Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,940
Extracted By NARACHI
2
00:02:06,908 --> 00:02:09,382
Nazeem Khan, you made a statement in a
party in London that you're not married..
3
00:02:09,406 --> 00:02:10,274
But you do have kids.
4
00:02:10,354 --> 00:02:11,585
That means you're in a live-in.
5
00:02:11,609 --> 00:02:14,814
You've disgraced the institution
of marriage and Indian Culture!
6
00:02:14,894 --> 00:02:16,396
What are you guys saying?
7
00:02:16,476 --> 00:02:18,480
I am a proud Indian.
And I always will be.
8
00:02:18,560 --> 00:02:19,936
I celebrate all the festivals like Eid,
Diwali, etcetera.
9
00:02:19,960 --> 00:02:22,806
Then after doing movies like "Marry
me" and "The Union of Two Families"..
10
00:02:22,830 --> 00:02:24,854
How can you say such
things about marriage?
11
00:02:25,297 --> 00:02:27,010
Says who? Who said I abused it.
12
00:02:27,090 --> 00:02:28,661
You want controversy, don't you?
You'll never get it.
13
00:02:28,685 --> 00:02:29,435
Go home.
14
00:02:29,515 --> 00:02:31,536
Your next film Marry me Monalisa
just a publicity stunt. Go home.
15
00:02:31,560 --> 00:02:34,349
And even your late night
parties are always in the news.
16
00:02:35,019 --> 00:02:36,439
It's my life.
17
00:02:36,519 --> 00:02:37,814
I can do what I want.
18
00:02:37,894 --> 00:02:39,828
Whether I party till late
at night or have a live-in..
19
00:02:39,852 --> 00:02:41,490
How does it matter to you?
20
00:02:41,728 --> 00:02:42,968
You don't pay my bills.
21
00:02:43,048 --> 00:02:43,852
Live-in, huh..
22
00:02:43,935 --> 00:02:46,394
So you're being termed
as anti-national and it's true.
23
00:02:46,477 --> 00:02:48,560
Tell us. Please tell us.
24
00:02:48,644 --> 00:02:49,937
He's gone.
25
00:02:51,831 --> 00:02:53,973
- 'Nazeem Khan.'
- 'Down-Down.'
26
00:02:54,053 --> 00:02:55,852
- 'Nazeem Khan.'
- 'Down-Down.'
27
00:02:55,935 --> 00:02:58,468
- 'Glory to..'
- 'Culture Protection Party.'
28
00:02:59,310 --> 00:03:03,360
'There are quite a few similarities
between a politician and actor.'
29
00:03:03,440 --> 00:03:05,522
'They are both drama queens..'
30
00:03:05,602 --> 00:03:07,980
'..and they both want publicity,
31
00:03:08,060 --> 00:03:09,692
And lots of it.'
32
00:03:10,050 --> 00:03:11,826
'No one knows what Nazeem Khan said in..'
33
00:03:11,906 --> 00:03:17,132
'..but it certainly deemed
love as a sin in UP and MP.'
34
00:03:17,752 --> 00:03:23,074
'Suddenly live-in relationships
had become a national issue.'
35
00:03:24,310 --> 00:03:26,685
'Nazeem Khan's films posters were torn..'
36
00:03:27,166 --> 00:03:29,633
'..along with lovers whose
clothes were stripped off.'
37
00:03:30,111 --> 00:03:33,114
'Because according to the Culture
Protection Party that states..'
38
00:03:33,194 --> 00:03:36,216
'..that men and women being
seen together before marriage..'
39
00:03:36,296 --> 00:03:38,650
'..is against Indian Culture.'
40
00:03:39,045 --> 00:03:41,168
'They have their own set of rules.'
41
00:03:41,248 --> 00:03:43,327
'And in case you don't
like their rules..'
42
00:03:43,407 --> 00:03:44,897
'..you are free to raise your voice.
43
00:03:44,977 --> 00:03:46,344
Feel free to raise your voice.'
44
00:03:46,747 --> 00:03:50,190
'But it won't change anything,
except for getting a sore throat maybe.'
45
00:03:50,270 --> 00:03:54,079
'With cameraman Abbas Shaikh,
I am Guddu Shukla, Mathura, live.'
46
00:03:54,159 --> 00:03:55,789
- 'Nazeem Khan.'
- 'Down-Down.'
47
00:03:55,869 --> 00:03:57,027
Beat him!
48
00:04:00,576 --> 00:04:02,708
'The protest over Nazeem
Khan's statement..'
49
00:04:02,788 --> 00:04:06,412
'..has taken a violent turn
in many parts of the country.'
50
00:04:06,492 --> 00:04:09,090
'As you can see how the workers
of the Culture Protection Party..'
51
00:04:09,114 --> 00:04:11,284
'..are apprehending young lovers..'
52
00:04:11,367 --> 00:04:13,111
'..and coloring their face black.'
53
00:04:13,191 --> 00:04:16,284
'As result colleges were closed
down in many parts of the city.'
54
00:04:16,367 --> 00:04:18,575
'But the biggest question
that still lingers is..'
55
00:04:18,655 --> 00:04:20,845
'..whether this is really
a cultural question..'
56
00:04:20,925 --> 00:04:23,512
'..or just a PR stunt
for the upcoming elections.'
57
00:04:23,592 --> 00:04:24,714
'We'll find out after the break..'
58
00:04:24,738 --> 00:04:28,433
'..from Culture Protection party's ex-MP,
Mathura, Vishnu Trvedi..'
59
00:04:30,056 --> 00:04:32,992
Guddu, I spoke with the
people with Diamond news in Delhi.
60
00:04:33,572 --> 00:04:36,783
They want us to do another
job before the Gwalior Elections.
61
00:04:38,034 --> 00:04:39,992
They want us to prepare a report..
62
00:04:40,076 --> 00:04:45,501
With opinions from different people
on marriage and live-in relationship.
63
00:04:46,127 --> 00:04:49,403
Which they will telecast
as an interesting feature.
64
00:04:49,483 --> 00:04:51,540
We're ready, sir.
Just tell us when.
65
00:04:51,620 --> 00:04:52,927
- Hello, Mr. Trivedi.
- Come, uncle.
66
00:04:52,951 --> 00:04:53,951
Come sit.
67
00:04:53,992 --> 00:04:54,742
Come Rashmi.
68
00:04:54,826 --> 00:04:56,162
- Mr. Pandey.
- Hello, sir.
69
00:04:56,242 --> 00:04:57,576
- How are you?
- All well.
70
00:04:57,659 --> 00:04:59,066
It's okay. It's okay.
71
00:04:59,438 --> 00:05:01,242
Come, sit. Get some tea.
72
00:05:01,326 --> 00:05:03,117
What can I order for you, Mr. Trivedi?
73
00:05:03,197 --> 00:05:05,653
There's no need for such formality.
74
00:05:05,733 --> 00:05:09,617
Tell me..how's your channel doing?
75
00:05:09,697 --> 00:05:12,034
Well, thanks to your grace.
76
00:05:12,117 --> 00:05:14,371
How's your political party doing?
77
00:05:14,451 --> 00:05:15,992
Culture Protection Party.
78
00:05:16,589 --> 00:05:20,662
Well, it's doing better than ever.
79
00:05:20,967 --> 00:05:23,296
And I owe it to these traitors..
80
00:05:23,756 --> 00:05:26,468
Who can't show some respect for
our country, our culture, and religion.
81
00:05:26,492 --> 00:05:29,441
We're rallying against this Nazeem Khan.
82
00:05:29,521 --> 00:05:32,502
We won't let any of
his films released in UP.
83
00:05:32,582 --> 00:05:34,260
And if we spot his picture
at some barbershop..
84
00:05:34,284 --> 00:05:35,385
Then we'll burn it down to ashes.
85
00:05:35,409 --> 00:05:37,992
The picture, the shop,
and even the cars outside the shop.
86
00:05:38,076 --> 00:05:39,715
- Long live revolution..
- Okay, okay.
87
00:05:41,284 --> 00:05:43,901
Mr. Pandey, she's my daughter Rashmi.
88
00:05:43,981 --> 00:05:44,981
Hello.
89
00:05:45,034 --> 00:05:46,957
Remember I told you about
her over the phone. Yes, yes.
90
00:05:46,981 --> 00:05:49,218
She just returned a week ago from Delhi..
91
00:05:49,298 --> 00:05:51,204
After getting a
degree in Media studies.
92
00:05:51,284 --> 00:05:52,990
She even did her schooling out there.
93
00:05:53,427 --> 00:05:54,912
My younger brother lives there.
94
00:05:54,992 --> 00:05:57,800
Uncle runs a transport
business in Gurgaon.
95
00:05:57,880 --> 00:05:59,537
He owns 72 trucks. How many?
96
00:05:59,617 --> 00:06:00,617
Seventy-two..
97
00:06:00,701 --> 00:06:04,022
And none of his trucks
ever stop at toll..
98
00:06:07,725 --> 00:06:10,214
Rashmi was saying that
she wants to go back to Delhi..
99
00:06:10,755 --> 00:06:12,645
To work as an
assistant on a TV channel.
100
00:06:12,725 --> 00:06:14,659
That's internship, father.
101
00:06:14,922 --> 00:06:15,962
Exactly.
102
00:06:16,383 --> 00:06:19,576
But I said our very own
Pandey owns a channel right here.
103
00:06:19,761 --> 00:06:22,046
It's right here in Mathura,
so why not give it a try.
104
00:06:22,126 --> 00:06:24,451
This way you can live
with me for a couple more days.
105
00:06:24,534 --> 00:06:26,549
Mr. Trivedi, this is your company.
106
00:06:26,629 --> 00:06:27,629
See..
107
00:06:27,859 --> 00:06:28,951
- Rashmi.
- Yes.
108
00:06:29,031 --> 00:06:31,051
I must tell you one thing
before you begin working.
109
00:06:31,415 --> 00:06:32,867
We're not some big news channel.
110
00:06:33,146 --> 00:06:34,993
We run a cable-news channel.
111
00:06:35,073 --> 00:06:38,443
And also do some freelance
work for the New channels in Delhi.
112
00:06:38,523 --> 00:06:40,101
Not a problem.
113
00:06:40,271 --> 00:06:42,117
And anyway, it's only for a month.
114
00:06:42,201 --> 00:06:44,037
I am not planning on staying here forever.
115
00:06:44,117 --> 00:06:47,094
So this way I'll get to
know the local news network..
116
00:06:47,174 --> 00:06:49,367
And I can put this on my CV as well.
So..
117
00:06:49,451 --> 00:06:51,454
Fine. You can join from tomorrow.
118
00:06:51,829 --> 00:06:53,701
We were just discussing a report.
119
00:06:53,947 --> 00:06:55,492
You can join in if you want.
120
00:06:55,572 --> 00:06:57,505
- Yes, of course.
- Great.
121
00:06:58,117 --> 00:06:59,617
Let me introduce you to our team.
122
00:06:59,697 --> 00:07:02,567
This is Guddu Shukla, our star reporter.
123
00:07:02,647 --> 00:07:04,576
Only a fool wouldn't know him.
124
00:07:04,656 --> 00:07:07,661
He's the face of your channel.
125
00:07:07,741 --> 00:07:09,076
A one-take artist.
126
00:07:09,372 --> 00:07:11,328
I've seen you reporting on TV.
127
00:07:11,408 --> 00:07:13,326
Your style's quite different.
128
00:07:13,992 --> 00:07:15,081
Thank you.
129
00:07:16,242 --> 00:07:17,522
Elections are around the corner.
130
00:07:17,576 --> 00:07:19,690
And I am running for the
Parliament Elections again.
131
00:07:20,098 --> 00:07:22,252
I'll give you a couple
of interviews as well.
132
00:07:23,662 --> 00:07:24,662
Uncle..
133
00:07:24,923 --> 00:07:26,386
Him too.
134
00:07:27,634 --> 00:07:30,291
- And that's our cameraman.
- Yes.
135
00:07:30,371 --> 00:07:31,482
Abbas.
136
00:07:34,988 --> 00:07:36,139
Radhe-Radhe!
137
00:07:36,626 --> 00:07:37,857
'Walekum Salaam.'
138
00:07:46,371 --> 00:07:47,871
Radhe-Radhe!
139
00:07:47,951 --> 00:07:50,534
So we're with Babaji
from KC Ghat (RIVERBANK),
140
00:07:50,614 --> 00:07:54,085
So Babaji, this new issue on
the block about live-in relationships..
141
00:07:54,293 --> 00:07:58,580
Where the men and women live
together without getting married..
142
00:07:58,660 --> 00:08:00,303
What is your opinion about it.
143
00:08:00,795 --> 00:08:05,649
Look, son, since the time I was born..
144
00:08:06,402 --> 00:08:09,068
I've only venerated Radha-Krishna.
145
00:08:09,506 --> 00:08:16,613
And in the end, I can tell
you that even they were not married.
146
00:08:17,051 --> 00:08:21,356
And there is no bigger love
story in this world than theirs.
147
00:08:21,436 --> 00:08:25,595
So you mean Babaji that live-in
relationships are not wrong.
148
00:08:25,675 --> 00:08:28,176
As long as their love,
everything's chaste, dear.
149
00:08:29,117 --> 00:08:34,971
Without love, it's wrong to
look at anyone with such intentions.
150
00:08:36,751 --> 00:08:40,196
♪ All the books in the world won't
show you the path to enlightenment. ♪
151
00:08:40,466 --> 00:08:44,359
♪ But those who experience love,
get enlightened. ♪
152
00:08:45,472 --> 00:08:47,237
I have a question, Guddu.
153
00:08:48,162 --> 00:08:50,867
If Shahjahan had a live-in
relationship with Mumtaz..
154
00:08:50,947 --> 00:08:52,755
Would he still has built the Taj Mahal?
155
00:08:56,557 --> 00:08:59,285
Taj Mahal is not the symbol
of Shahjahan's wedding..
156
00:09:00,176 --> 00:09:01,654
It's the symbol of his love.
157
00:09:02,279 --> 00:09:03,784
Don't you have anything better to do?
158
00:09:03,864 --> 00:09:05,941
Always bothering me about
something or the other.
159
00:09:06,251 --> 00:09:07,548
Where the hell did you guys come from?
160
00:09:07,572 --> 00:09:08,454
You..
161
00:09:08,534 --> 00:09:09,659
Live-in is a good thing.
162
00:09:09,739 --> 00:09:11,659
I was in a live-in for 8 years in Delhi.
163
00:09:11,739 --> 00:09:13,843
But there are other issues
in the country that you can cover.
164
00:09:13,867 --> 00:09:15,427
Many other types of news.
So cover those.
165
00:09:15,451 --> 00:09:17,617
This is a stupid issue.
166
00:09:17,701 --> 00:09:19,093
- You're in a live-in.
- What's wrong?
167
00:09:19,117 --> 00:09:21,076
- You're in a live-in.
- Leave my hand.
168
00:09:21,156 --> 00:09:23,367
But is live-in our culture?
169
00:09:23,451 --> 00:09:25,951
Live-in is just an excuse for sex.
170
00:09:26,034 --> 00:09:29,187
Just find me a girl,
and I'll take care of the rest.
171
00:09:29,591 --> 00:09:30,869
Right?
172
00:09:37,922 --> 00:09:40,559
Living with a female without marriage?
173
00:09:40,954 --> 00:09:44,351
I never even saw my wife's
picture before our wedding.
174
00:09:44,431 --> 00:09:46,614
I quietly did what father said.
175
00:09:46,694 --> 00:09:48,538
And now I am the father of three.
176
00:09:48,618 --> 00:09:52,996
I wasn't exactly floored
on your handsome face either.
177
00:09:53,076 --> 00:09:56,701
All thanks to your government
job and your father.
178
00:09:56,781 --> 00:09:58,786
Otherwise,
you would've still been a bachelor.
179
00:09:58,866 --> 00:10:00,829
God save us from such a wife.
180
00:10:02,008 --> 00:10:03,917
Aunty is very danger.
181
00:10:09,153 --> 00:10:11,948
Hello, grandma.
We're from TV news.
182
00:10:12,280 --> 00:10:13,534
Why are you yelling?
183
00:10:13,614 --> 00:10:16,367
I am old, not deaf.
184
00:10:21,625 --> 00:10:23,704
We wanted to ask you questions.
185
00:10:23,784 --> 00:10:26,047
Go ahead and ask whatever you want to.
186
00:10:27,451 --> 00:10:29,454
- Would you like to ask her instead?
- What?
187
00:10:29,534 --> 00:10:30,553
Would you?
188
00:10:31,951 --> 00:10:33,226
- Okay.
- I see..
189
00:10:33,306 --> 00:10:34,532
She is going to ask her.
190
00:10:36,148 --> 00:10:37,148
All the best.
191
00:10:37,197 --> 00:10:38,197
Thank you.
192
00:10:38,412 --> 00:10:40,698
Am I looking fine?
193
00:10:42,182 --> 00:10:44,789
Wait a second.
This profile is better.
194
00:10:45,901 --> 00:10:47,173
She's looking better from this side?
195
00:10:47,197 --> 00:10:48,302
Grandma?
196
00:10:51,455 --> 00:10:52,912
- Ready, Rashmi?
- Yes.
197
00:10:52,992 --> 00:10:53,624
Camera rolling.
198
00:10:53,704 --> 00:10:57,033
Grandma, a new system has taken
the country by storm these days..
199
00:10:57,401 --> 00:11:01,191
Where the men and women
live together before the marriage..
200
00:11:01,386 --> 00:11:03,152
In order to know each other.
201
00:11:03,232 --> 00:11:04,334
In the same house.
202
00:11:04,711 --> 00:11:06,492
So what is your opinion about it?
203
00:11:08,917 --> 00:11:10,732
That's a really nice system, dear.
204
00:11:11,799 --> 00:11:16,733
If before my marriage I knew
that my husband was a drunkard..
205
00:11:16,813 --> 00:11:19,112
Then I would've never married him.
206
00:11:19,727 --> 00:11:21,492
Stupid died at such an early age.
207
00:11:21,822 --> 00:11:24,062
Left me with no children and no respect.
208
00:11:24,390 --> 00:11:25,076
Thank you.
209
00:11:25,156 --> 00:11:26,156
Listen.
210
00:11:27,604 --> 00:11:28,909
Take my advice.
211
00:11:29,406 --> 00:11:31,641
Don't ever marry a guy until
you don't properly know him?
212
00:11:31,665 --> 00:11:32,802
- Rashmi, let's go.
- No, no, I won't.
213
00:11:32,826 --> 00:11:33,883
Yes, she won't.
214
00:11:33,963 --> 00:11:35,023
- Leave her.
- Yes, grandma.
215
00:11:35,047 --> 00:11:35,804
- Don't you forget that?
- Sure.
216
00:11:35,884 --> 00:11:37,461
- Rashmi, let's go.
- I won't.
217
00:11:37,813 --> 00:11:38,868
Very good, grandma.
218
00:11:39,108 --> 00:11:40,218
Everyone says Grandma rocks.
219
00:11:40,242 --> 00:11:41,246
Grandma Rocks!
220
00:11:41,326 --> 00:11:42,326
Grandma bye!
221
00:11:42,486 --> 00:11:43,784
By the way, Guddu..
222
00:11:44,076 --> 00:11:46,596
What is your opinion about
live-in relationships and marriage?
223
00:11:46,620 --> 00:11:47,620
Me?
224
00:11:48,284 --> 00:11:51,888
Even I feel as long as there's love,
everything is pure.
225
00:11:52,367 --> 00:11:54,927
But if there's true love,
then why the hesitation to get married?
226
00:11:55,519 --> 00:11:58,636
If tying the knot gives your relationship
the respect it deserves in the society..
227
00:11:58,660 --> 00:12:00,315
Then isn't it better to get married.
228
00:12:01,037 --> 00:12:02,826
- Are you married?
- No.
229
00:12:03,183 --> 00:12:04,784
Any girlfriend?
230
00:12:05,117 --> 00:12:06,117
None.
231
00:12:06,655 --> 00:12:07,843
Okay.
232
00:12:08,934 --> 00:12:10,872
- Why?
- Just a casual question?
233
00:12:14,117 --> 00:12:15,596
Do you have a BF?
234
00:12:15,676 --> 00:12:16,676
BF?
235
00:12:17,174 --> 00:12:18,174
Not anymore.
236
00:12:19,088 --> 00:12:20,088
So you did have one?
237
00:12:21,863 --> 00:12:22,992
Just a casual question.
238
00:12:24,505 --> 00:12:26,417
I did, back in college.
239
00:12:26,976 --> 00:12:27,784
And then?
240
00:12:27,867 --> 00:12:29,355
Then what?
I shot back to reality.
241
00:12:30,078 --> 00:12:30,958
Meaning?
242
00:12:31,038 --> 00:12:33,451
Meaning people act so stupid when in love.
243
00:12:34,117 --> 00:12:35,996
They don't see what they should.
244
00:12:36,076 --> 00:12:38,700
Sometimes they get impressed
by someone cool branded clothes..
245
00:12:38,998 --> 00:12:41,347
And sometimes by the perfume they wear.
246
00:12:42,075 --> 00:12:45,296
And you face reality
when the perfume fades.
247
00:12:46,572 --> 00:12:47,659
So you're single.
248
00:12:47,739 --> 00:12:48,739
What?
249
00:12:48,932 --> 00:12:51,784
I mean..I don't need perfume at all.
250
00:12:51,864 --> 00:12:55,742
I smell good naturally.
251
00:12:55,826 --> 00:12:56,826
Really?
252
00:12:59,349 --> 00:13:01,040
You have bad taste.
253
00:13:03,778 --> 00:13:04,917
Bye.
254
00:13:04,997 --> 00:13:06,193
Bye!
255
00:13:08,037 --> 00:13:10,352
♪ I see your photo.. ♪
256
00:13:10,919 --> 00:13:12,746
♪ At least a dozen times in a day. ♪
257
00:13:12,826 --> 00:13:14,703
If you got the footage you need,
can we leave?
258
00:13:15,992 --> 00:13:18,121
♪ At least a dozen times in a day. ♪
259
00:13:18,201 --> 00:13:20,451
♪ There's a storm raging in my heart.. ♪
260
00:13:21,040 --> 00:13:22,992
♪ At least a dozen times in a day. ♪
261
00:13:23,076 --> 00:13:25,542
♪ There's a storm raging in my heart.. ♪
262
00:13:26,035 --> 00:13:28,201
♪ At least a dozen times in a day. ♪
263
00:13:28,284 --> 00:13:32,949
♪ You come in my dreams.. ♪
264
00:13:33,343 --> 00:13:37,840
♪ And give me sleepless nights. ♪
265
00:13:38,382 --> 00:13:40,717
♪ You come in my dreams.. ♪
266
00:13:40,797 --> 00:13:43,201
♪ And give me sleepless nights. ♪
267
00:13:43,281 --> 00:13:45,720
♪ Come meet me once. ♪
268
00:13:45,800 --> 00:13:48,421
♪ I see your photo.. ♪
269
00:13:48,804 --> 00:13:50,874
♪ At least a dozen times in a day. ♪
270
00:13:50,954 --> 00:13:53,431
♪ I see your photo.. ♪
271
00:13:53,832 --> 00:13:57,243
♪ At least a dozen times in a day. ♪
272
00:14:10,095 --> 00:14:13,242
If you know any details
about his parents or owner..
