Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,756 --> 00:00:49,724
Whose idea was this?
2
00:00:49,883 --> 00:00:52,602
What idea?
Meeting here.
3
00:00:53,512 --> 00:00:55,105
Theirs.
4
00:00:55,264 --> 00:00:58,438
Why?
It looks like we're dealing dope.
5
00:00:59,810 --> 00:01:02,814
You like listening to static?
It's tough getting FM, okay?
6
00:01:02,980 --> 00:01:06,530
Sure, under a fucking freeway
and high tension wires.
7
00:01:06,692 --> 00:01:07,989
These guys are late.
8
00:01:08,151 --> 00:01:10,324
What time did they say
they were gonna meet you?
9
00:01:10,487 --> 00:01:12,410
Seven.
Yeah, they're real late.
10
00:01:12,573 --> 00:01:15,292
Okay, what do I do about it now?
11
00:01:15,450 --> 00:01:19,171
Why don't you just back up
and see if you can get K-EARTH?
12
00:01:29,214 --> 00:01:33,185
Boy, this is not too cool. He ought
to lower his brights, at least.
13
00:01:33,343 --> 00:01:35,721
Lights, goddamn it!
14
00:01:35,887 --> 00:01:38,015
Jesus Christ! We're
just meeting here...
15
00:01:38,181 --> 00:01:39,899
...to make sure we
weren't followed.
16
00:01:44,813 --> 00:01:47,066
Christ, how did I get here?
17
00:01:51,570 --> 00:01:55,120
He's got the cash.
Now we got to go weigh it and test it.
18
00:01:55,282 --> 00:01:57,660
Why not just do it
on the hood of the car?
19
00:02:02,998 --> 00:02:04,625
Stop here.
20
00:02:15,552 --> 00:02:17,270
What are you looking at?
21
00:02:18,180 --> 00:02:19,853
Peanut shells.
22
00:02:25,562 --> 00:02:26,984
Right! Jesus!
23
00:02:27,147 --> 00:02:30,947
Go in the room and leave the door
unlocked. I'll be there in a minute.
24
00:03:16,446 --> 00:03:18,039
What were you doing in there?
25
00:03:20,784 --> 00:03:22,752
Who is it?
Answer it.
26
00:03:22,911 --> 00:03:24,584
It's Leland, man.
27
00:03:30,168 --> 00:03:33,297
Andy, how you doing, baby?
Great.
28
00:03:33,463 --> 00:03:35,966
Say hello to Nick.
Nick's my partner.
29
00:03:36,967 --> 00:03:38,435
Hold it.
30
00:03:39,594 --> 00:03:41,267
Who the fuck is that?
31
00:03:42,222 --> 00:03:43,314
It's a friend.
32
00:03:43,974 --> 00:03:46,693
He's not my friend.
And I got all the friends I need.
33
00:03:47,269 --> 00:03:50,068
He's my ride.
He drove me, that's all.
34
00:03:59,197 --> 00:04:02,701
Let him wait in the car.
I don't like meeting strangers.
35
00:04:02,868 --> 00:04:04,791
Look, he's just a friend of mine.
36
00:04:04,953 --> 00:04:06,421
Hey, that's cool.
37
00:04:07,873 --> 00:04:11,719
Just let me take a quick leak
and I'll be out of here.
38
00:04:16,798 --> 00:04:18,300
Deal's still good.
39
00:04:18,925 --> 00:04:20,927
How do you want
to weigh it and test it?
40
00:04:21,094 --> 00:04:22,892
We'll work it out, Andy.
41
00:04:28,643 --> 00:04:29,895
It's none of my business...
42
00:04:30,061 --> 00:04:33,861
...but I don't think you should be looking
for any new faces in your life, either.
43
00:04:36,651 --> 00:04:39,530
Fine with me. I'll wait outside.
44
00:04:42,949 --> 00:04:44,041
Hey.
45
00:04:45,452 --> 00:04:47,955
Pfft. I thought you retired.
I am retired.
46
00:04:48,121 --> 00:04:50,840
Then what are you doing here?
A favor.
47
00:04:50,999 --> 00:04:52,592
Oh, you mean a felony favor.
48
00:04:52,751 --> 00:04:54,594
A client paid him
with a pound of coke.
49
00:04:54,753 --> 00:04:56,926
He wanted me to hold his hand
while he sells it.
50
00:04:57,088 --> 00:04:59,762
Man, that is one flimsy fucking excuse.
Oh, yeah?
51
00:04:59,925 --> 00:05:03,680
He also tells me his customer asks more
questions about me than the dope.
52
00:05:03,845 --> 00:05:06,598
My phones have
funny little noises on them.
53
00:05:06,765 --> 00:05:08,859
You're setting me up, Nick.
54
00:05:10,018 --> 00:05:13,067
Not tonight, pal.
I got here by accident.
55
00:05:13,230 --> 00:05:16,029
Ha! Talk about a
flimsy fucking excuse!
