Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,135
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,037
OCTAVIA: YOU'RE STOPPING
HER HEART?
3
00:00:05,089 --> 00:00:06,722
GABRIEL: DEATH CAUSES HER MIND
TO BACK UP ONTO THE DRIVE.
I TAKE IT OUT...
4
00:00:06,807 --> 00:00:07,873
WE GET CLARKE BACK.
5
00:00:07,925 --> 00:00:08,891
GABRIEL: I NEED TO
RESTART HER HEART.
6
00:00:08,976 --> 00:00:10,809
WHY ISN'T SHE WAKING UP?
7
00:00:10,845 --> 00:00:12,428
GABRIEL: 'CAUSE JOSEPHINE'S
STILL INSIDE.
8
00:00:12,513 --> 00:00:13,846
OCTAVIA: SHE'S GONE.
9
00:00:13,898 --> 00:00:15,230
NO, SHE'S NOT!
10
00:00:18,152 --> 00:00:19,768
CLARKE?
11
00:00:19,854 --> 00:00:21,186
NO ONE'S GONNA FIND OUT
I'M A NIGHTBLOOD.
12
00:00:21,238 --> 00:00:22,521
QUIET.
13
00:00:22,573 --> 00:00:23,722
[THUD]
14
00:00:23,774 --> 00:00:25,223
RUSSELL: MIRANDA'S DEAD.
15
00:00:25,276 --> 00:00:27,026
RYKER: THEY'RE EXECUTING
ONE OF YOUR PEOPLE TONIGHT.
16
00:00:27,078 --> 00:00:28,777
GAIA: MADI?
RYKER: NO. SHE'S A HOST.
17
00:00:28,863 --> 00:00:30,446
THE CHILD IS SPARED,
BUT THE REST OF YOU
18
00:00:30,531 --> 00:00:32,064
WILL BURN AT THE STAKE
FOR YOUR CRIMES.
19
00:00:32,116 --> 00:00:34,166
ECHO: GET ME TO A WINDOW
WITH A VIEW OF THE EXECUTION.
20
00:00:34,201 --> 00:00:35,167
GOT HIM.
21
00:00:35,202 --> 00:00:37,569
SORRY.
22
00:00:37,621 --> 00:00:39,288
MURPHY: SO LISTEN
TO ME, OK? YOU CAN
STILL SAVE YOUR WIFE.
23
00:00:39,373 --> 00:00:40,839
WE CAN STILL MAKE
NIGHTBLOOD.
24
00:00:40,875 --> 00:00:42,041
BONE MARROW.
25
00:00:42,093 --> 00:00:44,576
TAKE THEM DOWN.
26
00:00:50,101 --> 00:00:52,101
[MONITOR CHIRPING]
27
00:00:58,559 --> 00:01:00,476
DR. JACKSON?
28
00:01:00,561 --> 00:01:02,811
I'M HERE, MADI.
29
00:01:02,897 --> 00:01:05,781
I CAN'T FEEL MY HAND.
SOMETHING'S WRONG.
30
00:01:07,234 --> 00:01:09,985
PLEASE HELP. I CAN'T
FEEL IT.
31
00:01:10,071 --> 00:01:11,770
I CAN'T BREATHE.
32
00:01:11,822 --> 00:01:13,789
[LABORED BREATHING]
33
00:01:13,874 --> 00:01:14,990
MADI, IT'S OK.
34
00:01:16,494 --> 00:01:17,493
UH!
35
00:01:22,800 --> 00:01:24,466
UNH!
36
00:01:24,552 --> 00:01:27,386
JACKSON: ABBY! RAVEN! EMORI!
37
00:01:27,421 --> 00:01:30,389
SHEIDHEDA:
WHY DIDN'T YOU LET ME
GO FOR THE THROAT,
38
00:01:30,424 --> 00:01:32,091
LIKE WE TALKED ABOUT?
39
00:01:34,095 --> 00:01:36,645
I THOUGHT YOU
WANTED REVENGE.
40
00:01:42,520 --> 00:01:44,302
YOUR MOVE.
41
00:01:44,355 --> 00:01:46,738
BECAUSE JACKSON IS
INNOCENT. HE'S ONE OF US.
42
00:01:46,774 --> 00:01:47,940
ONE OF YOU?
43
00:01:47,992 --> 00:01:51,610
HE'S DRAINING YOUR
MARROW AS WE SPEAK.
44
00:01:54,248 --> 00:01:55,948
LET'S JUST PLAY THE GAME.
45
00:01:56,000 --> 00:01:59,418
CHESS ISN'T A GAME.
46
00:01:59,453 --> 00:02:01,170
A LESSON IN STRATEGY,
47
00:02:01,255 --> 00:02:03,288
AND YOU'RE NOT
PAYING ATTENTION.
48
00:02:09,130 --> 00:02:11,830
CHECKMATE.
49
00:02:11,882 --> 00:02:14,299
JACKSON IS A PAWN.
50
00:02:14,351 --> 00:02:17,553
IF YOU HAD KILLED HIM,
WE'D BE FREE RIGHT NOW
51
00:02:17,638 --> 00:02:19,605
AND ON OUR WAY
TO THE PALACE
TO KILL THE PEOPLE
52
00:02:19,640 --> 00:02:21,339
WHO HAD MURDERED CLARKE.
53
00:02:21,392 --> 00:02:24,860
INSTEAD WE'LL NOW
LIKELY DIE WITH HER,
54
00:02:24,945 --> 00:02:27,512
SO WELL DONE.
55
00:02:27,565 --> 00:02:29,781
WHAT DO YOU WANT
FROM ME?!
56
00:02:40,578 --> 00:02:44,296
I WANT YOU TO RULE
THIS WORLD
57
00:02:44,331 --> 00:02:47,216
AS I DID THE LAST.
58
00:02:47,301 --> 00:02:49,468
I WANT YOU TO KILL EVERYONE
59
00:02:49,503 --> 00:02:51,753
WHO GETS IN YOUR WAY.
60
00:02:51,839 --> 00:02:54,973
I WANT YOU TO GET
REVENGE FOR CLARKE.
61
00:03:01,182 --> 00:03:04,483
TELL ME WHAT I HAVE TO DO.
62
00:03:46,393 --> 00:03:50,112
[CHIMING,
INDISTINCT TRANSMISSIONS]
63
00:03:58,789 --> 00:04:00,038
[BREATHING HEAVILY]
64
00:04:00,074 --> 00:04:02,541
HEY.
65
00:04:02,576 --> 00:04:04,743
YOU'RE OK.
66
00:04:04,795 --> 00:04:06,828
I'M STILL HERE.
67
00:04:06,914 --> 00:04:08,880
THANKS TO YOU.
68
00:04:08,916 --> 00:04:11,449
HOW LONG HAVE I BEEN ASLEEP?
69
00:04:11,502 --> 00:04:13,418
A FEW HOURS.
70
00:04:17,641 --> 00:04:19,925
I'M SO SORRY, CLARKE.
71
00:04:21,178 --> 00:04:23,345
I KNEW YOU WERE
A TARGET.
72
00:04:23,430 --> 00:04:25,814
I DIDN'T PROTECT YOU.
73
00:04:28,435 --> 00:04:31,853
BELLAMY, YOU SAVED ME.
74
00:04:36,410 --> 00:04:37,976
SO HOW DO WE SAVE
EVERYONE
75
00:04:38,028 --> 00:04:39,945
THAT I LEFT BEHIND?
76
00:04:39,997 --> 00:04:43,582
YOU KNOW, IF YOU DIDN'T,
I'D BE DEAD.
77
00:04:44,785 --> 00:04:47,652
THEY ALL WOULD--
ECHO, MADI.
78
00:04:47,705 --> 00:04:49,705
JOSEPHINE WOULD'VE
MADE SURE OF IT.
79
00:04:49,790 --> 00:04:51,290
YOUR PLAN WAS GOOD.
80
00:04:51,342 --> 00:04:53,759
MY PLAN WAS TO USE
JOSEPHINE'S MIND DRIVE
81
00:04:53,844 --> 00:04:55,427
TO BARGAIN FOR PEACE,
82
00:04:55,462 --> 00:04:58,430
AND NOW THERE'S NO MIND
ON THE DRIVE.
83
00:04:58,465 --> 00:05:02,434
CLARKE: WE DON'T NEED
THE MIND DRIVE.
84
00:05:02,469 --> 00:05:04,169
WE'VE GOT ME.
85
00:05:04,221 --> 00:05:06,521
NO, NO WAY.
86
00:05:06,607 --> 00:05:09,107
BELLAMY, IF WE DON'T GIVE
RUSSELL HIS DAUGHTER BACK--
87
00:05:09,143 --> 00:05:11,026
CLARKE, AS SOON AS HE
REALIZES YOU'RE NOT HER,
88
00:05:11,111 --> 00:05:12,811
WHICH WILL BE THE SECOND
YOU WALK IN THE DOOR
89
00:05:12,863 --> 00:05:14,396
AND HE CHECKS THE DRIVE,
90
00:05:14,481 --> 00:05:16,198
YOU'RE DEAD.
91
00:05:16,283 --> 00:05:19,017
GABRIEL: SO LET'S
PUT IT BACK IN.
92
00:05:19,069 --> 00:05:21,870
THAT'S NOT
HAPPENING.
93
00:05:21,955 --> 00:05:23,521
WE APPRECIATE
WHAT YOU DID FOR US,
94
00:05:23,574 --> 00:05:25,991
BUT THESE ARE OUR PEOPLE.
WE'LL TAKE IT FROM HERE.
95
00:05:26,043 --> 00:05:27,793
THIS ISN'T JUST
ABOUT OUR PEOPLE, BELLAMY.
96
00:05:27,828 --> 00:05:29,745
WELL, IT IS
FOR ME, CLARKE.
97
00:05:34,468 --> 00:05:38,220
GOOD. EVERYBODY'S AWAKE.
98
00:05:38,305 --> 00:05:40,339
SO WHAT'S THE PLAN?
