Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,047 --> 00:00:04,445
Previously on The Rook...
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,421
"Dear you, if you're reading these words
3
00:00:06,446 --> 00:00:07,553
"but don't remember writing them,
4
00:00:07,578 --> 00:00:09,218
"then I'm afraid I've failed.
5
00:00:09,243 --> 00:00:11,193
"You've survived several
immediate threats,
6
00:00:11,218 --> 00:00:12,945
but you are still in danger."
7
00:00:12,970 --> 00:00:15,948
You work for a government
agency called the Checquy.
8
00:00:15,973 --> 00:00:17,820
We're a secret wing
of British intelligence
9
00:00:17,845 --> 00:00:20,445
that recruit people
with certain abilities.
10
00:00:22,980 --> 00:00:24,609
Linda Farrier is your boss.
11
00:00:24,773 --> 00:00:26,470
You don't know who I am, do you?
12
00:00:26,495 --> 00:00:29,100
I can't tell you who I am, who you are,
13
00:00:29,125 --> 00:00:30,648
or what the fuck is going on.
14
00:00:30,673 --> 00:00:33,414
You need to be in the
office or people may wonder.
15
00:00:33,439 --> 00:00:35,324
Conrad Grantchester, number two.
16
00:00:35,349 --> 00:00:36,937
He likes you but he's dangerous.
17
00:00:36,962 --> 00:00:40,060
Are we expecting an American BVA agent,
18
00:00:40,085 --> 00:00:41,156
Monica Reed?
19
00:00:41,181 --> 00:00:42,398
You didn't tell us you were coming.
20
00:00:42,423 --> 00:00:44,992
The person who
betrayed you is right here.
21
00:00:45,185 --> 00:00:47,500
Don't trust anyone.
22
00:01:59,240 --> 00:02:00,530
Yeah, okay, I'll get it.
23
00:02:00,555 --> 00:02:01,656
No, it's all right. It's my house.
24
00:02:01,681 --> 00:02:02,682
I'll get it.
25
00:02:17,861 --> 00:02:18,949
They're back!
26
00:02:23,491 --> 00:02:26,483
What have I told you
about climbing up there?
27
00:02:26,877 --> 00:02:29,163
It's fine. I do it all the time.
28
00:02:33,116 --> 00:02:34,452
Myfanwy!
29
00:02:41,065 --> 00:02:42,342
You're okay, just...
30
00:04:10,428 --> 00:04:12,241
So, everyone, let's begin.
31
00:04:12,569 --> 00:04:14,733
The events at the Bridge
and the bank suggests
32
00:04:14,758 --> 00:04:17,835
that we have an unidentified
EVA target on our hands.
33
00:04:17,860 --> 00:04:20,131
And a fucking publicity nightmare.
34
00:04:20,827 --> 00:04:22,194
What do we know so far?
35
00:04:22,219 --> 00:04:24,683
The target remains undefined,
but the victims look like
36
00:04:24,708 --> 00:04:25,819
a Vulture grab team.
37
00:04:25,844 --> 00:04:27,810
White latex gloves, CCTV cut off.
38
00:04:27,835 --> 00:04:28,913
At both locations.
39
00:04:28,938 --> 00:04:30,499
Straight out of the Vulture
playbook, but...
40
00:04:30,524 --> 00:04:31,716
Strange thing is the manner of...
41
00:04:31,741 --> 00:04:34,171
The killings. Of all ten,
no two are alike.
42
00:04:34,196 --> 00:04:36,304
So the sooner we identify
the cause of death...
43
00:04:36,329 --> 00:04:38,288
The closer we get to our target.
44
00:04:39,515 --> 00:04:40,913
And who are these Vultures?
45
00:04:41,243 --> 00:04:42,708
Foreign agents? Common thugs?
46
00:04:42,733 --> 00:04:43,795
We don't know.
47
00:04:43,820 --> 00:04:45,748
It sounds like you don't
know anything at all.
48
00:04:47,601 --> 00:04:48,952
Give us time.
49
00:04:48,977 --> 00:04:51,449
Yes, and the investigation's
only just begun.
50
00:04:51,474 --> 00:04:52,530
If we could get moving...
51
00:04:52,555 --> 00:04:53,625
Rather than just sitting here.
52
00:04:53,650 --> 00:04:54,738
I know something.
53
00:05:01,900 --> 00:05:03,206
One of the victims was an American agent
54
00:05:03,231 --> 00:05:04,420
named Marcus Kevler.
55
00:05:05,161 --> 00:05:07,139
He disappeared on
a mission two years ago.
56
00:05:08,273 --> 00:05:10,147
Some of us thought that
maybe he was still alive
57
00:05:10,172 --> 00:05:11,521
but we just didn't
know for sure until now.
58
00:05:14,087 --> 00:05:15,087
So,
59
00:05:16,584 --> 00:05:20,098
We not only failed to
retain a potential EVA asset
60
00:05:20,123 --> 00:05:22,356
for the agency, we hosted a fucking
61
00:05:22,381 --> 00:05:24,395
cocktail party for rogue agents
62
00:05:24,420 --> 00:05:25,965
at the base of a national landmark.
63
00:05:25,990 --> 00:05:27,387
Home Secretary, rest assured,
64
00:05:27,412 --> 00:05:28,942
the target will be found
65
00:05:29,245 --> 00:05:31,272
and an airtight cover
story will be sent viral.
66
00:05:31,297 --> 00:05:32,731
Don't mollify me, Conrad.
67
00:05:32,756 --> 00:05:34,473
I've had quite enough
of your silver tongue.
68
00:05:35,388 --> 00:05:37,626
Excuse me while
I sugarcoat this shitshow
69
00:05:37,651 --> 00:05:38,903
for the Prime Minister.
70
00:05:52,666 --> 00:05:56,371
Gestalt, see where
we are with forensics.
71
00:05:56,583 --> 00:05:58,543
Conrad, please meet with the Lugat.
72
00:05:58,568 --> 00:06:00,417
Latex gloves aside, their fingerprints
73
00:06:00,442 --> 00:06:01,442
are all over this.
74
00:06:01,467 --> 00:06:04,392
Ms. Reed, please report to
Ingrid Woodhouse in Support.
75
00:06:04,559 --> 00:06:05,589
Thank you.