273
00:14:13,326 --> 00:14:14,867
Then please contact Mathura Live.
274
00:14:14,951 --> 00:14:16,965
This is Guddu Shukla,
reporting from the lanes of Mathura.
275
00:14:16,989 --> 00:14:18,326
♪ You've driven me crazy.. ♪
276
00:14:18,406 --> 00:14:21,996
♪ I can't live without you. ♪
277
00:14:22,076 --> 00:14:26,912
♪ Nor tell you what's in my heart. ♪
278
00:14:26,992 --> 00:14:28,326
♪ You've driven me crazy.. ♪
279
00:14:28,406 --> 00:14:32,162
♪ I can't live without you. ♪
280
00:14:32,242 --> 00:14:36,454
♪ Nor tell you what's in my heart. ♪
281
00:14:36,534 --> 00:14:38,742
♪ You're my dawn.. ♪
282
00:14:38,822 --> 00:14:41,298
♪ And my beautiful night. ♪
283
00:14:41,378 --> 00:14:43,826
♪ The world seems wrong.. ♪
284
00:14:43,906 --> 00:14:46,621
♪ And you're the right one for me. ♪
285
00:14:46,701 --> 00:14:51,412
♪ Be my love.. ♪
286
00:14:51,492 --> 00:14:56,091
♪ Listen to your lover. ♪
287
00:14:56,500 --> 00:14:58,992
♪ Be generous on me.. ♪
288
00:14:59,072 --> 00:15:01,409
♪ I see your photo.. ♪
289
00:15:02,041 --> 00:15:03,992
♪ At least a dozen times in a day. ♪
290
00:15:04,076 --> 00:15:06,502
♪ I see your photo.. ♪
291
00:15:07,100 --> 00:15:09,326
♪ At least a dozen times in a day. ♪
292
00:15:09,409 --> 00:15:11,815
♪ There's a storm raging in my heart.. ♪
293
00:15:12,197 --> 00:15:14,403
♪ At least a dozen times in a day. ♪
294
00:15:14,483 --> 00:15:17,225
♪ There's a storm raging in my heart.. ♪
295
00:15:17,305 --> 00:15:19,475
♪ At least a dozen times in a day. ♪
296
00:15:23,201 --> 00:15:24,201
And?
297
00:15:24,784 --> 00:15:25,784
That's all.
298
00:15:29,000 --> 00:15:31,007
What's the matter?
You're going pretty fast today, Shukla.
299
00:15:31,031 --> 00:15:32,718
I've been noticing your
life's pace has increased.
300
00:15:32,742 --> 00:15:34,258
What pace?
301
00:15:34,338 --> 00:15:37,010
You're out of your mind. I am only
driving fast because the road's empty.
302
00:15:37,034 --> 00:15:37,954
I see..
303
00:15:38,034 --> 00:15:41,578
And what about that smile
you've been wearing all day?
304
00:15:41,658 --> 00:15:44,412
Did you prop up your
lips with a hanger all night?
305
00:15:44,492 --> 00:15:46,833
It's all because of love, my friend.
306
00:15:46,913 --> 00:15:50,541
While looking for new stories,
you've started your love story.
307
00:15:50,621 --> 00:15:53,185
Tell me one thing,
what if her father finds out?
308
00:15:53,265 --> 00:15:56,066
When in love, there's no place for fear.
309
00:15:56,146 --> 00:16:01,247
Love is never planned.
It just happens.
310
00:16:01,640 --> 00:16:03,367
Pretty amazing.
311
00:16:03,561 --> 00:16:05,076
I will pray to God..
312
00:16:05,156 --> 00:16:08,854
That your love story becomes
immortal like Radha-Krishna.
313
00:16:10,741 --> 00:16:11,617
What happened?
314
00:16:11,701 --> 00:16:14,076
You do know that Radha-Krishna
were not married.
315
00:16:14,156 --> 00:16:17,110
These things were okay
during Radha-Krishna's time.
316
00:16:17,190 --> 00:16:19,343
But times are different now.
This is Vishnu sir's time.
317
00:16:19,367 --> 00:16:21,326
And son, Krishna was a God..
318
00:16:21,409 --> 00:16:25,409
And you're an ordinary man
who couldn't even clear college.
319
00:16:25,492 --> 00:16:28,201
Uncle, we caught him in the bathroom
with a female.
320
00:16:28,281 --> 00:16:29,117
Disgusting.
321
00:16:29,197 --> 00:16:33,243
People go there to receive their stomach,
And you were relieving your heart.
322
00:16:33,647 --> 00:16:35,108
What do we do with him now?
323
00:16:36,472 --> 00:16:37,617
What else?
324
00:16:38,116 --> 00:16:39,829
Give him a proper bath.
325
00:16:40,347 --> 00:16:42,997
I'll color your face black and
take you around the city on a donkey.
326
00:16:43,021 --> 00:16:44,616
Elections are around the corner.
327
00:16:44,890 --> 00:16:46,659
Coloring his face black will do no good.
328
00:16:46,739 --> 00:16:48,446
Then let's shave his head.
329
00:16:49,566 --> 00:16:51,886
Why are you hellbent on performin Mr.
Yadav's final rites..
330
00:16:51,951 --> 00:16:52,965
While he's still alive?
331
00:16:52,989 --> 00:16:54,236
Then what else do we do?
332
00:16:56,676 --> 00:16:58,534
How many children does Mr. Yadav have?
333
00:16:58,718 --> 00:17:00,659
He's got four other sons,
not counting this one.
334
00:17:02,104 --> 00:17:03,326
Good.
335
00:17:04,366 --> 00:17:06,046
Even if one of his
sons becomes a cripple..
336
00:17:06,311 --> 00:17:08,246
The other four can
carry the lineage forward.
337
00:17:08,326 --> 00:17:10,549
Great. Let's go.
338
00:17:13,875 --> 00:17:15,734
"Killed me."
339
00:17:16,168 --> 00:17:22,257
Bollywood, Hip-Hop, Salsa, Alsa, Moonwalk,
Son walk, Kanjivaram, Kuchipudi..
340
00:17:22,501 --> 00:17:25,992
Festival dance, wedding dance, political
dance, we teach all of the above.
341
00:17:26,072 --> 00:17:27,659
What do you want to learn?
342
00:17:27,742 --> 00:17:28,742
Dance?
343
00:17:29,451 --> 00:17:31,145
I came here to see the plot.
344
00:17:31,402 --> 00:17:33,221
Plot? We have that too.
345
00:17:33,474 --> 00:17:36,867
1BHK, 2BHK, Bungalow plot, Tower.
346
00:17:36,947 --> 00:17:39,951
And mister, nothing can beat
a bungalow at any time.
347
00:17:40,031 --> 00:17:43,409
Judging by his face, I think
we'll have to show him the cheap ones.
348
00:17:43,492 --> 00:17:47,652
We'll give you a good
deal on an expensive..
349
00:17:56,353 --> 00:18:01,756
I'll give this man a good
deal on an expensive plot.
350
00:18:01,836 --> 00:18:05,087
Show him the pictures,
and I'll be right back.
351
00:18:06,659 --> 00:18:08,034
Give me the new one.
352
00:18:08,117 --> 00:18:09,175
What's your salary?
353
00:18:09,255 --> 00:18:11,867
This is a new print in chiffon.
354
00:18:11,951 --> 00:18:13,371
It will look stunning on you.
355
00:18:13,451 --> 00:18:14,915
This is another color.
356
00:18:15,468 --> 00:18:17,242
- This?
- Even green will look nice on you.
357
00:18:18,530 --> 00:18:19,742
How much for this one?
358
00:18:20,040 --> 00:18:22,949
This one and this one for 350 rupees.
359
00:18:23,029 --> 00:18:24,387
350 rupees?
360
00:18:24,467 --> 00:18:25,658
- This one?
- Yes.
361
00:18:25,738 --> 00:18:27,576
But its available on
the market for only 100.
362
00:18:27,659 --> 00:18:30,848
What are you saying, madam?
That's too less.
363
00:18:31,207 --> 00:18:33,115
Why don't you quote your price?
364
00:18:33,867 --> 00:18:34,867
55!
365
00:18:36,916 --> 00:18:37,916
55?
366
00:18:38,105 --> 00:18:39,473
Yes, 55 is good.
367
00:18:40,319 --> 00:18:41,826
Take it for free.
368
00:18:42,218 --> 00:18:44,748
That hanky outside cost 55 rupees.
369
00:18:45,279 --> 00:18:47,367
There's a limit to haggling.
370
00:18:47,887 --> 00:18:51,086
Fine. Final price, 65.
371
00:18:51,166 --> 00:18:53,151
It's not your cup of tea, ma'am.
372
00:18:53,416 --> 00:18:54,659
- Why?
- Leave it.
373
00:18:54,739 --> 00:18:58,792
You can pay 100..only for you.
374
00:18:58,872 --> 00:19:00,516
- Pack it up.
- Have you lost your mind?
375
00:19:00,596 --> 00:19:03,851
Never.. I won't give you this
sari for anything less than 300.
376
00:19:03,931 --> 00:19:04,951
Strange.
377
00:19:05,318 --> 00:19:07,045
You two are quoting such different price.
378
00:19:07,704 --> 00:19:08,912
Done deal.
379
00:19:08,992 --> 00:19:11,496
- I'll pay a 100.
- Never.
380
00:19:11,576 --> 00:19:13,228
- 300..
- Wait, Vikas.
381
00:19:13,982 --> 00:19:16,173
Jasmine?
382
00:19:18,117 --> 00:19:19,467
Chandni.
383
00:19:21,809 --> 00:19:23,099
Jasmine.
384
00:19:24,118 --> 00:19:25,621
Myself Babulal.
385
00:19:25,701 --> 00:19:27,537
But people call me Chand.
386
00:19:27,617 --> 00:19:30,510
Who on earth talks to you,
or calls you Chand.
387
00:19:31,325 --> 00:19:34,372
Madam, nothing less than 300 rupees.
388
00:19:34,452 --> 00:19:35,534
Take it or leave it.
389
00:19:35,617 --> 00:19:38,076
The deal's done in 100 rupees.
Here are your 100 rupees.
390
00:19:38,156 --> 00:19:40,542
- But how..
- Please, no arguments.
391
00:19:40,795 --> 00:19:43,162
We can't sell you this
sari for anything less than 300.
392
00:19:43,242 --> 00:19:44,481
Father..
393
00:19:44,636 --> 00:19:47,451
She'll pay 100 and
I'll pay the remaining 200.
394
00:19:47,534 --> 00:19:48,731
Pay up.
395
00:19:49,618 --> 00:19:50,662
First, pay.
396
00:19:50,742 --> 00:19:51,599
Pay up.
397
00:19:51,679 --> 00:19:52,885
Please leave,
we don't want to sell this sari.
398
00:19:52,909 --> 00:19:53,949
Why not?
399
00:19:54,484 --> 00:19:56,043
I said pay the 200 rupees.
400
00:19:58,023 --> 00:20:00,785
Stop winking at me.
You think you own this shop.
401
00:20:00,865 --> 00:20:02,364
Bloody rascal.
402
00:20:03,590 --> 00:20:05,326
Who do you think you're abusing.
403
00:20:05,409 --> 00:20:06,860
Yes, this is your father's shop.
404
00:20:06,940 --> 00:20:07,816
Then why don't you handle the business?
405
00:20:07,896 --> 00:20:10,162
Both your brother sit here
dressed as females all day..
406
00:20:10,242 --> 00:20:12,349
Bloody ordinary reporter.
407
00:20:13,029 --> 00:20:16,204
You are going to tell
me what I am going to do.
408
00:20:16,284 --> 00:20:17,701
Bloody mutt..
409
00:20:17,784 --> 00:20:18,659
Control him.
410
00:20:18,739 --> 00:20:19,570
Stop him.
411
00:20:19,650 --> 00:20:21,492
Don't call me that.
I have a reputation here.
412
00:20:21,572 --> 00:20:23,400
Because you built the roads around here,
didn't you?
413
00:20:23,424 --> 00:20:26,492
Guddu, why do you argue
with him every day? Let him go.
414
00:20:26,576 --> 00:20:27,728
He's my brother-in-law.
415
00:20:27,808 --> 00:20:30,409
Brother, he's a disgrace
to all brothers-in-law.
416
00:20:30,757 --> 00:20:32,367
He comes here to ogle at women.
417
00:20:32,447 --> 00:20:34,951
Guddu, let him go!
418
00:20:35,031 --> 00:20:35,867
And go home.
419
00:20:35,951 --> 00:20:37,580
Brother-in-law, I will do something.
420
00:20:37,660 --> 00:20:39,551
What will you do?
421
00:20:40,659 --> 00:20:41,746
Guddu.
422
00:20:42,060 --> 00:20:43,909
- Leave him.
- What are you doing?
423
00:20:43,992 --> 00:20:45,034
I didn't say anything yet.
424
00:20:45,117 --> 00:20:46,968
I always let you go because
you were my brother-in-law's brother.
425
00:20:46,992 --> 00:20:48,451
But things have gone overboard now.
426
00:20:48,534 --> 00:20:49,733
And yet you're still here.
427
00:20:49,813 --> 00:20:51,327
I won't sink so easily.
428
00:20:51,407 --> 00:20:52,492
But you can burn.
429
00:20:52,572 --> 00:20:53,909
Run fast.
430
00:20:53,989 --> 00:20:55,504
Shall I burn you?
431
00:20:55,584 --> 00:20:57,058
- Brother-in-law!
- Leave me.
432
00:20:57,138 --> 00:20:58,576
Shall I burn you?
433
00:20:58,659 --> 00:21:00,990
Your sister-in-law will kill me.
434
00:21:02,503 --> 00:21:06,005
Mr. Dubey, you want to say..
435
00:21:06,085 --> 00:21:10,198
- That they didn't like Vikas, right?
- Yes.
436
00:21:10,278 --> 00:21:12,785
But they also said that
they have no objections..
437
00:21:12,865 --> 00:21:14,652
In letting their
daughter marry Guddu.
438
00:21:14,736 --> 00:21:16,057
What nonsense.
439
00:21:16,768 --> 00:21:18,614
When we're trying to
find a bride for Vikas..
440
00:21:18,694 --> 00:21:20,087
Then how does Guddu
get involved in all this?
441
00:21:20,111 --> 00:21:22,556
Which picture did you send them?
442
00:21:22,870 --> 00:21:24,423
Why didn't you dye your
hair before clicking your picture?
443
00:21:24,447 --> 00:21:26,111
I did, mother.
444
00:21:26,519 --> 00:21:29,156
But I wrote my original date of birth.
445
00:21:29,236 --> 00:21:32,787
Mr. Shukla,
you won't find a family like this one.
446
00:21:32,867 --> 00:21:34,697
Why don't you ask Guddu once?
447
00:21:34,777 --> 00:21:36,143
He might even say yes.
448
00:21:36,223 --> 00:21:39,385
Go on.
Let someone gets married, father.
449
00:21:39,465 --> 00:21:42,120
At least I'll get another
pair of hands to help me out.
450
00:21:42,200 --> 00:21:44,114
I can't do all these chores alone now.
451
00:21:44,194 --> 00:21:47,281
I'm tired of washing their underwear.
452
00:21:47,361 --> 00:21:49,156
Brother-in-law, please say yes.
453
00:21:49,236 --> 00:21:50,420
I don't think he's getting
married anytime soon.
454
00:21:50,444 --> 00:21:51,194
What nonsense.
455
00:21:51,277 --> 00:21:52,831
And who wears underwear in this house?
456
00:21:52,911 --> 00:21:54,440
- I see..
- That's enough.
457
00:21:55,883 --> 00:21:59,409
And you, Mr. Dubey. Why do
you bring such stupid proposals?
458
00:21:59,489 --> 00:22:01,494
Why don't you ever
bring a decent proposal?
459
00:22:01,574 --> 00:22:03,855
How many more proposals
do you expect me to get?
460
00:22:03,935 --> 00:22:06,320
Do you have any idea how many proposals I
sought for you over the last 8 years?
461
00:22:06,344 --> 00:22:08,587
Right. And the very first
proposal was from my daughter.
462
00:22:08,611 --> 00:22:09,989
Even she's had three children now.
463
00:22:10,069 --> 00:22:12,527
Who knows that these two
might remain bachelors forever..
464
00:22:12,607 --> 00:22:14,511
And Cheeku gets married first.
465
00:22:14,591 --> 00:22:16,690
Mom, even I want to get married.
466
00:22:16,770 --> 00:22:17,833
Shut up, Cheeku.
467
00:22:18,058 --> 00:22:20,387
He want to get marriage.
Do you even know what marriage is?
468
00:22:20,467 --> 00:22:22,371
Even you're unmarried,
then how do you know?
469
00:22:22,451 --> 00:22:23,652
Cheeku. Quiet.
470
00:22:23,736 --> 00:22:25,025
Don't yell at the kid.
471
00:22:25,105 --> 00:22:26,951
He is talking about getting married.
472
00:22:27,031 --> 00:22:29,448
These days people are living
together without getting married.
473
00:22:29,472 --> 00:22:31,147
- Like that Nazeem Khan.
- Dubey!
474
00:22:31,227 --> 00:22:33,147
Don't you dare take that name in here?
475
00:22:33,819 --> 00:22:35,538
You won't utter his name.
476
00:22:35,931 --> 00:22:38,577
These film-stars these days.
477
00:22:38,998 --> 00:22:41,162
This is what they are
promoting to this generation.
478
00:22:42,363 --> 00:22:45,064
I can't stop thinking
about his parent's ordeal.
479
00:22:45,833 --> 00:22:47,920
It's better not to have children,
then to have someone like him.
480
00:22:47,944 --> 00:22:50,739
- Fine. Calm down. Calm down.
- Bravo. Bravo.
481
00:22:50,819 --> 00:22:54,125
Don't spoil your health
for that shameless man.
482
00:22:54,683 --> 00:22:57,238
Mr. Dubey,
you tell us what we do next?
483
00:22:57,318 --> 00:23:00,742
They are looking for someone
with a high-profile job.
484
00:23:00,822 --> 00:23:03,022
Mr. Dubey, no job's too big or small.
485
00:23:03,102 --> 00:23:04,297
Great.
486
00:23:04,801 --> 00:23:07,072
Then why don't you
handle the saree shop?
487
00:23:07,152 --> 00:23:09,304
Has the doctor advised
you to come on TV?
488
00:23:09,384 --> 00:23:10,818
Why are you interfering?
489
00:23:11,505 --> 00:23:13,528
Father, please tell him
to keep his mouth shut..
490
00:23:13,608 --> 00:23:15,486
Or else I will
kick him out some day..
491
00:23:15,569 --> 00:23:16,306
Just a minute.
492
00:23:16,386 --> 00:23:18,618
Dubey, there's no
room for debate on this.
493
00:23:19,265 --> 00:23:22,572
I said I don't approve of
this proposal, then that's final.
494
00:23:22,652 --> 00:23:23,993
Go and tell him that.
495
00:23:24,759 --> 00:23:25,787
Fine.
496
00:23:28,630 --> 00:23:30,786
But there's one thing
that's still unclear to me.
497
00:23:30,866 --> 00:23:33,324
Younger brother getting
married before the older one.
498
00:23:33,404 --> 00:23:34,165
How?
499
00:23:34,245 --> 00:23:36,016
Who's getting him married?
500
00:23:36,096 --> 00:23:38,569
Whoever gets married first,
but what is your problem?
501
00:23:38,649 --> 00:23:40,265
What do you mean by that?
502
00:23:40,345 --> 00:23:41,611
See father.
503
00:23:41,691 --> 00:23:43,918
I think his intentions are not good.
504
00:23:43,998 --> 00:23:45,755
Babulal is right about you.
505
00:23:45,835 --> 00:23:48,079
Who are you guys to
form an opinion about me?
506
00:23:48,159 --> 00:23:50,342
And I'll get married whenever I want.
507
00:23:50,422 --> 00:23:52,125
I'll get married
before you if I want to.
508
00:23:52,205 --> 00:23:53,884
- You'll do it first!
- Who's older amongst us?
509
00:23:53,908 --> 00:23:55,000
- Vikas.Vikas.
- I am older.
510
00:23:55,080 --> 00:23:56,645
So I will get married first.
511
00:23:56,725 --> 00:23:58,381
And if you get married before me..
512
00:23:58,461 --> 00:24:01,526
Then I'll beat you to a pulp.
513
00:24:01,606 --> 00:24:02,975
Now you just watch.
514
00:24:03,055 --> 00:24:06,400
I was just contemplating this idea,
but now I've decided.
515
00:24:06,480 --> 00:24:08,168
Brother.
Book a marriage hall right now.
516
00:24:08,248 --> 00:24:10,712
Now I will get married first.
517
00:24:10,792 --> 00:24:12,963
Vikas, remember what I had said.
518
00:24:13,043 --> 00:24:14,938
He will get married before you.
519
00:24:15,018 --> 00:24:18,547
And if this happens then
the society will look down on you.
520
00:24:19,083 --> 00:24:20,083
Cheeku.
521
00:24:20,788 --> 00:24:22,320
- You rascal..
- Listen..
522
00:24:22,400 --> 00:24:24,245
No one would want to
let their daughter marry you.
523
00:24:24,269 --> 00:24:27,700
- They will say that your system's rusted.
- Is your system well working, right?
524
00:24:27,780 --> 00:24:29,798
Why don't you yell out
louder and let everyone know?
525
00:24:29,822 --> 00:24:31,517
Why is he making a racket?
526
00:24:31,597 --> 00:24:33,590
Father, you be quiet.
527
00:24:34,449 --> 00:24:35,994
'Take my advice Guddu
and get married.'
528
00:24:36,074 --> 00:24:38,531
'Who knows that these two
might remain bachelors forever..'
529
00:24:38,611 --> 00:24:40,194
and Cheeku gets married first.'
530
00:24:41,755 --> 00:24:46,027
(SANSKRIT CHANTS)
531
00:25:22,293 --> 00:25:25,740
'Cheeku's uncle,
give him your blessings.'
532
00:26:00,792 --> 00:26:02,277
A suit in this weather?
533
00:26:02,357 --> 00:26:03,517
Were you attending a wedding?
534
00:26:03,569 --> 00:26:05,473
Wedding..yes..I mean no.
535
00:26:06,069 --> 00:26:07,069
You're looking nice.
536
00:26:08,444 --> 00:26:09,881
So what was so important?
537
00:26:17,183 --> 00:26:19,083
Hello, brother.
What on earth are you doing?
538
00:26:19,163 --> 00:26:20,226
Brother?
539
00:26:22,158 --> 00:26:24,905
- I came to propose to you.
- Marriage?
540
00:26:24,985 --> 00:26:27,066
Are you out of your mind?
What is this charade?
541
00:26:27,146 --> 00:26:29,512
This is not a charade,
just my feelings.
542
00:26:30,206 --> 00:26:31,883
You do love me, don't you?