99
00:05:50,684 --> 00:05:53,902
LET'S PLAY WHAT'S A BIGGER
WASTE OF TIME, SHALL WE?
100
00:05:53,987 --> 00:05:56,738
TRYING TO PRY OFF A LOCK
WITH YOUR BARE HANDS
101
00:05:56,824 --> 00:06:00,058
OR PRAYING FOR
A 12-YEAR-OLD PSYCHOPATH
102
00:06:00,110 --> 00:06:02,060
TO COME TO OUR RESCUE.
103
00:06:02,112 --> 00:06:03,745
SHE'S NOT A PSYCHOPATH.
104
00:06:03,831 --> 00:06:06,064
SHE'S A CHILD UNDER
ASSAULT FROM A DEMON.
105
00:06:06,116 --> 00:06:09,584
AND THE LONGER
WE WAIT...
106
00:06:09,670 --> 00:06:11,620
THE MORE CONTROL HE
HAS OVER HER.
107
00:06:11,705 --> 00:06:13,672
JUST RELAX.
108
00:06:13,707 --> 00:06:15,624
RAVEN'S ON THE CASE.
109
00:06:15,709 --> 00:06:17,259
I'M SURE MADI WILL
BE FINE
110
00:06:17,344 --> 00:06:19,294
AS SOON AS HOUDINI
MILLER BREAKS US
OUT OF HERE
111
00:06:19,380 --> 00:06:21,463
AND WE GET BECCA'S
BOOK OF SPELLS.
112
00:06:21,548 --> 00:06:24,015
THAT'S FROM THE
MACHINE SHOP, RIGHT?
113
00:06:24,051 --> 00:06:28,103
AH!
IT'S NO USE,
114
00:06:28,188 --> 00:06:30,255
NOT WITHOUT SOMETHING
TO PICK IT.
115
00:06:30,307 --> 00:06:32,441
WOW. WHAT A SURPRISE.
116
00:06:32,526 --> 00:06:34,192
YOU GOT A BETTER
IDEA, MURPHY?
117
00:06:34,228 --> 00:06:36,228
NAH. HELP ME GET THIS
OUT OF THE WAY.
118
00:06:36,280 --> 00:06:39,398
ANYONE WANT TO TAKE A GUESS
AS TO WHAT HAPPENED TO ECHO?
119
00:06:39,450 --> 00:06:42,567
GAIA: SHE WOULD'VE
SAVED US IF SHE COULD.
120
00:06:42,619 --> 00:06:45,070
MILLER: WE HAVE TO ASSUME
THEY HAVE HER, TOO, NOW.
121
00:06:45,122 --> 00:06:47,239
MAKING THEM NIGHTBLOOD
BOUGHT US SOME TIME,
122
00:06:47,291 --> 00:06:49,274
BUT DOES ANYONE
REALLY BELIEVE
123
00:06:49,326 --> 00:06:52,444
THEY'RE JUST GONNA LET
US WALK ONCE IT'S DONE?
124
00:06:52,496 --> 00:06:53,995
MAN: OPEN IT UP. LET'S GO.
125
00:06:59,920 --> 00:07:01,837
ON YOUR FEET, MURPHY.
126
00:07:01,922 --> 00:07:04,005
YOU'RE WANTED IN
THE PALAC.
127
00:07:04,091 --> 00:07:07,309
RUSSELL: YOU'RE
GUILTY OF ATTEMPTING
TO ASSASSINATE A PRIME
128
00:07:07,394 --> 00:07:10,345
AND SPREADING
BLASPHEMOUS RUMORS.
129
00:07:10,431 --> 00:07:12,180
THE PUNISHMENT
FOR THIS IS DEATH,
130
00:07:12,266 --> 00:07:13,798
BUT WE CAN BE MERCIFUL.
131
00:07:13,851 --> 00:07:15,517
YOUR FRIEND JORDAN SAVED
THE LIFE OF PRIA VII.
132
00:07:15,602 --> 00:07:17,068
HALLOWED BE HER NAME.
133
00:07:17,104 --> 00:07:19,070
ALL BUT ECHO: HALLOWED
BE HER NAME.
134
00:07:19,106 --> 00:07:21,156
RUSSELL: SHE'S SEEN TO HIS
ONGOING RECOVERY PERSONALLY.
135
00:07:21,241 --> 00:07:24,809
BECAUSE YOUR CRIMES
WERE COMMITTED
TO SAVE YOUR PEOPLE,
136
00:07:24,862 --> 00:07:26,945
I WILL OFFER YOU A CHANCE
FOR MERCY AS WELL.
137
00:07:26,997 --> 00:07:28,997
BUT YOU HAVE TO EARN IT,
138
00:07:29,082 --> 00:07:30,782
STARTING BY TELLING US
WHO ELSE YOU TALKED TO
139
00:07:30,834 --> 00:07:33,034
OTHER THAN TAI.
140
00:07:35,172 --> 00:07:37,655
NO ONE. IT WAS JUST HIM.
141
00:07:37,708 --> 00:07:39,925
TOO BAD YOU CAN'T ASK HIM
WHO HE TOLD.
142
00:07:39,960 --> 00:07:41,993
THE MAN MURDERED
A PRIME.
143
00:07:42,045 --> 00:07:43,178
MAYBE YOU
SHOULD TAKE THIS
144
00:07:43,263 --> 00:07:44,846
A LITTLE MORE
SERIOUSLY.
145
00:07:44,932 --> 00:07:46,465
THAT WASN'T MURDER.
146
00:07:46,517 --> 00:07:49,167
SIMONE PRIME,
HALLOWED BE HER NAME,
147
00:07:49,219 --> 00:07:51,002
WILL BE BACK.
148
00:07:51,054 --> 00:07:54,523
THE LIFE TAKEN TO MAKE
THAT HAPPEN WILL BE MURDER.
149
00:08:01,732 --> 00:08:04,950
THE LIFE TAKEN TO MAKE
THAT HAPPEN
150
00:08:04,985 --> 00:08:06,651
WILL BE YOURS.
151
00:08:09,957 --> 00:08:11,523
TAKE HER
TO THE MACHINE SHOP.
152
00:08:11,575 --> 00:08:13,074
TEST ABBY'S
BONE MARROW FORMULA.
153
00:08:13,160 --> 00:08:15,911
IF IT WORKS AND TURNS
YOU INTO A HOST,
154
00:08:15,996 --> 00:08:17,546
THEN IT WILL BE YOUR
GREAT HONOR
155
00:08:17,631 --> 00:08:19,414
TO BECOME ONE WITH
SIMONE PRIME.
156
00:08:19,500 --> 00:08:21,366
HALLOWED BE
HER NAME.
157
00:08:21,418 --> 00:08:23,168
ALL BUT ECHO AND MURPHY:
HALLOWED BE HER NAME.
158
00:08:23,220 --> 00:08:25,887
I'VE NEVER PERFORMED
THAT PROCEDURE BEFORE.
159
00:08:25,973 --> 00:08:27,506
YOU KNOW THAT.
160
00:08:27,558 --> 00:08:31,760
RUSSELL: AND I NEVER ASKED YOU
TO, BUT I'M ASKING YOU NOW.
161
00:08:31,845 --> 00:08:35,063
YOU'RE TRAINED FOR THIS.
WE ALL ARE.
162
00:08:35,148 --> 00:08:38,016
AND WE CAN NO LONGER AFFORD
OUR MORAL EQUIVOCATIONS,
163
00:08:38,068 --> 00:08:41,520
BUT THIS IS HOW WE GET
OUR FAMILY BACK.
164
00:08:43,941 --> 00:08:47,492
GOOD. CALL FOR ME
WHEN IT'S DONE.
165
00:08:47,528 --> 00:08:49,911
I WANT TO BE THERE
FOR THE RESURRECTION.
166
00:08:54,034 --> 00:08:55,917
SHE COMES
WITH ME.
167
00:08:58,038 --> 00:09:03,124
[MURPHY SPEAKING
TRIGEDASLENG]
168
00:09:03,210 --> 00:09:04,543
SILENCE.
169
00:09:07,798 --> 00:09:10,882
MURPHY, YOU TRAITOR!
I'LL KILL YOU!
170
00:09:10,934 --> 00:09:12,517
YOU'VE ALWAYS BEEN
A TRAITOR.
171
00:09:12,553 --> 00:09:13,935
YOU'VE ALWAYS BEEN
A FILTHY--
172
00:09:14,021 --> 00:09:15,387
[DOOR SHUTS]
173
00:09:15,439 --> 00:09:19,257
SO WHO
DO I GET TO BE?
174
00:09:19,309 --> 00:09:21,893
YOU'RE A SLIPPERY ONE, JOHN,
175
00:09:21,945 --> 00:09:24,095
ALWAYS PLAYING
BOTH SIDES OF THE FENCE.
176
00:09:24,147 --> 00:09:26,097
I DOUBT YOU'VE EVER
DONE ANYTHING
177
00:09:26,149 --> 00:09:28,033
THAT DIDN'T REDOUND TO
YOUR OWN BENEFIT.
178
00:09:28,068 --> 00:09:29,934
COME ON. NOW,
THAT'S JUST MEAN.
179
00:09:29,987 --> 00:09:33,121
DON'T GET ME WRONG.
I LIKE THAT ABOUT YOU.
180
00:09:33,206 --> 00:09:34,489
OH, YOU DO, HUH?
181
00:09:34,575 --> 00:09:36,408
IT MEANS I CAN TRUST YOU
AS LONG AS WHAT I'M ASKING
182
00:09:36,460 --> 00:09:38,410
HAS SOMETHING IN IT FOR YOU.
183
00:09:38,462 --> 00:09:40,545
AND WHAT ARE YOU
ASKING?
184
00:09:40,581 --> 00:09:42,447
ACCORDING TO JADE,
MY DAUGHTER IS STILL ALIVE,
185
00:09:42,499 --> 00:09:43,999
OR WAS LAST NIGHT.
186
00:09:44,084 --> 00:09:45,500
I NEED YOU TO BRING
HER HOME.