76
00:06:23,509 --> 00:06:24,509
Myfanwy.
77
00:06:25,494 --> 00:06:27,379
- What are you doing?
- You tell me.
78
00:06:27,970 --> 00:06:29,473
Because all that I can glean is that
79
00:06:29,498 --> 00:06:31,770
an international incident
that left ten people dead...
80
00:06:31,795 --> 00:06:33,332
One of which is an American agent...
81
00:06:33,357 --> 00:06:35,317
Is centered around
something called an EVA.
82
00:06:35,342 --> 00:06:37,067
The fuck are you thinking,
bringing me here?
83
00:06:37,092 --> 00:06:38,973
Well, had you come at
my earlier invitation,
84
00:06:38,998 --> 00:06:41,684
I'd have had a chance to
prepare you for all of this.
85
00:06:43,856 --> 00:06:47,364
EVAs. It's an acronym.
86
00:06:47,677 --> 00:06:50,262
Extreme Variant Abilities.
87
00:06:50,394 --> 00:06:53,036
Abilities that are only
possible at the farthest reach
88
00:06:53,061 --> 00:06:54,481
of human biology.
89
00:06:55,028 --> 00:06:58,082
A tiny fraction of the
population possess them...
90
00:06:58,107 --> 00:07:00,723
Less than one hundredth of one percent.
91
00:07:01,512 --> 00:07:04,147
And the most fortunate are selected
92
00:07:04,172 --> 00:07:05,582
to be employed here.
93
00:07:06,653 --> 00:07:08,075
And I'm one of them?
94
00:07:08,893 --> 00:07:09,911
A Rook?
95
00:07:10,352 --> 00:07:12,582
Yes, a Rook.
96
00:07:14,148 --> 00:07:15,723
It's an important job
97
00:07:15,861 --> 00:07:18,129
with unavoidable responsibility.
98
00:07:19,163 --> 00:07:21,208
Attendance is mandatory.
99
00:07:21,233 --> 00:07:22,926
So, I mean, what... what...
100
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
What's my...
101
00:07:26,561 --> 00:07:29,426
Transdermal neurotransmission.
102
00:07:30,001 --> 00:07:33,434
It's an electrical force that's
transmitted through the skin.
103
00:07:35,100 --> 00:07:38,536
But you've never demonstrated
anywhere near the ability
104
00:07:38,561 --> 00:07:40,950
of the magnitude
displayed at the bridge.
105
00:07:41,775 --> 00:07:43,692
In fact, quite the opposite.
106
00:07:44,183 --> 00:07:46,957
Usually you're to be found
tapping away at your computer
107
00:07:46,982 --> 00:07:50,420
or manically picking
lint off your skirt.
108
00:07:50,784 --> 00:07:54,197
Which, fortunately for us,
obsessive attention to detail
109
00:07:54,222 --> 00:07:55,397
is a valuable skill.
110
00:07:55,528 --> 00:07:57,168
You mean lucky for me.
111
00:07:57,666 --> 00:07:59,246
'Cause I'm so fortunate to be here.
112
00:07:59,271 --> 00:08:00,903
Yes, you are.
113
00:08:01,021 --> 00:08:03,426
You have the ability
to serve your country
114
00:08:03,451 --> 00:08:06,340
while enjoying some degree
of political protection.
115
00:08:09,262 --> 00:08:11,649
Like all rare and valuable things,
116
00:08:11,674 --> 00:08:13,387
EVAs are trafficked.
117
00:08:13,527 --> 00:08:16,067
They're stolen, smuggled, traded.
118
00:08:16,092 --> 00:08:19,222
Enslaved for the elicit use
of their incredible power.
119
00:08:22,014 --> 00:08:26,490
Myfanwy, I don't expect you
to understand now.
120
00:08:28,387 --> 00:08:30,746
But eventually you'll see that this
121
00:08:30,771 --> 00:08:33,036
is an incredible opportunity.
122
00:08:41,269 --> 00:08:42,489
Come with me.
123
00:08:48,927 --> 00:08:52,301
Myfanwy, the following exercise
is intended to prompt
124
00:08:52,326 --> 00:08:55,645
your memory going all the
way back to childhood.
125
00:08:56,301 --> 00:09:00,523
I'm going to show you
a few images of people,
126
00:09:00,548 --> 00:09:04,684
places, and objects,
and I'd like you to tell me
127
00:09:04,878 --> 00:09:06,748
if anything's familiar to you.
128
00:09:07,070 --> 00:09:08,070
Okay.
129
00:09:12,067 --> 00:09:13,073
Okay.
130
00:09:24,111 --> 00:09:26,417
Myfanwy, do you remember this house?
131
00:09:30,114 --> 00:09:31,809
I don't know. Is it where I grew up?
132
00:09:32,320 --> 00:09:33,762
Please, don't guess.
133
00:09:34,423 --> 00:09:36,033
Does it look familiar?
134
00:09:40,476 --> 00:09:41,825
Anything?
135
00:09:53,721 --> 00:09:54,796
Carry on.
136
00:09:59,938 --> 00:10:01,671
This was your childhood pet.
137
00:10:02,220 --> 00:10:03,830
Try to remember its name.
138
00:10:11,487 --> 00:10:13,945
- She doesn't know.
- It's okay.
139
00:10:13,970 --> 00:10:15,773
It's okay. Let's move on.
140
00:10:23,798 --> 00:10:25,986
This is a photograph of you as a girl.
141
00:10:27,087 --> 00:10:29,047
Myfanwy, do you remember this day?
142
00:10:39,126 --> 00:10:41,993
Now I'm going to show you
photos of various people
143
00:10:42,018 --> 00:10:43,193
from your life.
144
00:10:43,218 --> 00:10:46,470
Yes, uh, just... just wait a minute.
145
00:10:46,495 --> 00:10:49,431
I-I need to vet these images.
146
00:10:50,983 --> 00:10:52,158
Yes.
147
00:10:53,644 --> 00:10:54,819
Yes.
148
00:10:56,167 --> 00:10:57,167
No.
149
00:10:57,192 --> 00:10:59,513
My God, no.
150
00:11:01,347 --> 00:11:02,783
No.
151
00:11:04,568 --> 00:11:06,048
Oh, not that one either.
152
00:11:06,073 --> 00:11:07,368
That-that's enough.