543
00:26:31,963 --> 00:26:34,989
Yes, Guddu. But love and
marriage are two different things.
544
00:26:35,069 --> 00:26:36,962
I am not ready to get married yet.
545
00:26:37,042 --> 00:26:41,433
I mean..I still have to go to Delhi,
get a job, become a journalist.
546
00:26:43,250 --> 00:26:45,406
And I am not stopping you from doing
any of this.
547
00:26:45,486 --> 00:26:47,672
But you can do all
this even after marriage.
548
00:26:47,752 --> 00:26:50,212
And, we'll settle down
in Delhi post the wedding.
549
00:26:50,292 --> 00:26:51,694
Even career will begin in Delhi.
550
00:26:51,777 --> 00:26:54,221
But I don't even
know you so well, Guddu.
551
00:26:54,301 --> 00:26:56,032
How can I marry you
on such short notice?
552
00:26:56,825 --> 00:26:59,248
I am not telling you
to get married right now.
553
00:26:59,759 --> 00:27:01,454
But marry only me.
554
00:27:01,534 --> 00:27:05,024
Whether we do it not or later, but
we must get to know each other better.
555
00:27:05,431 --> 00:27:08,202
And we can never do that
if we keep meeting so secretly.
556
00:27:08,282 --> 00:27:09,616
What else do you want to know?
557
00:27:09,696 --> 00:27:10,611
I am like an open book.
558
00:27:10,694 --> 00:27:13,665
And one needs time
to read an open book. So..
559
00:27:15,744 --> 00:27:17,822
Remember what that grandma said.
560
00:27:17,902 --> 00:27:19,325
If she knew that her
husband was a drunkard..
561
00:27:19,349 --> 00:27:21,842
Then she would've
never married her.
562
00:27:21,922 --> 00:27:23,638
But I don't drink at all,
and you know that.
563
00:27:23,662 --> 00:27:25,265
It's not about the drinking problem.
564
00:27:25,730 --> 00:27:27,280
Then what is it?
565
00:27:28,320 --> 00:27:30,308
Sit down. Sit.
566
00:27:33,851 --> 00:27:36,640
Look Guddu,
I've already made this mistake once.
567
00:27:37,224 --> 00:27:38,796
And, I don't want to do it again.
568
00:27:39,731 --> 00:27:43,637
So until we don't
spend some time alone..
569
00:27:46,037 --> 00:27:47,126
Let's do one thing.
570
00:27:47,527 --> 00:27:48,906
We should go for a live-in.
571
00:27:48,986 --> 00:27:50,712
- What?
- What?
572
00:27:51,111 --> 00:27:52,890
I'm saying that we should
go for a live-in first.
573
00:27:52,914 --> 00:27:54,572
How can you bring up that topic now?
574
00:27:54,652 --> 00:27:57,351
Technically it comes
before the wedding.
575
00:27:57,732 --> 00:27:59,077
We should give it a try too.
576
00:27:59,157 --> 00:28:00,534
Everyone is.
577
00:28:00,614 --> 00:28:02,243
Everyone in Delhi-Mumbai
lives like this.
578
00:28:02,323 --> 00:28:04,881
The population of Delhi-Mumbai
is over 20 million, Rashmi.
579
00:28:04,961 --> 00:28:06,453
How can they live this way?
580
00:28:06,533 --> 00:28:08,432
And we're in Mathura,
it's a small city.
581
00:28:08,512 --> 00:28:09,880
We can't even walk hand-in-hand..
582
00:28:09,960 --> 00:28:11,499
How do you expect
us to go for a live-in?
583
00:28:11,523 --> 00:28:13,976
That Nazeem Khan's created
quite a stir in the city.
584
00:28:14,056 --> 00:28:17,003
Even brothers and sisters can't step out
of their home because of your father.
585
00:28:17,027 --> 00:28:18,539
And you want to go
for a live-in with me.
586
00:28:18,563 --> 00:28:21,467
Why are you such a wimp?
It's only a matter of a few days.
587
00:28:21,971 --> 00:28:23,787
Let's try staying
together for a few days.
588
00:28:24,336 --> 00:28:27,072
If everything goes well,
then I can give marriage a thought.
589
00:28:27,592 --> 00:28:28,672
Yeah!
590
00:28:29,302 --> 00:28:30,823
I don't get it.
591
00:28:30,903 --> 00:28:33,346
Being a girl,
I am not afraid of a live-in..
592
00:28:33,426 --> 00:28:34,969
Why are you being such a coward?
593
00:28:35,049 --> 00:28:36,726
Gender is not the problem, Rashmi.
594
00:28:36,953 --> 00:28:39,159
My face is shown every
day on Mathura's Cable TV.
595
00:28:39,239 --> 00:28:41,887
Even the dogs,
cats, cows, and buffaloes know me.
596
00:28:41,967 --> 00:28:44,179
And even your father
is pretty well acquainted.
597
00:28:44,259 --> 00:28:46,315
Even out here,
we're always on our toes..
598
00:28:46,395 --> 00:28:48,689
So that no one recognizes us.
599
00:28:48,769 --> 00:28:51,906
I don't understand how
will we go for a live-in.
600
00:28:51,986 --> 00:28:53,536
And when?
What will we tell our family?
601
00:28:53,616 --> 00:28:55,108
And the most important question..
602
00:28:55,188 --> 00:28:56,763
Where are we going to stay?
603
00:28:59,986 --> 00:29:00,819
Gwalior.
604
00:29:00,902 --> 00:29:01,822
Gwalior.
605
00:29:01,902 --> 00:29:02,924
What, Gwalior?
606
00:29:03,221 --> 00:29:06,614
We are going to Gwalior
to cover the Municipal Elections.
607
00:29:06,694 --> 00:29:08,531
It's a 20-day job.
608
00:29:08,611 --> 00:29:10,753
And we'll request Mr.
Pandey to send Rashmi with us too.
609
00:29:10,777 --> 00:29:11,697
That's it.
610
00:29:11,777 --> 00:29:15,020
You mean to say we should
go to Gwalior for 20 days.
611
00:29:15,451 --> 00:29:18,237
Do our jobs, and also try
our hand at a live-in relationship?
612
00:29:18,317 --> 00:29:20,489
- Absolutely.
- That's great.
613
00:29:20,569 --> 00:29:23,813
What an idea, Abbas.
You're brilliant.
614
00:29:23,893 --> 00:29:27,874
That I am.
This is the best idea you can get.
615
00:29:27,954 --> 00:29:30,497
Away from your family.
Tell them it's an official trip.
616
00:29:30,577 --> 00:29:32,044
And even get what you want.
617
00:29:32,861 --> 00:29:34,881
Why? What are you thinking now?
618
00:29:35,569 --> 00:29:37,114
What is the problem now?
619
00:29:37,194 --> 00:29:39,989
It's far away from home.
And no one knows you out there.
620
00:29:40,069 --> 00:29:43,038
So no one will know,
and we can even do what we intend to.
621
00:29:44,444 --> 00:29:45,462
Done.
622
00:29:46,647 --> 00:29:48,861
Done. Done.
623
00:29:54,894 --> 00:29:57,009
You two are cute together.
624
00:30:08,559 --> 00:30:11,863
♪ Father, what you have taught me. ♪
625
00:30:11,943 --> 00:30:18,951
♪ What I have gained from you,
I'll take to my bridegroom's home. ♪
626
00:30:22,989 --> 00:30:27,537
♪ I'll take to my bridegroom's home ♪
627
00:30:27,617 --> 00:30:32,203
♪ I go to my bridegroom's home. ♪
628
00:30:32,701 --> 00:30:38,651
♪ Taking shelter in memories,
I go to a strange house. ♪
629
00:30:38,731 --> 00:30:43,301
♪ Your dearest! ♪
630
00:30:47,610 --> 00:30:49,480
UNCLE!
631
00:31:06,633 --> 00:31:14,633
♪ How will I manage to forget, father
the stories that you have told me. ♪
632
00:31:16,276 --> 00:31:24,276
♪ I leave my mother in the courtyard.. ♪
633
00:31:26,948 --> 00:31:28,944
Did you check the hotels?
634
00:31:29,027 --> 00:31:30,560
No, I'll do it now.
635
00:31:30,944 --> 00:31:32,077
Why hotel?
636
00:31:32,319 --> 00:31:34,839
Then why go in for a live-in
if you're going to stay at a hotel?
637
00:31:35,097 --> 00:31:36,501
Is it written in the scriptures..
638
00:31:36,581 --> 00:31:38,545
That during a live-in,
we can't stay in a hotel?
639
00:31:38,569 --> 00:31:40,114
Unbelievable.
640
00:31:40,194 --> 00:31:44,027
Answer me this when does
a boy and a girl to stay at a hotel?
641
00:31:44,107 --> 00:31:46,152
- When?
- That's I am asking.
642
00:31:46,232 --> 00:31:48,247
When do a young girl
and a young boy..
643
00:31:48,327 --> 00:31:51,469
Stay at a hotel for 15-20 days?
644
00:31:51,549 --> 00:31:53,402
- Honeymoon.
- Honeymoon.
645
00:31:53,486 --> 00:31:55,625
That's the right answer.
And when does one go on a honeymoon?
646
00:31:55,649 --> 00:31:57,361
- After the wedding.
- After the wedding.
647
00:31:57,441 --> 00:31:58,712
And when does one go for a live-in?
648
00:31:58,736 --> 00:32:00,114
Before the wedding.
649
00:32:00,194 --> 00:32:02,656
Exactly.
Then why do you need a hotel?
650
00:32:02,736 --> 00:32:05,906
And anyway, living in a hotel
is not a live-in relationship.
651
00:32:05,986 --> 00:32:07,804
When a man and a woman living..
652
00:32:07,884 --> 00:32:09,998
In the same house as husband
and wife without getting married..
653
00:32:10,022 --> 00:32:12,125
Then that's called
a live-in relationship. Simple.
654
00:32:12,205 --> 00:32:14,418
Are you an expert on this subject.
655
00:32:14,498 --> 00:32:16,449
How does it matter whether
we live in a hotel or house?
656
00:32:16,473 --> 00:32:18,777
It does matter.
Abbas is absolutely right.
657
00:32:18,857 --> 00:32:21,835
As long as we don't live in
the same house as husband and wife..
658
00:32:21,915 --> 00:32:24,098
- We'll never get to know each other.
- Yes.
659
00:32:24,178 --> 00:32:26,245
And everything is readily
available at the hotel.
660
00:32:26,325 --> 00:32:28,038
The staff cleans the room for you.
661
00:32:28,118 --> 00:32:29,668
Food's available in a phone call.
662
00:32:29,748 --> 00:32:31,235
And they even have laundry.
663
00:32:31,315 --> 00:32:32,755
Girls are intelligent.
664
00:32:33,025 --> 00:32:35,065
Other than that,
there's only one thing left to do..
665
00:32:35,111 --> 00:32:36,590
And for that, you need a bed.
666
00:32:36,670 --> 00:32:38,182
If that's on your mind,
then you can book a hotel.
667
00:32:38,206 --> 00:32:39,601
No, we're not going to do that.
668
00:32:40,266 --> 00:32:41,514
What do you mean?
669
00:32:41,819 --> 00:32:42,819
Means?
670
00:32:43,307 --> 00:32:46,265
I mean we'll do everything
that a husband and wife normally do.
671
00:32:46,345 --> 00:32:47,345
So..
672
00:32:48,591 --> 00:32:51,407
Well, husband and
wife do that as well.
673
00:32:52,069 --> 00:32:54,336
Don't get too excited
and keep your eyes on the road.
674
00:32:54,416 --> 00:32:56,400
Think if an idea
to get home in Gwalior.
675
00:32:58,319 --> 00:32:59,783
I didn't hear anything.
676
00:33:02,560 --> 00:33:05,606
♪ O my beloved.. ♪
677
00:33:06,513 --> 00:33:08,625
What was the name of the
hero who featured in that song?
678
00:33:08,649 --> 00:33:09,572
Nazeem Khan.
679
00:33:09,652 --> 00:33:12,035
Yeah..Nazeem Khan.
680
00:33:12,765 --> 00:33:14,691
Even you two are
in a similar situation.
681
00:33:15,307 --> 00:33:16,352
Great.
682
00:33:16,865 --> 00:33:18,739
But there's a problem.
683
00:33:18,819 --> 00:33:20,292
What problem?
684
00:33:22,859 --> 00:33:25,401
Have you heard about
the Culture Protection Party?
685
00:33:28,152 --> 00:33:29,856
What about them?
686
00:33:29,936 --> 00:33:33,031
They created quite a
stir after that new piece.
687
00:33:33,111 --> 00:33:35,244
Those party workers
are a bunch of dogs.
688
00:33:35,324 --> 00:33:36,245
What are they?
689
00:33:36,325 --> 00:33:37,325
Dogs?
690
00:33:37,951 --> 00:33:39,877
You mean we can't get a room anywhere.
691
00:33:40,744 --> 00:33:42,365
At least not in Gwalior.
692
00:33:45,408 --> 00:33:46,856
Where are you going?
693
00:33:46,936 --> 00:33:51,239
I said it's difficult but possible.
694
00:33:51,319 --> 00:33:52,319
Sit.
695
00:33:52,388 --> 00:33:53,415
Meaning?
696
00:33:53,495 --> 00:33:58,822
Meaning, only I know
that you two are not married.
697
00:33:58,902 --> 00:34:01,490
And I am not going to tell anyone.
698
00:34:01,570 --> 00:34:04,725
And if you don't tell anyone either..
699
00:34:04,805 --> 00:34:06,447
Then no one will know.
700
00:34:06,527 --> 00:34:07,919
Secret.
701
00:34:08,777 --> 00:34:10,197
What is marriage?
702
00:34:10,277 --> 00:34:13,069
Wear a necklace around your neck
and an anointment on your forehead.
703
00:34:13,152 --> 00:34:14,322
That's marriage.
704
00:34:14,402 --> 00:34:18,781
No one's going to ask for
your marriage certificate. Right?
705
00:34:18,861 --> 00:34:21,069
And even if someone does,
we'll arrange for that too.
706
00:34:21,149 --> 00:34:22,736
Everything's available out here.
707
00:34:22,816 --> 00:34:25,668
One can get a death certificate
for a man that's still alive.
708
00:34:25,748 --> 00:34:28,511
I got one for my
uncle when he fell sick.
709
00:34:28,591 --> 00:34:31,006
- Property matters are a real hassle.
- I don't mind.
710
00:34:31,421 --> 00:34:32,815
All it will take is an anointment
and a necklace around my neck.
711
00:34:32,839 --> 00:34:34,114
- That's all.
- I am ready.
712
00:34:34,605 --> 00:34:36,377
- Yes.
- Yes.
713
00:34:36,457 --> 00:34:38,884
So what now? Shall we proceed?
714
00:34:39,444 --> 00:34:40,838
Come on.
715
00:34:41,569 --> 00:34:42,903
Come, sir. Come.
716
00:34:44,077 --> 00:34:45,521
Here's your little love nest.
717
00:34:46,584 --> 00:34:47,934
For an entire month.
718
00:34:48,183 --> 00:34:49,628
Its got everything you need.
719
00:34:49,916 --> 00:34:53,514
And the best part is
that the owner lives abroad..
720
00:34:53,868 --> 00:34:55,305
And comes only once a year.
721
00:34:55,385 --> 00:34:57,459
He came down here last month
and come back before a year.
722
00:34:57,483 --> 00:34:58,729
But this one's Indian.
723
00:34:58,809 --> 00:35:02,990
Exactly, madam, Indian.
Everything in here is Indian.
724
00:35:03,070 --> 00:35:05,536
East or West, India is the best. Tell me?
725
00:35:05,616 --> 00:35:07,388
How is the water facility?
726
00:35:07,468 --> 00:35:10,781
24/7, sister-in-law. In fact,
even the rainwater seeps directly in.
727
00:35:10,861 --> 00:35:13,080
We're not going to stay that long.
728
00:35:13,160 --> 00:35:16,048
And what about the neighbors?
I hope they won't create problems.
729
00:35:16,128 --> 00:35:19,002
No problems at all. I am there.
730
00:35:21,167 --> 00:35:23,186
So we've to pay you
6,000 for this place?
731
00:35:24,402 --> 00:35:25,281
What?
732
00:35:25,361 --> 00:35:27,447
- 10,000
- But you just said 6000.
733
00:35:27,527 --> 00:35:30,906
That rate is for a married couple.
734
00:35:30,986 --> 00:35:32,906
And you're going to stay
here without a license..
735
00:35:32,944 --> 00:35:34,602
So it's going to cost you extra.
736
00:35:35,694 --> 00:35:36,870
What do you mean without a license?
737
00:35:36,894 --> 00:35:38,403
Meaning without getting married.
738
00:35:38,483 --> 00:35:40,697
Marriage is the license
to do anything you want.
739
00:35:41,655 --> 00:35:43,712
Since you're going to do
things without getting married..
740
00:35:43,736 --> 00:35:45,034
You'll have to pay the fine.
741
00:35:45,114 --> 00:35:47,128
Just like you do if you
drive a car without a license.
742
00:35:47,152 --> 00:35:49,364
Yes, we get it. Pay him.
743
00:35:50,277 --> 00:35:51,517
Here you go.
744
00:35:51,694 --> 00:35:55,778
For the sanctity of
your father and forefathers.
745
00:35:56,166 --> 00:35:57,782
- Keep it.
- Thank you.
746
00:35:57,986 --> 00:36:00,281
Now you won't face any problems.
747
00:36:00,361 --> 00:36:01,794
I guarantee you that.
748
00:36:02,525 --> 00:36:04,572
Hello. Hello. Hello.
749
00:36:04,652 --> 00:36:06,549
Myself Soni Shrivastav.
750
00:36:07,153 --> 00:36:08,979
I live in the house no. 12.
751
00:36:09,777 --> 00:36:11,697
Are you guys the new tenants?
752
00:36:11,777 --> 00:36:13,189
Yes.
753
00:36:13,269 --> 00:36:16,167
He's Mr. Guddu.
And that's his wife Rashmi.
754
00:36:16,247 --> 00:36:17,764
And he's Abbas.
755
00:36:18,156 --> 00:36:20,277
- Hello!
- Hello.
756
00:36:21,506 --> 00:36:23,069
Hello. Hello.
757
00:36:23,892 --> 00:36:27,076
So when are you guys moving in?
758
00:36:27,369 --> 00:36:28,837
- Well, we did move in just now.
- Okay.
759
00:36:28,861 --> 00:36:30,774
And it's a lucky day today.
Tuesday.
760
00:36:30,854 --> 00:36:34,021
Today is a very auspicious day.
761
00:36:34,101 --> 00:36:37,971
I watch Ramanand Baba's predictions
on television every day.
762
00:36:41,070 --> 00:36:44,683
Actually..I see
all the programs on TV.
763
00:36:45,240 --> 00:36:48,135
Why don't you install
cable TV in your home too?
764
00:36:48,215 --> 00:36:49,495
I'll give you their number.
765
00:36:49,575 --> 00:36:50,634
Yeah..
766
00:36:50,714 --> 00:36:54,770
In today's age,
you can do without a husband..
767
00:36:54,850 --> 00:36:56,842
- But not without Cable TV.
- Yes.
768
00:36:58,732 --> 00:37:01,309
Well..then see you in the evening.
Right, Rashmi.
769
00:37:01,389 --> 00:37:03,679
Yeah, see you in the evening.
770
00:37:04,149 --> 00:37:05,858
- Thank you.
- Thank God!
771
00:37:05,938 --> 00:37:10,675
Just a minute.
I forgot to ask where you are from?
772
00:37:11,527 --> 00:37:12,973
- Allahabad.
- Kanpur. - Banaras.
773
00:37:20,870 --> 00:37:22,527
She's from Allahabad.
774
00:37:22,907 --> 00:37:24,406
He's from Banaras.
775
00:37:24,486 --> 00:37:25,864
And he's from Kanpur.
776
00:37:25,944 --> 00:37:29,069
And I am from Gwalior.
Right. Here's my card.
777
00:37:30,568 --> 00:37:31,694
Okay.
778
00:37:32,685 --> 00:37:33,787
Bye.
779
00:37:34,930 --> 00:37:36,111
Bye, dear.
780
00:37:42,952 --> 00:37:49,224
(RADIO PLAYING)
781
00:37:58,519 --> 00:38:01,127
Grapes, mango, strawberry..
782
00:38:12,663 --> 00:38:15,239
The shower doesn't work,
It's only there for decoration.
783
00:38:15,319 --> 00:38:17,031
I had to use the bucket instead.
784
00:38:17,111 --> 00:38:18,898
Back in Delhi,
every home had a shower.
785
00:38:19,302 --> 00:38:21,382
Are you going to say something?
I am speaking to you.
786
00:38:22,152 --> 00:38:23,902
I am listening.
787
00:38:24,319 --> 00:38:25,617
What did you hear?
788
00:38:27,166 --> 00:38:28,915
It's a nice home, isn't it?
789
00:38:30,027 --> 00:38:31,156
Very nice.
790
00:38:31,236 --> 00:38:32,612
Come on, now let's sleep.
791
00:38:33,777 --> 00:38:37,614
So soon. It's just 1 am.
792
00:38:37,694 --> 00:38:39,609
It's 1 AM. Now sleep.
793
00:38:56,819 --> 00:38:58,277
Are you asleep?
794
00:38:58,770 --> 00:39:00,702
No. Why?
795
00:39:04,094 --> 00:39:06,707
I can't sleep.
796
00:39:07,861 --> 00:39:09,278
Wake up.
797
00:39:09,358 --> 00:39:11,423
And what do you expect
me to do, Guddu?
798
00:39:22,610 --> 00:39:27,398
I read an article on live-in
relationships on Google.
799
00:39:30,986 --> 00:39:33,127
It was a really nice article.
800
00:39:34,068 --> 00:39:41,724
Explaining what to do,
how to do, and in which way.
801
00:39:43,859 --> 00:39:46,738
Exactly like Abbas said.
802
00:39:47,284 --> 00:39:50,965
Live-in is about living
together like husband and wife.
803
00:39:52,055 --> 00:39:53,372
Understand?
804
00:39:56,652 --> 00:39:58,231
Are you asleep?
805
00:39:58,930 --> 00:40:01,012
Guddu.
806
00:40:03,213 --> 00:40:05,358
I am really tired.
807
00:40:29,636 --> 00:40:33,139
Actually, do we have protection?
808
00:40:34,108 --> 00:40:37,902
We do. Lots of it,
and in different varieties too.
809
00:40:47,499 --> 00:40:48,587
You're cute.
810
00:40:48,667 --> 00:40:51,423
- I had eaten lot of butter in childhood.
- Really.
811
00:40:51,723 --> 00:40:52,902
Guddu, careful.
812
00:40:52,982 --> 00:40:54,822
I am the only guy
from Shukla family..
813
00:40:54,902 --> 00:40:56,942
Who's getting this
experience before the wedding.
814
00:40:57,569 --> 00:40:59,085
How does one open this damn thing?
815
00:41:05,277 --> 00:41:07,889
- You know.. Google's..
- Yes.
816
00:41:09,127 --> 00:41:10,632
Really amazing.