187
00:09:45,586 --> 00:09:47,802
IF YOU CAN DO THIS,
THEN YOU AND YOUR GIRLFRIEND
188
00:09:47,888 --> 00:09:49,921
HAVE YOUR IMMORTALITY
AFTER ALL.
189
00:09:49,973 --> 00:09:51,673
-AND IF I SAY NO?
-YOU WON'T.
190
00:09:53,310 --> 00:09:56,344
IF YOU FAIL, HOWEVER,
191
00:09:56,430 --> 00:09:58,096
OR DO SOMETHING
THAT KEEPS MY DAUGHTER
192
00:09:58,148 --> 00:10:00,131
FROM HER PLACE AT MY SIDE,
193
00:10:00,183 --> 00:10:04,152
THEN I WILL BE FORCED
TO TAKE AN EYE FOR AN EYE.
194
00:10:04,237 --> 00:10:07,305
IMMORTALITY
OR MORTALITY.
195
00:10:07,357 --> 00:10:10,075
IT SEEMS FAIR.
196
00:10:10,110 --> 00:10:12,944
NOT YOUR EYE, JOHN.
197
00:10:12,996 --> 00:10:16,031
EMORI'S.
198
00:10:16,116 --> 00:10:18,283
YOU HAVE TILL SECOND MOON.
199
00:10:26,975 --> 00:10:28,391
WALK
THROUGH THE SHIELD
200
00:10:28,443 --> 00:10:30,309
AT ANY TIME AND LOWER IT.
WHY HAVEN'T YOU?
201
00:10:30,395 --> 00:10:32,928
OLIVIA: BECAUSE HE
DOESN'T WANT TO KILL
THE PEOPLE INSIDE.
202
00:10:32,981 --> 00:10:35,815
HE WANTS TO SAVE THEM,
AND THEY'LL DIE
TO PROTECT THE PRIMES.
203
00:10:35,900 --> 00:10:38,267
THEN THEY DIE.
I'M NOT LETTING OUR
PEOPLE GET EXECUTED
204
00:10:38,319 --> 00:10:40,269
BECAUSE THEIRS
ARE DELUSIONAL.
205
00:10:40,321 --> 00:10:41,871
GABRIEL: I DON'T HAVE
THE CODE.
206
00:10:41,906 --> 00:10:43,206
I COULDN'T LOWER
THE SHIELD IF I TRIED.
207
00:10:43,241 --> 00:10:44,440
BELLAMY: WHAT ABOUT RYKER?
208
00:10:44,492 --> 00:10:46,576
HE BUILT IT, AND HE
HELPED YOU ESCAPE.
209
00:10:46,628 --> 00:10:48,211
GO TO HIM,
YOU LOWER THE SHIELD,
210
00:10:48,246 --> 00:10:49,545
WE DO THE REST.
211
00:10:49,581 --> 00:10:50,797
GABRIEL:
RYKER WON'T HELP US.
212
00:10:50,882 --> 00:10:52,215
HE LEFT
MY CELL DOOR OPEN
213
00:10:52,250 --> 00:10:53,750
TO STOP SIMONE FROM
BURNING ME AT THE STAKE,
214
00:10:53,802 --> 00:10:56,002
BUT HE WOULDN'T HELP ME
STOP THE RESURRECTIONS.
215
00:10:56,087 --> 00:10:58,087
OCTAVIA: THEY WERE
GONNA BURN YOU?
216
00:10:58,139 --> 00:11:00,173
THAT'S WHAT YOU DO
TO DEMONS.
217
00:11:00,258 --> 00:11:03,142
I DESTROYED
THE EMBRYOS.
218
00:11:03,228 --> 00:11:04,794
WE LANDED
WITH A THOUSAND.
219
00:11:04,846 --> 00:11:07,096
GENETICALLY ENGINEERED
WITH WHAT YOU CALL
NIGHTBLOOD
220
00:11:07,148 --> 00:11:08,564
TO PROTECT AGAINST
SOLAR RADIATION.
221
00:11:08,600 --> 00:11:10,316
CLARKE: THAT'S WHY
HOSTS ARE SO RARE--
222
00:11:10,402 --> 00:11:11,967
WHY JOSEPHINE
STARTED OBLATION.
223
00:11:12,020 --> 00:11:14,937
GABRIEL: I DIDN'T
THINK SHE WOULD TAKE
IT THAT FAR, BUT--
224
00:11:14,989 --> 00:11:17,073
SO YOUR NONVIOLENT
REVOLUTION MADE THINGS WORSE.
225
00:11:17,108 --> 00:11:20,109
OCTAVIA: BELLAMY, HE DOESN'T
WANT TO KILL HIS OWN PEOPLE.
226
00:11:20,161 --> 00:11:21,277
-WHY NOT? YOU DID.
-BELLAMY.
227
00:11:21,329 --> 00:11:22,812
BELLAMY: I DON'T NEED
A LECTURE
228
00:11:22,864 --> 00:11:26,332
ON MORAL RELATIVITY FROM
THE QUEEN OF CANNIBALS.
229
00:11:29,587 --> 00:11:31,454
CAN I TALK TO YOU
OUTSIDE?
230
00:11:31,506 --> 00:11:34,323
NO. NO. YOU KNOW WHAT?
FOR ONCE, O.,
231
00:11:34,375 --> 00:11:36,492
YOU'RE NOT
MY BIGGEST PROBLEM.
232
00:11:36,544 --> 00:11:38,845
PLEASE?
233
00:11:45,386 --> 00:11:47,887
CLARKE: GO.
WE'LL KEEP THINKING.
234
00:11:50,558 --> 00:11:52,275
YOUR SISTER'S
SPECIAL.
235
00:11:52,310 --> 00:11:54,110
WELL, THAT'S
ONE WORD FOR IT.
236
00:11:54,145 --> 00:11:55,845
I'M SERIOUS, BELLAMY.
237
00:11:55,897 --> 00:11:57,697
SHE WENT INTO THE ANOMALY
AND CAME BACK.
238
00:11:57,782 --> 00:11:59,649
NO ONE'S
EVER DONE THAT BEFORE.
239
00:11:59,701 --> 00:12:00,783
CLARKE: THE ANOMALY?
240
00:12:00,819 --> 00:12:02,201
[INDISTINCT TRANSMISSIONS,
BUZZING]
241
00:12:02,287 --> 00:12:04,287
GABRIEL:
THAT SOUND YOU HEAR,
242
00:12:04,322 --> 00:12:06,188
THE GREAT MYSTERY
OF SANCTUM.
243
00:12:06,241 --> 00:12:07,740
LOOK, SHE DIDN'T
REMEMBER ANYTHING,
244
00:12:07,826 --> 00:12:10,293
SO I GAVE HER RED SUN
TOXIN TO HELP HER SEE.
245
00:12:10,328 --> 00:12:12,161
SHE CHOSE TO LOOK
INWARD INSTEAD.
246
00:12:12,213 --> 00:12:13,463
CLARKE: BUT THERE
WAS NO ECLIPSE.
247
00:12:13,498 --> 00:12:15,331
GABRIEL:
THE TOXIN'S EVERYWHERE--
248
00:12:15,383 --> 00:12:17,216
IN EVERY LEAF,
IN EVERY TREE, THE SOIL,
249
00:12:17,302 --> 00:12:18,634
THE ROCKS.
250
00:12:18,670 --> 00:12:21,170
OVER TIME,
WE FOUND OTHER WAYS
TO HARNESS ITS POWER.
251
00:12:22,841 --> 00:12:25,391
YOU WEAPONIZED IT,
DIDN'T YOU?
252
00:12:25,477 --> 00:12:26,542
SIMONE DID
253
00:12:26,594 --> 00:12:28,544
AS PART OF HER
ADJUSTMENT PROTOCOL.
254
00:12:28,613 --> 00:12:30,346
MY RESEARCH WAS FOCUSED
ON AN ANTITOXIN.
255
00:12:30,398 --> 00:12:32,548
THE DISCOVERY THAT
INTRAVENOUS USE PRODUCED
256
00:12:32,600 --> 00:12:35,718
A WAKING DREAM WAS
A HAPPY ACCIDENT.
257
00:12:35,770 --> 00:12:39,739
OCTAVIA: UH, GABRIEL,
YOUR FRIENDS ARE HERE.
258
00:12:42,861 --> 00:12:44,694
[CHILDREN OF GABRIEL
SPEAKING INDISTINCTLY]
259
00:12:44,746 --> 00:12:47,446
OCTAVIA: DON'T SHOOT.
WE'RE ON THE SAME SIDE.
260
00:12:47,532 --> 00:12:50,416
BELLAMY, GUN DOWN.
261
00:12:50,502 --> 00:12:52,568
SAME SIDE, HUH?
262
00:12:52,620 --> 00:12:54,537
HE WAS WITH JOSEPHINE
IN THE CAVE.
263
00:12:54,589 --> 00:12:56,172
-HEY, HEY.
-IT'S HER--JOSEPHINE PRIME.
264
00:12:56,207 --> 00:12:57,573
BELLAMY: NO, NO, NO.
MAN: RAISE YOUR WEAPONS.
265
00:12:57,625 --> 00:12:59,442
MAN: TAKE HER DOWN!
BELLAMY: IT'S NOT HER.
266
00:12:59,494 --> 00:13:01,327
GABRIEL,ULUSE
A LITTLE HELP.
267
00:13:05,116 --> 00:13:06,616
XAVIER?
268
00:13:09,838 --> 00:13:13,122
WOMAN: XAVIER, BROTHER,
GET OUT OF THE WAY.
269
00:13:13,174 --> 00:13:14,490
LAYLA, IT'S OK.
270
00:13:14,542 --> 00:13:15,925
NELSON, PUT THE WEAPON DOWN.
271
00:13:15,960 --> 00:13:17,877
ALL OF YOU, WEAPONS DOWN.
272
00:13:17,962 --> 00:13:19,929
THAT'S AN ORDER.