153
00:11:11,359 --> 00:11:14,478
You're suffering from what
we call dissociative amnesia.
154
00:11:15,086 --> 00:11:17,618
A gap in memory often
in response to trauma.
155
00:11:17,643 --> 00:11:18,992
It's more than a gap.
156
00:11:19,227 --> 00:11:20,664
What qualifies as a trauma?
157
00:11:20,689 --> 00:11:22,300
It's difficult to say.
158
00:11:22,325 --> 00:11:24,102
But the good news is your condition
159
00:11:24,127 --> 00:11:25,477
is usually quite short-lived.
160
00:11:25,502 --> 00:11:26,861
How short-lived?
161
00:11:27,624 --> 00:11:30,021
Hours, weeks, months.
162
00:11:30,046 --> 00:11:32,540
I prefer hours. What can I do?
163
00:11:38,688 --> 00:11:40,189
Myfanwy, wait.
164
00:11:40,362 --> 00:11:41,882
I need to go back to the bridge.
165
00:11:41,907 --> 00:11:43,059
That isn't what he said.
166
00:11:43,084 --> 00:11:44,697
He said in order to regain my memory,
167
00:11:44,722 --> 00:11:46,314
I might revisit the sight of the trauma
168
00:11:46,339 --> 00:11:48,915
to spur things along.
Finally, a clear directive.
169
00:11:49,414 --> 00:11:52,392
You're oversimplifying
the definition of trauma.
170
00:11:53,221 --> 00:11:54,221
Hang on a minute.
171
00:11:55,212 --> 00:11:56,220
Yep.
172
00:11:56,245 --> 00:11:57,962
We've got a Russian, from the bridge.
173
00:11:58,205 --> 00:11:59,759
Female, mid-30s.
174
00:12:00,163 --> 00:12:01,454
A dental filling.
175
00:12:01,479 --> 00:12:03,350
Mixture of acrylic and stainless steel.
176
00:12:03,682 --> 00:12:05,962
Only used in the USSR in the 1980s.
177
00:12:05,987 --> 00:12:08,228
So our dead American was
working with a Russian?
178
00:12:08,253 --> 00:12:10,038
Well, it really must
be the end of the world.
179
00:12:10,172 --> 00:12:12,220
Maybe they were racing
to grab the same target.
180
00:12:13,307 --> 00:12:15,736
I've been warming up a source
in the Russian Embassy.
181
00:12:16,223 --> 00:12:17,311
I could give it a go.
182
00:12:17,336 --> 00:12:19,173
No, don't let them see us squirm.
183
00:12:20,096 --> 00:12:21,576
I do not squirm.
184
00:12:26,785 --> 00:12:27,872
Shit.
185
00:12:33,738 --> 00:12:35,783
You can follow every
step of the investigation
186
00:12:35,808 --> 00:12:36,997
from this terminal.
187
00:12:37,564 --> 00:12:40,724
A live feed of the entire
Operations Hub dataflow.
188
00:12:40,900 --> 00:12:43,555
Oh, so I can watch
the entire investigation
189
00:12:43,580 --> 00:12:45,532
without affecting it
or participating in it
190
00:12:45,557 --> 00:12:46,583
in any way?
191
00:12:48,841 --> 00:12:50,200
Let me ask you something, Ingrid.
192
00:12:51,002 --> 00:12:52,442
A Rook's office is supposed
to be mission control.
193
00:12:52,467 --> 00:12:53,880
- Am I right?
- Mm-hmm.
194
00:12:53,905 --> 00:12:57,888
An office filled with pay
stubs and permits and red tape,
195
00:12:57,913 --> 00:13:00,306
I mean, what kind
of Rooks office is that?
196
00:13:00,528 --> 00:13:02,997
The kind which can
arrange a diplomatic visa
197
00:13:03,022 --> 00:13:06,466
and emergency import
license for an American EVA
198
00:13:06,491 --> 00:13:08,833
with less than an hour's
notice at 5:00 in the morning
199
00:13:08,858 --> 00:13:10,317
because she jumped on a Eurostar train
200
00:13:10,342 --> 00:13:11,653
without telling anyone.
201
00:13:12,975 --> 00:13:14,122
Are you talking about me?
202
00:13:42,265 --> 00:13:43,571
Nice day for a stroll.
203
00:13:45,745 --> 00:13:47,427
I asked to meet with your employer.
204
00:13:49,534 --> 00:13:52,232
The Lugat is a multifaceted
organization.
205
00:13:53,276 --> 00:13:54,950
Lorik Pernaska is a busy man.
206
00:13:55,448 --> 00:13:56,448
What?
207
00:13:57,147 --> 00:13:58,214
Am I not good enough for you?
208
00:14:00,305 --> 00:14:02,708
Tell me what you know about
the Bridge and Mansel Bank.
209
00:14:05,288 --> 00:14:06,638
It's a tragedy what happened.
210
00:14:06,982 --> 00:14:08,138
That's all I know.
211
00:14:09,373 --> 00:14:10,373
Why do you ask?
212
00:14:11,599 --> 00:14:14,528
Because the CCTV was
disabled at both locations.
213
00:14:15,141 --> 00:14:17,153
Which implies some sort of espionage.
214
00:14:17,559 --> 00:14:19,942
It's no secret that Mansel
Bank is one of yours.
215
00:14:20,775 --> 00:14:22,473
The Lugat invests in Mansel Bank.
216
00:14:22,498 --> 00:14:25,161
The Lugat owns Mansel Bank.
217
00:14:25,186 --> 00:14:27,942
Which means you have direct
access to surveillance.
218
00:14:29,225 --> 00:14:30,888
Surely you must know something more.
219
00:14:33,248 --> 00:14:34,552
What are you saying?
220
00:14:35,652 --> 00:14:37,919
The events at the Bridge and Mansel Bank
221
00:14:37,944 --> 00:14:39,364
are all the fault of the Lugat?
222
00:14:40,542 --> 00:14:41,763
You tell me.
223
00:14:42,674 --> 00:14:45,083
Or what? What will happen?
224
00:14:45,720 --> 00:14:48,083
You will turn the air into truth serum
225
00:14:48,452 --> 00:14:50,138
and force a confession out of me?
226
00:14:51,066 --> 00:14:52,646
We both know I could.