817
00:41:13,925 --> 00:41:15,735
One should always follow it says.
818
00:41:20,202 --> 00:41:21,901
I want to do it again.
819
00:41:22,674 --> 00:41:23,866
Do it.
820
00:41:29,815 --> 00:41:31,930
I am not getting that.
821
00:41:39,132 --> 00:41:40,719
Who has come?
822
00:41:47,916 --> 00:41:49,927
Hello-Hello, son. Good morning.
823
00:41:50,007 --> 00:41:51,007
Good morning, aunty.
824
00:41:51,037 --> 00:41:53,169
- Where is your wife?
- Which one?
825
00:41:53,523 --> 00:41:55,427
Which one?
How many wives do you have?
826
00:41:55,507 --> 00:41:56,958
I am talking about, Rashmi.
827
00:41:57,038 --> 00:41:58,595
- My wife, Rashmi?
- Yes.
828
00:41:58,675 --> 00:41:59,727
She's still asleep.
829
00:42:00,138 --> 00:42:01,174
Was it anything urgent?
830
00:42:01,591 --> 00:42:06,272
No, I just wanted to say if
you need anything feel free to ask.
831
00:42:06,352 --> 00:42:07,669
Yes, of course.
832
00:42:08,077 --> 00:42:09,800
- Bye, Bye son.
- Bye.
833
00:42:12,299 --> 00:42:14,072
What a peculiar woman.
834
00:42:14,358 --> 00:42:15,983
You mean the one who
can't live without cable TV.
835
00:42:16,007 --> 00:42:19,054
Yeah. She's always
snooping around our house.
836
00:42:31,841 --> 00:42:34,032
That's too much water,
It's completely dissolved.
837
00:42:34,466 --> 00:42:35,789
I can't eat this.
838
00:42:36,549 --> 00:42:37,775
You'll have to eat whatever we have.
839
00:42:37,799 --> 00:42:39,119
This is all we'll get in Gwalior.
840
00:42:39,172 --> 00:42:42,185
Mr. Gwalior, I'll handle the cooking,
no need to worry.
841
00:42:42,265 --> 00:42:44,854
You take care of the washing,
cleaning, dishes, etcetera.
842
00:42:44,934 --> 00:42:48,761
I do all the work,
and you only cook for two people.
843
00:42:48,841 --> 00:42:51,358
You know what, you handle the cooking,
cleaning, and dishes.
844
00:42:51,438 --> 00:42:52,606
And I'll do the rest.
845
00:42:53,669 --> 00:42:56,177
Okay. But you'll clean
the toilet and bathroom.
846
00:42:56,257 --> 00:42:57,907
You clean the toilet,
and I'll clean the bathroom.
847
00:42:57,931 --> 00:43:00,844
Come on, Guddu, that's the least
you can do. It doesn't take that long.
848
00:43:00,924 --> 00:43:03,486
And, I'll handle the cooking
only you got to do all the chopping.
849
00:43:03,566 --> 00:43:05,663
- That's not my cup of tea.
- I am not chopping anything, Rashmi.
850
00:43:05,687 --> 00:43:07,446
I am not asking, I am telling you.
851
00:43:07,734 --> 00:43:09,257
Now make me a nice cup of tea.
852
00:43:09,337 --> 00:43:12,160
And I don't like ginger, so
don't forget to add lots of cardamoms.
853
00:43:12,240 --> 00:43:14,769
Lots of cardamoms huh.
854
00:43:15,882 --> 00:43:17,132
I'll show you.
855
00:43:17,652 --> 00:43:18,776
Run..
856
00:43:19,783 --> 00:43:22,997
♪ My heart calls out to you.. ♪
857
00:43:23,077 --> 00:43:27,687
♪ Let's build our own little world. ♪
858
00:43:32,199 --> 00:43:35,263
♪ My heart calls out to you.. ♪
859
00:43:35,343 --> 00:43:38,628
♪ Let's build our own little world. ♪
860
00:43:38,708 --> 00:43:41,714
♪ I can't stand any
distance between us. ♪
861
00:43:41,794 --> 00:43:44,819
♪ Just you and me, and no one else. ♪
862
00:43:44,899 --> 00:43:47,935
♪ Believe me, I am being honest. ♪
863
00:43:48,015 --> 00:43:51,044
♪ You can keep my
share of the happiness. ♪
864
00:43:51,124 --> 00:43:54,218
♪ Let me dwell in you.. ♪
865
00:43:54,298 --> 00:43:58,708
♪ And take your name
every time your heart beats. ♪
866
00:44:07,365 --> 00:44:10,070
We're building 15
temples all over Gwalior.
867
00:44:10,150 --> 00:44:12,457
Now you can ask God
for anything you want.
868
00:44:12,537 --> 00:44:16,580
Roads, electricity, water.
Anything you want.
869
00:44:16,660 --> 00:44:20,969
You'll get everything you wish for.
But only when you have faith.
870
00:44:21,049 --> 00:44:24,677
What amazing ideology of
the Culture Protection Party.
871
00:44:24,757 --> 00:44:27,079
They are such uncomplicated people.
872
00:44:28,303 --> 00:44:34,301
♪ I can't get enough of you! ♪
873
00:44:34,381 --> 00:44:41,409
♪ Nothing affects me now! ♪
874
00:44:41,489 --> 00:44:47,011
♪ You're my destination, my love,
I want to follow on your wake. ♪
875
00:44:47,091 --> 00:44:50,080
♪ Since, I got addicted to you! ♪
876
00:44:50,160 --> 00:44:53,352
♪ Without you even
a moment seems like forever! ♪
877
00:44:53,432 --> 00:44:56,530
♪ My heart calls out to you.. ♪
878
00:44:56,610 --> 00:44:59,569
♪ Let's build our own little world. ♪
879
00:44:59,649 --> 00:45:02,466
♪ If you're ever sad, just laugh at me. ♪
880
00:45:02,549 --> 00:45:05,797
♪ You can keep my
share of the happiness. ♪
881
00:45:05,877 --> 00:45:08,953
♪ Let me dwell in you.. ♪
882
00:45:09,033 --> 00:45:13,378
♪ And take your name
every time your heart beats. ♪
883
00:45:19,439 --> 00:45:22,467
Sister, you have this
knack of snooping around.
884
00:45:23,049 --> 00:45:24,382
I don't believe you.
885
00:45:24,466 --> 00:45:28,177
Sometimes she wears the bridal
necklace, sometimes she doesn't.
886
00:45:28,257 --> 00:45:30,857
Sometimes I see the anointment
on her forehead, sometimes I don't.
887
00:45:31,484 --> 00:45:34,848
I am sure she does,
but you must have missed it.
888
00:45:34,928 --> 00:45:36,560
I am telling you.
889
00:45:37,091 --> 00:45:40,153
I saw them with my own eyes
and heard everything with my own ears.
890
00:45:40,551 --> 00:45:42,439
They were dividing
the chores amongst them.
891
00:45:43,203 --> 00:45:45,969
They were running around
in the house like little children.
892
00:45:46,049 --> 00:45:47,753
In their underpants.
893
00:45:48,382 --> 00:45:50,302
We've been married for so many years.
894
00:45:50,382 --> 00:45:53,011
But my husband never chased
after me in his underpants.
895
00:45:53,091 --> 00:45:54,240
Right?
896
00:45:54,716 --> 00:45:57,240
My husband wears a loin-cloth.
897
00:45:57,672 --> 00:46:00,029
Doesn't he wear an
under pant under it?
898
00:46:00,466 --> 00:46:02,338
Mrs. Kohli, you've very naive.
899
00:46:02,418 --> 00:46:08,215
♪ Since I met you I learned to laugh ♪
900
00:46:08,295 --> 00:46:15,286
♪ I learned how to stop in a journey ♪
901
00:46:15,366 --> 00:46:20,911
♪ I've forgotten the
world since I met you. ♪
902
00:46:20,991 --> 00:46:24,007
♪ You're my heart, my love ♪
903
00:46:24,087 --> 00:46:27,098
♪ I can't stop talking about you. ♪
904
00:46:27,178 --> 00:46:30,251
♪ My heart calls out to you.. ♪
905
00:46:30,331 --> 00:46:33,312
♪ Let's build our own little world. ♪
906
00:46:33,392 --> 00:46:36,439
♪ If you're ever sad, just laugh at me. ♪
907
00:46:36,519 --> 00:46:39,540
♪ You can keep my
share of the happiness. ♪
908
00:46:39,620 --> 00:46:42,706
♪ Let me dwell in you.. ♪
909
00:46:42,786 --> 00:46:47,511
♪ And take your name
every time your heart beats. ♪
910
00:46:47,591 --> 00:46:53,636
♪ The path of love
brought me this far.. ♪
911
00:46:53,716 --> 00:47:01,362
♪ Finally I understood
the meaning of love. ♪
912
00:47:01,442 --> 00:47:09,069
♪ Don't ever leave me, sweetheart. ♪
913
00:47:09,149 --> 00:47:14,631
♪ I'll be lost. ♪
914
00:47:17,924 --> 00:47:19,802
Hello-Hello, dear. How are you?
915
00:47:19,882 --> 00:47:20,946
Hello, aunty.
916
00:47:21,026 --> 00:47:23,139
Sorry for troubling you at this hour.
917
00:47:23,219 --> 00:47:26,225
But you see, my husband's in the mood..
What?
918
00:47:27,008 --> 00:47:29,116
- For a cup of tea, dear.
- Okay.
919
00:47:29,196 --> 00:47:30,928
Can I borrow some milk?
920
00:47:31,008 --> 00:47:32,699
Yes, of course. Come in.
921
00:47:32,912 --> 00:47:33,930
- Come in.
- Okay.
922
00:47:39,134 --> 00:47:41,419
- Hello, aunty.
- Hello-Hello, son.
923
00:47:42,221 --> 00:47:43,221
Thank you.
924
00:47:56,852 --> 00:47:59,761
So son, how's work?
925
00:47:59,841 --> 00:48:01,439
- Work?
- Yes.
926
00:48:02,591 --> 00:48:04,094
It's amazing.
927
00:48:04,174 --> 00:48:05,265
Great.
928
00:48:15,928 --> 00:48:17,983
How long have you two been married?
929
00:48:22,522 --> 00:48:24,072
1 year - 6 months.
930
00:48:24,757 --> 00:48:25,981
6 months - 1 year.
931
00:48:28,007 --> 00:48:29,196
Great.
932
00:48:30,382 --> 00:48:31,610
See you then.
933
00:48:32,382 --> 00:48:33,880
Bye-bye, dear.
934
00:48:39,341 --> 00:48:41,344
- Mrs. Kohli.
- Yes.
935
00:48:41,424 --> 00:48:43,013
- Mrs. Kohli.
- Yes.
936
00:48:43,093 --> 00:48:45,589
Listen, Mrs. Kohli.
937
00:48:45,669 --> 00:48:47,344
What's wrong?
938
00:48:47,424 --> 00:48:49,379
Didn't I tell you, Mrs. Kohli?
939
00:48:49,862 --> 00:48:52,448
I caught those two red-handed today.
940
00:48:52,789 --> 00:48:53,789
Yes..
941
00:48:53,829 --> 00:48:57,163
They have no clue how
long they've been married.
942
00:48:57,389 --> 00:49:00,532
Now it's Confirmed that they
are in a live-in relationship.
943
00:49:00,612 --> 00:49:03,140
And it's all that Nazeem Khan's fault.
944
00:49:03,220 --> 00:49:05,407
People like them are an
embarrassment to the society.
945
00:49:05,487 --> 00:49:07,435
- Yes. And our neighborhood too.
- Yes..
946
00:49:07,515 --> 00:49:11,970
Mr. Kohli, now you must throw
those two out at the crack of dawn.
947
00:49:12,050 --> 00:49:14,549
- We're dead.
- Yes we're dead.
948
00:49:14,632 --> 00:49:15,802
What now?
949
00:49:15,882 --> 00:49:18,308
We should've already decided
on how long we were married.
950
00:49:18,388 --> 00:49:19,852
You should've thought about it, Guddu.
951
00:49:19,876 --> 00:49:21,811
And, why can't you
ever give the same reply?
952
00:49:21,891 --> 00:49:24,862
If dad finds out any of this,
he'll bury you alive.
953
00:49:46,383 --> 00:49:48,813
- Respected people is living here.
- Right.
954
00:49:48,893 --> 00:49:51,900
- Decent people is living here.
- We must throw them out.
955
00:49:51,980 --> 00:49:55,160
- We can't allow them here.
- This kind of people can't live here.
956
00:49:55,240 --> 00:49:58,094
- Don't know how they come here?
- Take them out.
957
00:49:58,174 --> 00:50:00,344
Come. Lets see.
958
00:50:00,424 --> 00:50:02,969
Knock the door.
959
00:50:03,049 --> 00:50:06,767
- Call them out.
- Decent persons..
960
00:50:06,847 --> 00:50:09,886
You? And with all these people?
961
00:50:09,966 --> 00:50:11,742
- Please come in.
- Move aside.
962
00:50:11,822 --> 00:50:15,299
Come inside everyone
and see for yourself.
963
00:50:15,382 --> 00:50:16,515
Hello.
964
00:50:26,632 --> 00:50:28,306
They are married.
965
00:50:28,841 --> 00:50:30,049
Yes.
966
00:50:30,341 --> 00:50:31,467
They..
967
00:50:32,934 --> 00:50:33,934
They..
968
00:50:34,216 --> 00:50:35,811
They are married.
969
00:50:35,891 --> 00:50:38,216
I swear this wasn't here.
970
00:50:38,590 --> 00:50:41,007
And this was definitely not here.
Really.
971
00:50:41,087 --> 00:50:43,655
I swear on Ramanand Baba.
Honestly.
972
00:50:46,341 --> 00:50:47,658
He is lying.
973
00:50:49,047 --> 00:50:50,824
They are looking so cute here.
974
00:50:51,257 --> 00:50:53,060
Listen, dear.
975
00:51:07,203 --> 00:51:10,003
Wow..you all arrived
on a very nice day.
976
00:51:10,083 --> 00:51:11,008
Nice day?
977
00:51:11,088 --> 00:51:14,802
You see, today is our
first wedding anniversary.
978
00:51:15,666 --> 00:51:17,094
Have a sweet.
979
00:51:17,174 --> 00:51:18,832
Congratulations.
980
00:51:18,912 --> 00:51:21,439
Congratulations. Congratulations.
981
00:51:21,799 --> 00:51:24,943
- But she said..
- Have a sweet, aunty.
982
00:51:25,216 --> 00:51:26,466
Let's go.
983
00:51:26,549 --> 00:51:29,214
After all,
it's an auspicious day for us. Smile.
984
00:51:51,267 --> 00:51:53,924
- We just breezed through these 20 days.
- Right?
985
00:51:55,507 --> 00:51:58,269
These were the most
beautiful 20 days of my life.
986
00:51:59,049 --> 00:52:00,379
Mine too.
987
00:52:03,278 --> 00:52:05,880
I'm getting a very
strong feeling about this.
988
00:52:07,588 --> 00:52:10,412
Then what's the next step.
989
00:52:10,492 --> 00:52:12,016
Next step?
990
00:52:12,341 --> 00:52:13,684
What's that?
991
00:52:16,174 --> 00:52:19,067
Well, for starters it
can be what we came here for.
992
00:52:20,882 --> 00:52:22,277
We'll see.
993
00:52:25,508 --> 00:52:27,396
- Let's go.
- What's wrong?
994
00:52:27,966 --> 00:52:29,145
Nothing.
995
00:52:29,869 --> 00:52:31,735
Something's definitely wrong.
What is it?
996
00:52:33,601 --> 00:52:35,832
I did all this for you.
997
00:52:36,120 --> 00:52:37,963
And you're saying that we'll see.
998
00:52:38,477 --> 00:52:40,514
I love you a lot, Rashmi.
999
00:52:41,007 --> 00:52:44,636
I've no clue how much
Lord Krishna loved Radha Rani.
1000
00:52:44,716 --> 00:52:47,300
But I can bet you that
I don't love you any less.
1001
00:52:47,909 --> 00:52:50,761
I've imagined my entire life with you.
1002
00:52:50,841 --> 00:52:52,924
And we look really happy.
1003
00:52:53,926 --> 00:52:56,295
But there's one thing
that always scares me.
1004
00:52:56,655 --> 00:52:59,279
What if you refuse to marry me?
1005
00:52:59,832 --> 00:53:02,191
Why do you feel that I'll say no?
1006
00:53:03,076 --> 00:53:04,289
I don't know.
1007
00:53:04,632 --> 00:53:06,560
What if the perfume fades away?
1008
00:53:06,925 --> 00:53:12,885
Even if it does,
you smell nice naturally.
1009
00:53:14,130 --> 00:53:16,217
I am not in the mood to joke, Rashmi.
1010
00:53:18,231 --> 00:53:19,681
Have you ever been to Jaipur?
1011
00:53:25,799 --> 00:53:28,295
It's the best place
for a destination wedding.
1012
00:53:32,304 --> 00:53:33,129
Is it?
1013
00:53:33,293 --> 00:53:34,511
Jaipur.
1014
00:53:34,591 --> 00:53:36,134
- Jaipur!
- Yes.
1015
00:53:39,023 --> 00:53:41,177
People are watching.
Control yourself.
1016
00:53:41,257 --> 00:53:42,761
How can I control myself?
1017
00:53:42,841 --> 00:53:45,132
I can hear the wedding bells.
1018
00:53:45,216 --> 00:53:46,926
Can't you ever slow down?
1019
00:53:47,712 --> 00:53:49,552
We leave for Mathura tomorrow.
1020
00:53:49,632 --> 00:53:51,387
Then talk to our parents.
1021
00:53:51,966 --> 00:53:54,338
And then you can imagine
all the wedding bells you want.
1022
00:54:02,938 --> 00:54:03,938
- Happy.
- Yes.
1023
00:54:04,007 --> 00:54:05,851
You came to Gwalior with me..
1024
00:54:05,931 --> 00:54:09,140
But you're always
busy staring at other females.
1025
00:54:09,220 --> 00:54:11,967
- I am looking at the guy.
- Why?
1026
00:54:12,047 --> 00:54:13,799
Are you interested in them as well?
1027
00:54:13,882 --> 00:54:15,268
No. Hold this.
1028
00:54:26,093 --> 00:54:27,913
She's a married woman.
1029
00:54:28,760 --> 00:54:31,424
Even I am married.
Or did you forget?
1030
00:54:31,507 --> 00:54:32,677
No.
1031
00:54:32,757 --> 00:54:34,386
Who is he?
1032
00:54:34,466 --> 00:54:36,261
Forget him, Bobby.
1033
00:54:36,341 --> 00:54:39,049
Fooling around with a married woman.
1034
00:54:39,129 --> 00:54:42,216
But I won't let you
have all the fun alone.
1035
00:54:42,299 --> 00:54:44,216
I want it too.
1036
00:54:44,299 --> 00:54:46,012
What do you want?
1037
00:54:48,259 --> 00:54:51,204
Go back to the hotel.
I'll see you an hour.
1038
00:54:54,469 --> 00:54:56,213
Make that two.
1039
00:54:57,629 --> 00:54:59,008
Shall we go?
1040
00:55:30,757 --> 00:55:32,615
Nice tires.
1041
00:55:49,507 --> 00:55:50,697
Happy Holi, aunty.
1042
00:55:50,777 --> 00:55:51,805
Holi?
1043
00:55:54,966 --> 00:55:55,966
Hi.
1044
00:56:15,049 --> 00:56:16,587
Mad man.
1045
00:56:20,424 --> 00:56:21,833
I'll get that.
1046
00:56:25,980 --> 00:56:27,032
Yes?
1047
00:56:29,046 --> 00:56:31,697
Tell Guddu I am here.
And I want some too.
1048
00:56:32,507 --> 00:56:33,700
What do you want?
1049
00:56:34,174 --> 00:56:35,770
Same thing that Guddu..
1050
00:56:39,023 --> 00:56:40,118
Yes?
1051
00:56:41,341 --> 00:56:42,897
What do you want?
1052
00:56:47,030 --> 00:56:48,796
Do you need a towel?
1053
00:56:49,144 --> 00:56:50,843
Are you okay?
1054
00:56:51,922 --> 00:56:53,157
What do you want?
1055
00:56:54,048 --> 00:56:55,697
What do you want?
1056
00:56:58,687 --> 00:57:01,048
- What do you want?
- It was some weird guy.
1057
00:57:01,128 --> 00:57:03,912
He took your name and
said he wants some too.
1058
00:57:04,507 --> 00:57:06,037
Took my name and ran away?
1059
00:57:07,438 --> 00:57:09,010
There's only one such man.
1060
00:57:10,049 --> 00:57:11,451
And he's in Mathura.
1061
00:57:12,443 --> 00:57:18,764
(PLAYING RADIO)
1062
00:57:21,938 --> 00:57:24,469
♪ When in love, no need to be afraid. ♪
1063
00:57:24,549 --> 00:57:27,011
♪ It's just love and not a sin. ♪
1064
00:57:27,091 --> 00:57:29,150
♪ So why be afraid at all. ♪
1065
00:57:29,230 --> 00:57:31,633
♪ When in love, no need to be afraid. ♪
1066
00:57:31,713 --> 00:57:35,552
Guddu, come out fast.
♪ When in love, no need to be afraid. ♪
1067
00:57:35,632 --> 00:57:38,674
♪ So why be afraid at all. ♪
1068
00:57:38,754 --> 00:57:42,586
♪ When in love, no need to be afraid. ♪
1069
00:57:42,666 --> 00:57:45,558
♪ When in love, no need to be afraid. ♪
1070
00:57:45,638 --> 00:57:48,386
♪ When in love, no need to be afraid. ♪
1071
00:57:48,466 --> 00:57:51,255
♪ It's just love and not a sin. ♪
1072
00:57:51,335 --> 00:57:53,549
♪ So why be afraid at all.. ♪
1073
00:58:43,624 --> 00:58:45,237
We are ruined.
1074
00:58:55,063 --> 00:58:57,056
Vikas, remember what I said?
1075
00:58:57,429 --> 00:59:00,155
Your younger brother
will get married before you.
1076
00:59:00,235 --> 00:59:01,235
Now, look.
1077
00:59:01,266 --> 00:59:03,346
Now you'll have to spend
the rest of your life alone.
1078
00:59:04,032 --> 00:59:06,075
Didn't you feel ashamed
before doing any of this?
1079
00:59:06,155 --> 00:59:08,621
Did you ever think what will happen to me?
1080
00:59:08,701 --> 00:59:12,146
You rascal, you do. Stop look at her.
Look at me.
1081
00:59:12,226 --> 00:59:14,488
You wanted to get married, didn't you?
Didn't you?
1082
00:59:14,568 --> 00:59:15,707
Couldn't you wait for a few days?
1083
00:59:15,731 --> 00:59:17,449
Even I was getting some proposals.
1084
00:59:17,529 --> 00:59:19,539
Vikas! What is going on here?
1085
00:59:23,799 --> 00:59:24,879
Get out.
1086
00:59:33,798 --> 00:59:35,287
What is this?