56
00:05:16,233 --> 00:05:19,203
Later.
This is going down right now.
57
00:05:19,361 --> 00:05:23,457
And do yourself a favor.
Don't go back to the car.
58
00:05:23,615 --> 00:05:25,959
Don't you go back to the room.
There's no evidence.
59
00:05:26,117 --> 00:05:30,372
I'm sorry. I couldn't afford to have
him busted, as dumb as he is.
60
00:05:30,539 --> 00:05:32,212
He's my lawyer.
61
00:05:49,891 --> 00:05:52,519
Who authorized this shit?
62
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
You did, lieutenant.
63
00:05:54,729 --> 00:05:57,448
Look, Nick,
that's what we were told, okay?
64
00:06:02,571 --> 00:06:04,073
What a waste of time.
65
00:06:05,657 --> 00:06:08,911
Units 3,
4 and 5, return to parking lot.
66
00:06:19,129 --> 00:06:20,802
Units 6 and 7...
67
00:06:20,964 --> 00:06:25,470
...check all of the exits and the
stairwell. Look at those vents...
68
00:06:25,635 --> 00:06:28,263
Got a runner
going across the freeway!
69
00:06:29,431 --> 00:06:32,435
Fucking A!
Forty-five minutes.
70
00:07:12,766 --> 00:07:15,690
It's the only fucking phone
I've ever met that don't...
71
00:07:16,770 --> 00:07:17,987
Get in there!
72
00:07:22,734 --> 00:07:25,738
Vallenari's. Good evening.
Hi, this is Dale McKussic.
73
00:07:25,904 --> 00:07:30,034
Yeah, Mr. McKussic, I'm sorry.
It's a little noisy at the moment.
74
00:07:30,241 --> 00:07:31,834
Aren't we seeing you this evening?
75
00:07:31,993 --> 00:07:34,462
I don't think
I'm gonna make my reservation.
76
00:07:34,621 --> 00:07:36,214
I'm gonna be a little late.
77
00:07:36,373 --> 00:07:38,796
How late will you be?
Uh...
78
00:07:38,959 --> 00:07:41,963
I don't know.
How late is the kitchen open?
79
00:08:13,368 --> 00:08:14,790
Tell me something, Hal.
80
00:08:15,036 --> 00:08:19,462
When you asked for my help, you didn't
know who you were asking me to bust?
81
00:08:20,000 --> 00:08:23,470
I knew who it was.
Why didn't you bust him?
82
00:08:24,129 --> 00:08:26,097
Well, you know that too.
83
00:08:27,340 --> 00:08:28,842
He's a friend of mine.
84
00:08:32,637 --> 00:08:34,890
The first thing I heard
when I came to L.A...
85
00:08:35,098 --> 00:08:38,398
...Nick wouldn't work South Bay because
he didn't wanna bust McKussic.
86
00:08:38,560 --> 00:08:42,406
Tonight you proved that point.
You not only let him walk...
87
00:08:42,605 --> 00:08:45,609
...you kicked him out and gave
him a personal escort. Why?
88
00:08:45,775 --> 00:08:50,497
Because you're predictable, Hal.
You're very predictable.
89
00:08:52,073 --> 00:08:55,794
Mac saw you coming a mile away.
How did you know he wasn't holding?
90
00:08:55,952 --> 00:08:58,296
Was Andy Leonard?
You busted him.
91
00:08:59,622 --> 00:09:04,128
Okay. No coke. No sale.
No conspiracy to sell.
92
00:09:04,294 --> 00:09:06,467
All you've got is a
lightweight conversation...
93
00:09:06,629 --> 00:09:08,631
...with a chickenshit
Century City lawyer.
94
00:09:08,798 --> 00:09:11,392
And a probable lawsuit
for entrapment.
95
00:09:11,551 --> 00:09:13,474
Mac's lawyers would make
mincemeat of you.
96
00:09:13,636 --> 00:09:16,685
I let him walk to save you
from a bad bust.
97
00:09:17,640 --> 00:09:19,108
Hal.
98
00:09:19,684 --> 00:09:21,607
I did you a favor.
99
00:09:26,733 --> 00:09:29,703
How are you?Fine, thank you.
100
00:09:29,861 --> 00:09:31,738
What is it?
101
00:09:34,157 --> 00:09:35,204
It's McKussic.
102
00:09:35,909 --> 00:09:37,582
You're kidding.
103
00:09:38,536 --> 00:09:41,164
He's in and out of this
place all the time.
104
00:09:42,290 --> 00:09:44,543
Andy Leonard's the lawyer
for this restaurant.
105
00:09:44,709 --> 00:09:47,258
McKussic and the Vallenaris
talk drugs and money?
106
00:09:48,088 --> 00:09:50,011
They're real careful what they say.
107
00:09:50,715 --> 00:09:51,807
Let me hear.
108
00:09:53,885 --> 00:09:57,890
I told you, Nick, they're real careful.
I'm sure you're right. Could I hear?