227
00:14:53,329 --> 00:14:54,935
But why should it come to that?
228
00:14:55,605 --> 00:14:58,708
The Checquy and the Lugat
have a long-standing tradition
229
00:14:58,733 --> 00:15:00,849
of abiding by a diplomatic code.
230
00:15:01,161 --> 00:15:04,540
Now, it's hard to imagine that
either of us would do anything
231
00:15:04,565 --> 00:15:06,045
to disrupt it.
232
00:15:07,641 --> 00:15:09,600
I'm sorry your agency
faced embarrassment.
233
00:15:09,745 --> 00:15:12,599
As your friend, I truly sympathize.
234
00:15:12,784 --> 00:15:14,829
But we have nothing to
do with your misfortune.
235
00:15:18,144 --> 00:15:21,177
Your employer is
a shrewd businessman, no?
236
00:15:21,690 --> 00:15:24,386
A lot of very profitable import-export.
237
00:15:24,599 --> 00:15:25,866
Some of it almost legal.
238
00:15:25,891 --> 00:15:28,328
All legal.
239
00:15:29,895 --> 00:15:31,219
Lorik is an entrepreneur.
240
00:15:31,244 --> 00:15:33,646
Mmm. And a drug lord
241
00:15:34,075 --> 00:15:35,732
and an arms dealer
242
00:15:36,266 --> 00:15:39,903
and a human trafficker
profiting in the sale of EVAs.
243
00:15:41,608 --> 00:15:43,286
I'd hardly call that legal.
244
00:15:44,053 --> 00:15:46,700
Now, politicians may take your
money to look the other way.
245
00:15:46,725 --> 00:15:48,932
But the Checquy doesn't need money.
246
00:15:48,957 --> 00:15:50,513
We have power.
247
00:15:51,216 --> 00:15:55,504
And you, my friend,
have just put that power
248
00:15:55,529 --> 00:15:56,700
to the test.
249
00:16:38,659 --> 00:16:39,659
Miss Thomas.
250
00:16:39,958 --> 00:16:41,202
We weren't expecting you.
251
00:16:41,227 --> 00:16:42,380
Of course not.
252
00:16:42,646 --> 00:16:44,825
It's a spot check. Surprise inspection.
253
00:16:44,850 --> 00:16:46,817
Part of our strategic risk analysis.
254
00:16:47,033 --> 00:16:48,169
Does Gestalt know?
255
00:16:48,194 --> 00:16:49,450
Who else would have cleared it?
256
00:16:49,903 --> 00:16:50,949
Miss Thomas...
257
00:16:50,974 --> 00:16:52,224
Look, I really don't...
258
00:16:53,969 --> 00:16:54,969
Thanks.
259
00:17:20,700 --> 00:17:21,802
You okay, ma'am?
260
00:17:22,728 --> 00:17:24,077
Yes.
261
00:17:27,621 --> 00:17:28,794
What's that you've got there?
262
00:17:29,928 --> 00:17:31,200
It's fulgurite.
263
00:17:31,576 --> 00:17:32,842
Left by the marker.
264
00:17:35,281 --> 00:17:37,427
Strong enough evidence
to lead us to the EVA?
265
00:17:38,068 --> 00:17:40,974
It's hardly a fingerprint.
It's just soil, vitrified.
266
00:17:41,853 --> 00:17:43,419
Turned into glass.
267
00:17:43,444 --> 00:17:45,716
Caused by massive ionization of the air.
268
00:17:46,111 --> 00:17:48,225
Ionization, like lightning?
269
00:17:48,250 --> 00:17:49,442
Exactly.
270
00:17:49,764 --> 00:17:52,811
Whatever happened here
could power a small city.
271
00:17:53,286 --> 00:17:55,482
It was explosive.
272
00:17:56,171 --> 00:17:57,411
Myfanwy!
273
00:17:58,068 --> 00:17:59,068
A word.
274
00:17:59,950 --> 00:18:02,653
Um, you said you had several.
Can I have one?
275
00:18:03,262 --> 00:18:04,481
Thanks.
276
00:18:11,442 --> 00:18:13,254
What you doing here?
You should be at the office.
277
00:18:13,279 --> 00:18:15,122
Yeah, I'm on my way.
I just wanted to see it for myself.
278
00:18:15,147 --> 00:18:17,653
Since when? You haven't made
a site visit in years.
279
00:18:17,678 --> 00:18:20,153
Since ten people died and
the pavement turned to glass.
280
00:18:20,338 --> 00:18:22,185
An event of this magnitude
requires a significant
281
00:18:22,210 --> 00:18:23,505
level of document...
282
00:18:24,268 --> 00:18:25,278
Be honest.
283
00:18:29,264 --> 00:18:30,607
Did you come here to see me?
284
00:18:31,179 --> 00:18:32,216
- No.
- If you did...
285
00:18:32,241 --> 00:18:33,460
- I didn't...
- If you did,
286
00:18:33,921 --> 00:18:35,325
it would be okay.
287
00:18:35,929 --> 00:18:37,713
Maybe we were
too quick to write this off.
288
00:18:45,334 --> 00:18:46,334
Or not.
289
00:18:47,593 --> 00:18:49,007
- Gestalt, I...
- No need.
290
00:18:49,847 --> 00:18:50,999
I get it.
291
00:18:51,479 --> 00:18:53,022
You're fine with reaching
inside all of me
292
00:18:53,047 --> 00:18:55,210
when you're drunk,
but in the sober light of day,
293
00:18:55,235 --> 00:18:56,382
you can't even look at me.
294
00:18:57,333 --> 00:18:59,484
I was quite drunk.
295
00:18:59,509 --> 00:19:00,936
You know, my memory's a little hazy.
296
00:19:00,961 --> 00:19:02,876
Good, that just makes things simpler.
297
00:19:03,249 --> 00:19:05,034
Don't even have to
pretend it didn't happen.
298
00:19:05,059 --> 00:19:06,514
As far as you're concerned,
299
00:19:07,101 --> 00:19:08,101
it never did.
300
00:20:26,547 --> 00:20:27,547
Miss Reed.
301
00:20:27,868 --> 00:20:30,531
Support is downstairs.
I can get you an escort.
302
00:20:30,556 --> 00:20:32,616
Yeah, well, all due respect,
I didn't come all this way
303
00:20:32,641 --> 00:20:34,100
just to work in your
accounts department.