1087
00:59:36,522 --> 00:59:38,040
You should know..
1088
00:59:38,120 --> 00:59:41,290
That no one in Shukla family
has ever done such a thing.
1089
00:59:43,594 --> 00:59:46,272
Where the younger brother
got married before the older one.
1090
00:59:46,870 --> 00:59:50,407
Nor like the way you did,
who elopes and gets married.
1091
00:59:51,813 --> 00:59:54,597
But you wanted to change
the course of history, didn't you?
1092
00:59:55,217 --> 00:59:56,933
Which you did.
1093
00:59:57,757 --> 00:59:59,248
Are you happy now?
1094
00:59:59,833 --> 01:00:01,289
Why did you do such a thing?
1095
01:00:02,457 --> 01:00:04,610
Why did you run away and get married?
1096
01:00:05,833 --> 01:00:07,754
Such a nice girl.
1097
01:00:08,673 --> 01:00:10,295
I admit she's dressed
a little underdressed.
1098
01:00:10,319 --> 01:00:14,432
But we would've given you permission
to marry her. You should've asked us once.
1099
01:00:14,512 --> 01:00:17,089
You could've told me once.
1100
01:00:26,462 --> 01:00:28,371
Look, mom, strawberry.
1101
01:00:29,112 --> 01:00:30,334
Cheeku. Jalshamoviez.
1102
01:00:32,438 --> 01:00:34,248
Guddu, shameless.
1103
01:00:35,881 --> 01:00:37,564
How can you leave this thing lying around?
1104
01:00:38,467 --> 01:00:39,939
I didn't expect this from you.
1105
01:00:42,410 --> 01:00:44,455
Imagine our reputation in society now.
1106
01:00:44,535 --> 01:00:46,330
Enough about your reputation.
1107
01:00:46,410 --> 01:00:48,189
Think about my poor Vikas.
1108
01:00:48,269 --> 01:00:49,705
His life's ruined.
1109
01:00:49,785 --> 01:00:51,146
He'll die a bachelor now.
1110
01:00:51,226 --> 01:00:53,664
Very sad.
1111
01:00:53,744 --> 01:00:57,289
- Whatever happened wasn't fair?
- Get lost!
1112
01:00:58,035 --> 01:01:00,914
There's no way brother
Vikas can face anyone now.
1113
01:01:00,994 --> 01:01:02,205
You bloody..
1114
01:01:02,285 --> 01:01:03,872
Will, you two shut up?
1115
01:01:03,952 --> 01:01:06,930
This is our personal matter.
So please don't interfere.
1116
01:01:07,010 --> 01:01:08,789
Stop yelling at my brother.
1117
01:01:08,869 --> 01:01:10,455
What's done is done?
1118
01:01:10,535 --> 01:01:14,548
Now we need to ask her whether she
can handle the household chores or not.
1119
01:01:14,628 --> 01:01:16,579
Be quiet, sister-in-law.
Be quiet!
1120
01:01:17,619 --> 01:01:18,973
And why can't he speak?
1121
01:01:19,327 --> 01:01:21,414
What family? Which family.
1122
01:01:21,494 --> 01:01:24,455
A family where the younger brother
has no respect for his older brother.
1123
01:01:24,535 --> 01:01:26,050
Thank God Babulal informed us on time..
1124
01:01:26,074 --> 01:01:27,955
Because he was planning
on eloping with her.
1125
01:01:28,035 --> 01:01:30,242
Look. His bag's packed.
1126
01:01:32,452 --> 01:01:33,850
How did this happen?
1127
01:01:41,546 --> 01:01:44,176
Where to, Mr. Khan? You were
the only one missing in the picture.
1128
01:01:44,256 --> 01:01:45,077
Please.
1129
01:01:45,160 --> 01:01:46,595
Didn't you bring your
camera along this time?
1130
01:01:46,619 --> 01:01:47,802
Abbas.
1131
01:01:49,244 --> 01:01:50,402
Abbas.
1132
01:01:51,244 --> 01:01:52,993
So you knew all about this.
1133
01:01:54,130 --> 01:01:56,005
I am asking you a question.
Did you know?
1134
01:01:56,702 --> 01:01:58,793
- Yes.
- There you go.
1135
01:01:58,873 --> 01:02:02,204
Everyone knows except for our family.
1136
01:02:02,952 --> 01:02:04,720
Stop staring at her.
We know the entire story.
1137
01:02:04,744 --> 01:02:06,385
We're just missing your version.
1138
01:02:07,118 --> 01:02:09,244
At least you could've told us.
1139
01:02:09,327 --> 01:02:12,010
Or at least stopped them
from doing such a thing.
1140
01:02:13,076 --> 01:02:14,964
What could I have possibly said?
1141
01:02:17,372 --> 01:02:20,574
All I can say is that
we forget what happened.
1142
01:02:20,996 --> 01:02:22,705
And forgive them.
1143
01:02:22,785 --> 01:02:24,607
And get these two married.
1144
01:02:25,500 --> 01:02:26,586
Marriage.
1145
01:02:27,369 --> 01:02:28,655
Have you lost your mind?
1146
01:02:28,917 --> 01:02:30,806
How can we get them married again?
1147
01:02:32,031 --> 01:02:33,581
Are you on drugs or something?
1148
01:02:33,661 --> 01:02:35,497
You mean they won't get married.
1149
01:02:35,577 --> 01:02:36,830
Have you lost your mind?
1150
01:02:36,910 --> 01:02:39,303
When they are already married,
they why get them married again?
1151
01:02:39,327 --> 01:02:40,356
Right.
1152
01:02:40,910 --> 01:02:42,035
Married?
1153
01:02:42,994 --> 01:02:44,307
When?
1154
01:02:48,660 --> 01:02:50,580
Oh yes, they are already married.
See.. See..
1155
01:02:50,660 --> 01:02:52,164
See this picture, this frame.
1156
01:02:52,244 --> 01:02:54,164
They took their wedding vows before me.
1157
01:02:54,244 --> 01:02:56,042
But unfortunately, none of you were there.
1158
01:02:57,559 --> 01:03:04,865
I mean get them married
again for your sake and society.
1159
01:03:06,994 --> 01:03:09,330
They just need your blessings.
1160
01:03:09,410 --> 01:03:11,414
Yes, do that.
1161
01:03:11,494 --> 01:03:12,539
This is right.
1162
01:03:12,619 --> 01:03:14,455
We just need your blessings, mother.
1163
01:03:14,535 --> 01:03:19,327
And anyway, aunty, no wedding is complete
without the blessings of the parents.
1164
01:03:19,410 --> 01:03:21,796
Will you two shut up?
1165
01:03:22,400 --> 01:03:24,452
You didn't tell us anything
about your parents?
1166
01:03:24,994 --> 01:03:25,994
Who are they?
1167
01:03:26,346 --> 01:03:27,259
Yes..
1168
01:03:27,339 --> 01:03:28,231
Yes.
1169
01:03:28,311 --> 01:03:29,311
Who?
1170
01:03:30,736 --> 01:03:31,736
That..
1171
01:03:39,327 --> 01:03:41,164
I had warned you about this.
1172
01:03:41,244 --> 01:03:43,289
But my fears turned out to be true.
1173
01:03:43,369 --> 01:03:45,875
What on earth have you done, Rashmi?
1174
01:03:45,955 --> 01:03:48,382
Didn't you think about
your father's reputation?
1175
01:03:48,709 --> 01:03:50,039
Elections are around the corner..
1176
01:03:50,119 --> 01:03:52,943
We'll become a laughing
stock all over the city.
1177
01:03:53,707 --> 01:03:59,327
And you said Shrikant, I'll be
the next MP, the next Minister, the CM.
1178
01:03:59,407 --> 01:04:03,372
But now when they fire you from the party,
all your dreams will be shattered.
1179
01:04:03,452 --> 01:04:05,039
I am feeling dizzy.
1180
01:04:05,119 --> 01:04:06,787
It's all over now, uncle.
1181
01:04:07,202 --> 01:04:11,145
Dear, what have you done?
1182
01:04:11,319 --> 01:04:12,443
What have you done?
1183
01:04:12,523 --> 01:04:14,789
Aunty is crying.
1184
01:04:14,869 --> 01:04:17,729
You could've told us once.
1185
01:04:18,657 --> 01:04:22,372
He's such a nice boy,
such a nice family.
1186
01:04:22,745 --> 01:04:24,497
You should've tried telling us once.
1187
01:04:24,577 --> 01:04:27,007
We would've let you marry him.
1188
01:04:35,369 --> 01:04:37,787
- I've something to say.
- Here comes the bad luck.
1189
01:04:38,597 --> 01:04:40,915
I know none of this is right.
1190
01:04:41,619 --> 01:04:43,323
But all is not lost yet.
1191
01:04:46,997 --> 01:04:51,265
For your sake,
and for the sake of society..
1192
01:04:51,345 --> 01:04:53,335
You should get them married again.
1193
01:04:53,744 --> 01:04:54,954
What say?
1194
01:04:55,285 --> 01:04:57,202
- What is he saying?
- Best idea.
1195
01:04:58,285 --> 01:04:59,956
- Come closer.
- Yes.
1196
01:05:06,723 --> 01:05:09,026
In our culture,
marriage is a one-time affair.
1197
01:05:09,660 --> 01:05:11,863
And they are already married, understand.
1198
01:05:13,369 --> 01:05:15,929
But uncle, how are we going
to explain any of this to the people.
1199
01:05:16,452 --> 01:05:17,692
Like when did they get married?
1200
01:05:17,744 --> 01:05:19,372
Why didn't we inform anyone?
1201
01:05:19,452 --> 01:05:21,500
We've been promoting
our culture for ages now..
1202
01:05:21,580 --> 01:05:24,652
But your very own daughter
just put all your efforts to waste.
1203
01:05:25,039 --> 01:05:29,289
I'm telling you, we've been cursed
by all the lovers that we humiliated.
1204
01:05:29,369 --> 01:05:34,035
The highest leader of Culture Protection
Party, Vishnu Prasad Trivedi's daughter..
1205
01:05:34,119 --> 01:05:35,830
Eloped and got married.
1206
01:05:35,910 --> 01:05:37,154
This is going to create a stir.
1207
01:05:37,234 --> 01:05:38,845
There will be no such thing.
1208
01:05:39,285 --> 01:05:41,026
Keep your mouth shut.
1209
01:05:47,834 --> 01:05:50,442
I know how to tell the people about this?
1210
01:05:50,522 --> 01:05:52,239
They eloped and got married.
1211
01:05:52,319 --> 01:05:54,119
Well, at least they are married..
1212
01:05:55,660 --> 01:05:59,005
And not in a live-in relationship
like that idiot Nazeem Khan.
1213
01:06:01,248 --> 01:06:02,703
- Yes.
- Yes.
1214
01:06:03,112 --> 01:06:04,192
Sir..
1215
01:06:06,244 --> 01:06:09,463
What if we were in a live-in relationship?
1216
01:06:09,543 --> 01:06:11,188
You are telling this in front of Uncle.
1217
01:06:11,268 --> 01:06:13,664
I will hit you with the slippers.
1218
01:06:15,164 --> 01:06:16,242
What is he saying?
1219
01:06:25,287 --> 01:06:28,684
Then a number of bodies would
be floating in the Yamuna River.
1220
01:06:30,906 --> 01:06:33,372
- Count them.
- It' total 6.
1221
01:06:33,452 --> 01:06:34,688
So many.
1222
01:06:35,660 --> 01:06:36,858
Understand.
1223
01:06:38,535 --> 01:06:39,678
- Shrikant.
- Yes, uncle.
1224
01:06:39,758 --> 01:06:40,820
Come here.
1225
01:06:41,866 --> 01:06:44,639
I don't want to see that guy again.
1226
01:06:44,719 --> 01:06:47,164
- Understood?
- Yes uncle.
1227
01:06:56,244 --> 01:06:57,554
Hey listen.
1228
01:06:57,634 --> 01:06:59,538
No.. I'm not talking with you.
1229
01:07:08,883 --> 01:07:14,205
We're in conversation with the ex-MP
and Mathura Chief Mr. Vishnu Trivedi.
1230
01:07:14,285 --> 01:07:15,827
Let's begin our conversation with him.
1231
01:07:15,910 --> 01:07:17,619
It's a very happy day for him..
1232
01:07:17,702 --> 01:07:21,119
Because it's the wedding
of his only daughter Rashmi.
1233
01:07:21,202 --> 01:07:22,285
It's done. It's done.
1234
01:07:22,365 --> 01:07:23,470
- They just got married.
- They did?
1235
01:07:23,494 --> 01:07:24,494
Yes.
1236
01:07:25,369 --> 01:07:27,077
So, Vishnu sir, my question to you is..
1237
01:07:27,157 --> 01:07:28,958
How do you feel after this wedding?
1238
01:07:29,202 --> 01:07:31,898
It feels really nice.
It feels really very nice.
1239
01:07:33,001 --> 01:07:39,048
My dear daughter is married
to a very talented young man Bunnu..
1240
01:07:39,128 --> 01:07:40,205
Guddu Shukla.
1241
01:07:40,285 --> 01:07:42,239
With Guddu Shukla.
1242
01:07:43,369 --> 01:07:47,546
Frankly, we received many
proposals for our daughter.
1243
01:07:47,790 --> 01:07:49,578
From rich families.
1244
01:07:49,816 --> 01:07:51,369
There was a long queue.
1245
01:07:51,627 --> 01:07:55,829
But I wanted my daughter
to marry someone from a poor family.
1246
01:07:55,909 --> 01:07:56,962
Yes right.
1247
01:07:57,042 --> 01:07:58,783
They are very poor people.
1248
01:08:00,119 --> 01:08:05,556
But as you know that I don't
believe in caste, creed, or community.
1249
01:08:05,636 --> 01:08:08,013
But the boy's from Brahmin family..
1250
01:08:08,093 --> 01:08:11,405
And they have a huge
saree shop in Mathura Market.
1251
01:08:12,285 --> 01:08:14,800
Pardon my insolence,
but I do have a question, sir.
1252
01:08:14,880 --> 01:08:15,619
Yes, of course.
1253
01:08:15,699 --> 01:08:17,713
It's your only daughter's marriage..
1254
01:08:17,793 --> 01:08:19,560
And you didn't invite anyone.
1255
01:08:26,492 --> 01:08:33,399
Because, my father,
Late Dwarkadas Trivedi's dying wish..
1256
01:08:33,479 --> 01:08:36,619
His last wish was that
his granddaughter's wedding..
1257
01:08:36,702 --> 01:08:40,429
- Should be a private affair.
- Right.
1258
01:08:40,509 --> 01:08:42,039
A personal affair, understand.
1259
01:08:42,119 --> 01:08:44,306
Why did he have such a weird last wish?
1260
01:08:46,244 --> 01:08:47,481
We don't know.
1261
01:08:47,779 --> 01:08:49,285
Why don't you ask him personally?
1262
01:08:49,619 --> 01:08:50,789
Shall I?
1263
01:08:50,869 --> 01:08:52,746
No..I get it.
1264
01:08:54,849 --> 01:08:56,099
Stupid.
1265
01:08:58,502 --> 01:08:59,526
Ask him.
1266
01:09:08,244 --> 01:09:09,674
- Priest.
- Yes.
1267
01:09:09,995 --> 01:09:13,184
The groom's here, so is the bride,
the garlands and the guests.
1268
01:09:13,621 --> 01:09:17,539
So shall we take our wedding vows?
1269
01:09:17,619 --> 01:09:18,659
Go ahead.
1270
01:09:19,202 --> 01:09:20,895
But who's going chant the verses?
1271
01:09:21,327 --> 01:09:23,206
Why sir, can't you?
1272
01:09:23,737 --> 01:09:26,122
I only look like a priest,
but I am not one.
1273
01:09:26,202 --> 01:09:28,122
I sell fritters outside.
1274
01:09:28,202 --> 01:09:30,393
Shrikant sir called
me in a hurry and said..
1275
01:09:30,473 --> 01:09:33,037
I should walk out
with you two when he calls.
1276
01:09:35,077 --> 01:09:36,119
The wedding's done.
1277
01:09:36,202 --> 01:09:38,122
- Hey fake priest, get them here.
- Yes, brother.
1278
01:09:38,160 --> 01:09:40,742
You both are married now.
Take the blessings of parents.
1279
01:09:40,822 --> 01:09:43,798
Come on hurry up.
1280
01:09:44,383 --> 01:09:46,764
You're the bride and groom,
so show that you're happy.
1281
01:09:46,844 --> 01:09:48,474
This is not a funeral. Smile.
1282
01:09:48,554 --> 01:09:50,705
Come on fast.
1283
01:09:50,785 --> 01:09:54,256
Our Rashmi's husband and
our brother-in-law is here.
1284
01:09:54,336 --> 01:09:56,244
Now everything will be okay.
1285
01:09:56,324 --> 01:09:58,335
Gentlemen, they are married now.
1286
01:09:58,415 --> 01:10:01,372
Now you can come and bless
the couple in any way you wish.
1287
01:10:01,452 --> 01:10:03,819
- Congratulations. Congratulations.
- Congratulations.
1288
01:10:04,435 --> 01:10:06,555
- Congratulations. Congratulations.
- Congratulations.
1289
01:10:06,986 --> 01:10:07,744
Hello.
1290
01:10:07,827 --> 01:10:09,599
Come on, that's all.
1291
01:10:09,679 --> 01:10:11,973
Come on smile now.
1292
01:10:33,328 --> 01:10:35,354
Come on, that's all.
Let's go, let's go.
1293
01:10:37,327 --> 01:10:38,327
Come on.
1294
01:10:43,780 --> 01:10:46,341
Cry. It's your send off. Cry.
1295
01:10:49,401 --> 01:10:52,147
Our daughter's leaving us.
1296
01:10:53,156 --> 01:10:55,146
Uncle shed some tears.
1297
01:10:56,396 --> 01:10:58,036
My dear daughter..
1298
01:11:03,884 --> 01:11:05,986
Please take care of her.
1299
01:11:06,066 --> 01:11:07,863
Cry. Cry.
1300
01:11:10,160 --> 01:11:11,840
Take their blessings.
1301
01:11:13,327 --> 01:11:14,404
Father.
1302
01:11:15,744 --> 01:11:17,854
Take care of our daughter.
1303
01:11:21,202 --> 01:11:22,247
Bless you, dear.
1304
01:11:22,327 --> 01:11:24,621
Don't cry. Don't cry. Let's go.
1305
01:11:26,869 --> 01:11:28,169
Uncle!
1306
01:11:28,785 --> 01:11:29,785
Bye.
1307
01:11:31,202 --> 01:11:32,994
Please stop her.
1308
01:11:33,994 --> 01:11:35,037
Be quiet.
1309
01:11:36,410 --> 01:11:39,111
Please stop her, uncle.
1310
01:11:41,518 --> 01:11:42,681
Bye. Bye.
1311
01:11:55,544 --> 01:11:57,737
Come aunty. Get some tea-coffee.
1312
01:12:01,412 --> 01:12:06,247
(PUNJABI FOLK SONG)
1313
01:12:06,327 --> 01:12:10,946
(PUNJABI FOLK SONG)
1314
01:12:11,026 --> 01:12:15,930
(PUNJABI FOLK SONG)
1315
01:12:16,010 --> 01:12:20,678
(PUNJABI FOLK SONG)
1316
01:12:29,301 --> 01:12:32,289
♪ You are Laung and I am Laachi. ♪
1317
01:12:32,369 --> 01:12:35,070
♪ Always following in your wake. ♪
1318
01:12:39,273 --> 01:12:42,119
♪ You are Laung and I am Laachi. ♪
1319
01:12:42,202 --> 01:12:44,565
♪ Always following in your wake. ♪
1320
01:12:44,645 --> 01:12:49,410
♪ Your love's completely floored me. ♪
1321
01:12:49,494 --> 01:12:53,944
♪ Your love's completely floored me. ♪
1322
01:12:54,024 --> 01:12:58,837
♪ I am the pride of the mountains. ♪
1323
01:12:58,917 --> 01:13:03,688
♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪
1324
01:13:03,768 --> 01:13:08,622
♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪
1325
01:13:08,702 --> 01:13:13,469
♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪
1326
01:13:14,381 --> 01:13:19,156
(PUNJABI FOLK SONG)
1327
01:13:19,236 --> 01:13:24,540
(PUNJABI FOLK SONG)
1328
01:13:42,911 --> 01:13:45,405
♪ My empty legs.. ♪
1329
01:13:45,485 --> 01:13:47,966
♪ Whenever you take me out. ♪
1330
01:13:48,046 --> 01:13:50,573
♪ I don't ask you for too much.. ♪
1331
01:13:50,653 --> 01:13:53,864
♪ Just buy me an anklet, beloved. ♪
1332
01:13:57,497 --> 01:13:59,994
♪ My empty legs.. ♪
1333
01:14:00,074 --> 01:14:02,510
♪ You keep going to the city. ♪
1334
01:14:02,590 --> 01:14:05,332
♪ I don't ask you for too much.. ♪
1335
01:14:05,412 --> 01:14:07,786
♪ Just buy me an anklet, beloved. ♪
1336
01:14:07,866 --> 01:14:12,244
♪ One that's easily available. ♪
1337
01:14:12,327 --> 01:14:17,119
♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪
1338
01:14:17,202 --> 01:14:22,089
♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪
1339
01:14:22,169 --> 01:14:26,974
♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪
1340
01:14:35,427 --> 01:14:37,159
Come here.
1341
01:14:37,574 --> 01:14:40,294
Go.. Go..
1342
01:14:42,210 --> 01:14:43,590
Careful.
1343
01:14:43,670 --> 01:14:45,247
Go.. Go..
1344
01:14:45,327 --> 01:14:47,593
Tell us in the morning?
1345
01:14:58,435 --> 01:15:00,102
Ankita now your turn.
1346
01:15:00,185 --> 01:15:03,062
Ankita don't cheat,
are your eyes closed.
1347
01:15:03,546 --> 01:15:09,136
- Pappu, Rani, Pinki.. Let's go.
- 1, 2, 3, 4, 5..
1348
01:15:09,216 --> 01:15:11,159
You were amazing yesterday. Dear.
1349
01:15:11,239 --> 01:15:13,557
So were you, mother.
1350
01:15:16,544 --> 01:15:18,021
Are you guys ready?
1351
01:15:18,101 --> 01:15:20,518
- Back early today, son.
- I am coming.
1352
01:15:20,598 --> 01:15:22,162
Yes, mom. It was a lazy day at work.
1353
01:15:26,477 --> 01:15:29,109
Rashmi, why did you go with him?
1354
01:15:30,102 --> 01:15:31,821
You should go to work as well.
1355
01:15:35,310 --> 01:15:38,352
What's wrong with you, dear?
1356
01:15:38,928 --> 01:15:44,147
I've been noticing that you stay pretty
reserved in yourself since you got her.
1357
01:15:44,227 --> 01:15:48,525
- If any of it is our fault, then..
- Not at all, mom. What are you saying?
1358
01:15:48,846 --> 01:15:50,778
I am absolutely fine.
1359
01:15:51,643 --> 01:15:53,522
Guddu, is something wrong?