273
00:13:19,964 --> 00:13:21,430
YOU DON'T GIVE
ORDERS.
274
00:13:21,466 --> 00:13:24,166
WHERE'S THE OLD MAN?
275
00:13:24,219 --> 00:13:26,886
LAYLA, SEARCH
THE TENT.
276
00:13:29,190 --> 00:13:30,806
THE OLD MAN IS DEAD.
277
00:13:32,610 --> 00:13:34,143
SO IS XAVIER.
278
00:13:41,903 --> 00:13:43,903
ON YOUR KNEES.
279
00:13:58,670 --> 00:14:00,553
GABRIEL.
280
00:14:06,644 --> 00:14:07,760
TRAITOR! AAH!
281
00:14:07,845 --> 00:14:09,845
GET BACK! COME ON.
282
00:14:09,898 --> 00:14:11,681
NELSON: LAYLA, EASY!
283
00:14:11,733 --> 00:14:12,682
EASY.
284
00:14:12,734 --> 00:14:14,183
[COUGHS]
285
00:14:21,543 --> 00:14:23,076
NELSON: EXPLAIN.
286
00:14:23,161 --> 00:14:24,360
I DIDN'T WANT THIS.
287
00:14:24,413 --> 00:14:26,830
I LOVED XAVIER LIKE
A SON. YOU KNOW THAT.
288
00:14:26,882 --> 00:14:28,631
DON'T SAY HIS NAME.
289
00:14:28,667 --> 00:14:31,217
NELSON: LAYLA, IF YOU
CAN'T HANDLE THIS, MAYBE
YOU SHOULD WAIT OUTSIDE.
290
00:14:31,303 --> 00:14:34,337
I'M FINE. I NEED
TO HEAR THIS.
291
00:14:34,389 --> 00:14:36,372
GABRIEL: EDUARDO BROUGHT ME
BACK WITHOUT MY CONSENT.
292
00:14:36,425 --> 00:14:38,708
NELSON: EDUARDO'S BEEN
DEAD FOR 10 YEARS,
293
00:14:38,760 --> 00:14:41,644
KILLED BY SANCTUM GUARDS
AROUND THE TIME
THE OLD MAN DISAPPEARED.
294
00:14:41,680 --> 00:14:43,613
IT WASN'T
THE SANCTUM GUARDS.
295
00:14:45,817 --> 00:14:47,934
TEN YEARS?
296
00:14:48,020 --> 00:14:51,821
HE'S BEEN LYING TO
US FOR 10 YEARS,
297
00:14:51,857 --> 00:14:54,390
LETTING ME CALL HIM
BROTHER?
298
00:14:54,443 --> 00:14:56,076
NELSON:
HE'S STILL OUR LEADER.
299
00:14:56,161 --> 00:14:57,494
NO.
300
00:14:57,529 --> 00:15:01,247
HE'S A TRAITOR
AND A PRIME.
301
00:15:01,333 --> 00:15:03,566
HE COULD'VE TOLD
US THE TRUTH,
302
00:15:03,618 --> 00:15:08,338
BUT INSTEAD, HE
LET US THINK WE
WERE ABANDONED.
303
00:15:08,373 --> 00:15:11,091
NOW, GIVE ME
BACK THE GUN
304
00:15:11,176 --> 00:15:15,261
AND LET ME END THIS
ONCE AND FOR ALL.
305
00:15:20,519 --> 00:15:21,885
BELLAMY: WAIT.
306
00:15:21,937 --> 00:15:24,854
IF THIS IS WHAT YOU
REALLY WANT,
307
00:15:24,890 --> 00:15:27,440
AT LEAST WAIT UNTIL HE
DELIVERS THE BOMB.
308
00:15:27,526 --> 00:15:29,225
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
309
00:15:29,277 --> 00:15:30,527
SHUT UP.
310
00:15:30,562 --> 00:15:32,112
I'M TALKING ABOUT
WEAPONIZED RED SUN TOXIN.
311
00:15:32,197 --> 00:15:33,596
GABRIEL'S A NIGHTBLOOD.
312
00:15:33,648 --> 00:15:35,899
HE CAN WALK IT RIGHT THROUGH
THE SHIELD AND DEPLOY IT.
313
00:15:35,951 --> 00:15:38,535
ONCE IT'S IN THE AIR,
HE FINDS OUR FRIEND RAVEN.
314
00:15:38,570 --> 00:15:40,904
SHE'LL BRING THE SHIELD DOWN
FOR THE REST OF US.
315
00:15:40,956 --> 00:15:43,039
WE USE THE CHAOS
OF THE EVACUATION
316
00:15:43,075 --> 00:15:44,774
TO RESCUE OUR PEOPLE.
317
00:15:44,826 --> 00:15:47,577
YOU KILL THE PRIMES.
318
00:15:47,662 --> 00:15:49,462
THAT'S HOW THIS ENDS.
319
00:15:49,548 --> 00:15:51,297
IT'S A GOOD PLAN.
320
00:15:51,383 --> 00:15:54,384
LAYLA: COME ON. YOU
TRUST THEM JUST LIKE THAT?
321
00:15:54,419 --> 00:15:57,504
NO. BUT I WILL...
322
00:15:59,975 --> 00:16:03,560
WHEN HE KILLS
JOSEPHINE PRIME.
323
00:16:03,595 --> 00:16:05,294
I'M NOT
JOSEPHINE.
324
00:16:05,347 --> 00:16:07,313
GABRIEL: IT'S TRUE.
JOSEPHINE'S GONE.
325
00:16:07,399 --> 00:16:08,598
I TOOK THE MIND DRIVE
OUT MYSELF.
326
00:16:08,650 --> 00:16:10,150
LAYLA:
HE'S PROTECTING HER.
327
00:16:10,235 --> 00:16:13,103
HOW MUCH MORE PROOF
THAT HE'S A TRAITOR
DO WE NEED?
328
00:16:16,575 --> 00:16:18,808
NO.
329
00:16:18,860 --> 00:16:22,612
IF YOU KILL HER YOURSELF,
I WON'T BUILD YOU THE BOMB.
330
00:16:28,703 --> 00:16:30,503
GOOD.
331
00:16:30,589 --> 00:16:32,705
FIRST, WE GATHER THE TOXIN.
332
00:16:32,791 --> 00:16:34,374
THERE'S A CAVE ON
THE WAY TO THE ANOMALY.
333
00:16:34,459 --> 00:16:36,176
YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE.
334
00:16:37,963 --> 00:16:40,180
NEITHER IS
YOUR LONG-LOST FRIEND.
335
00:16:40,265 --> 00:16:42,465
WE CAN DO IT.
336
00:16:42,517 --> 00:16:45,635
JUST TELL US
WHAT TO LOOK FOR.
337
00:16:50,642 --> 00:16:51,674
[CLICKS, HISSES]
338
00:16:51,726 --> 00:16:53,143
[GROANING]
339
00:16:56,314 --> 00:16:58,565
YOU CAN LET HER GO NOW.
340
00:17:00,285 --> 00:17:03,119
MAN: SO THAT'S IT, THEN?
341
00:17:03,155 --> 00:17:04,871
ONE SHOT,
AND SHE'S A HOST?
342
00:17:06,324 --> 00:17:07,790
YES.
343
00:17:07,826 --> 00:17:09,659
ACCORDING
TO THEIR DOCTOR,
WE HAVE SOME TIME.
344
00:17:09,711 --> 00:17:12,162
I'LL BE IN MY ROOM.
345
00:17:12,214 --> 00:17:14,714
ECHO: THE TRUTH SPREADS
LIKE THAT, TOO.
346
00:17:14,799 --> 00:17:18,501
OF COURSE, MORE THAN ONE
PERSON KNOWS THE TRUTH.
347
00:17:18,587 --> 00:17:19,636
DON'T THEY?
348
00:17:19,671 --> 00:17:21,087
YOU GUYS CAN WAIT OUTSIDE.
349
00:17:21,173 --> 00:17:23,256
NO NEED TO LISTEN
TO HER LIES.
350
00:17:30,482 --> 00:17:31,898
HOW LONG BEFORE
RUSSELL FINDS OUT
351
00:17:31,983 --> 00:17:34,400
YOU WERE THE ONE WHO
SPARKED THE REVOLUTION?
352
00:17:34,486 --> 00:17:36,269
ONE DEAD JANITOR
ISN'T A REVOLUTION.
353
00:17:36,354 --> 00:17:38,104
WE TOLD AT LEAST
A DOZEN OTHERS,
354
00:17:38,190 --> 00:17:41,224
BUT YOU LET HIM BELIEVE
IT WAS JUST TAI.
355
00:17:41,276 --> 00:17:44,494
THAT TELLS ME YOU'RE
STILL TORN.
356
00:17:44,529 --> 00:17:48,364
YOU'RE RIGHT. I AM.
357
00:17:50,619 --> 00:17:53,203
THE ONLY THING WORSE THAN
MY PEOPLE BEING BURNED ALIVE
358
00:17:53,288 --> 00:17:55,004
IS IT HAPPENING
TO MY FAMILY.
359
00:17:57,876 --> 00:18:01,427
RYKER, WAIT.
THE TRUTH IS OUT.
360
00:18:01,513 --> 00:18:03,763
IT'S TOO LATE TO STOP THIS.
361
00:18:03,848 --> 00:18:06,599
IF YOU LET ME GO,
I'LL STILL HONOR OUR DEAL.
362
00:18:06,685 --> 00:18:08,751
YOU AND YOUR MOTHER
WILL BE FINE.
363
00:18:08,803 --> 00:18:10,419
NO, WE WON'T.
364
00:18:10,472 --> 00:18:13,640
IT WON'T MATTER THAT
WE DO THE RIGHT THING.
365
00:18:13,725 --> 00:18:16,109
THE PEOPLE
WILL NEED BLOOD.
366
00:18:16,194 --> 00:18:18,094
THE GUARDS WILL DIE
DEFENDING US.
367
00:18:18,146 --> 00:18:19,979
TELL ME SOMETHING.
