22:38,920 --> 00:22:41,380
Sejak kapan aku punya skill ini?
383
00:22:41,380 --> 00:22:43,260
Kamu tidak ingat?
384
00:22:43,260 --> 00:22:44,720
Sama sekali...
385
00:22:45,970 --> 00:22:49,640
Tenan berikutnya akan terbuka di level 40.
386
00:22:49,640 --> 00:22:52,270
Cepatlah naik ke level 40.
387
00:22:52,270 --> 00:22:56,230
Naikkan level! Naikkan level!
388
00:22:56,230 --> 00:22:58,790
Dasar dewa-dewi sableng.
389
00:22:59,730 --> 00:23:05,360
Persembahan berikutnya aku akan
berikan satu atau dua keluhan!
390
00:23:08,030 --> 00:23:08,660
POJOK TAMBAHAN DUNIA LAIN
391
00:23:08,660 --> 00:23:09,530
POJOK TAMBAHAN DUNIA LAIN
Hei, Fel.
392
00:23:09,530 --> 00:23:13,250
Selama ini Sui sudah berevolusi
beberapa kali, kan?
393
00:23:13,710 --> 00:23:14,660
Baby Slime.
394
00:23:15,120 --> 00:23:15,920
Slime.
395
00:23:16,420 --> 00:23:18,000
Big Slime.
396
00:23:18,420 --> 00:23:20,400
Lalu Huge Slime.
397
00:23:21,000 --> 00:23:23,340
Apa nanti bakal berevolusi lagi?
398
00:23:23,880 --> 00:23:25,260
Kemungkinan begitu.
399
00:23:25,260 --> 00:23:28,090
Bentuk evolusi terakhir slime itu...
400
00:23:28,090 --> 00:23:30,260
Emperor Slime.
401
00:23:30,260 --> 00:23:32,360
Emperor Slime?
402
00:23:32,890 --> 00:23:35,520
Namanya terdengar kuat.
403
00:23:36,390 --> 00:23:38,440
Aku juga pernah melawannya sekali.
404
00:23:38,440 --> 00:23:40,440
Dia lawan yang cukup tangguh.
405
00:23:40,440 --> 00:23:42,070
Oh, begitu.
406
00:23:42,070 --> 00:23:45,030
Eh? Fel pun kesulitan?
407
00:23:45,700 --> 00:23:47,660
Gila juga.
408
00:23:49,930 --> 00:23:52,130
Apa?
28144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.