109
00:09:58,056 --> 00:09:59,683
Yeah, sure!
110
00:10:01,059 --> 00:10:03,903
In that case,
why don't I give you a taste...
111
00:10:04,062 --> 00:10:05,939
...of something different tonight?
112
00:10:06,856 --> 00:10:08,483
How about...
113
00:10:09,359 --> 00:10:10,406
...rigatoni?
114
00:10:11,694 --> 00:10:14,538
Rigatoni?
Rigatoni quattro formaggi.
115
00:10:14,697 --> 00:10:16,699
A creamy blend of
four Italian cheeses.
116
00:10:16,866 --> 00:10:19,745
Fontina, taleggio,
gorgonzola, and parmigiano.
117
00:10:19,953 --> 00:10:21,375
Sounds good.
118
00:10:21,538 --> 00:10:23,586
Sounds good to me too.
119
00:10:23,873 --> 00:10:27,173
Look, before we spend another
five grand to hear Mac's dinner...
120
00:10:27,335 --> 00:10:29,929
...take my guys off the clock
and let me ask him.
121
00:10:30,088 --> 00:10:33,513
Unless you guarantee the Federal
government's picking up the tab tonight.
122
00:10:39,013 --> 00:10:40,640
Thanks.
123
00:10:48,398 --> 00:10:49,900
What's good here?
124
00:10:51,317 --> 00:10:53,570
Everything.
Why, are you hungry?
125
00:10:54,112 --> 00:10:56,035
I missed dinner.
Oh.
126
00:10:56,197 --> 00:10:58,120
What are you having?
A little pasta.
127
00:10:58,283 --> 00:11:00,536
Something like
rigatoni quattro formaggi?
128
00:11:02,078 --> 00:11:03,455
Good guess.
129
00:11:03,663 --> 00:11:06,337
Dinner's over, Bart.
Pay the tab at the bar.
130
00:11:10,670 --> 00:11:15,267
You just had the head of Narcotics arguing
with the DEA about what you're doing here.
131
00:11:15,425 --> 00:11:16,472
Why?
What do you mean?
132
00:11:16,634 --> 00:11:18,557
You're a drug-dealer and
don't pay taxes.
133
00:11:18,720 --> 00:11:20,063
I'm not active these days.
134
00:11:20,263 --> 00:11:24,063
But you're a legend around here, man.
Not only that, you're white.
135
00:11:24,225 --> 00:11:27,399
When they print your picture in the
paper, they'll be able to see it.
136
00:11:27,562 --> 00:11:29,610
So, what do you figure, Nick?
137
00:11:30,565 --> 00:11:32,112
I made lieutenant.
138
00:11:34,027 --> 00:11:35,995
It'll be announced next week.
139
00:11:36,154 --> 00:11:38,828
I'm the head of Narcotics
for L.A. County.
140
00:11:40,033 --> 00:11:42,627
Gee, uh, congratulations.
141
00:11:43,661 --> 00:11:44,913
That's all you got to say?
142
00:11:45,079 --> 00:11:48,208
What about your law degree?
I thought you were trying to get--
143
00:11:48,374 --> 00:11:51,844
Stop worrying about my career. The
government swears you're doing business.
144
00:11:52,045 --> 00:11:55,640
I'm not, here or anywhere.
And you couldn't catch me if I was.
145
00:11:55,798 --> 00:11:57,345
Try the sand dabs.
146
00:11:59,052 --> 00:12:01,271
Try the sand dabs.
Okay.
147
00:12:01,596 --> 00:12:03,690
Here, look. Watch!
148
00:12:04,349 --> 00:12:05,601
That's terrific.
149
00:12:11,314 --> 00:12:12,736
You know, I just...
150
00:12:14,901 --> 00:12:16,824
...think something's going on.
151
00:12:16,986 --> 00:12:19,705
I don't stop being a detective
because there's no crime.
152
00:12:19,864 --> 00:12:23,459
What do you think's going on?
Something you don't want me to know.
153
00:12:23,660 --> 00:12:26,459
How are we treating you
this evening, Mr. McKussic?
154
00:12:29,249 --> 00:12:31,377
Uh, fine, thank you.
155
00:12:31,542 --> 00:12:34,011
Can I offer you anything more?
More?
156
00:12:34,170 --> 00:12:36,923
There are two fish you haven't
tried. They're excellent.
157
00:12:37,090 --> 00:12:39,559
Sure.
What are they?
158
00:12:41,219 --> 00:12:43,096
I thought I'd surprise you.
159
00:12:44,889 --> 00:12:49,144
Uh, this is my friend,
Nick Frescia.
160
00:12:49,519 --> 00:12:52,022
A pleasure, Jo Ann Vallenari.
Can I bring you a plate?
161
00:12:52,730 --> 00:12:54,403
Thanks,
I've got to be going.
162
00:12:54,607 --> 00:12:57,656
Try us another night.
What I tried tonight was terrific.
163
00:12:58,319 --> 00:13:00,117
I'm pleased to hear it.