304
00:20:34,125 --> 00:20:35,858
And with all due respect,
nobody asked you
305
00:20:35,883 --> 00:20:37,058
to come at all.
306
00:20:43,641 --> 00:20:45,286
Hey, Ingrid, I know that you and I
307
00:20:45,311 --> 00:20:46,960
started off on the wrong foot,
but, you know,
308
00:20:46,985 --> 00:20:49,224
I can really tell that you are
the person who gets things done
309
00:20:49,249 --> 00:20:50,249
around here, am I right?
310
00:20:50,274 --> 00:20:51,874
I mean, like, you basically
are mission control.
311
00:20:51,899 --> 00:20:52,911
What do you need?
312
00:20:52,936 --> 00:20:54,686
I need to run some names
313
00:20:54,711 --> 00:20:55,905
against your immigration records.
314
00:20:55,930 --> 00:20:57,585
Names of?
315
00:20:57,610 --> 00:20:59,827
Marcus Kevler was in Paris last month.
316
00:21:00,064 --> 00:21:02,757
I found out he used a cobbler...
Cobbler meaning forger.
317
00:21:06,114 --> 00:21:08,420
Who cobbled up 19 false identities.
318
00:21:08,445 --> 00:21:10,530
Any one of them could have
been the one he used in London.
319
00:21:10,988 --> 00:21:13,952
If you have actionable
intel on the Vultures,
320
00:21:13,977 --> 00:21:16,507
you should give it to
Gestalt in the Ops Hub.
321
00:21:16,532 --> 00:21:17,897
Marcus wasn't a vulture.
322
00:21:17,922 --> 00:21:19,315
He was a friend and a colleague.
323
00:21:21,846 --> 00:21:22,983
Okay, how about this?
324
00:21:23,385 --> 00:21:25,061
If we get a hit, we take it to Gestalt.
325
00:21:25,086 --> 00:21:26,850
If not, it was a waste of time anyway.
326
00:21:28,658 --> 00:21:30,007
I'm just trying
to find out what happened
327
00:21:30,032 --> 00:21:31,397
to someone I care about.
328
00:21:32,996 --> 00:21:35,319
So if you can use your
preeminent skills to help me...
329
00:21:38,120 --> 00:21:39,252
I'll run the names.
330
00:21:39,522 --> 00:21:40,538
Thank you.
331
00:21:40,563 --> 00:21:43,194
But only if you stop pretending
to respect my vocation.
332
00:21:43,219 --> 00:21:44,280
Done.
333
00:21:55,874 --> 00:21:56,942
Here we are.
334
00:22:00,584 --> 00:22:01,840
Where are you from?
335
00:22:19,188 --> 00:22:21,733
Warsaw, originally.
336
00:22:22,973 --> 00:22:28,382
But I was raised right here.
337
00:22:29,893 --> 00:22:31,069
In the hotel bar.
338
00:22:34,591 --> 00:22:35,889
Are you from Moscow?
339
00:22:36,508 --> 00:22:37,508
Sochi.
340
00:22:37,533 --> 00:22:38,577
Mmm.
341
00:22:39,295 --> 00:22:41,014
And what do you do?
342
00:22:41,470 --> 00:22:43,490
None of your business.
343
00:23:25,139 --> 00:23:26,577
Look at the time. I have to go.
344
00:23:26,602 --> 00:23:27,913
What do you mean?
345
00:23:28,803 --> 00:23:30,014
It's too late now.
346
00:23:34,709 --> 00:23:36,272
Ah, fuck you!
347
00:23:39,484 --> 00:23:41,108
Oh, fucking bitch!
348
00:23:41,133 --> 00:23:43,046
I know you're disappointed,
and I understand.
349
00:23:43,819 --> 00:23:46,466
That throb, the tightness,
the need in the pit of your gut
350
00:23:46,491 --> 00:23:47,971
for stimulation.
351
00:23:47,996 --> 00:23:50,035
But if she stops, tells you she's
352
00:23:50,060 --> 00:23:52,342
changed her mind, when I find myself
353
00:23:52,367 --> 00:23:54,648
in that situation, I find it helps
354
00:23:54,673 --> 00:23:56,210
to count backwards from 100.
355
00:23:58,306 --> 00:24:00,538
By the time I get to about 85,
356
00:24:01,421 --> 00:24:02,439
I've usually stopped thinking
357
00:24:02,464 --> 00:24:03,682
like a fucking animal.
358
00:25:24,662 --> 00:25:25,662
"Dear you.
359
00:25:25,687 --> 00:25:27,872
"I started off being so
organized about writing
360
00:25:27,897 --> 00:25:29,327
"to you and now it's all in a rush.
361
00:25:29,622 --> 00:25:31,552
"I've no way of knowing
when fate will arrive,
362
00:25:31,577 --> 00:25:33,462
"but I'm doing my best
to prepare for it.
363
00:25:33,487 --> 00:25:34,487
"For you.
364
00:25:34,512 --> 00:25:35,671
"If you're reading this letter,
365
00:25:35,696 --> 00:25:36,991
"you found your car.
366
00:25:37,016 --> 00:25:38,887
"Congratulations. I call her Alice.
367
00:25:39,648 --> 00:25:41,380
"You should know that
Alice has a spare tire
368
00:25:41,405 --> 00:25:42,537
"mounted in the boot.
369
00:25:42,898 --> 00:25:44,497
Check the inflation immediately."
370
00:25:50,070 --> 00:25:51,070
Hello?
371
00:25:51,095 --> 00:25:53,084
Myfanwy, I know what you're doing.
372
00:25:53,109 --> 00:25:55,595
And I understand your frustration.
373
00:25:55,620 --> 00:25:58,729
But you're still in danger
from all directions,
374
00:25:58,754 --> 00:26:00,436
even from yourself.
375
00:26:01,194 --> 00:26:03,248
All EVAs are in danger.
376
00:26:03,273 --> 00:26:04,648
This is different.
377
00:26:04,673 --> 00:26:05,701
Found my car.
378
00:26:05,726 --> 00:26:07,178
I know.
379
00:26:07,203 --> 00:26:10,676
Uh, leave it and I'll send
someone to pick you up.