1360
01:15:53,602 --> 01:15:55,559
No, mom.
Why do you think like that?
1361
01:15:56,477 --> 01:15:59,583
We got married in such haste,
so she is just tired.
1362
01:15:59,663 --> 01:16:00,393
Yes.
1363
01:16:00,477 --> 01:16:02,765
And our house is so congested..
1364
01:16:03,310 --> 01:16:05,661
- Which she's not used to.
- Yes.
1365
01:16:06,310 --> 01:16:09,549
But son,
whatever happened, I am happy.
1366
01:16:10,060 --> 01:16:11,283
Honestly speaking..
1367
01:16:11,560 --> 01:16:15,986
Even I could've never found
such a beautiful bride for Guddu.
1368
01:16:16,066 --> 01:16:17,188
Isn't it?
1369
01:16:17,268 --> 01:16:19,268
She's one in a million.
1370
01:16:24,058 --> 01:16:27,688
Don't be sad, dear.
Let's forget what happened.
1371
01:16:27,768 --> 01:16:29,768
You two are newly married..
1372
01:16:29,852 --> 01:16:31,252
So learn to enjoy these moments.
1373
01:16:31,282 --> 01:16:32,761
These moments will never come back.
1374
01:16:33,018 --> 01:16:34,435
And once you have kids..
1375
01:16:34,518 --> 01:16:39,102
Then you'll hardly get
the opportunity to be a wife again.
1376
01:16:40,948 --> 01:16:42,810
Did I say something wrong?
1377
01:16:42,893 --> 01:16:45,188
- Not at all, I..
- No, no..she..
1378
01:16:45,268 --> 01:16:47,650
- She can't cook.
- Cooking problem.
1379
01:16:47,730 --> 01:16:48,735
Yes.
1380
01:16:49,435 --> 01:16:50,480
Silly girl.
1381
01:16:50,560 --> 01:16:54,398
Women are not made for
only cooking and cleaning.
1382
01:16:55,346 --> 01:16:57,477
And why do you have to cook?
1383
01:16:58,060 --> 01:17:00,096
You're from such a nice
family and educated as well.
1384
01:17:00,120 --> 01:17:03,897
You should go out.
Anyone can cook, dear.
1385
01:17:03,977 --> 01:17:05,461
Absolutely right, aunty.
1386
01:17:05,810 --> 01:17:09,352
In fact, she's much
more educated than him.
1387
01:17:09,435 --> 01:17:10,675
- Really?
- Yes.
1388
01:17:10,755 --> 01:17:14,542
In fact, she should go
to work and Guddu should cook.
1389
01:17:14,773 --> 01:17:15,773
Right?
1390
01:17:15,977 --> 01:17:19,215
Yes. At least we'll
get some good food.
1391
01:17:20,069 --> 01:17:21,459
So it's decided.
1392
01:17:21,539 --> 01:17:24,080
Guddu will cook,
and daughter-in-law will go to work.
1393
01:17:24,160 --> 01:17:25,477
- Done.
- Fine.
1394
01:17:25,685 --> 01:17:27,813
- And we'll sit and home and eat.
- Right.
1395
01:17:27,893 --> 01:17:30,309
Come on. Give that to me.
1396
01:17:33,228 --> 01:17:35,772
You two sit.
I'll finish my chores.
1397
01:17:35,852 --> 01:17:37,967
- Janki.
- Yes, mom.
1398
01:17:38,047 --> 01:17:39,195
Here you go.
1399
01:17:40,060 --> 01:17:43,813
Frankly speaking, it's hard to find
a mother-in-law like her in this age.
1400
01:17:43,893 --> 01:17:47,215
- Rashmi is very lucky, isn't it?
- I can't do this.
1401
01:17:49,390 --> 01:17:51,399
What are we doing?
1402
01:17:54,355 --> 01:17:57,410
Your parents have
accepted me so easily.
1403
01:17:59,341 --> 01:18:01,765
They love me like a daughter,
even more.
1404
01:18:03,435 --> 01:18:05,230
And what am I doing?
1405
01:18:07,599 --> 01:18:09,664
I've been deceiving them.
1406
01:18:11,020 --> 01:18:12,857
This charade.
1407
01:18:17,060 --> 01:18:21,106
I never imagined that the weight
of this lie could get so taxing.
1408
01:18:24,393 --> 01:18:26,518
I am so full of guilt inside.
1409
01:18:29,254 --> 01:18:32,338
Technically speaking we're
still in a live-in relationship..
1410
01:18:33,927 --> 01:18:37,727
But our's is the only one in the world
where the entire family's living together.
1411
01:18:39,810 --> 01:18:41,340
This is not right.
1412
01:18:43,819 --> 01:18:45,554
Do something, Guddu, please.
1413
01:18:46,935 --> 01:18:49,933
We were planning to get
married when we got back.
1414
01:18:51,503 --> 01:18:53,560
So let's get married
somewhere secretly.
1415
01:18:53,640 --> 01:18:55,201
And no one will know.
1416
01:18:56,396 --> 01:18:58,727
I cannot live the rest
of my life like this.
1417
01:19:01,352 --> 01:19:02,940
Please do something.
1418
01:19:14,276 --> 01:19:15,621
Abbas, listen.
1419
01:19:15,701 --> 01:19:18,746
Remember the temple on the hill..
1420
01:19:18,826 --> 01:19:22,420
The one where we reported weeping
sounds can be heard every night. Yes.
1421
01:19:22,500 --> 01:19:23,542
Go there tomorrow.
1422
01:19:23,622 --> 01:19:25,356
Give the priest 1100
rupees and tell him..
1423
01:19:25,436 --> 01:19:27,311
That two people will
come there to get married.
1424
01:19:27,335 --> 01:19:28,727
He'll make all the arrangements.
1425
01:19:28,807 --> 01:19:31,268
But he recognizes your face.
1426
01:19:31,352 --> 01:19:34,626
Don't worry,
Just tell him a different name.
1427
01:19:34,706 --> 01:19:35,762
Okay.
1428
01:19:41,908 --> 01:19:45,867
One happy family.
1429
01:19:47,355 --> 01:19:48,355
Get off.
1430
01:19:50,977 --> 01:19:52,559
What? Don't look at me.
1431
01:20:06,268 --> 01:20:08,522
- Cheeku.
- Yes, uncle.
1432
01:20:08,602 --> 01:20:11,230
- What are you doing here?
- I am hiding here.
1433
01:20:11,310 --> 01:20:13,022
We're playing hide and seek.
1434
01:20:13,102 --> 01:20:15,016
Hide and seek?
1435
01:20:16,798 --> 01:20:20,352
Did you hear any of our conversations?
1436
01:20:20,432 --> 01:20:22,711
- I did, I heard everything.
- What?
1437
01:20:23,473 --> 01:20:25,727
We were just joking, son.
1438
01:20:25,810 --> 01:20:29,902
Aunty, I might be a kid,
but I'm not stupid.
1439
01:20:30,228 --> 01:20:32,852
I understood everything,
that you two aren't married..
1440
01:20:32,935 --> 01:20:35,105
And just making
a fool out of everyone.
1441
01:20:35,185 --> 01:20:37,102
And you're going
to get married secretly.
1442
01:20:37,182 --> 01:20:38,526
Isn't that right, uncle?
1443
01:20:44,807 --> 01:20:48,926
Uncle I was playing hide and seek,
but you got caught red handed.
1444
01:20:49,006 --> 01:20:50,484
Okay, come.
1445
01:20:50,720 --> 01:20:52,280
Let go.
1446
01:20:52,810 --> 01:20:55,060
- Cheeku, whose is that?
- It's mine.
1447
01:20:55,140 --> 01:20:57,230
Guddu uncle bought it for me.
1448
01:20:57,310 --> 01:20:58,772
His wedding gift.
1449
01:20:58,852 --> 01:21:00,642
Looks expensive.
1450
01:21:00,722 --> 01:21:03,587
- It's worth 8000, grandpa.
- 8000?
1451
01:21:03,667 --> 01:21:04,994
Why did you have to
buy such an expensive one?
1452
01:21:05,018 --> 01:21:06,578
You should've brought
something cheaper.
1453
01:21:06,851 --> 01:21:08,250
It's all right.
1454
01:21:09,101 --> 01:21:10,546
He's just a kid.
1455
01:21:11,077 --> 01:21:12,768
And he wanted a cycle for a long time..
1456
01:21:12,852 --> 01:21:14,511
So I thought I'll buy it for him.
1457
01:21:14,591 --> 01:21:16,602
But he never wanted a cycle.
1458
01:21:17,143 --> 01:21:20,063
He wanted a video game.
That too worth 500 rupees.
1459
01:21:20,560 --> 01:21:21,477
Isn't Cheeku?
1460
01:21:21,557 --> 01:21:23,813
I'll get that too pretty soon,
grandpa.
1461
01:21:23,893 --> 01:21:27,950
And too worth 2500, right uncle?
1462
01:21:38,288 --> 01:21:39,900
Glory to Goddess!
1463
01:21:41,872 --> 01:21:43,890
Oh, God. Why on earth
did you bring me here?
1464
01:21:43,970 --> 01:21:44,970
Why? What happened?
1465
01:21:45,027 --> 01:21:46,519
Those guys belong to
my father's Political party.
1466
01:21:46,543 --> 01:21:47,908
They know me.
1467
01:21:47,988 --> 01:21:49,726
Oh, God. Cover your face. Cover your face.
1468
01:21:49,806 --> 01:21:50,872
Yes. Okay.
1469
01:21:51,227 --> 01:21:52,804
- And don't take it off.
- Okay.
1470
01:21:53,643 --> 01:21:54,772
- Wait a minute.
- Yes.
1471
01:21:54,852 --> 01:21:57,755
If they are your party workers,
then they know me too.
1472
01:21:57,835 --> 01:22:00,022
I am your father's
son-in-law after all.
1473
01:22:00,102 --> 01:22:02,582
Even your own parents won't
recognize you in this stupid beard.
1474
01:22:02,643 --> 01:22:03,977
What will happen if they sees me?
1475
01:22:04,060 --> 01:22:06,206
Couldn't you find a different temple?
1476
01:22:06,286 --> 01:22:07,703
Couldn't you find a different father?
1477
01:22:07,727 --> 01:22:09,688
His henchmen are
always lurking around.
1478
01:22:09,768 --> 01:22:11,568
There are more than
4000 temples in Vrindavan.
1479
01:22:11,640 --> 01:22:13,013
Did you expect me to
check all of them overnight?
1480
01:22:13,037 --> 01:22:15,557
You could've at least checked
the temple we were supposed to go.
1481
01:22:17,026 --> 01:22:18,480
Fine, let's go.
1482
01:22:18,560 --> 01:22:19,560
Let's go.
1483
01:22:26,511 --> 01:22:27,936
Where is he?
1484
01:22:28,393 --> 01:22:29,597
Priest.
1485
01:22:30,862 --> 01:22:32,310
Rahul and Damayanti?
1486
01:22:32,973 --> 01:22:35,102
- No. Ranveer/Damayanti.
- No!
1487
01:22:35,477 --> 01:22:36,635
Damyanti.
1488
01:22:36,799 --> 01:22:38,560
You're Ranveer and I'm Damayanti!
1489
01:22:38,640 --> 01:22:39,784
Sit. Sit.
1490
01:22:41,235 --> 01:22:42,276
Priest.
1491
01:22:47,350 --> 01:22:55,227
(SANSKRIT CHANTS)
1492
01:23:43,296 --> 01:23:46,224
Now grace her forehead
with this vermillion.
1493
01:23:56,762 --> 01:23:59,861
She is already married. Look at her.
1494
01:24:01,043 --> 01:24:02,560
She's already married.
1495
01:24:03,099 --> 01:24:05,560
You made me commit a sin,
you bloody rascal.
1496
01:24:05,640 --> 01:24:08,227
Calm down, priest.
This is a mistake.
1497
01:24:08,310 --> 01:24:09,780
- She isn't married.
- Yes.
1498
01:24:11,476 --> 01:24:13,225
Ashok, Rajan.
1499
01:24:13,606 --> 01:24:15,366
What's the matter, Priest?
1500
01:24:16,267 --> 01:24:18,438
Look what he's making me do?
1501
01:24:18,518 --> 01:24:20,724
He made me commit blasphemy..
1502
01:24:20,804 --> 01:24:22,678
By getting him married
to a married woman.
1503
01:24:22,758 --> 01:24:25,286
- I am off to take a dip in the river.
- Rascal. What's your name?
1504
01:24:25,310 --> 01:24:28,105
- Ranveer.
- Ranveer or Shahid.
1505
01:24:28,185 --> 01:24:31,294
Listen to me, mister.
Listen, mister, I am not married.
1506
01:24:31,374 --> 01:24:33,763
We were just practicing.
1507
01:24:33,843 --> 01:24:37,412
Listen, lady, religion is
not something you can toy with.
1508
01:24:37,492 --> 01:24:38,727
You should be ashamed!
1509
01:24:38,807 --> 01:24:42,048
You're lucky that
we don't abuse women.
1510
01:24:42,128 --> 01:24:44,129
Now please leave.
1511
01:24:45,705 --> 01:24:46,728
Go on.
1512
01:24:54,146 --> 01:24:56,573
Mister, I wasn't trying
to insult the Hindu religion..
1513
01:24:56,798 --> 01:24:59,159
Nor the culture of our country.
1514
01:24:59,434 --> 01:25:02,397
I love my country and my religion.
1515
01:25:02,477 --> 01:25:05,686
There is no other culture
in this world like ours.
1516
01:25:07,958 --> 01:25:14,095
'Where golden birds perch on each
and every branch..'
1517
01:25:14,175 --> 01:25:17,283
'..that's my beloved India!'
1518
01:25:17,363 --> 01:25:22,852
'Long live India!'
1519
01:25:28,544 --> 01:25:31,924
Brother Vikas,
take a good/strong Banarasi sari..
1520
01:25:32,004 --> 01:25:34,893
From your shop and hang yourself from it.
Why?
1521
01:25:34,977 --> 01:25:38,397
Guddu's getting married again
while you're still a bachelor.
1522
01:25:38,477 --> 01:25:40,917
I can't get married once,
and he's getting married every week.
1523
01:25:44,268 --> 01:25:46,147
- Where is he?
- Where is he?
1524
01:25:47,102 --> 01:25:48,308
Here I am, brother.
1525
01:25:48,716 --> 01:25:52,268
Rascal, didn't you feel ashamed?
1526
01:25:52,706 --> 01:25:55,685
I never imagined you'll
turn out to be such a rascal.
1527
01:25:55,768 --> 01:25:56,938
Who was that female?
1528
01:25:57,018 --> 01:25:59,060
And how did you grow
a beard overnight?
1529
01:25:59,143 --> 01:26:02,217
Looking at his actions,
he's got to hide his face.
1530
01:26:02,518 --> 01:26:03,994
The older brother's still unmarried..
1531
01:26:04,018 --> 01:26:06,138
And the younger one's
walking down the aisle again.
1532
01:26:06,185 --> 01:26:09,288
He was trying to
marry a married woman.
1533
01:26:09,368 --> 01:26:10,808
- A married woman?
- A married woman?
1534
01:26:11,852 --> 01:26:13,747
- With a married woman?
- Let's go.
1535
01:26:15,066 --> 01:26:18,995
A married woman is someone's wife,
someone's pride and honor.
1536
01:26:19,075 --> 01:26:21,422
He's trying to break someone's home.
1537
01:26:22,143 --> 01:26:24,688
Why aren't you saying something?
1538
01:26:24,768 --> 01:26:27,397
Why are you doing this?
Why you are doing?
1539
01:26:27,477 --> 01:26:29,336
Look, first,
you got married outside our knowledge..
1540
01:26:29,360 --> 01:26:30,560
But we didn't say anything.
1541
01:26:30,630 --> 01:26:33,477
And now you're getting married again.
What's wrong with you, Guddu?
1542
01:26:33,557 --> 01:26:36,386
- What is all this, son?
- What is all this?
1543
01:26:36,727 --> 01:26:40,660
What is all this?
Don't you get it?
1544
01:26:41,210 --> 01:26:44,563
- Speak up or else..
- No! No!
1545
01:26:44,643 --> 01:26:46,909
Are you out of your mind?
1546
01:26:47,298 --> 01:26:51,147
Grandma, I'll settle for
that 500 rupees video game.
1547
01:26:51,227 --> 01:26:52,466
Don't interfere.
1548
01:26:52,893 --> 01:26:58,890
Honestly,
I feel pity for that poor child.
1549
01:26:58,970 --> 01:27:00,813
I am worried about her.
1550
01:27:00,893 --> 01:27:02,643
I am telling you..
1551
01:27:02,727 --> 01:27:08,277
If her father finds out about
his antics, he will finish us all.
1552
01:27:08,518 --> 01:27:09,777
The end.
1553
01:27:11,227 --> 01:27:13,560
- Mother. Father.
- Look at her.
1554
01:27:13,643 --> 01:27:15,244
How much more are you
going to make us all suffer?
1555
01:27:15,268 --> 01:27:16,708
He won't learn his lesson like this.
1556
01:27:16,967 --> 01:27:18,622
No, no.
1557
01:27:18,702 --> 01:27:21,033
I apologize, brother.
It was a mistake.
1558
01:27:21,373 --> 01:27:23,654
I ate something on the way, and now
I am not in my senses.
1559
01:27:25,418 --> 01:27:27,230
Just one request.
1560
01:27:27,310 --> 01:27:29,643
You can scold me all you want,
but at home.
1561
01:27:29,727 --> 01:27:31,813
Don't make a scene out here.
1562
01:27:31,893 --> 01:27:33,694
The veneration will start soon, and
people will start to gather around.
1563
01:27:33,718 --> 01:27:36,119
- Take me home. Please take me home.
- Let's go. Come on, let's go.
1564
01:27:36,143 --> 01:27:38,625
- Come on. Let's take him home.
- We'll beat him once we get home.
1565
01:27:38,649 --> 01:27:39,724
I'll not spare you.
1566
01:27:40,386 --> 01:27:44,601
- Let's go home..
- You shut up.
1567
01:27:44,681 --> 01:27:45,813
Quiet.
1568
01:27:45,893 --> 01:27:47,268
- Let's go, Vikas.
- Leave me.
1569
01:27:47,352 --> 01:27:49,149
- We'll beat him.
- Wear your slippers.
1570
01:27:49,398 --> 01:27:50,460
Hail lord!
1571
01:27:52,852 --> 01:27:54,186
Why didn't Guddu come too?
1572
01:27:54,685 --> 01:27:57,600
He's at home,
busy with some important work.
1573
01:27:57,680 --> 01:28:00,185
And I am free, right?
1574
01:28:00,268 --> 01:28:01,519
No, no.
1575
01:28:02,477 --> 01:28:04,477
Don't stand there like a watchman.
1576
01:28:05,852 --> 01:28:07,105
- Sit down.
- Yes.
1577
01:28:09,060 --> 01:28:12,539
I was speaking with
Rashmi over the phone.
1578
01:28:13,893 --> 01:28:15,590
She sounded very gloomy.
1579
01:28:16,273 --> 01:28:18,035
And sad.
1580
01:28:19,477 --> 01:28:20,975
I hope there are no issues.
1581
01:28:21,055 --> 01:28:22,602
No, no..
1582
01:28:23,619 --> 01:28:25,518
Did the couple have a fight?
1583
01:28:25,943 --> 01:28:26,943
No, no..
1584
01:28:28,810 --> 01:28:30,010
I don't pay you to sit around.
1585
01:28:30,602 --> 01:28:32,842
Water the plants.
They are drying up.
1586
01:28:37,313 --> 01:28:41,460
Look, sir,
I want to make one thing pretty clear.
1587
01:28:42,142 --> 01:28:46,313
My daughter is my happiness,
she's my world.
1588
01:28:46,393 --> 01:28:47,656
Yes, that's true.
1589
01:28:47,736 --> 01:28:50,390
And her happiness is your son Guddu.
1590
01:28:51,393 --> 01:28:56,040
And if Guddu doesn't
keep my daughter happy..
1591
01:28:57,026 --> 01:28:58,968
Then I will be very sad.
1592
01:29:00,477 --> 01:29:04,118
And there's no way you can survive
in Mathura after making me unhappy.
1593
01:29:04,810 --> 01:29:06,022
Understand?
1594
01:29:07,213 --> 01:29:11,060
Look.
You're a Brahmin, I'm a Brahmin.
1595
01:29:12,069 --> 01:29:15,718
You're Sudama (BRAHMIN),
and I am Parshuram (WARRIOR)!
1596
01:29:17,103 --> 01:29:24,137
So for everyone's sake, next time when
I meet Rashmi, she should look happy.
1597
01:29:25,768 --> 01:29:27,616
And not like you.
1598
01:29:28,893 --> 01:29:30,322
Understood!
1599
01:29:30,738 --> 01:29:32,939
- Shrikant.
- Yes, uncle. Coming.
1600
01:29:34,971 --> 01:29:36,530
- Yes.
- Will you have tea?
1601
01:29:39,817 --> 01:29:41,935
- Get some tea for him.
- Yes.
1602
01:29:42,018 --> 01:29:43,685
And make sure you
add some extra sugar.
1603
01:29:44,227 --> 01:29:46,478
To maintain the sweetness
in our relationship.
1604
01:29:48,102 --> 01:29:50,498
Don't leave without having tea.
You too.
1605
01:29:50,935 --> 01:29:51,935
Okay.
1606
01:29:55,612 --> 01:29:57,022
Shrikant, is a rascal.
1607
01:29:57,102 --> 01:30:01,831
They put 8 spoons of sugar in the tea.
I feel my mouth's covered in sugar.
1608
01:30:02,354 --> 01:30:06,573
This is an insult,
we are the groom's relative.
1609
01:30:14,519 --> 01:30:16,109
Look at what he's doing!
1610
01:30:35,778 --> 01:30:37,142
Look, son.
1611
01:30:38,560 --> 01:30:45,273
I know that men your age have needs.
1612
01:30:46,915 --> 01:30:49,395
They get bored being served
the same thing over and over again.
1613
01:30:49,563 --> 01:30:54,554
And often..they want a change in
their palate. Of different varieties.
1614
01:30:55,959 --> 01:31:01,622
And one also feels that there's
no fun in life if there's no variety.
1615
01:31:02,852 --> 01:31:05,080
I understand and know.
1616
01:31:05,523 --> 01:31:10,769
But it's important to
keep your heart in control.
1617
01:31:11,406 --> 01:31:14,415
Who's called an ideal person?
1618
01:31:14,853 --> 01:31:18,522
Someone who controls
his capricious heart..
1619
01:31:18,602 --> 01:31:20,954
And lays the foundation
of a happy married life.
1620
01:31:21,034 --> 01:31:23,078
And he's the one who commands
respect in the society.
1621
01:31:23,102 --> 01:31:24,670
While the rest have no place.
1622
01:31:25,768 --> 01:31:27,663
Do you understand?
1623
01:31:28,970 --> 01:31:31,558
I don't understand
what you're trying to say.
1624
01:31:31,638 --> 01:31:35,053
We're the ones who don't
understand what's going on.