164
00:13:20,341 --> 00:13:21,513
She's attractive.
165
00:13:21,676 --> 00:13:24,179
Huh? Oh, yeah.
166
00:13:26,055 --> 00:13:27,602
So, how about it?
167
00:13:29,225 --> 00:13:31,023
How about what?
168
00:13:31,853 --> 00:13:33,776
Whatever you're doing...
169
00:13:34,063 --> 00:13:36,236
...do it somewhere else.
Don't make me look bad.
170
00:13:37,025 --> 00:13:38,743
There is one last thing.
171
00:13:39,027 --> 00:13:41,655
There's no new business.
It's, uh, an accounting problem.
172
00:13:41,821 --> 00:13:43,448
Accounting?
The Colombians.
173
00:13:43,614 --> 00:13:45,662
Always some discrepancy
about money.
174
00:13:45,825 --> 00:13:47,702
Sure. They don't
know how to count.
175
00:13:49,537 --> 00:13:51,084
I got your word, Mac?
176
00:13:52,206 --> 00:13:53,378
Yeah.
177
00:13:53,666 --> 00:13:55,339
One more thing.
Jesus.
178
00:13:55,501 --> 00:13:58,721
How about another bite of that
fucking fish, man? It's great.
179
00:14:02,675 --> 00:14:05,053
I give him two drinks.
That's two too many.
180
00:14:05,219 --> 00:14:08,849
If my brother sees Nino like this--
What's he gonna do, fire him?
181
00:14:09,015 --> 00:14:11,109
No, he's not going to
fire the chef, Arturo.
182
00:14:11,267 --> 00:14:13,861
But one bartender less
is not the end of the world.
183
00:14:14,020 --> 00:14:16,864
I don't want him driving that car.
He can have mine.
184
00:14:17,023 --> 00:14:19,242
Your Cadillac?
You want to kill him?
185
00:14:19,400 --> 00:14:21,698
I'll drive. I could dance.
186
00:14:21,861 --> 00:14:23,204
No, no.
Yes.
187
00:14:23,363 --> 00:14:24,956
No, you're going home.
Why?
188
00:14:33,581 --> 00:14:35,583
Happy birthday.
189
00:14:36,000 --> 00:14:38,173
How did you know it was my birthday?
190
00:14:38,336 --> 00:14:40,634
Oh, uh, Arturo told me.
191
00:14:43,591 --> 00:14:45,685
Thank you.
192
00:14:51,140 --> 00:14:52,266
Well?
193
00:14:53,601 --> 00:14:55,524
Well, uh...
194
00:14:55,686 --> 00:14:57,563
In the course of last night...
195
00:14:57,730 --> 00:15:00,324
...something came up
which persuaded me...
196
00:15:00,483 --> 00:15:04,113
...that Mac dining in that restaurant
is a non-drug related activity.
197
00:15:05,029 --> 00:15:06,326
Yeah.
198
00:15:07,532 --> 00:15:10,627
Your friend's not gonna get away
with what he's gotten away with...
199
00:15:10,785 --> 00:15:13,004
...for 15 years and just retire.
200
00:15:14,455 --> 00:15:15,923
What do you suggest?
201
00:15:16,082 --> 00:15:18,050
I suggest you make sure
we have a case.
202
00:15:19,961 --> 00:15:22,055
After all, what are friends for?
203
00:15:24,632 --> 00:15:27,055
We haven't seen you in a while.
204
00:15:27,218 --> 00:15:31,439
I've been a little busy lately.
And I took a break, you know?
205
00:15:31,597 --> 00:15:33,520
Did you go away
for Thanksgiving?
206
00:15:33,683 --> 00:15:36,857
Yeah, I went up to
Aspen and put the skids on.
207
00:15:37,019 --> 00:15:40,819
Put skids on?Yeah, I went skiing-
208
00:15:42,400 --> 00:15:44,619
Are you good?
No.
209
00:15:44,777 --> 00:15:46,654
Well, passing.
210
00:15:47,822 --> 00:15:50,325
I'm not an expert.
Are you?
211
00:15:50,491 --> 00:15:51,663
No.
212
00:15:52,618 --> 00:15:54,586
You should
go sometime. It's fun.
213
00:15:54,745 --> 00:15:56,497
Maybe I will.
214
00:15:59,083 --> 00:16:01,586
Goddamn it, that the fuck
is the matter with you?
215
00:16:01,752 --> 00:16:04,096
I don't need you
flying in from Washington...
216
00:16:04,297 --> 00:16:08,177
...taking over my office,
telling me to manufacture evidence.
217
00:16:08,718 --> 00:16:13,144
This is my backyard, Hal! I don't grow
weeds in my backyard so I can pull them.
218
00:16:29,238 --> 00:16:30,490
Mac.
219
00:16:32,158 --> 00:16:33,410
Mac.
220
00:16:34,327 --> 00:16:38,548
I swear to God I wasn't trying to use you.
I was just trying to pay some bills.