380
00:26:13,707 --> 00:26:15,528
You people scare me.
381
00:26:16,100 --> 00:26:17,795
Don't be so dramatic.
382
00:26:18,486 --> 00:26:21,100
I'll have Gestalt bring
you back to the office.
383
00:26:21,125 --> 00:26:23,623
Can't. Need to keep looking.
384
00:26:44,834 --> 00:26:46,576
You said this address
was connected to Marcus.
385
00:26:48,717 --> 00:26:50,733
Flat 3. You sure?
386
00:26:51,024 --> 00:26:52,217
99%.
387
00:26:53,029 --> 00:26:54,029
Okay.
388
00:26:54,054 --> 00:26:56,022
Kevler used an alias
for almost everything,
389
00:26:56,047 --> 00:26:58,832
but even he couldn't fake
his way to a parking permit.
390
00:26:59,319 --> 00:27:01,487
He gave his real,
notarized proof of residence
391
00:27:01,512 --> 00:27:02,600
to the Council.
392
00:27:02,625 --> 00:27:03,811
Well, that was stupid.
393
00:27:04,545 --> 00:27:06,623
Ever apply for
a parking space in London,
394
00:27:06,648 --> 00:27:07,740
you'll understand.
395
00:27:08,615 --> 00:27:09,651
Thank you.
396
00:27:22,335 --> 00:27:23,335
Hey.
397
00:27:23,636 --> 00:27:24,965
How'd you find this place?
398
00:27:25,860 --> 00:27:27,818
Alias used by Kevler. You?
399
00:27:27,843 --> 00:27:29,207
Alias for the Russian.
400
00:27:29,723 --> 00:27:31,277
One of the bodies was Russian.
401
00:27:31,678 --> 00:27:33,171
A Russian phone we hacked made a call
402
00:27:33,196 --> 00:27:34,261
to this address.
403
00:27:36,286 --> 00:27:38,549
You think all of them stayed here?
404
00:27:38,574 --> 00:27:40,184
There's another bedroom here.
405
00:28:00,521 --> 00:28:01,879
More mattresses.
406
00:28:02,832 --> 00:28:04,731
Most of the dead vultures
were crashing here.
407
00:28:25,095 --> 00:28:26,572
I'll try the toilet cistern.
408
00:28:26,597 --> 00:28:28,139
It's Marcus's favorite stash.
409
00:28:28,551 --> 00:28:29,551
I'll do it.
410
00:28:53,077 --> 00:28:54,644
Nothing in the cisterns.
411
00:28:54,669 --> 00:28:57,386
Yeah, nothing in here,
either, as far as I can tell.
412
00:28:58,621 --> 00:29:00,084
Well, they haven't unwrapped the place.
413
00:29:02,615 --> 00:29:03,894
They were coming back.
414
00:29:04,760 --> 00:29:06,112
Maybe bringing the target with them.
415
00:29:08,207 --> 00:29:09,441
Do you ever think about the
guys who are gonna go through
416
00:29:09,466 --> 00:29:10,793
your shit one day?
417
00:29:11,601 --> 00:29:13,496
Judging the unwashed
dishes of your life?
418
00:29:14,732 --> 00:29:16,299
I have two dishwashers.
419
00:29:36,660 --> 00:29:37,660
Myfanwy...
420
00:29:38,199 --> 00:29:39,690
what are you doing here?
421
00:29:39,714 --> 00:29:40,949
Just stopping by.
422
00:29:41,465 --> 00:29:42,668
How's your progress?
423
00:29:42,742 --> 00:29:44,488
Come on, not you, too.
424
00:29:44,890 --> 00:29:48,613
Ten corpses in 12 hours,
what do you all expect?
425
00:29:49,525 --> 00:29:51,309
I've only got two qualified staff,
426
00:29:51,334 --> 00:29:52,824
and they sometimes need sleep.
427
00:29:53,016 --> 00:29:55,808
Look, I know it's my job,
428
00:29:56,466 --> 00:29:58,386
but we're working as fast as we can.
429
00:29:59,081 --> 00:30:01,232
There are no shortcuts
when every single corpse
430
00:30:01,257 --> 00:30:02,644
has a different cause of death.
431
00:30:04,652 --> 00:30:07,442
Punctured lungs, spinal fracture,
432
00:30:08,090 --> 00:30:11,192
collapsed trachea,
subarachnoid hemorrhage.
433
00:30:11,981 --> 00:30:12,989
These might as well be
434
00:30:13,014 --> 00:30:14,575
from completely different crime scenes.
435
00:30:17,298 --> 00:30:18,771
Shattered ribcage.
436
00:30:20,519 --> 00:30:22,825
Multiple punctures of both lungs.
437
00:30:23,353 --> 00:30:26,622
Which would normally
mean beating or crushing.
438
00:30:27,623 --> 00:30:29,122
But she doesn't have a mark on her.
439
00:30:29,938 --> 00:30:32,005
No bruises, nothing.
440
00:30:32,393 --> 00:30:34,700
Took us ages to figure out it was
441
00:30:34,725 --> 00:30:36,380
her own intercostal muscles.
442
00:30:36,405 --> 00:30:39,419
Contracting to a tenth of
their own length so violently
443
00:30:39,444 --> 00:30:40,794
it ripped her ribcage apart.
444
00:30:41,630 --> 00:30:42,665
I'll get to him tomorrow.
445
00:30:45,587 --> 00:30:48,677
That's the only unifying
thread between these victims.
446
00:30:49,305 --> 00:30:51,612
Extreme internal muscle spasms.
447
00:30:54,012 --> 00:30:57,680
Fracturing bones,
rupturing vital organs.
448
00:30:59,688 --> 00:31:01,988
The lack of external flesh
wounds makes me think
449
00:31:02,013 --> 00:31:04,556
it's some kind of neurotransmission.
450
00:31:06,826 --> 00:31:08,343
Definitely not transdermal.
451
00:31:08,368 --> 00:31:09,919
Nothing like you.
452
00:31:10,748 --> 00:31:13,614
Whoever did this tortured
ten people to death.
453
00:31:14,004 --> 00:31:16,002
Can't imagine how they
live with themselves.
454
00:31:18,185 --> 00:31:19,404
Neither can I.
455
00:31:21,859 --> 00:31:22,859
Thanks.