1625
01:31:35,771 --> 01:31:37,336
Kamla, go inside.
1626
01:31:38,503 --> 01:31:41,188
Why have you been behaving
so lustfully these days?
1627
01:31:41,268 --> 01:31:43,602
Did you get bitten by a monkey?
1628
01:31:44,602 --> 01:31:46,022
- Lusty?
- Yes.
1629
01:31:46,102 --> 01:31:47,102
Monkey?
1630
01:31:48,102 --> 01:31:51,513
I didn't get bitten by any monkey.
Nor are my desires out of control, father.
1631
01:31:51,852 --> 01:31:53,652
How do I tell you what's
going on in my heart?
1632
01:31:53,912 --> 01:31:55,518
I want to tell the truth to everyone.
1633
01:31:55,602 --> 01:31:56,911
But then Mathura will
be gripped by an earthquake..
1634
01:31:56,935 --> 01:31:59,768
You'll be in total shock, and that
Trivedi will die of a heart attack.
1635
01:31:59,852 --> 01:32:00,861
Lusty?
1636
01:32:02,977 --> 01:32:05,641
- What's he saying?
- What's going on in that mind of his?
1637
01:32:11,878 --> 01:32:14,199
You're so stupid.
This is all your fault.
1638
01:32:14,279 --> 01:32:16,793
Couldn't you have taken off that
necklace before going to the temple?
1639
01:32:16,817 --> 01:32:18,033
If I wear the vermillion,
you have a problem.
1640
01:32:18,057 --> 01:32:19,154
If I don't you still have a problem.
1641
01:32:19,178 --> 01:32:20,418
Do you think I am used to this?
1642
01:32:20,488 --> 01:32:21,992
And you gave us all the ideas.
1643
01:32:22,072 --> 01:32:24,911
You sent us to Gwalior
and also arranged the temple.
1644
01:32:24,991 --> 01:32:25,648
I see..
1645
01:32:25,728 --> 01:32:26,833
It was you who wanted
a live-in relationship..
1646
01:32:26,857 --> 01:32:27,954
And you wanted to get married.
1647
01:32:27,978 --> 01:32:29,663
I was just helping
you guys out as a friend.
1648
01:32:29,687 --> 01:32:30,520
Otherwise, why would I care?
1649
01:32:30,600 --> 01:32:33,258
I see..so it's all my fault.
1650
01:32:33,338 --> 01:32:35,270
Shut up you two.
It's all my fault.
1651
01:32:35,350 --> 01:32:36,350
Happy now?
1652
01:32:37,522 --> 01:32:39,690
My own family has stopped talking to me..
1653
01:32:39,770 --> 01:32:42,634
Because they think
I am some pervert ba♪♪♪
1654
01:32:42,714 --> 01:32:43,996
Who is trying to marry someone else?
1655
01:32:44,020 --> 01:32:45,187
And cheating on you.
1656
01:32:45,603 --> 01:32:48,636
And father told me how
your father threatened him..
1657
01:32:48,716 --> 01:32:50,833
Saying that his daughter
should always look happy.
1658
01:32:50,913 --> 01:32:52,982
Do I torture you every night?
1659
01:32:53,062 --> 01:32:55,348
Why can't you smile while talking
to your father over the phone?
1660
01:32:55,372 --> 01:32:57,612
I am not crazy to keep laughing
all day without a reason.
1661
01:32:57,687 --> 01:33:00,687
And your family's always turn
up wherever we go, like a mobile network.
1662
01:33:00,767 --> 01:33:03,687
If your father threatened his father,
then what is his fault?
1663
01:33:03,770 --> 01:33:04,838
Shut up.
1664
01:33:04,918 --> 01:33:07,038
It was you who said that
we shouldn't live in a hotel.
1665
01:33:07,062 --> 01:33:08,648
Hotels are for after the wedding.
1666
01:33:08,728 --> 01:33:11,272
This would've never happened
if we were living in a hotel.
1667
01:33:11,352 --> 01:33:13,398
I see..so it's all my fault.
1668
01:33:13,478 --> 01:33:15,023
Stop it you two.
1669
01:33:15,103 --> 01:33:17,204
Let's forget what happened
and think about what to do next.
1670
01:33:17,228 --> 01:33:18,437
How do we get married, Guddu?
1671
01:33:18,520 --> 01:33:19,648
Always Guddu..
1672
01:33:19,728 --> 01:33:21,440
Guddu doesn't know.
1673
01:33:21,520 --> 01:33:22,982
In fact, Guddu is so desperate..
1674
01:33:23,062 --> 01:33:25,371
That he can get married
right here if someone's willing..
1675
01:33:25,395 --> 01:33:26,672
To recite the wedding vows.
1676
01:34:03,052 --> 01:34:11,052
(PRAYER)
1677
01:34:13,442 --> 01:34:21,442
(PRAYER)
1678
01:34:22,725 --> 01:34:30,725
(PRAYER)
1679
01:34:32,978 --> 01:34:40,978
(PRAYER)
1680
01:34:44,212 --> 01:34:52,212
(PRAYER)
1681
01:34:57,663 --> 01:35:04,370
(PRAYER)
1682
01:35:04,450 --> 01:35:12,450
(PRAYER)
1683
01:35:15,360 --> 01:35:23,360
(PRAYER)
1684
01:35:28,165 --> 01:35:33,278
(PRAYER)
1685
01:35:36,100 --> 01:35:44,100
(PRAYER)
1686
01:35:46,149 --> 01:35:54,149
(PRAYER)
1687
01:35:58,224 --> 01:36:06,224
(PRAYER)
1688
01:36:07,289 --> 01:36:15,289
(PRAYER)
1689
01:36:17,548 --> 01:36:25,548
(PRAYER)
1690
01:36:30,859 --> 01:36:38,859
(PRAYER)
1691
01:36:44,047 --> 01:36:52,047
(PRAYER)
1692
01:36:56,296 --> 01:37:01,243
(PRAYER)
1693
01:37:11,495 --> 01:37:14,534
Actually, I've run out of mobile data.
1694
01:37:16,070 --> 01:37:18,107
Can I get the Wi-fi password?
1695
01:37:22,353 --> 01:37:24,123
Abbas, we don't have Wi-fi.
1696
01:37:28,026 --> 01:37:29,612
See you then.
1697
01:37:55,434 --> 01:37:57,880
By the way, I've another plan.
1698
01:37:58,524 --> 01:37:59,638
This.
1699
01:38:00,863 --> 01:38:03,672
And nothing will go wrong this time.
Swear on God.
1700
01:38:12,595 --> 01:38:14,521
I wonder what's wrong with Guddu.
1701
01:38:14,930 --> 01:38:17,986
Such a lovely child,
and the things that he's been up to..
1702
01:38:21,805 --> 01:38:22,805
Come.
1703
01:38:27,472 --> 01:38:30,557
No-no, dear. You don't have to.
Let it be.
1704
01:38:30,637 --> 01:38:31,807
Go and rest.
1705
01:38:31,887 --> 01:38:33,616
This is not your job.
1706
01:38:35,747 --> 01:38:37,519
No, mother, It's okay.
1707
01:38:39,223 --> 01:38:41,720
So dear, all okay?
1708
01:38:42,345 --> 01:38:43,345
Yes?
1709
01:38:46,804 --> 01:38:52,098
Mother, can Guddu and I
visit our family deity's temple.
1710
01:38:52,595 --> 01:38:53,807
Yes, of course. Go ahead.
1711
01:38:53,887 --> 01:38:54,887
Just..
1712
01:38:56,470 --> 01:38:58,020
Take care of him.
1713
01:38:59,345 --> 01:39:00,985
If you take proper care of him at night..
1714
01:39:01,012 --> 01:39:03,345
Then you won't have to worry about him
at other times.
1715
01:39:04,595 --> 01:39:05,974
She is right, you know.
1716
01:39:06,054 --> 01:39:06,974
Yes.
1717
01:39:07,054 --> 01:39:13,224
Men are like a money plant.
1718
01:39:13,304 --> 01:39:17,470
They need constant watering as well as
direction.
1719
01:39:17,550 --> 01:39:19,585
Otherwise, they diverge.
1720
01:39:20,865 --> 01:39:23,580
Keep him entertained.
1721
01:39:24,776 --> 01:39:27,096
In fact, give him something
to look forward to every night.
1722
01:39:27,474 --> 01:39:30,234
And he'll never look
at any other woman again.
1723
01:39:31,009 --> 01:39:34,912
Every night he'll come
home like an eager beaver.
1724
01:39:37,870 --> 01:39:40,765
(SANSKRIT SHLOK)
1725
01:39:41,197 --> 01:39:42,393
Where are you going?
1726
01:39:42,970 --> 01:39:45,331
To the temple.
1727
01:39:45,641 --> 01:39:46,837
Temple?
1728
01:39:48,386 --> 01:39:49,482
Again.
1729
01:39:53,434 --> 01:39:56,728
No, We're going to Rashmi's
family deity's temple which is close-by.
1730
01:39:59,911 --> 01:40:03,087
Deity? Who is their family deity?
1731
01:40:05,595 --> 01:40:07,654
He must have a name.
1732
01:40:08,135 --> 01:40:10,054
God is known by many names.
1733
01:40:10,137 --> 01:40:11,932
But He's still God after all.
1734
01:40:12,137 --> 01:40:13,137
Shall we?
1735
01:40:13,595 --> 01:40:14,637
Father?
1736
01:40:14,898 --> 01:40:17,554
Go on, dear. By hurry back.
1737
01:40:17,634 --> 01:40:18,634
Okay.
1738
01:40:21,304 --> 01:40:23,048
And Rashmi, hold his hand.
1739
01:40:28,915 --> 01:40:36,915
(SANSKRIT CHANTS)
1740
01:40:59,749 --> 01:41:02,659
♪ May there be familiarity..
Living would be easy. ♪
1741
01:41:02,739 --> 01:41:04,777
- Ravan!
- Lord Ram!
1742
01:41:04,857 --> 01:41:05,900
Ravan!
1743
01:41:05,980 --> 01:41:07,062
- No, Sri Ram.
- Where is Lord Hanuman?
1744
01:41:07,086 --> 01:41:08,697
- Ravan!
- Brother, they are running away.
1745
01:41:08,721 --> 01:41:10,078
- From where he came?
- How do I know?
1746
01:41:10,102 --> 01:41:11,387
They are running. Run fast.
1747
01:41:12,489 --> 01:41:16,248
♪ May there be familiarity..
Living would be easy. ♪
1748
01:41:16,462 --> 01:41:20,193
♪ May there be familiarity..
Living would be easy. ♪
1749
01:41:21,074 --> 01:41:23,241
♪ Don't let go of the
hand that stole your heart! ♪
1750
01:41:23,321 --> 01:41:25,186
♪ What's your name? ♪
1751
01:41:25,266 --> 01:41:29,078
"May there be familiarity..
Living would be easy."
1752
01:41:37,786 --> 01:41:38,948
Aunty.
1753
01:41:50,733 --> 01:41:52,383
This man has deviated again.
1754
01:41:52,463 --> 01:41:55,171
They are running. Catch them.
1755
01:41:55,251 --> 01:41:57,558
They are running. Hurry up.
1756
01:41:59,542 --> 01:42:02,997
♪ May there be familiarity..
Living would be easy. ♪
1757
01:42:03,679 --> 01:42:07,262
♪ May there be familiarity..
Living would be easy. ♪
1758
01:42:08,054 --> 01:42:11,858
♪ The night is young,
and may it not be lost. ♪
1759
01:42:12,279 --> 01:42:14,377
♪ The night is young,
and may it not be lost.. ♪
1760
01:42:14,457 --> 01:42:15,889
♪ It won't be coming
back on anybody's call.. ♪
1761
01:42:15,913 --> 01:42:16,929
Wait a second.
1762
01:42:17,921 --> 01:42:19,304
Why are we running?
1763
01:42:19,384 --> 01:42:20,387
What?
1764
01:42:20,467 --> 01:42:22,224
I mean they don't know anything.
1765
01:42:22,304 --> 01:42:23,584
So why are we running from them?
1766
01:42:25,220 --> 01:42:26,220
Yes.
1767
01:42:26,512 --> 01:42:27,845
Why are we running from them?
1768
01:42:28,115 --> 01:42:29,984
Wait, you rascals.
1769
01:42:31,179 --> 01:42:34,077
Brother, they are coming towards us. Run.
1770
01:42:34,157 --> 01:42:36,057
You made me run in this saree.
1771
01:42:36,137 --> 01:42:37,262
Why are we running?
1772
01:42:37,345 --> 01:42:38,738
I don't know.
I am running because you're running.
1773
01:42:38,762 --> 01:42:40,054
Shut up. Stop.
1774
01:42:44,721 --> 01:42:45,474
What?
1775
01:42:45,554 --> 01:42:46,351
What?
1776
01:42:46,554 --> 01:42:47,307
What?
1777
01:42:47,387 --> 01:42:49,599
What what?
That's what we want to know.
1778
01:42:49,679 --> 01:42:51,349
Why are you following us?
1779
01:42:51,429 --> 01:42:53,029
We're worried for your, daughter-in-law?
1780
01:42:53,095 --> 01:42:55,051
You don't know that your
husband is characterless.
1781
01:42:55,075 --> 01:42:58,357
This rascal was trying
to marry a married woman.
1782
01:42:58,437 --> 01:42:59,974
You were marrying someone else?
1783
01:43:00,054 --> 01:43:02,508
Rashmi, he's talking
about the temple incident.
1784
01:43:03,613 --> 01:43:05,307
Yes, that's fine.
1785
01:43:05,387 --> 01:43:08,183
You don't have a problem..if
your husband marries someone else.
1786
01:43:08,587 --> 01:43:10,030
Chotu, where does one find such females?
1787
01:43:10,054 --> 01:43:11,432
Stop worrying about me.
1788
01:43:11,512 --> 01:43:13,140
Why were you following us?
1789
01:43:13,220 --> 01:43:15,557
You left home giving an
excuse of your family deity.
1790
01:43:15,637 --> 01:43:16,637
So?
1791
01:43:16,762 --> 01:43:17,987
So what?
1792
01:43:18,387 --> 01:43:21,276
So..you'll know whether we're
actually going to the temple..
1793
01:43:21,356 --> 01:43:23,727
- Or not only when you follow us.
- Yes.
1794
01:43:23,807 --> 01:43:25,381
So why are you following us?
1795
01:43:25,637 --> 01:43:27,640
I wasn't following you, I was on my way.
1796
01:43:27,720 --> 01:43:28,720
To where?
1797
01:43:28,897 --> 01:43:29,897
US - What?
1798
01:43:29,929 --> 01:43:31,515
No-no. To the clinic.
1799
01:43:31,695 --> 01:43:32,595
Yes.
1800
01:43:32,679 --> 01:43:33,932
Why to the clinic?
1801
01:43:34,012 --> 01:43:35,179
- Brother is ill.
- Yes.
1802
01:43:35,262 --> 01:43:36,887
- What's wrong with him?
- Piles.
1803
01:43:36,970 --> 01:43:39,307
Yes.. Yes? Yes, I do.
1804
01:43:39,387 --> 01:43:40,806
And it's pretty bloody too.
1805
01:43:42,137 --> 01:43:44,345
Then get your piles treated.
1806
01:43:44,425 --> 01:43:45,720
Why are you following us?
1807
01:43:46,106 --> 01:43:47,640
If I catch you following us again..
1808
01:43:47,720 --> 01:43:50,369
Then I'll run a 30-minute feature
on Mathura live..
1809
01:43:50,449 --> 01:43:53,520
That Babulal has bloody piles
and it's contagious.
1810
01:43:53,804 --> 01:43:54,894
Now get lost.
1811
01:43:57,525 --> 01:43:58,925
Slippers.
1812
01:44:05,037 --> 01:44:06,957
Couldn't you say something else?
1813
01:44:07,137 --> 01:44:09,265
You should be thankful that I said piles.
1814
01:44:09,345 --> 01:44:10,890
Otherwise, I was going to say AIDS.
1815
01:44:10,970 --> 01:44:12,262
Shut up. Hurry up.
1816
01:44:12,342 --> 01:44:13,743
- Where to?
- That woman in the red sari.
1817
01:44:13,767 --> 01:44:15,349
- What red sari.
- Come on.
1818
01:44:15,429 --> 01:44:17,225
- But..
- Hurry up.
1819
01:44:20,680 --> 01:44:26,131
A reputed class of Hindu society,
means Agarwal..
1820
01:44:26,211 --> 01:44:27,003
Where were you?
1821
01:44:27,083 --> 01:44:29,434
Any longer and the couples would've
left for their honeymoon. Come on.
1822
01:44:29,458 --> 01:44:31,090
Don't ask. Did you register our names?
1823
01:44:31,170 --> 01:44:32,478
Yes, I did.
I've registered your names.
1824
01:44:32,502 --> 01:44:34,542
You just need to sign
and collect your token number.
1825
01:44:37,211 --> 01:44:39,017
They are the ones
I was telling you about.
1826
01:44:39,495 --> 01:44:40,495
What are their names?
1827
01:44:40,559 --> 01:44:42,920
Ranbir Agarwal and Damayanti Agarwal.
1828
01:44:43,003 --> 01:44:44,548
- Ranbir.
- Yes.
1829
01:44:44,628 --> 01:44:45,949
And I'm Damayanti.
1830
01:44:50,642 --> 01:44:52,190
Sign here.
1831
01:44:52,628 --> 01:44:55,197
- And their number?
- 37.
1832
01:44:56,218 --> 01:44:57,472
Take it. Sign it.
1833
01:44:58,365 --> 01:44:59,365
And listen.
1834
01:45:00,869 --> 01:45:03,796
Put on this headgear so you'll
never have to hide your face again.
1835
01:45:08,841 --> 01:45:10,480
Matches are made in Heaven.
1836
01:45:10,560 --> 01:45:12,508
Yes, matches are made in Heaven.
1837
01:45:12,588 --> 01:45:15,256
And today 50 such
couples will be made.
1838
01:45:15,336 --> 01:45:19,513
And Lord Krishna himself
has preordained this.
1839
01:45:19,593 --> 01:45:22,474
So, let's begin this interesting
event with His blessings..
1840
01:45:22,554 --> 01:45:26,077
Which is filled with love,
romance, and dreams.
1841
01:45:27,085 --> 01:45:28,479
Even I also not able to recognise you.
1842
01:45:28,503 --> 01:45:30,111
Today we will done the marriage.
1843
01:45:30,191 --> 01:45:31,191
Sit.
1844
01:45:31,523 --> 01:45:33,586
Bride and groom take your seat.
1845
01:45:33,670 --> 01:45:36,159
- Radhe-Radhe. Come, sit.
- Radhe-Radhe.
1846
01:45:36,586 --> 01:45:38,758
- Who is going to perform the rituals?
- I will.
1847
01:45:39,223 --> 01:45:41,211
- And, who are you?
- I am her brother.
1848
01:45:41,295 --> 01:45:44,614
We will take the god's name
and begin the marriage.
1849
01:45:45,264 --> 01:45:46,878
Everyone, light the fire..
1850
01:45:46,958 --> 01:45:48,795
And take rice and
flowers in your hand.
1851
01:45:48,875 --> 01:45:54,979
(SANSKRIT CHANTS)
1852
01:46:07,243 --> 01:46:08,973
Radhe-Radhe.
1853
01:46:19,238 --> 01:46:20,244
Live happy.
1854
01:46:20,324 --> 01:46:22,255
If you need anything tell us.
1855
01:46:22,670 --> 01:46:25,086
- Hello, sir.
- Hello, how are you?
1856
01:46:28,785 --> 01:46:31,711
Hello. Myself, Vishnu Trivedi.
1857
01:46:31,795 --> 01:46:36,345
I would like to congratulate you two for
coming together in this holy matrimony.
1858
01:46:37,200 --> 01:46:40,348
Now you two will come together
in this institution called marriage.
1859
01:46:40,929 --> 01:46:42,465
What is your name, son?
1860
01:46:46,003 --> 01:46:47,045
He's shy.
1861
01:46:47,128 --> 01:46:49,055
Son, tell uncle your name.
1862
01:46:50,981 --> 01:46:52,503
Ranbir Agarwal.
1863
01:46:52,586 --> 01:46:54,137
Ranbir Agarwal.
1864
01:47:01,991 --> 01:47:04,770
- Son, take off your headgear.
- No!
1865
01:47:05,843 --> 01:47:11,003
We can't take it off
only until after the wedding.
1866
01:47:11,086 --> 01:47:13,316
Otherwise, it's unlucky.
1867
01:47:16,334 --> 01:47:18,127
And, what's your name, dear?
1868
01:47:22,545 --> 01:47:23,923
She won't say.
1869
01:47:24,003 --> 01:47:25,003
Why?
1870
01:47:25,428 --> 01:47:26,965
Because she can't speak.
1871
01:47:27,045 --> 01:47:28,336
She is dumb.
1872
01:47:28,755 --> 01:47:31,046
- She's dumb?
- Yes, priest.
1873
01:47:31,539 --> 01:47:32,836
Great.
1874
01:47:33,770 --> 01:47:36,628
Marrying a girl that can't speak.
You really are lucky, brother.
1875
01:47:36,711 --> 01:47:37,922
Thank you.
1876
01:47:39,599 --> 01:47:43,756
Dear, did no one
come from your family?
1877
01:47:43,836 --> 01:47:45,091
No one.
1878
01:47:45,171 --> 01:47:46,332
There is someone.
1879
01:47:46,828 --> 01:47:48,170
Her brother.
1880
01:47:48,710 --> 01:47:49,861
He was here a minute ago.
1881
01:47:50,136 --> 01:47:51,429
He is gone.
1882
01:47:54,033 --> 01:47:56,327
I telling you he is gone.
1883
01:47:57,646 --> 01:48:04,015
Hey, mister. Mister, come here.
1884
01:48:04,665 --> 01:48:06,166
You. Come on.
1885
01:48:11,923 --> 01:48:13,418
You?
1886
01:48:13,878 --> 01:48:14,954
Uncle..
1887
01:48:15,795 --> 01:48:17,048
She's your sister?
1888
01:48:17,128 --> 01:48:18,545
She's my little sister.
1889
01:48:18,807 --> 01:48:20,836
- Littlle..
- But you're a Muslim.
1890
01:48:21,532 --> 01:48:24,535
Then how can you let
your sister get married here?
1891
01:48:25,476 --> 01:48:27,067
It doesn't matter.
1892
01:48:27,147 --> 01:48:28,753
He's a Muslim.
1893
01:48:28,833 --> 01:48:31,711
She's not my real sister,
just someone I call my sister.
1894
01:48:31,795 --> 01:48:34,118
You call her your sister.
But she can't speak.
1895
01:48:34,198 --> 01:48:35,381
She can't speak?
1896
01:48:35,461 --> 01:48:37,441
- Yes, Abbas, your sister can't speak.
- Yes. Yes.
1897
01:48:37,521 --> 01:48:39,878
If she can't speak,
how does she call you brother?
1898
01:48:40,707 --> 01:48:41,961
Well, she uses sign language.