221
00:16:38,748 --> 00:16:41,046
Well now you got another one to pay.
222
00:16:41,584 --> 00:16:44,212
Man, if I don't come through,
these guys'll kill me.
223
00:16:44,378 --> 00:16:48,053
Ha, no, they won't kill you. They'll
probably just break your legs.
224
00:16:48,216 --> 00:16:49,889
Here comes the
money junkie.
225
00:16:50,092 --> 00:16:54,643
I've been calling and calling.
And I just broke a fucking nail!
226
00:16:54,847 --> 00:16:57,100
I sent your
lawyer the check, Shaleen.
227
00:16:57,266 --> 00:17:00,110
Tomorrow's the first.
You might as well write another one.
228
00:17:00,269 --> 00:17:01,862
Shaleen, uh...
229
00:17:02,897 --> 00:17:05,821
I'm at a critical point in
this business that requires cash.
230
00:17:05,983 --> 00:17:10,113
So do I. Sorry, I'm not starving
so you can tell your little boy...
231
00:17:10,279 --> 00:17:13,032
...you're a rubber hose salesman
instead of a drug dealer.
232
00:17:13,741 --> 00:17:17,086
Cody gets old enough to ask
what his father does for a living...
233
00:17:17,245 --> 00:17:18,918
...he suddenly develops a conscience.
234
00:17:19,080 --> 00:17:22,129
Greg, I'll deal
with that other stuff later.
235
00:17:22,291 --> 00:17:23,964
Leave my kid out of this.
236
00:17:24,126 --> 00:17:25,298
Our kid.
237
00:17:29,799 --> 00:17:32,427
Anyway, I need another 10,000.
238
00:17:32,802 --> 00:17:35,271
The Mercedes burned up.
The SLC?
239
00:17:35,471 --> 00:17:38,190
It's under warranty.
Take it back, make them fix it.
240
00:17:38,432 --> 00:17:43,154
You know those assholes. They claim I
didn't have any oil in the engine.
241
00:18:00,997 --> 00:18:02,544
I made an improper suggestion.
242
00:18:02,707 --> 00:18:04,960
I overreacted. It was uncalled for.
No, no.
243
00:18:05,126 --> 00:18:07,424
No. It was my fault.
Well...
244
00:18:08,004 --> 00:18:09,221
Okay.
245
00:18:10,965 --> 00:18:13,718
Ha-ha-ha.
Look, I wanna lay my cards on the table.
246
00:18:13,884 --> 00:18:16,763
Whatever questions you have
about our operation...
247
00:18:17,471 --> 00:18:18,768
...go ahead, ask me. Shoot.
248
00:18:18,931 --> 00:18:21,935
Okay. Who's your snitch?
I can't tell you that.
249
00:18:25,187 --> 00:18:27,656
Ahem. We got to start
somewhere, Hal.
250
00:18:29,817 --> 00:18:34,072
How about, uh, July 17, 1963?
251
00:18:35,031 --> 00:18:36,954
"Frescia and McKussic
were arrested...
252
00:18:37,116 --> 00:18:39,369
...for curfew violation
on Hermosa Beach."
253
00:18:39,535 --> 00:18:41,333
Seven years later you
were with Mac...
254
00:18:41,495 --> 00:18:43,873
...when he was arrested for drugs
on Rosarito Beach.
255
00:18:44,040 --> 00:18:46,384
No, he was on the beach.
256
00:18:46,542 --> 00:18:49,716
I was in the water. Otherwise I'd
have been smoking a joint with him.
257
00:18:49,879 --> 00:18:53,725
Ended up in the same Mexican jail
for 2 years. What can I say?
258
00:18:54,133 --> 00:18:56,556
Hal, you have really
done your homework.
259
00:18:56,719 --> 00:18:59,063
Nick, this is not about
you being a cop.
260
00:18:59,430 --> 00:19:01,228
I know you're one
of the best.
261
00:19:02,642 --> 00:19:03,814
You're close to Mac.
262
00:19:03,976 --> 00:19:06,900
Mac is close to Carlos.
And he is coming to town.
263
00:19:07,063 --> 00:19:08,360
Who says?
264
00:19:08,522 --> 00:19:12,026
He's getting ready to move
1200 kilos of coke...
265
00:19:12,443 --> 00:19:13,740
...personally.
266
00:19:15,363 --> 00:19:16,740
That's the word.
267
00:19:18,783 --> 00:19:23,163
For $1100 a week a local snitch is liable
to tell you anything you want to hear.
268
00:19:23,329 --> 00:19:26,299
I'm also hearing it
from the Federal Mexican Police...
269
00:19:26,457 --> 00:19:28,676
...and believe me,
I'm not paying them.
270
00:19:29,919 --> 00:19:31,842
Like you say,
this is your back yard.
271
00:19:32,546 --> 00:19:35,470
Has Carlos ever made a move in it
without Mac's help?
272
00:19:36,384 --> 00:19:39,388
No. If Carlos is back in town,
Mac's back in business.