456
00:32:23,626 --> 00:32:24,777
What's your poison?
457
00:32:25,928 --> 00:32:26,929
No idea.
458
00:33:05,963 --> 00:33:07,275
Hey, what do you...
459
00:33:28,377 --> 00:33:29,377
What do you want?
460
00:33:30,771 --> 00:33:32,324
We have no more business here.
461
00:33:33,295 --> 00:33:34,601
I disagree.
462
00:33:51,835 --> 00:33:54,621
Tell me everything you know
about the bridge and the bank.
463
00:34:00,922 --> 00:34:02,881
You've got about 40
seconds until your lungs
464
00:34:02,906 --> 00:34:04,342
start to blister.
465
00:34:05,468 --> 00:34:06,468
You'll kill me.
466
00:34:06,949 --> 00:34:08,000
Probably.
467
00:34:09,182 --> 00:34:10,836
The bridge and the bank.
468
00:34:15,909 --> 00:34:18,262
It was an easy trade gone wrong.
469
00:34:20,306 --> 00:34:22,090
Get past the obvious.
470
00:34:25,992 --> 00:34:29,066
Yes, yes, yes. Yes!
471
00:34:29,699 --> 00:34:30,699
Your girl.
472
00:34:33,465 --> 00:34:34,465
Your Rook.
473
00:34:44,334 --> 00:34:46,169
You know, the national
service agencies aren't
474
00:34:46,194 --> 00:34:47,332
without their flaws.
475
00:34:47,999 --> 00:34:49,973
The American BVA is over-regulated
476
00:34:49,998 --> 00:34:51,519
and reliably hypocritical.
477
00:34:52,697 --> 00:34:55,418
Our own Checquy is mired in politics.
478
00:34:55,812 --> 00:34:58,832
But it's people like you...
479
00:35:00,256 --> 00:35:03,965
Cruel, witless dilettantes...
Turning millions in profit
480
00:35:03,990 --> 00:35:05,488
from people like me.
481
00:35:06,537 --> 00:35:08,104
That's what I find objectionable.
482
00:35:24,934 --> 00:35:28,184
Tell Lorik if he should
pursue Myfanwy Thomas again,
483
00:35:28,209 --> 00:35:30,184
his ragged, bleeding
remains will look quite
484
00:35:30,209 --> 00:35:31,823
like the insides of your lungs.
485
00:35:46,937 --> 00:35:47,937
Linda.
486
00:35:48,343 --> 00:35:50,084
You met with the Lugat?
487
00:35:50,551 --> 00:35:52,051
Uh, yes.
488
00:35:52,618 --> 00:35:53,618
And?
489
00:35:55,719 --> 00:35:56,719
Nothing.
490
00:35:57,223 --> 00:35:59,027
It was a complete waste of time.
491
00:35:59,833 --> 00:36:00,918
Uh-huh.
492
00:36:38,933 --> 00:36:41,980
You know that drinking
impairs your memory.
493
00:36:42,005 --> 00:36:44,069
Stop stalking me.
494
00:36:44,094 --> 00:36:45,201
Gin or vodka?
495
00:36:45,226 --> 00:36:46,457
Lost track.
496
00:36:47,494 --> 00:36:48,494
Can I have one?
497
00:36:52,639 --> 00:36:56,038
All day retracing my steps
and nothing's come back.
498
00:36:57,778 --> 00:36:58,793
Nothing.
499
00:36:59,035 --> 00:37:01,696
Just a massive black hole
where my life should be.
500
00:37:05,918 --> 00:37:07,347
Those bodies...
501
00:37:08,854 --> 00:37:10,681
What kind of monster am I?
502
00:37:10,706 --> 00:37:12,881
Stop it. You are not a monster.
503
00:37:12,906 --> 00:37:15,666
You're a capable young woman
committed to saving lives,
504
00:37:15,691 --> 00:37:17,215
not destroying them.
505
00:37:17,240 --> 00:37:19,721
And that core part of you survives,
506
00:37:19,925 --> 00:37:21,980
whatever remains of your memory.
507
00:37:25,191 --> 00:37:26,535
Where are my parents?
508
00:37:32,048 --> 00:37:34,965
They passed away a long time ago.
509
00:37:35,667 --> 00:37:37,278
You were far too young.
510
00:37:38,977 --> 00:37:40,269
I'm sorry.
511
00:37:41,949 --> 00:37:43,646
Your life's been very hard.
512
00:37:44,176 --> 00:37:45,590
In so many ways.
513
00:37:46,625 --> 00:37:49,221
I promise you there are
benefits to forgetting.
514
00:37:53,114 --> 00:37:55,725
So I should just revel
in the black hole?
515
00:37:56,498 --> 00:37:57,748
Give it a whirl?
516
00:37:57,773 --> 00:38:01,826
Or you could use this as an opportunity
517
00:38:01,851 --> 00:38:03,435
to reinvent yourself.
518
00:38:05,739 --> 00:38:08,046
Now, I have a farmhouse.
It's a few hours away.
519
00:38:08,071 --> 00:38:10,006
It's very remote, very secure.
520
00:38:10,877 --> 00:38:13,749
There's a duck pond, personal chef.
521
00:38:13,774 --> 00:38:15,240
Really, it's lovely.
522
00:38:17,763 --> 00:38:20,702
I've arranged your stay,
and Gestalt will take you there.
523
00:38:22,192 --> 00:38:23,632
I thought you said if
I didn't go to work,
524
00:38:23,657 --> 00:38:25,109
the sky would fall down.
525
00:38:25,134 --> 00:38:27,085
Well, ultimately it's my decision,
526
00:38:27,110 --> 00:38:29,131
and I will handle the fallout.
527
00:38:32,913 --> 00:38:33,913
No.
528
00:38:34,825 --> 00:38:37,487
I'm not going to find
myself on a fucking retreat.
529
00:38:37,512 --> 00:38:40,185
I need to know who I am,
and the answer isn't
530
00:38:40,210 --> 00:38:43,187
in your duck pond.
So thank you for the offer.
531
00:38:44,059 --> 00:38:46,496
I'm going to stay, reckless or not.
532
00:38:46,819 --> 00:38:48,905
Reckless is an understatement.
533
00:38:49,480 --> 00:38:52,328
Those men at the bridge
were not our friends.