1899
01:48:42,045 --> 01:48:44,461
She uses sign language.
Show me how.
1900
01:48:44,545 --> 01:48:45,567
Using signs.
1901
01:48:46,086 --> 01:48:47,366
There you go..already giving up.
1902
01:48:48,504 --> 01:48:51,329
I know this, uncle. Hindi.
1903
01:48:52,454 --> 01:48:53,596
Nerves.
1904
01:48:54,623 --> 01:48:55,961
Handcuffs.
1905
01:48:57,909 --> 01:48:59,246
Matchstick.
1906
01:49:00,309 --> 01:49:02,170
I will color your face black.
1907
01:49:04,767 --> 01:49:07,676
Rakhi. Rakhi.
1908
01:49:07,876 --> 01:49:11,715
- Mr. Trivedi, please.
- Come, Shrikant.
1909
01:49:11,795 --> 01:49:13,184
Okay, uncle.
1910
01:49:13,909 --> 01:49:15,965
I think something's fishy.
1911
01:49:16,045 --> 01:49:18,321
Fine uncle, I'll keep an eye.
1912
01:49:24,981 --> 01:49:26,753
Why are you staring at me, priest?
1913
01:49:27,111 --> 01:49:29,492
I am a Muslim,
and not from another planet.
1914
01:49:30,643 --> 01:49:32,148
Do your job.
1915
01:49:36,550 --> 01:49:38,795
- Mr. Shukla.
- Hello uncle, its Vikas.
1916
01:49:38,878 --> 01:49:40,034
Uncle's taking a bath.
1917
01:49:40,114 --> 01:49:43,961
Vikas, are Guddu and Rashmi at home?
1918
01:49:44,045 --> 01:49:46,461
No, uncle. They are visiting
your family deity's temple.
1919
01:49:46,545 --> 01:49:48,452
- They've gone for hours now.
- Family deity.
1920
01:49:50,909 --> 01:49:53,405
- But we don't have a family deity.
- What?
1921
01:49:54,045 --> 01:49:55,685
But that's where they
said they are going.
1922
01:49:56,045 --> 01:49:57,765
You know what, uncle,
I'll try calling them.
1923
01:49:57,795 --> 01:49:59,282
Their phones are switched off.
1924
01:50:02,961 --> 01:50:05,425
Vikas, listen to me carefully.
1925
01:50:06,295 --> 01:50:07,785
And answer me correctly.
1926
01:50:09,684 --> 01:50:13,173
I am attending the Agarwal
Community Mass Marriage Event.
1927
01:50:14,581 --> 01:50:19,984
And that rascal Abbas
is getting his sister married.
1928
01:50:21,154 --> 01:50:25,512
The boy she's marrying
is hiding his face.
1929
01:50:26,875 --> 01:50:29,374
But he sounds like Guddu to me.
1930
01:50:37,188 --> 01:50:39,015
Father!
1931
01:50:40,420 --> 01:50:41,782
Mother!
1932
01:50:41,862 --> 01:50:43,874
He's getting married again.
1933
01:50:44,278 --> 01:50:47,062
Someone stop that Guddu!
1934
01:50:48,749 --> 01:50:53,292
(SANSKRIT CHANTS)
1935
01:51:17,756 --> 01:51:21,243
- Go to the mic and say loudly..
- Glory to Goddess?
1936
01:51:23,140 --> 01:51:24,357
Uncle!
1937
01:51:30,035 --> 01:51:31,881
- Understand.
- Yes, uncle.
1938
01:51:35,162 --> 01:51:38,068
Mr. Guddu Shukla,
please come up on stage.
1939
01:51:40,279 --> 01:51:41,552
Uncle!
1940
01:51:43,672 --> 01:51:44,961
It's him!
1941
01:51:46,600 --> 01:51:48,670
Shrikant, stop this marriage.
1942
01:51:48,753 --> 01:51:50,628
- Stop all this.
- Stop this charade.
1943
01:51:50,711 --> 01:51:55,673
Guddu Shukla don't you dare move.
1944
01:51:55,753 --> 01:51:57,756
Dumb girl also don't move.
1945
01:51:57,836 --> 01:51:59,398
Why did you turn around?
1946
01:51:59,691 --> 01:52:01,794
Let's go, Guddu, he's coming this way.
1947
01:52:01,874 --> 01:52:04,128
You don't know my father.
He will bury you alive.
1948
01:52:04,211 --> 01:52:05,581
Let's go.
1949
01:52:31,307 --> 01:52:32,336
I knew it.
1950
01:52:32,420 --> 01:52:36,360
Son-in-law, weren't you
ashamed of doing such a thing?
1951
01:52:36,753 --> 01:52:38,292
- Where is Rashmi?
- Tell me.
1952
01:52:39,045 --> 01:52:44,086
How dare you marry that Muslim's sister
when my daughter's still around.
1953
01:52:44,170 --> 01:52:47,840
My name is Vishnu Trivedi.
1954
01:52:47,920 --> 01:52:49,983
I will bury you alive.
1955
01:52:50,063 --> 01:52:52,229
- This man's lost his mind.
- Tell me. Where is my daughter?
1956
01:52:52,253 --> 01:52:55,753
This man's lost his mind.
He's completely lost his mind.
1957
01:52:55,833 --> 01:52:57,915
This is such a cheap thing to do.
1958
01:52:57,995 --> 01:53:02,003
Sister, maybe you don't
know that he's already married.
1959
01:53:02,973 --> 01:53:05,491
You knew everything,
so why didn't you tell her?
1960
01:53:05,571 --> 01:53:08,586
What kind of a brother are you?
I will beat you.
1961
01:53:09,305 --> 01:53:11,071
Why don't you tell us where is Rashmi?
1962
01:53:12,012 --> 01:53:12,920
Tell me.
1963
01:53:13,003 --> 01:53:14,420
Uncle, he won't speak up like this.
1964
01:53:14,500 --> 01:53:18,419
Speak up fast otherwise
I'll hit you. Got it?
1965
01:53:25,469 --> 01:53:26,731
What's going on here?
1966
01:53:27,336 --> 01:53:29,622
Whom are you marrying now?
1967
01:53:29,702 --> 01:53:31,628
With Abbas's sister.
1968
01:53:33,952 --> 01:53:36,171
And he knows where's my daughter.
1969
01:53:36,251 --> 01:53:39,756
- But he isn't telling us.
- Where is Rashmi? Tell me.
1970
01:53:39,836 --> 01:53:42,423
And Abbas, how can she be your sister?
1971
01:53:42,503 --> 01:53:44,628
Your sister already got married.
Speak up.
1972
01:53:44,708 --> 01:53:46,922
She's like my sister.
1973
01:53:47,002 --> 01:53:49,128
Who can't speak?
1974
01:53:49,208 --> 01:53:52,850
What are you doing, son?
Did someone drug you again?
1975
01:53:52,930 --> 01:53:54,976
How many times will you get married?
1976
01:53:55,056 --> 01:53:58,104
You got married more times in a month
than anyone else did in our entire family.
1977
01:53:58,128 --> 01:53:59,764
You're an embarrassment to our family.
1978
01:53:59,844 --> 01:54:02,198
He's a bas♪♪♪
1979
01:54:02,278 --> 01:54:03,903
Stop it all of you.
1980
01:54:06,537 --> 01:54:07,628
I've had enough.
1981
01:54:07,711 --> 01:54:11,417
And if anyone says anything more to Guddu..
She can speak.
1982
01:54:11,497 --> 01:54:12,723
I am not dumb.
1983
01:54:23,795 --> 01:54:25,268
Rashmi?
1984
01:54:25,887 --> 01:54:29,961
Meaning you're marrying your wife again?
Wife?
1985
01:54:30,215 --> 01:54:33,525
I am not his wife yet.
You'll are not letting me be.
1986
01:54:35,461 --> 01:54:37,443
What on earth is going on, son?
1987
01:54:37,795 --> 01:54:39,292
I don't understand.
1988
01:54:39,372 --> 01:54:42,228
It's I who don't understand,
father, what's going on.
1989
01:54:42,308 --> 01:54:44,673
We've been running
around just to get married.
1990
01:54:44,753 --> 01:54:46,381
But all efforts are in vain.
1991
01:54:46,461 --> 01:54:49,132
Plus I am getting beaten up, thrashed.
1992
01:54:49,212 --> 01:54:52,099
I am being called rascal,
pervert, and a Casanova.
1993
01:54:52,179 --> 01:54:53,961
Why?
Because we wanted to get married.
1994
01:54:54,045 --> 01:54:55,126
Because we fell in love.
1995
01:54:57,905 --> 01:54:58,905
That..
1996
01:55:00,251 --> 01:55:02,936
I wanted a live-in relationship
before getting married.
1997
01:55:12,184 --> 01:55:13,586
Live-in relationship.
1998
01:55:14,331 --> 01:55:15,897
You two were in a live-in.
1999
01:55:18,542 --> 01:55:19,771
Live-in?
2000
01:55:20,773 --> 01:55:22,336
Yes, live-in.
2001
01:55:22,781 --> 01:55:25,420
Just like Nazeem Khan. In a live-in.
2002
01:55:25,500 --> 01:55:28,826
And many more young couples
around the country live. Live-in.
2003
01:55:33,482 --> 01:55:35,448
Meaning you're not married.
2004
01:55:36,755 --> 01:55:38,294
You're still a bachelor.
2005
01:55:38,374 --> 01:55:39,878
He's found a new lease of life.
2006
01:55:39,961 --> 01:55:41,795
Let's hear them out first.
2007
01:55:41,878 --> 01:55:43,513
Stop it all of you.
2008
01:55:45,888 --> 01:55:47,006
Father..
2009
01:55:47,747 --> 01:55:49,380
What's done is done.
2010
01:55:49,773 --> 01:55:52,335
We were going to seek
your permission to get married.
2011
01:55:53,199 --> 01:55:55,280
Please forget all of it.
2012
01:55:55,360 --> 01:55:57,295
How can we forget it?
2013
01:55:57,607 --> 01:56:00,795
What you did is a sin in our religion?
2014
01:56:00,875 --> 01:56:02,319
This is not religion.
2015
01:56:02,399 --> 01:56:03,586
Then, what is it?
2016
01:56:03,670 --> 01:56:04,990
- It's a topic.
- It's a topic.
2017
01:56:07,945 --> 01:56:09,419
For the elections.
2018
01:56:09,986 --> 01:56:13,929
And, Mr. Trivedi,
this is not what the youth want.
2019
01:56:14,448 --> 01:56:17,956
And we have the highest
number of youths in the world.
2020
01:56:18,454 --> 01:56:20,294
More than 700 million.
2021
01:56:20,758 --> 01:56:24,232
Imagine 700 million votes.
2022
01:56:24,312 --> 01:56:26,336
You never thought about it this way..
2023
01:56:26,709 --> 01:56:28,351
Which is why you lost
the previous elections.
2024
01:56:28,375 --> 01:56:29,725
With 2300 votes.
2025
01:56:29,805 --> 01:56:31,086
To that new guy.
2026
01:56:31,166 --> 01:56:32,920
Do you understand what's youth icon?
2027
01:56:33,000 --> 01:56:35,170
You lost because the youth was with him.
2028
01:56:35,446 --> 01:56:38,255
The youth who want to live
on their own terms, father.
2029
01:56:39,002 --> 01:56:41,106
The youth these days
know that religion and caste..
2030
01:56:41,186 --> 01:56:43,420
Are just a topic for the elections.
2031
01:56:43,500 --> 01:56:46,003
And your political party,
the Culture Destruction Party..
2032
01:56:46,086 --> 01:56:47,609
- That's Protection.
- Shut up.
2033
01:56:47,908 --> 01:56:49,298
What protection?
2034
01:56:49,378 --> 01:56:52,592
You call Colouring youth's
face black protection.
2035
01:56:52,672 --> 01:56:54,591
Can you even spell Culture?
2036
01:56:55,297 --> 01:56:57,621
The youth these days want employment.
2037
01:56:57,701 --> 01:56:58,797
Homes.
2038
01:56:58,877 --> 01:56:59,646
Wide roads.
2039
01:56:59,726 --> 01:57:01,086
And free Wi-fi.
2040
01:57:01,170 --> 01:57:02,825
Yes, very important.
2041
01:57:12,114 --> 01:57:13,295
That's fine.
2042
01:57:13,683 --> 01:57:18,111
But uncle,
do we colour their faces black or not.
2043
01:57:24,046 --> 01:57:25,586
Color her face black.
2044
01:57:26,664 --> 01:57:28,086
She's my daughter.
2045
01:57:28,474 --> 01:57:29,753
My daughter.
2046
01:57:30,687 --> 01:57:34,938
If she even sneezes,
I make entire Braj quiver.
2047
01:57:38,719 --> 01:57:40,225
And you..
2048
01:57:43,700 --> 01:57:46,424
Does anyone else know that you two..
2049
01:57:47,969 --> 01:57:49,706
Were in a live-in relationship?
2050
01:57:49,786 --> 01:57:51,295
- No.
- Not at all.
2051
01:57:53,503 --> 01:57:55,170
- Shrikant.
- Yes, uncle.
2052
01:57:56,199 --> 01:58:00,407
Take all the posters
we put up against Nazeem Khan.
2053
01:58:00,678 --> 01:58:02,560
And no more coloring face anyone black.
2054
01:58:02,640 --> 01:58:03,920
- But uncle..
- Understand?
2055
01:58:04,000 --> 01:58:04,907
Go.
2056
01:58:04,987 --> 01:58:05,987
And listen.
2057
01:58:06,258 --> 01:58:08,545
Please go on stage
and restart the mantras.
2058
01:58:08,625 --> 01:58:10,711
Guddu Shukla isn't finished yet.
2059
01:58:15,170 --> 01:58:16,548
Sir, begin.
2060
01:58:17,093 --> 01:58:18,777
Yes. Everything is happen good.
2061
01:58:21,836 --> 01:58:24,545
♪ You are Laung and I am Laachi. ♪
2062
01:58:24,628 --> 01:58:27,311
♪ Always following in your wake. ♪
2063
01:58:31,495 --> 01:58:34,331
♪ You are Laung and I am Laachi. ♪
2064
01:58:34,411 --> 01:58:36,753
♪ Always following in your wake. ♪
2065
01:58:36,836 --> 01:58:41,711
♪ Your love's completely floored me. ♪
2066
01:58:41,795 --> 01:58:46,003
♪ Your love's completely floored me. ♪
2067
01:58:46,083 --> 01:58:51,079
♪ I am the pride of the mountains. ♪
2068
01:58:51,159 --> 01:58:55,865
♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪
2069
01:58:55,945 --> 01:59:00,795
♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪
2070
01:59:00,875 --> 01:59:05,670
♪ Your image dwells in my dreamy eyes. ♪
2071
01:59:06,513 --> 01:59:11,753
(PUNJABI FOLK SONG)
2072
01:59:11,833 --> 01:59:16,796
(PUNJABI FOLK SONG)
2073
01:59:20,387 --> 01:59:24,545
Whoever eats may also repent.
2074
01:59:24,625 --> 01:59:26,045
Clap. Clap.
2075
01:59:26,128 --> 01:59:27,545
Now they are our relatives.
2076
01:59:27,628 --> 01:59:29,607
- Congratulation.
- What's going on?
2077
01:59:29,687 --> 01:59:31,670
Guddu's getting married.
2078
01:59:31,750 --> 01:59:33,354
The same boy's getting
married over and over again.
2079
01:59:33,378 --> 01:59:34,896
Even when two bachelors
still in the house.
2080
01:59:34,920 --> 01:59:37,113
Well, Pappu's date has expired.
But think about me.
2081
01:59:37,193 --> 01:59:38,128
Hey get lost.
2082
01:59:38,208 --> 01:59:41,045
Sir..I am a big fan.
Can I take a selfie?
2083
01:59:41,125 --> 01:59:42,003
Come here.
2084
01:59:42,083 --> 01:59:43,896
Is one of the grooms missing,
Can I take his place?
2085
01:59:43,920 --> 01:59:45,800
- Talk to Mr. Shukla.
- He is my brother-in-law.
2086
01:59:45,833 --> 01:59:47,071
Who is he?
2087
01:59:48,223 --> 01:59:54,667
Son-in-law, tell me how do I attract
this young generation towards me?
2088
02:00:02,303 --> 02:00:04,006
Don't ask a wise man's caste..
2089
02:00:04,086 --> 02:00:05,478
"Ask about his intelligence."
2090
02:00:05,758 --> 02:00:07,258
Value the sword..
2091
02:00:07,338 --> 02:00:08,887
And not the scabbard.
2092
02:00:08,970 --> 02:00:10,353
I am Guddu Shukla.
2093
02:00:10,433 --> 02:00:12,005
And I am Rashmi Shukla.
2094
02:00:12,085 --> 02:00:15,561
And I think the sun rose
from the west in Mathura today.
2095
02:00:15,641 --> 02:00:17,416
Because what you're going to see next..
2096
02:00:17,496 --> 02:00:19,515
Is beyond your imagination.
2097
02:00:19,595 --> 02:00:22,225
The Culture Protection
party's MP candidate..
2098
02:00:22,305 --> 02:00:25,657
Mr. Vishnu Trivedi's election
rally is in progression.
2099
02:00:25,737 --> 02:00:29,008
And imagine who is promoting him?
2100
02:00:29,088 --> 02:00:30,178
Who?
2101
02:00:55,100 --> 02:01:01,600
Extracted By NARACHI
2102
02:01:35,524 --> 02:01:37,835
♪ Fair and beautiful.
Attitude's mesmerizing. ♪
2103
02:01:37,915 --> 02:01:40,193
♪ No one's as good looking as you. ♪
2104
02:01:40,273 --> 02:01:42,285
♪ You're my soft drink bottle,
I am your opener. ♪
2105
02:01:42,365 --> 02:01:44,089
♪ I want to gulp you down. ♪
2106
02:01:44,169 --> 02:01:48,861
♪ You're my bottle of fizz. ♪
2107
02:01:48,941 --> 02:01:54,243
♪ You're on fire. ♪
2108
02:02:00,799 --> 02:02:03,355
♪ I go the gym,
I am completely lean. ♪
2109
02:02:03,435 --> 02:02:06,313
♪ When you speak,
you talk like a machine. ♪
2110
02:02:06,393 --> 02:02:08,713
♪ You say that you
watch Scooby-Doooby Doo. ♪
2111
02:02:08,793 --> 02:02:11,067
♪ Let it be,
don't have to say I love you. ♪
2112
02:02:11,147 --> 02:02:14,658
♪ Open up the bottle
let it flow freely in the alleys. ♪
2113
02:02:14,738 --> 02:02:17,493
♪ Everyone's gonna say cocoa-cola you. ♪
2114
02:02:17,573 --> 02:02:20,136
♪ Cocoa.. ♪
2115
02:02:20,216 --> 02:02:22,518
♪ Don't mistake me
for a bottle of fizz.. ♪
2116
02:02:22,598 --> 02:02:24,839
♪ I am a bottle of whiskey. ♪
2117
02:02:24,919 --> 02:02:27,218
♪ One sip it all you need.. ♪
2118
02:02:27,298 --> 02:02:29,410
♪ Is to get you high. ♪
2119
02:02:29,490 --> 02:02:31,595
♪ There's no tasting.
There's no stopping. ♪
2120
02:02:31,675 --> 02:02:33,621
♪ Just gulp me down in one go. ♪
2121
02:02:33,701 --> 02:02:38,190
♪ You're my bottle of fizz. ♪
2122
02:02:38,270 --> 02:02:43,060
♪ You're on fire. ♪
2123
02:02:43,140 --> 02:02:47,604
♪ You're my bottle of fizz. ♪
2124
02:02:47,684 --> 02:02:52,665
♪ You're on fire. ♪
2125
02:03:02,220 --> 02:03:03,358
♪ Come and.. ♪
2126
02:03:03,438 --> 02:03:06,780
♪ Come and quench your thirst. ♪
2127
02:03:06,860 --> 02:03:08,045
♪ Come and.. ♪
2128
02:03:08,125 --> 02:03:11,095
♪ Come and drive my tiredness away. ♪
2129
02:03:11,178 --> 02:03:15,765
♪ You're my bottle of fizz. ♪
2130
02:03:15,845 --> 02:03:20,685
♪ You're on fire. ♪
2131
02:03:20,765 --> 02:03:25,213
♪ You're my bottle of fizz. ♪
2132
02:03:25,293 --> 02:03:31,320
♪ You're on fire. ♪
2133
02:03:52,781 --> 02:03:56,384
♪ Make this news public. ♪
2134
02:03:56,894 --> 02:04:00,220
♪ Hang posters on every wall. ♪
2135
02:04:00,300 --> 02:04:04,574
♪ Make this news public. ♪
2136
02:04:04,654 --> 02:04:08,232
♪ Hang posters on every wall. ♪
2137
02:04:08,312 --> 02:04:10,324
♪ A boy, and a girl.. ♪
2138
02:04:10,404 --> 02:04:12,370
♪ A boy, and a girl.. ♪
2139
02:04:12,450 --> 02:04:17,066
♪ A boy, and a girl.. ♪
2140
02:04:17,146 --> 02:04:20,548
♪ Are deeply madly in love. ♪
2141
02:04:35,837 --> 02:04:39,649
♪ I searched high and low to find love. ♪
2142
02:04:39,729 --> 02:04:43,815
♪ But once I found you,
I was relieved. ♪
2143
02:04:46,744 --> 02:04:51,275
♪ I searched high and low to find love. ♪
2144
02:04:51,355 --> 02:04:54,944
♪ But once I found you,
I was relieved. ♪
2145
02:04:55,024 --> 02:04:58,763
♪ And now that we're together,
let's go somewhere far away. ♪
2146
02:04:58,843 --> 02:05:00,428
♪ I hope we don't.. ♪
2147
02:05:00,508 --> 02:05:02,627
♪ I hope we don't.. ♪
2148
02:05:02,707 --> 02:05:07,478
♪ I hope we don't.. ♪
2149
02:05:08,596 --> 02:05:10,970
♪ Get stuck in this world. ♪
2150
02:05:18,163 --> 02:05:21,969
♪ Newspapers are old, baby,
post online this news. ♪
2151
02:05:22,049 --> 02:05:25,827
♪ I am your sweetheart,
and you are my muse. ♪
2152
02:05:25,907 --> 02:05:29,707
♪ Take my credit card,
and better choose. ♪
2153
02:05:29,787 --> 02:05:33,150
♪ Destination wedding,
and honeymoon on cruise. ♪
2154
02:05:33,230 --> 02:05:37,173
♪ These days our love's hot news. ♪
2155
02:05:37,253 --> 02:05:41,291
♪ Every one knows but I am not sorry. ♪
2156
02:05:41,371 --> 02:05:43,261
♪ Your mom's got no tension. ♪
2157
02:05:43,341 --> 02:05:45,205
♪ I am your father's old age pension. ♪
2158
02:05:45,285 --> 02:05:46,906
♪ Take all the attention.. ♪
2159
02:05:46,986 --> 02:05:48,713
♪ Just don't go crazy. ♪
2160
02:05:48,793 --> 02:05:49,898
♪ Yeah! ♪160811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.