273
00:19:40,429 --> 00:19:43,433
So, what do you want from me?
Use your relationship with Mac...
274
00:19:43,599 --> 00:19:45,272
...to get to Carlos.
How?
275
00:19:45,434 --> 00:19:47,186
Any way you can.
276
00:19:48,771 --> 00:19:51,490
If Mac is clean,
it's gonna do him a lot of damage.
277
00:19:52,566 --> 00:19:56,321
Say he is working with Carlos
and we bust him.
278
00:19:58,280 --> 00:20:00,954
I will personally
guarantee that Mac...
279
00:20:01,117 --> 00:20:03,415
...does not have to stand trial
in federal court.
280
00:20:04,787 --> 00:20:07,882
You're liable to save him
15 years of his life.
281
00:20:14,964 --> 00:20:17,308
I've cleared out of
your office, Nick.
282
00:20:27,810 --> 00:20:30,905
It's me, Mac.
Hey, my buddy.
283
00:20:32,356 --> 00:20:33,983
No, you called me, buddy.
284
00:20:36,360 --> 00:20:40,035
Hey, not now, man.
They're watching me everywhere 1 go.
285
00:20:40,239 --> 00:20:41,832
Chrissake.
286
00:20:46,203 --> 00:20:49,628
I'm telling you, man,
there's renewed interest in me here.
287
00:20:49,790 --> 00:20:53,420
My cousin used my name
as a guarantee of delivery.
288
00:21:07,349 --> 00:21:09,943
It's not my cousin
I'm not worried about. It's you.
289
00:21:10,644 --> 00:21:12,521
Don't come here now.
Not now.
290
00:21:49,183 --> 00:21:51,857
Your chef's visa has expired.
291
00:21:52,019 --> 00:21:53,612
He does have a work permit.
292
00:21:53,771 --> 00:21:56,445
My brother's hired a lawyer
working through Immigration...
293
00:21:56,607 --> 00:21:58,234
...to get Nino his green card.
294
00:21:58,400 --> 00:21:59,868
You mean Andy Leonard?
295
00:22:00,778 --> 00:22:01,825
Yes.
296
00:22:02,488 --> 00:22:04,911
Have you ever seen Andy Leonard
in your restaurant...
297
00:22:05,074 --> 00:22:06,496
...with a Mr. Dale McKussic?
298
00:22:07,868 --> 00:22:11,122
Yes, they're both
very good customers.
299
00:22:11,288 --> 00:22:13,382
What's that?
What's what?
300
00:22:13,541 --> 00:22:15,418
A "good customer."
301
00:22:16,293 --> 00:22:18,546
Someone who is on time.
302
00:22:18,712 --> 00:22:23,058
And doesn't make personal requests
or demands for unusual dishes.
303
00:22:23,217 --> 00:22:25,265
In other words, you're telling us...
304
00:22:25,427 --> 00:22:29,648
...you've never had to satisfy any
personal requests from Mr. McKussic.
305
00:22:30,140 --> 00:22:32,689
No, Mr. Maguire,
he usually orders off the menu.
306
00:22:32,852 --> 00:22:34,695
Who are you and what's this about?
307
00:22:35,229 --> 00:22:37,106
Agent Maguire.
308
00:22:37,690 --> 00:22:39,237
Federal Drug Enforcement.
309
00:22:39,441 --> 00:22:42,820
Has Andy Leonard been arrested
on some sort of drug charge?
310
00:22:42,987 --> 00:22:44,034
We arrested him.
311
00:22:44,196 --> 00:22:46,494
What makes you think
my restaurant's involved?
312
00:22:46,657 --> 00:22:48,830
For one thing,
Leonard's in there all the time.
313
00:22:48,993 --> 00:22:52,167
So is the District Attorney.
Does that mean he's selling drugs?
314
00:22:52,329 --> 00:22:56,584
Mr. Leonard doesn't have dinner
with the DA He has it with McKussic.
315
00:22:56,750 --> 00:22:59,424
Mr. McKussic
is selling drugs in my restaurant?
316
00:22:59,587 --> 00:23:01,134
Maybe.
317
00:23:05,301 --> 00:23:07,053
Well, all I do is see him eat.
318
00:23:11,223 --> 00:23:16,150
Miss Vallenari, we know
how important your chef is to you.
319
00:23:17,396 --> 00:23:20,491
We have our problems.
We certainly...
320
00:23:21,692 --> 00:23:23,865
...don't have to help
Immigration with theirs.
321
00:23:26,322 --> 00:23:28,791
In other words,
if I'll spy on my customers...
322
00:23:28,949 --> 00:23:31,793
...you'll make sure my chef
isn't deported for drunk driving?
323
00:23:31,952 --> 00:23:33,829
I didn't say that, Miss Vallenari.
324
00:23:33,996 --> 00:23:35,248
Don't bother to explain.
325
00:23:35,414 --> 00:23:40,011
At 8:00, I'll be seating my lawyer
and his ex-partner, a federal judge.