534
00:38:52,353 --> 00:38:54,484
As far as I can tell,
I don't have any friends.
535
00:38:55,138 --> 00:38:57,097
Apparently I can look after myself.
536
00:38:57,122 --> 00:38:58,247
Oh, do you think so?
537
00:38:58,272 --> 00:38:59,291
- Mm.
- Mm.
538
00:38:59,749 --> 00:39:01,201
Then take your pills.
539
00:39:01,226 --> 00:39:02,475
Starting tonight.
540
00:39:02,500 --> 00:39:04,554
20 milligrams, three times a day.
541
00:39:05,240 --> 00:39:06,921
What do you know about my pills?
542
00:39:07,539 --> 00:39:09,301
They help you stay in control.
543
00:39:11,266 --> 00:39:13,050
Oh, trust me, it wasn't my idea.
544
00:39:13,327 --> 00:39:14,350
It was yours.
545
00:39:50,443 --> 00:39:52,898
And I thought you'd had
enough of my silver tongue.
546
00:39:55,720 --> 00:39:57,374
Only when it's talking.
547
00:39:59,921 --> 00:40:01,428
Oh, God.
548
00:40:04,120 --> 00:40:05,600
I needed that.
549
00:40:09,324 --> 00:40:11,283
Today has been a clusterfuck.
550
00:40:14,217 --> 00:40:15,827
Press are out for blood.
551
00:40:18,716 --> 00:40:20,109
It's all...
552
00:40:23,139 --> 00:40:24,843
Too delicious.
553
00:40:32,662 --> 00:40:34,316
I've identified the target.
554
00:40:36,761 --> 00:40:38,366
In a single afternoon.
555
00:40:39,272 --> 00:40:41,491
Hard to believe that Linda missed it,
556
00:40:41,516 --> 00:40:43,134
especially when it's one of our own.
557
00:40:43,159 --> 00:40:44,437
Who was it?
558
00:40:46,162 --> 00:40:47,903
Myfanwy Thomas.
559
00:40:50,645 --> 00:40:52,148
Are you certain?
560
00:40:52,708 --> 00:40:53,753
Mm-hmm.
561
00:40:55,762 --> 00:40:56,974
How do you know?
562
00:40:59,809 --> 00:41:01,245
Due diligence.
563
00:41:15,713 --> 00:41:16,713
Keys.
564
00:41:17,237 --> 00:41:18,609
- Excuse me?
- Your car.
565
00:41:18,634 --> 00:41:20,650
- I need the keys.
- I told Farrier that...
566
00:41:20,675 --> 00:41:21,981
I'm driving you home.
567
00:41:23,808 --> 00:41:24,999
You've been drinking.
568
00:41:28,717 --> 00:41:29,749
Yeah.
569
00:41:48,137 --> 00:41:50,052
So we're not talking?
570
00:41:52,315 --> 00:41:53,468
Better we don't.
571
00:41:54,535 --> 00:41:55,749
Because...
572
00:41:56,189 --> 00:41:57,789
Because if we talk
I'm gonna ask you what
573
00:41:57,814 --> 00:41:59,294
the fuck is going on.
574
00:41:59,999 --> 00:42:03,905
And you won't like where the
conversation goes from there.
575
00:42:05,589 --> 00:42:08,437
Great. So you're pissed at me.
576
00:42:08,462 --> 00:42:12,441
This catastrophe, and you're staging
577
00:42:12,466 --> 00:42:14,601
a fucking wine tasting.
It's unbelievable.
578
00:42:16,176 --> 00:42:17,786
Where is this coming from?
579
00:42:18,776 --> 00:42:20,517
Is this about earlier with Alex?
580
00:42:21,736 --> 00:42:23,749
With you? Us?
581
00:42:23,774 --> 00:42:25,340
- Back at the bridge?
- No.
582
00:42:25,655 --> 00:42:27,726
This isn't personal. This is about work.
583
00:42:28,960 --> 00:42:30,804
When you hold onto your
rank while fulfilling none
584
00:42:30,829 --> 00:42:32,991
of your responsibilities,
you put all of us at risk.
585
00:42:34,836 --> 00:42:36,334
You're right. Silence is better.
586
00:42:36,359 --> 00:42:38,274
Fine, I'll drive. You just relax.
587
00:42:38,299 --> 00:42:40,251
I didn't ask you to drive me anywhere.
588
00:42:40,276 --> 00:42:41,364
No, Farrier did.
589
00:42:42,159 --> 00:42:43,546
In the middle of a manhunt.
590
00:42:48,345 --> 00:42:49,812
I don't know why she protects you.
591
00:42:51,329 --> 00:42:54,749
Wraps you in her skirt like
it's Bristol all over again.
592
00:42:55,575 --> 00:42:57,023
What's that supposed to mean?
593
00:43:00,837 --> 00:43:02,317
You know what it means.
594
00:43:23,145 --> 00:43:24,171
Get some sleep.
595
00:43:25,408 --> 00:43:26,471
We'll start again tomorrow.
596
00:43:29,790 --> 00:43:30,790
Thanks for the...
597
00:43:31,173 --> 00:43:32,173
Ride.
598
00:44:27,968 --> 00:44:28,968
"Dear you.
599
00:44:29,960 --> 00:44:32,069
"The physical pain promised by this box
600
00:44:32,094 --> 00:44:35,843
"is like any other drug,
providing a rush of endorphins
601
00:44:35,868 --> 00:44:37,765
"to numb the pain you feel inside.
602
00:44:39,090 --> 00:44:42,687
"But I warn you:
The effect is only temporary.
603
00:44:43,637 --> 00:44:46,694
"If you no longer have a
craving for the fresh slice
604
00:44:46,719 --> 00:44:48,771
"of your skin, you are one step ahead
605
00:44:48,796 --> 00:44:49,905
"of me already.
606
00:44:51,109 --> 00:44:52,968
"Now is the time to decide.
607
00:44:54,405 --> 00:44:56,234
"Do you take this step forward,
608
00:44:56,978 --> 00:44:58,788
"then another and another?
609
00:44:59,905 --> 00:45:03,655
Or do you rewind 10,000 steps behind?"
610
00:45:49,397 --> 00:45:50,920
Sentimental fuck.
611
00:46:31,768 --> 00:46:33,074
Fuck.
43058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.