368
00:18:22,317 --> 00:18:25,618
IF YOU COULD PREVENT
ALL THOSE DEATHS
369
00:18:25,704 --> 00:18:29,539
BY TAKING ONE LIFE,
WOULD YOU DO IT?
370
00:18:32,961 --> 00:18:35,778
THAT'S WHAT I THOUGHT.
371
00:18:35,830 --> 00:18:39,749
I'M SORRY, ECHO.
I TRULY AM.
372
00:18:43,004 --> 00:18:46,389
[DOOR OPENS]
373
00:18:46,424 --> 00:18:47,390
DAMN IT!
374
00:18:47,425 --> 00:18:49,926
[DOOR SHUTS]
375
00:18:49,978 --> 00:18:51,894
WHERE THE HELL ARE THEY?
376
00:18:57,986 --> 00:18:59,519
YOU DIDN'T FOLLOW ORDERS
377
00:18:59,604 --> 00:19:01,688
WHEN THE COMMANDER
BANISHED YOU.
378
00:19:03,491 --> 00:19:05,692
HOW COME?
379
00:19:08,697 --> 00:19:10,330
[THUNDER]
380
00:19:10,415 --> 00:19:12,148
SOMETIMES
WE HAVE TO DISOBEY
381
00:19:12,200 --> 00:19:14,284
IN ORDER
TO TRANSCEND.
382
00:19:15,837 --> 00:19:17,537
DID YOU THINK ABOUT THAT
383
00:19:17,622 --> 00:19:19,872
WHEN WE WERE
FOLLOWING BLODREINA?
384
00:19:29,801 --> 00:19:32,935
MISTAKES ARE FORGIVABLE.
385
00:19:32,971 --> 00:19:37,056
NOT LEARNING
FROM THEM ISN'T.
386
00:19:37,142 --> 00:19:40,526
[DOOR OPENS]
387
00:19:40,612 --> 00:19:42,645
MAN: MEAL TIME.
YOU KNOW THE DRILL.
388
00:19:42,697 --> 00:19:44,530
HANDS ON THE WALL.
389
00:19:45,867 --> 00:19:48,401
HANDS ON THE WALL.
390
00:19:48,486 --> 00:19:50,286
GAIA: WHAT ARE YOU DOING?
391
00:19:50,322 --> 00:19:52,071
GUARD: I SAID,
HANDS ON THE WALL.
392
00:19:52,157 --> 00:19:53,906
TRANSCENDING.
393
00:20:02,751 --> 00:20:04,717
[GROANING]
394
00:20:05,887 --> 00:20:07,970
LET 'EM STARVE.
395
00:20:08,006 --> 00:20:11,591
[MILLER GASPING]
396
00:20:11,676 --> 00:20:14,543
WHAT WERE YOU THINKING?
397
00:20:14,596 --> 00:20:17,480
THAT'S THE BEST LIFT
I'VE MADE...
398
00:20:17,515 --> 00:20:20,266
SINCE THE ARK.
399
00:20:20,352 --> 00:20:23,386
IMPRESSIVE. HIDE THE BLADE.
I'LL GET THEM TO COME BACK.
400
00:20:23,438 --> 00:20:25,188
MILLER: WAIT. WAIT.
WAIT. WAIT.
401
00:20:29,077 --> 00:20:31,327
I DIDN'T STEAL IT
FOR THE BLADE.
402
00:20:38,036 --> 00:20:40,503
MACHINE SHOP'S
THIS WAY. COME ON.
403
00:20:47,711 --> 00:20:50,128
[INDISTINCT TRANSMISSIONS,
BUZZING]
404
00:20:53,933 --> 00:20:56,968
A DEVICE LIKE THIS WAS
ONE OF THE REASONS I LEFT.
405
00:20:57,053 --> 00:20:58,386
[BLOWS]
406
00:20:58,438 --> 00:21:00,938
GABRIEL: I WOULDN'T BUILD
RUSSELL HIS BOMB,
407
00:21:01,024 --> 00:21:03,274
AND HERE I AM BUILDING
ONE FOR YOU.
408
00:21:03,360 --> 00:21:05,426
[GABRIEL CHUCKLES SOFTLY]
409
00:21:05,478 --> 00:21:07,061
NEVER MIND ME.
410
00:21:07,113 --> 00:21:08,396
I'M RAMBLING.
411
00:21:08,448 --> 00:21:11,115
[METAL OBJECTS CLANK]
412
00:21:11,201 --> 00:21:13,234
YOUR FRIENDS SHOULD BE
AT THE CAVE BY NOW.
413
00:21:13,286 --> 00:21:16,070
YOU KNOW, IT'S TOO BAD
THEY TOOK AN ANTITOXIN.
414
00:21:16,122 --> 00:21:18,606
THAT IS ONE SIBLING
RELATIONSHIP THAT COULD USE
415
00:21:18,658 --> 00:21:20,941
A GOOD GUIDED HALLUCINATION.
416
00:21:20,994 --> 00:21:24,245
YEAH. BE A SHAME
IF ONE OF THEM WAS MURDERED
417
00:21:24,297 --> 00:21:26,414
BEFORE THEY WORKED IT OUT.
418
00:21:29,169 --> 00:21:30,284
LAYLA, I'M--
419
00:21:30,336 --> 00:21:32,720
DON'T YOU DARE APOLOGIZE.
420
00:21:37,644 --> 00:21:39,960
LAYLA: THIS BOMB.
IF THE PRIMES HAVE ONE,
421
00:21:40,013 --> 00:21:42,180
THEN WHY HAVEN'T THEY
USED IT ON US?
422
00:21:42,265 --> 00:21:44,148
I DON'T KNOW.
423
00:21:44,234 --> 00:21:46,901
PROBABLY BECAUSE TURNING
US INTO RAGING KILLERS
424
00:21:46,936 --> 00:21:49,070
ISN'T IN THEIR
BEST INTEREST.
425
00:21:49,105 --> 00:21:51,189
THEN WHAT'S IT FOR?
426
00:21:51,274 --> 00:21:52,940
JOSEPHINE AND SIMONE
WERE INTRIGUED
427
00:21:52,992 --> 00:21:55,142
BY A PATTERN IN THE VISIONS
OF THOSE WHO SURVIVED
428
00:21:55,195 --> 00:21:56,994
BEING CAUGHT OUT
IN THE ECLIPSE.
429
00:21:57,080 --> 00:21:59,330
DESPITE MY BEST EFFORTS
TO STOP THEM,
430
00:21:59,416 --> 00:22:01,082
THEY STARTED LEAVING
TEST SUBJECTS OUTSIDE
431
00:22:01,134 --> 00:22:02,350
TO STUDY IT.
432
00:22:02,385 --> 00:22:03,684
NOW, NOT SURPRISINGLY,
BELIEVERS
433
00:22:03,720 --> 00:22:05,386
IN THE DIVINITY OF
THE PRIMES
434
00:22:05,438 --> 00:22:08,639
INVARIABLY REPORTED
SEEING US AS GODS
435
00:22:08,725 --> 00:22:10,024
OR AS ANGELS.
436
00:22:10,060 --> 00:22:12,560
WHAT INTERESTED
THE LIGHTBOURNES MORE
437
00:22:12,612 --> 00:22:14,779
WAS THAT THE AGGRESSION
RESPONSE OF THE FAITHFUL
438
00:22:14,864 --> 00:22:16,764
WAS ALMOST ALWAYS AIMED
AT THE LESS DEVOUT.
439
00:22:16,816 --> 00:22:19,283
BELIEVERS
KILLING NONBELIEVERS.
440
00:22:19,369 --> 00:22:20,785
UH-HUH.
441
00:22:24,457 --> 00:22:26,707
I SWEAR ON
MY BROTHER'S MEMORY,
442
00:22:26,743 --> 00:22:30,044
IF YOU BETRAY US,
I WILL KILL YOU.
443
00:22:35,802 --> 00:22:37,418
[SNIFFLES]
444
00:22:45,595 --> 00:22:47,478
JOSEPHINE
WAS RIGHT.
445
00:22:47,564 --> 00:22:49,630
THIS IS MOUNT WEATHER
ALL OVER AGAIN.
446
00:22:49,682 --> 00:22:51,482
THAT BOMB WON'T JUST
CAUSE CHAOS.
447
00:22:51,568 --> 00:22:52,900
IT'LL CAUSE A MASSACRE.
448
00:22:52,936 --> 00:22:54,268
THERE HAS TO BE A BETTER WAY
449
00:22:54,320 --> 00:22:55,970
THAN USING A MASSACRE
AS A DISTRACTION
450
00:22:56,022 --> 00:22:57,738
TO GET THE SHIELD DOWN.
451
00:22:57,774 --> 00:22:59,824
LOOK, IF YOU'RE WORRIED
ABOUT YOUR PEOPLE,
THEY'LL BE FINE.
452
00:22:59,909 --> 00:23:02,393
PUT IN WALL RESTRAINTS
TO FEND FOR THEMSELVES
453
00:23:02,479 --> 00:23:04,044
AS SOON AS
THE EARLY WARNING SYSTEM
454
00:23:04,097 --> 00:23:06,097
IS TRIGGERED
AND EVACUATION BEGINS.
455
00:23:06,182 --> 00:23:10,151
I TOLD YOU, I'M NOT
JUST WORRIED ABOUT--
456
00:23:10,186 --> 00:23:11,686
THE EARLY WARNING SYSTEM.
457
00:23:11,738 --> 00:23:14,772
THE INSECTS ARE AFFECTED
BY THE TOXIN FIRST.
458
00:23:14,858 --> 00:23:16,774
THAT'S WHY THEY'RE IN
TANKS ALL OVER SANCTUM.
459
00:23:16,860 --> 00:23:21,913
I'M AWARE. IT WAS MY
IDEA. WHAT'S YOUR POINT?
460
00:23:21,998 --> 00:23:23,614
WE USE LESS OF THE TOXIN--
461
00:23:23,700 --> 00:23:25,950
ENOUGH TO AFFECT THE BUGS
BUT NOT THE PEOPLE.