326
00:23:40,169 --> 00:23:43,548
I'm sure they'll understand what
you meant and explain it to me.
327
00:23:44,590 --> 00:23:46,137
Okay, Hal.
328
00:23:46,675 --> 00:23:50,054
Hello, I'm Lieutenant Frescia
from the Sheriff's Department.
329
00:23:50,596 --> 00:23:53,145
We've met,
with Mr. McKussic.
330
00:23:53,390 --> 00:23:55,358
Absolutely.
And when you sue him...
331
00:23:55,559 --> 00:23:58,654
...I don't want to be anywhere
in sight. Get me out of here.
332
00:24:10,699 --> 00:24:12,576
Doesn't matter.
We'll have Arturo come--
333
00:24:12,785 --> 00:24:14,833
Take care of it.
Everything okay?
334
00:24:14,995 --> 00:24:17,714
It's nothing. Somebody
dropped last night's evidence...
335
00:24:17,873 --> 00:24:20,672
...including Nina's urine specimen.
What's that mean?
336
00:24:20,834 --> 00:24:23,633
It means we'll have to drop the case.
No court?
337
00:24:25,631 --> 00:24:27,633
No court.
No court!
338
00:24:28,509 --> 00:24:32,514
Hey. Hey! Take it easy, for chrissake!
I work here.
339
00:24:34,390 --> 00:24:35,687
What's on your mind?
340
00:24:36,517 --> 00:24:40,112
The way I met you with Mr. McKussic.
You seemed like friends.
341
00:24:40,771 --> 00:24:42,114
Yeah. Well...
342
00:24:42,272 --> 00:24:45,446
I'm sorry.
It's really none of my business.
343
00:24:47,528 --> 00:24:49,201
You've been terrific.
344
00:24:49,446 --> 00:24:51,744
Oh, don't worry about it. Just...
345
00:24:51,907 --> 00:24:53,955
...buy me dinner one of these days.
346
00:24:54,159 --> 00:24:55,911
Any goddamn day you want, Nick.
347
00:24:56,120 --> 00:24:58,919
Heh. Thank you so much.
348
00:25:04,003 --> 00:25:05,175
Bye-bye.
349
00:25:11,010 --> 00:25:14,139
We got the word your friend
McKussic has got a deal cooking.
350
00:25:14,304 --> 00:25:16,853
Yeah?
We're gonna nail him.
351
00:25:17,016 --> 00:25:20,566
If anybody can do it, Hal, you can.
352
00:25:21,603 --> 00:25:23,276
Why'd you let her chef go?
353
00:25:24,732 --> 00:25:26,985
She's tough, isn't she?
Ha, ha.
354
00:25:27,151 --> 00:25:29,745
She beat the shit out of you, Hal.
The hell she did.
355
00:25:29,903 --> 00:25:31,871
Ha, ha. The hell she didn't.
Ask anybody.
356
00:25:32,114 --> 00:25:34,287
Frescia,
what you got going on here?
357
00:26:05,814 --> 00:26:07,816
Shit.
358
00:26:14,073 --> 00:26:15,700
Mac! Hi.
359
00:26:16,158 --> 00:26:18,411
Where've you been?
I've been looking for you.
360
00:26:18,577 --> 00:26:21,581
In Chula Vista,
trying to sell farm equipment.
361
00:26:23,874 --> 00:26:26,172
So, what are the
Sin Sisters doing here?
362
00:26:26,418 --> 00:26:28,261
They're just
cranking on the coke.
363
00:26:28,587 --> 00:26:32,308
Mac, I'm kidding. I'm just kidding.
They're just leaving.
364
00:26:32,466 --> 00:26:36,016
What can I do for you?
I'll do anything.
365
00:26:36,678 --> 00:26:37,804
Name it.
366
00:26:38,430 --> 00:26:43,357
You can start by cleaning off that table
there, and get some new paddles and balls.
367
00:26:43,519 --> 00:26:45,066
Suddenly up for some Ping-pong?
368
00:26:45,229 --> 00:26:48,950
And I want you to drop something off
at Vallenari's for me.
369
00:26:49,108 --> 00:26:50,951
Who for?
Jo Ann Vallenari.
370
00:26:51,110 --> 00:26:54,034
Aren't you going there tonight?
I want to clean up first.
371
00:26:54,196 --> 00:26:57,291
Besides, it'll give her a chance
to look that over before we talk.
372
00:26:57,449 --> 00:27:01,625
And Greg, could you give it a rest?
Whatever, man. I hear you.
373
00:27:07,209 --> 00:27:08,381
What is it?
374
00:27:08,836 --> 00:27:11,555
The cop. He's waiting for you.
375
00:27:13,298 --> 00:27:14,641
How nice.
376
00:27:14,842 --> 00:27:17,516
It's not nice, he's a cop who
thinks he did you a favor.
377
00:27:17,678 --> 00:27:19,271
And cops are the worst barflies.