462
00:23:26,035 --> 00:23:28,068
JUST ENOUGH TO TRIGGER
THE EVACUATION.
463
00:23:28,121 --> 00:23:29,337
CAN YOU DO THAT?
464
00:23:29,372 --> 00:23:30,955
YES. BUT WITHOUT
THE CHAOS,
465
00:23:31,040 --> 00:23:33,291
I WON'T HAVE TIME TO
TAKE THE SHIELD DOWN.
466
00:23:33,376 --> 00:23:35,092
YOUR PEOPLE WILL STILL
BE PRISONERS,
467
00:23:35,178 --> 00:23:36,911
AND THE PRIMES WILL
STILL BE PRIMES.
468
00:23:36,963 --> 00:23:38,880
WE WILL KILL
SOME BUGS, THOUGH.
469
00:23:38,932 --> 00:23:41,265
SO WE TAKE DOWN
THE SHIELD FIRST.
470
00:23:41,351 --> 00:23:44,602
FIRST, AS IN BEFORE
THE EVACUATION,
471
00:23:44,687 --> 00:23:46,270
WHILE EVERYONE'S
STILL AT HOME?
472
00:23:46,356 --> 00:23:48,189
LOOK, CLARKE, I DON'T
MEAN TO BE RUDE, BUT--
473
00:23:48,224 --> 00:23:49,924
JOSEPHINE COULD DO IT.
474
00:23:49,976 --> 00:23:51,776
THINK YOU CAN GET
YOUR CHILDREN
475
00:23:51,861 --> 00:23:53,427
TO LET ME GO WITH YOU?
476
00:23:53,479 --> 00:23:56,597
IT'S DOUBTFUL. THEY'RE
NOT GONNA LIKE IT.
477
00:23:56,649 --> 00:23:58,533
NEITHER IS BELLAMY.
478
00:24:03,873 --> 00:24:06,824
WE GOT THIS, GABRIEL.
479
00:24:11,331 --> 00:24:12,663
CAREFUL.
480
00:24:12,749 --> 00:24:14,215
GABRIEL SAID THESE
THINGS HAVE
481
00:24:14,250 --> 00:24:16,951
THE HIGHEST
CONCENTRATION OF
RED SUN TOXIN
482
00:24:17,003 --> 00:24:18,886
THEY'VE EVER FOUND.
483
00:24:18,922 --> 00:24:22,056
TRUST ME,
THEY'RE A HELL OF
A LOT STRONGER
484
00:24:22,091 --> 00:24:24,058
THAN JOBI NUTS.
485
00:24:28,014 --> 00:24:30,681
SO TELL ME ABOUT
THIS ANOMALY.
486
00:24:30,767 --> 00:24:34,468
GABRIEL SAYS THAT YOU
WENT IN AND YOU CAME BACK,
487
00:24:34,520 --> 00:24:36,821
YOU WERE SPECIAL.
488
00:24:36,906 --> 00:24:38,806
I'M NOT SPECIAL.
489
00:24:38,858 --> 00:24:42,577
I WENT IN
AFTER DIYOZA,
490
00:24:42,612 --> 00:24:46,247
BUT I COULDN'T
CATCH HER.
491
00:24:46,282 --> 00:24:48,950
DIYOZA'S DEAD?
492
00:24:50,286 --> 00:24:55,840
YEAH. THE LIGHT
SWALLOWED HER,
493
00:24:55,925 --> 00:24:57,491
BUT IT SPIT ME OUT.
494
00:24:57,543 --> 00:24:59,293
I DIDN'T KNOW WHY.
495
00:24:59,345 --> 00:25:01,379
BUT NOW I DO.
496
00:25:04,934 --> 00:25:06,884
IT WAS FOR YOU.
497
00:25:09,138 --> 00:25:12,673
FOR ME? RIGHT.
498
00:25:12,725 --> 00:25:16,277
WHAT DO YOU SAY
WHEN "I'M SORRY"
ISN'T GOOD ENOUGH?
499
00:25:19,315 --> 00:25:22,783
HEY. DON'T STOP.
500
00:25:22,819 --> 00:25:25,620
YOU WERE RIGHT FOR
LEAVING ME BEHIND.
501
00:25:28,625 --> 00:25:31,692
I KNOW HOW HARD
THAT MUST HAVE
BEEN FOR YOU,
502
00:25:31,744 --> 00:25:33,828
BUT YOU WERE RIGHT.
503
00:25:33,880 --> 00:25:36,414
I WAS A MESS--
A DANGER TO YOU,
504
00:25:36,499 --> 00:25:39,250
TO MYSELF,
505
00:25:39,335 --> 00:25:41,886
AND EVERYONE
WE CARE ABOUT.
506
00:25:41,971 --> 00:25:46,173
YEAH?
WELL, WHAT'S CHANGED?
507
00:25:46,225 --> 00:25:47,308
[EXHALES]
508
00:25:47,343 --> 00:25:49,543
EVERYTHING.
509
00:25:49,595 --> 00:25:52,430
THAT MUCH, HUH?
510
00:25:52,515 --> 00:25:55,733
AH, THE MUSHROOMS
MUST BE STRONG.
511
00:25:55,818 --> 00:25:59,654
I NEED YOU
IN MY LIFE, BELL.
512
00:26:02,442 --> 00:26:05,526
LOOK, I DON'T KNOW WHAT
HAPPENED TO YOU OUT HERE,
513
00:26:05,578 --> 00:26:07,078
BUT NOW IS NOT THE TIME.
514
00:26:07,163 --> 00:26:09,030
WE NEED TO FILL THESE BAGS
AND GET BACK TO CAMP
515
00:26:09,082 --> 00:26:11,999
BEFORE THE ANTITOXIN WEARS OFF.
516
00:26:14,504 --> 00:26:17,571
YOU WERE MY ROCK.
517
00:26:17,623 --> 00:26:21,092
WITHOUT YOU
AS MY COMPASS,
518
00:26:21,177 --> 00:26:24,545
I WAS LOST.
519
00:26:24,597 --> 00:26:27,848
I COULDN'T FIND MY
WAY OUT OF THE DARK.
520
00:26:31,220 --> 00:26:33,270
I DID THINGS...
521
00:26:34,724 --> 00:26:36,691
THINGS I
CAN'T TAKE BACK...
522
00:26:38,611 --> 00:26:40,594
THINGS THAT WILL
HAUNT ME
523
00:26:40,646 --> 00:26:42,813
UNTIL THE DAY I DIE.
524
00:26:44,734 --> 00:26:47,785
I'M NOT ASKING YOU
FOR FORGIVENESS.
525
00:26:47,870 --> 00:26:50,871
I KNOW I HAVE
TO EARN THAT
526
00:26:50,907 --> 00:26:53,157
ALONG
WITH YOUR TRUST.
527
00:26:57,964 --> 00:27:00,548
WHAT DO YOU WANT ME
TO SAY, O.?
528
00:27:02,585 --> 00:27:04,885
SAY I'M YOUR SISTER.
529
00:27:09,258 --> 00:27:12,309
YOU'RE MY SISTER...
530
00:27:12,395 --> 00:27:15,229
BUT YOU'RE NOT
MY RESPONSIBILITY.
531
00:27:15,264 --> 00:27:17,148
NOT ANYMORE.
532
00:27:19,352 --> 00:27:23,904
GO ON. WE GOT ENOUGH.
I'LL BE RIGHT BEHIND YOU.
533
00:27:58,523 --> 00:28:00,239
LOOK AT THAT.
534
00:28:00,325 --> 00:28:01,774
[THUNDER]
535
00:28:01,860 --> 00:28:03,359
IT WORKED.
536
00:28:08,033 --> 00:28:10,066
WAIT. WHERE ARE
YOU GOING?
537
00:28:10,118 --> 00:28:13,336
TO TELL RUSSELL WE'VE
SOLVED OUR HOST PROBLEM.
538
00:28:13,371 --> 00:28:16,539
HOPING HE'LL KILL ME
FOR YOU, HUH?
539
00:28:16,591 --> 00:28:18,091
HE WON'T, YOU KNOW.
540
00:28:18,176 --> 00:28:19,842
IT'S A LOYALTY TEST.
541
00:28:19,878 --> 00:28:21,627
TRUST ME.
I'VE BEEN THERE.
542
00:28:23,548 --> 00:28:25,048
I KNOW WHAT YOU'RE
GOING THROUGH.
543
00:28:25,100 --> 00:28:28,434
YOU KNOW NOTHING. YOU'RE
A KILLER, AN ASSASSIN.
544
00:28:28,520 --> 00:28:29,886
I'M AN ENGINEER.
545
00:28:29,938 --> 00:28:31,637
YOU WON'T BE JUST
THAT AFTER TODAY.
546
00:28:31,723 --> 00:28:35,224
FINE. IF HE WANTS ME
TO DO IT MYSELF,
547
00:28:35,276 --> 00:28:37,426
I'LL DO IT MYSELF.
548
00:28:37,479 --> 00:28:39,062
ACTUALLY, I WAS HOPING
YOU'D LET ME GO.
549
00:28:39,114 --> 00:28:41,147
IT'S NOT GONNA HAPPEN.
550
00:28:41,232 --> 00:28:42,899
I'VE MADE MY CHOICE.
551
00:28:42,951 --> 00:28:44,450
IT'S TOO LATE
TO CHANGE THAT NOW.
552
00:28:44,536 --> 00:28:45,735
NO, IT ISN'T.
553
00:28:45,787 --> 00:28:47,787
AT LEAST...
554
00:28:47,872 --> 00:28:49,906
LET ME TELL YOU WHAT
HAPPENED TO ME--
555
00:28:49,958 --> 00:28:51,991
SOMETHING I'VE NEVER
TOLD ANYONE ELSE.
556
00:28:52,077 --> 00:28:53,626
YOU'RE STALLING.
557
00:28:56,414 --> 00:28:58,214
OK.
558
00:29:02,170 --> 00:29:04,587
TELL ME YOUR STORY.
559
00:29:07,008 --> 00:29:08,641
QUICKLY.
560
00:29:15,433 --> 00:29:16,899
TOP THAT.
561
00:29:16,935 --> 00:29:18,351
YOU KNOW I CAN'T.
562
00:29:18,436 --> 00:29:20,269
DO YOU WANT HER TO THINK
YOU'RE USELESS?
563
00:29:20,321 --> 00:29:22,155
DO IT LIKE I SHOWED YOU,
564
00:29:22,240 --> 00:29:24,323
AND PICTURE QUEEN NIA'S
FACE AT THE CENTER.
565
00:29:24,409 --> 00:29:26,659
HA HA! OK.
566
00:29:26,745 --> 00:29:29,662
[HOOFBEATS]
567
00:29:29,748 --> 00:29:32,148
IS THAT YOUR SECRET, THEN?
568
00:29:32,200 --> 00:29:34,200
YOUR HIGHNESS,
FORGIVE--
569
00:29:34,285 --> 00:29:38,320
QUIET. I DON'T CARE WHY
YOUR AIM IS TRUE--
570
00:29:38,373 --> 00:29:41,040
JUST THAT IT IS.
571
00:29:42,177 --> 00:29:44,927
UNH.
572
00:29:44,963 --> 00:29:46,712
IT'S TIME, ECHO.
573
00:29:46,798 --> 00:29:48,497
SANGEDAKRU IS
EXPECTING YOU
574
00:29:48,550 --> 00:29:49,665
IN 3 DAYS.
575
00:29:49,717 --> 00:29:51,300
YOU'VE MASTERED
THEIR DIALECT,
576
00:29:51,352 --> 00:29:53,136
STUDIED THEIR CUSTOMS,
577
00:29:53,188 --> 00:29:56,556
BUT ARE YOU READY TO KILL
FOR YOUR QUEEN?
578
00:29:56,641 --> 00:29:58,274
YES, HIGHNESS.
579
00:29:59,811 --> 00:30:00,893
PROVE IT.
580
00:30:00,979 --> 00:30:05,364
THIS PIECE OF FILTH
IS A SANGEDAKRU SPY.
581
00:30:05,450 --> 00:30:09,452
IF HE GETS AWAY,
YOUR MISSION WILL FAIL.
582
00:30:09,487 --> 00:30:11,487
ASH, HAND HER THE BOW.
583
00:30:20,582 --> 00:30:22,582
RUN, YOU FOOL!
584
00:30:23,968 --> 00:30:26,919
WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
585
00:30:27,005 --> 00:30:29,005
IMAGINE MY FACE
ON HIS BACK.
586
00:30:31,226 --> 00:30:33,509
NIA:
HESITATION IS DEATH.
587
00:30:33,561 --> 00:30:35,061
TAKE THE SHOT.
588
00:30:43,188 --> 00:30:45,021
WEAKNESS!
589
00:30:54,582 --> 00:30:55,698
UH!
590
00:30:58,119 --> 00:31:01,537
SINCE I CAN'T SEND
AN ASSASSIN WHO'S
AFRAID TO KILL,
591
00:31:01,589 --> 00:31:04,006
I'LL GIVE YOU
ONE LAST CHANCE.
592
00:31:07,345 --> 00:31:09,045
KILL HER.
593
00:31:15,103 --> 00:31:19,138
IF SHE DOESN'T TAKE
THE KNIFE AND ATTACK
IN 3 SECONDS,
594
00:31:19,224 --> 00:31:21,974
KILL BOTH.
595
00:31:33,154 --> 00:31:34,370
1...
596
00:31:36,324 --> 00:31:37,790
2...
597
00:31:41,579 --> 00:31:43,079
FIGHT BACK.
598
00:31:43,131 --> 00:31:44,830
SHOW HER SHE
NEEDS YOU, TOO.
599
00:31:56,811 --> 00:31:59,762
NIA: FINISH HER,
OR YOU'RE FINISHED.
600
00:31:59,814 --> 00:32:01,230
I'M SORRY.
601
00:32:05,687 --> 00:32:08,271
I'M SORRY, TOO.
602
00:32:40,638 --> 00:32:43,389
MAN: SANGEDAKRU
IS EXPECTING
603
00:32:43,474 --> 00:32:45,224
A GIRL NAMED ECHO.
604
00:32:48,196 --> 00:32:50,279
CONGRATULATIONS, ECHO.
605
00:32:52,784 --> 00:32:55,735
DON'T LET ME DOWN.
606
00:32:55,820 --> 00:32:57,519
GET HER READY.
607
00:32:57,572 --> 00:32:59,021
[PICKS UP KNIFE]
608
00:32:59,073 --> 00:33:01,240
ECHO, VOICE-OVER:
I GUESS YOU COULD SAY
609
00:33:01,326 --> 00:33:03,042
I'VE BEEN WIPED BEFORE.
610
00:33:07,799 --> 00:33:09,415
I'M SORRY THAT HAPPENED.
611
00:33:09,500 --> 00:33:10,916
I DIDN'T TELL YOU THAT
612
00:33:11,002 --> 00:33:12,835
JUST SO
YOU DON'T KILL ME.
613
00:33:14,472 --> 00:33:16,756
I TOLD YOU TO SPARE YOU
FROM WHAT HAPPENS
614
00:33:16,841 --> 00:33:18,057
IF YOU DO.
615
00:33:18,142 --> 00:33:22,428
I'M SURE YOU'RE RIGHT...ASH.
616
00:33:22,513 --> 00:33:24,647
KILLING YOU
WOULD HAUNT ME,
617
00:33:24,682 --> 00:33:27,400
BUT SO WOULD NOT
KILLING YOU.
618
00:33:30,071 --> 00:33:31,988
WE BOTH KNOW WHAT WOULD
HAPPEN TO SANCTUM
619
00:33:32,023 --> 00:33:33,555
IF I LET YOU GO.
620
00:33:33,608 --> 00:33:36,075
I'M SORRY.
621
00:33:36,160 --> 00:33:37,910
NO. NO.
622
00:33:37,996 --> 00:33:42,031
[CLANKING ON DOOR OUTSIDE]
623
00:33:42,083 --> 00:33:43,666
-AAH!
-FINE.
624
00:33:47,038 --> 00:33:49,005
GUARDS, COME IN.
625
00:33:49,040 --> 00:33:50,706
CLOSE THE DOOR.
626
00:33:50,758 --> 00:33:52,758
I NEED YOUR HELP
HOLDING HER DOWN.
627
00:33:52,844 --> 00:33:54,510
[BREATHING HEAVILY]
628
00:34:01,602 --> 00:34:02,768
YOU MOVE...
629
00:34:02,854 --> 00:34:05,137
YOU DIE.
630
00:34:06,224 --> 00:34:07,606
TOOK YOU LONG ENOUGH.
631
00:34:07,692 --> 00:34:10,476
GAIA: WE CAME
FOR THE NOTEBOOK.
632
00:34:10,561 --> 00:34:12,445
WE DIDN'T KNOW,
OR WE WOULD'VE--
633
00:34:19,454 --> 00:34:21,537
[SPEAKING TRIGEDASLENG]
634
00:34:36,671 --> 00:34:39,839
HESITATION IS DEATH.
635
00:34:39,924 --> 00:34:41,340
[BONE CRACKS]
636
00:34:45,646 --> 00:34:47,563
[TOOL CLANKS ON FLOOR]
637
00:34:52,314 --> 00:34:54,815
U'RE NOT BUILDING A BOMB?
638
00:34:54,900 --> 00:34:57,601
RELEASING IT IN THE WATER
WILL CAUSE IT TO AEROSOLIZE
639
00:34:57,653 --> 00:34:59,353
AT A LOWER CONCENTRATION.
640
00:34:59,438 --> 00:35:01,154
WE'LL TRIGGER AN EVACUATION
641
00:35:01,240 --> 00:35:03,073
WITHOUT INDUCING
A MASS PSYCHOSIS.
642
00:35:03,108 --> 00:35:06,142
CLARKE: IN OTHER WORDS,
NO INNOCENT PEOPLE DIE.
643
00:35:06,195 --> 00:35:07,694
OCTAVIA: HOW LONG
UNTIL THEY REALIZE
644
00:35:07,780 --> 00:35:10,998
THERE'S NO ECLIPSE
AND TURN AROUND?
645
00:35:11,083 --> 00:35:12,499
NOT LONG ENOUGH.
646
00:35:12,584 --> 00:35:14,368
WE'LL NEED TO BE INSIDE
BEFORE IT STARTS,
647
00:35:14,453 --> 00:35:15,869
WHICH MEANS--
648
00:35:15,954 --> 00:35:17,821
WHICH MEANS THE SHIELD
NEEDS TO BE DOWN
BEFORE IT STARTS.
649
00:35:17,873 --> 00:35:20,207
OCTAVIA: CAN YOU DO THAT
WITHOUT A DISTRACTION?
650
00:35:20,292 --> 00:35:22,209
BELLAMY: IT WOULDN'T BE HIM.
651
00:35:22,294 --> 00:35:24,344
BELLAMY, IT'S THE ONLY WAY.
652
00:35:24,430 --> 00:35:26,213
WHAT IS?
653
00:35:26,298 --> 00:35:28,298
I GO AS JOSEPHINE.
654
00:35:28,350 --> 00:35:31,351
IT'S NOT
THE ONLY WAY.
655
00:35:31,437 --> 00:35:32,853
WE USE THE BOMB
AS PLANNED.
656
00:35:32,938 --> 00:35:34,688
RISKING YOUR LIFE
WHEN WE DON'T HAVE
TO IS JUST--
657
00:35:34,773 --> 00:35:36,390
IS HOW WE DO BETTER.
658
00:35:36,475 --> 00:35:38,191
WHAT WOULD MONTY DO?
659
00:35:38,277 --> 00:35:39,860
CLARKE, IF YOU FAIL,
660
00:35:39,945 --> 00:35:42,779
IF RUSSELL FIGURES OUT
THAT HIS DAUGHTER
IS DEAD,
661
00:35:42,815 --> 00:35:45,148
ALL OUR PEOPLE
ARE DEAD, TOO.
662
00:35:45,200 --> 00:35:46,850
SO I WON'T FAIL.
663
00:35:46,902 --> 00:35:48,852
OCTAVIA: BELLAMY,
IF WE CAN SPARE
664
00:35:48,904 --> 00:35:52,989
INNOCENT LIVES,
WE SHOULD.
665
00:35:53,042 --> 00:35:55,409
MAN: HEY, WHAT'S THAT?
666
00:35:55,494 --> 00:35:56,793
DIFFERENT MAN:
GOT RAIDERS COMING!
667
00:35:56,829 --> 00:35:58,078
DIFFERENT MAN:
SANCTUM RAIDERS!
668
00:35:58,163 --> 00:35:59,663
WAIT HERE.
669
00:35:59,715 --> 00:36:01,715
MAN: EVERYBODY SPREAD OUT!
670
00:36:01,800 --> 00:36:03,700
NELSON: GET THEM
BACK INSIDE.
671
00:36:03,752 --> 00:36:05,669
I WANT THEM TIED UP
AND GAGGED
WITH THE PRIMES.
672
00:36:05,721 --> 00:36:10,924
LAYLA, YOU'RE WITH THEM.
KILL ANYONE WHO RESISTS.
673
00:36:11,009 --> 00:36:12,726
MOVE TO INTERCEPT!
674
00:36:12,811 --> 00:36:14,210
ELIJAH, LOGAN,
GET TO HIGH GROUND!
675
00:36:14,263 --> 00:36:16,229
I NEED EYES UP TOP.
676
00:36:16,315 --> 00:36:18,515
THE REST OF YOU, SPREAD OUT.
677
00:36:23,439 --> 00:36:25,889
MAN: CUT THEM OFF
ON THE OTHER SIDE!
678
00:36:25,941 --> 00:36:27,574
DIFFERENT MAN:
SANCTUM RAIDERS!
679
00:36:27,659 --> 00:36:28,892
[GUNSHOT]
680
00:36:28,944 --> 00:36:30,560
MAN: RETREAT!
681
00:36:30,612 --> 00:36:31,578
[GUNFIRE]
682
00:36:31,663 --> 00:36:33,997
[INDISTINCT SHOUTING]
683
00:36:37,453 --> 00:36:39,786
[KNIFE SLASHING FABRIC]
684
00:36:55,020 --> 00:36:57,270
HEY THERE.
685
00:37:03,695 --> 00:37:04,861
JOSEPHINE?
686
00:37:12,955 --> 00:37:17,774
[GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE]
687
00:37:17,826 --> 00:37:19,459
WELL DONE, JADE.
688
00:37:19,545 --> 00:37:22,295
YOU JUST CAN'T PICK
A SIDE, CAN YOU, JOHN?
689
00:37:22,381 --> 00:37:24,131
THE ONLY REASON I'M DOING
THIS IS BECAUSE EMORI DIES
690
00:37:24,216 --> 00:37:25,582
IF I DON'T.
691
00:37:27,970 --> 00:37:29,619
ECHO'S IN TROUBLE, TOO.
692
00:37:29,671 --> 00:37:32,455
I PROMISE I'LL DO
WHAT I CAN FOR HER.
693
00:37:32,508 --> 00:37:34,808
JADE: GIVE US TWO SECONDS
TO MAKE SURE IT'S CLEAR,
694
00:37:34,893 --> 00:37:36,393
THEN FOLLOW.
695
00:37:38,931 --> 00:37:40,063
NO.
696
00:37:44,403 --> 00:37:45,969
THIS ONE'S MINE.
697
00:37:46,021 --> 00:37:48,488
GO. MAKE SURE
IT'S CLEAR.
698
00:37:54,613 --> 00:37:57,914
IS SHE REALLY GONE
THIS TIME?
699
00:37:57,950 --> 00:38:01,084
YES. BOO-HOO.
700
00:38:01,119 --> 00:38:03,336
NOW, AS SOON AS I PULL
THIS TRIGGER,
701
00:38:03,422 --> 00:38:06,006
YOUR LITTLE DECOY
TRICK WILL FAIL.
702
00:38:06,091 --> 00:38:07,991
YOU BETTER RUN.
703
00:38:08,043 --> 00:38:09,292
HMM.
704
00:38:25,360 --> 00:38:26,776
CLARKE: I CAN DO THIS.
705
00:38:26,812 --> 00:38:28,311
BELLAMY:
GET THAT SHIELD DOWN.
706
00:38:28,363 --> 00:38:29,613
I'LL BRING THE CAVALRY.
707
00:38:29,648 --> 00:38:30,947
FOR MONTY.
708
00:38:30,983 --> 00:38:32,232
FOR MONTY.
709
00:38:41,577 --> 00:38:43,693
SHE ISN'T JOSEPHINE.
710
00:38:43,745 --> 00:38:47,047
NO, SHE'S NOT.
711
00:38:50,552 --> 00:38:52,719
MURPHY: YOU MIND WALKING
A LITTLE FASTER?
712
00:38:52,804 --> 00:38:54,838
CLARKE, AS JOSEPHINE: RELAX.
IF THEY WERE GONNA KILL
US, WE'D BE DEAD BY NOW.
713
00:38:54,890 --> 00:38:56,973
THEY KNOW
THAT WE'RE HERE.
714
00:39:02,180 --> 00:39:04,514
CLARKE: WHAT? NO HUG?
715
00:39:05,851 --> 00:39:08,018
JOSEPHINE.
716
00:39:08,070 --> 00:39:09,603
HOW IS THIS POSSIBLE?
717
00:39:09,688 --> 00:39:10,904
IT'S A LONG STORY.
718
00:39:10,989 --> 00:39:12,772
SUFFICE TO SAY, I'M AWESOME.
719
00:39:12,858 --> 00:39:15,859
WHAT I'M NOT, HOWEVER,
IS IMMORTAL.
720
00:39:15,911 --> 00:39:17,360
GABRIEL TOOK OUT MY DRIVE.
721
00:39:17,412 --> 00:39:20,830
MURPHY: I REALLY DO HATE
TO INTERRUPT, BUT...
722
00:39:26,421 --> 00:39:27,921
I'M A MAN OF MY WORD.
723
00:39:28,006 --> 00:39:29,789
YOU EARNED
YOUR PLACE HERE.
724
00:39:33,128 --> 00:39:34,711
TAKE HIM TO EMORI,
725
00:39:34,763 --> 00:39:37,714
AND CLEAR THE DOCTOR
AND THE REST OF HER
PEOPLE FROM THE LAB.
726
00:39:39,134 --> 00:39:41,051
WHERE'S MOM?
727
00:39:44,806 --> 00:39:47,807
THERE WAS AN INCIDENT,
BUT IT'S OK.
728
00:39:47,893 --> 00:39:49,926
I WAS JUST ON MY WAY
TO RESURRECT HER,
729
00:39:49,978 --> 00:39:52,445
BUT THAT CAN WAIT.
730
00:39:52,531 --> 00:39:55,482
RESURRECT HER IN WHO?
731
00:39:56,735 --> 00:39:58,935
ABBY DID IT.
732
00:39:58,987 --> 00:40:00,537
WE CAN MAKE HOSTS.
733
00:40:00,572 --> 00:40:05,441
YES, BUT NOT HOW
YOU THINK. COME ON.
734
00:40:05,494 --> 00:40:06,960
LET'S GET YOU
CHECKED OUT.
735
00:40:07,045 --> 00:40:08,912
CLARKE: SO I USED
CLARKE'S NEURAL MESH
736
00:40:08,964 --> 00:40:10,830
TO STAY IN HER BRAIN.
737
00:40:10,916 --> 00:40:13,416
TURNABOUT'S FAIR PLAY.
AM I RIGHT?
738
00:40:13,468 --> 00:40:16,953
ANYWAY, I KILLED HER
IN THE MINDSPACE.
739
00:40:17,005 --> 00:40:19,756
NOW HERE WE ARE.
740
00:40:19,808 --> 00:40:21,725
[MONITOR BEEPING]
741
00:40:21,760 --> 00:40:24,460
CLARKE: HOW ABOUT NEXT TIME,
WE CHOOSE A LESS CROWDED HOST?
742
00:40:24,513 --> 00:40:26,062
WHAT DO YOU SAY?
743
00:40:31,019 --> 00:40:33,603
AND WHAT IS THIS?
744
00:40:35,574 --> 00:40:37,490
THIS IS HOW WE...
745
00:40:37,576 --> 00:40:39,492
MAKE HOSTS.
746
00:40:39,578 --> 00:40:41,778
BONE MARROW?
747
00:40:46,201 --> 00:40:48,001
CLARKE, IS THAT YOU?
748
00:40:51,456 --> 00:40:56,126
NO. IT'S NOT. SHE PUT UP
A GOOD FIGHT, THOUGH, KID.
749
00:40:56,178 --> 00:40:57,927
CAN'T WIN THEM ALL.
750
00:40:59,464 --> 00:41:00,997
WE'RE GONNA KILL YOU!
751
00:41:01,049 --> 00:41:03,332
WE'RE GONNA KILL
ALL OF YOU
752
00:41:03,385 --> 00:41:05,135
AND EVERYTHING
YOU LOVE!
753
00:41:05,187 --> 00:41:08,188
[MADI GROANING]
754
00:41:22,120 --> 00:41:24,821
HMM. HOW MANY DOSES
CAN WE GET OUT OF HER
755
00:41:24,873 --> 00:41:26,740
BEFORE SHE DIES?
756
00:41:29,628 --> 00:41:32,629
YOU KNOW WHAT? NEVER MIND.
757
00:41:32,664 --> 00:41:34,464
IT'S TIME
FOR MY NEW DRIVE.
758
00:41:34,499 --> 00:41:36,549
BEING MORTAL SUCKS.
59543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.