378
00:27:19,429 --> 00:27:21,682
It's not worth it,
I'm telling you.
379
00:27:21,849 --> 00:27:24,147
You just don't like
his looks, Arturo.
380
00:27:29,231 --> 00:27:32,208
It's quite an experience
watching you work.
381
00:27:32,234 --> 00:27:32,977
Oh?
382
00:27:33,110 --> 00:27:35,283
Like you're in a play,
everything's on cue.
383
00:27:36,029 --> 00:27:38,532
You are kind of letter-perfect.
Ha, ha. Thank you.
384
00:27:39,408 --> 00:27:42,503
Tell me, do you ever flub your lines?
Ha.
385
00:27:42,661 --> 00:27:45,585
Is that a polite way of suggesting
I lack spontaneity?
386
00:27:48,208 --> 00:27:49,300
Have you seen Mac?
387
00:27:50,836 --> 00:27:52,133
M r. McKussic.
Oh.
388
00:27:52,296 --> 00:27:54,424
He's going to ask you
to cater a party.
389
00:27:56,967 --> 00:27:58,969
That is our business.
390
00:27:59,595 --> 00:28:02,439
We think it involves his business.
391
00:28:03,599 --> 00:28:08,571
What are you suggesting? That I refuse
because it's a party for drug dealers?
392
00:28:08,729 --> 00:28:14,407
No. It's just that it's for this one
particular guy, he's particularly unpleasant.
393
00:28:14,568 --> 00:28:17,162
You mean violent?
No, I doubt that.
394
00:28:17,321 --> 00:28:19,119
Unless he doesn't like your lasagne.
395
00:28:20,282 --> 00:28:23,286
I'm sure Mr. McKussic's friend
will be very well-behaved.
396
00:28:24,703 --> 00:28:26,421
Why would you call him a friend?
397
00:28:26,622 --> 00:28:29,546
Just a figure of speech.
Who else would you give a party for?
398
00:28:29,708 --> 00:28:31,130
A business associate.
399
00:28:31,627 --> 00:28:34,471
As it happens,
Carlos and Mac are friends.
400
00:28:34,630 --> 00:28:36,803
And you and Mac are friends.
401
00:28:36,965 --> 00:28:38,683
That's right.
402
00:28:39,218 --> 00:28:41,812
Sounds like a pretty friendly
situation all around.
403
00:28:42,012 --> 00:28:43,264
Oh, no, not exactly.
404
00:28:43,472 --> 00:28:44,894
Nobody knows Carlos.
405
00:28:45,057 --> 00:28:47,651
Nobody even knows what Carlos
looks like but Mac.
406
00:28:47,809 --> 00:28:49,937
And you want to know
what Carlos looks like...
407
00:28:50,103 --> 00:28:52,447
...and you're asking me to spy
so you can find out?
408
00:28:52,606 --> 00:28:53,823
Absolutely not!
409
00:28:54,024 --> 00:28:57,995
Look, let's not discuss my business
or his business or your business, okay?
410
00:28:58,946 --> 00:29:01,165
But that leaves us
nothing to talk about.
411
00:29:01,657 --> 00:29:02,829
Let's eat.
412
00:29:14,086 --> 00:29:16,054
Good evening.
413
00:29:17,881 --> 00:29:19,724
She's having dinner with him.
414
00:29:19,883 --> 00:29:21,180
She can't be.
415
00:29:23,345 --> 00:29:27,851
The chef is with them right now
checking out their Caesar salads.
416
00:29:31,979 --> 00:29:33,981
What do you want me to do
with the envelope?
417
00:29:34,147 --> 00:29:35,899
You want me to drop it off anyway?
418
00:29:36,066 --> 00:29:38,694
Yeah, I'm beat.
I'll never make it in there.
419
00:29:39,236 --> 00:29:40,909
Um, thanks.
420
00:29:50,664 --> 00:29:54,419
You meet at Orville and Wilbur's
maybe once every Christmas, right?
421
00:29:54,584 --> 00:29:56,586
He throws his Chevrolet keys
on the bar.
422
00:29:56,753 --> 00:29:58,972
You throw your Porsche keys
on the bar.
423
00:30:00,590 --> 00:30:03,469
You pick up your drink,
you got a gold Rolex on your wrist.
424
00:30:03,635 --> 00:30:05,512
He's wearing a Timex.
425
00:30:06,138 --> 00:30:08,857
Even if he wasn't a cop,
he'd have to hate your guts.
426
00:30:09,057 --> 00:30:11,901
Deputies
seized over 700 kilos of cocaine...
427
00:30:12,060 --> 00:30:14,313
...with an estimated street value
of $27 million.
428
00:30:14,479 --> 00:30:16,777
Street value, $27 million.
429
00:30:16,940 --> 00:30:18,533
On what street is that?
430
00:30:18,692 --> 00:30:21,571
You show me how to get there
just once.
431
00:30:23,739 --> 00:30:25,582
Man, aren't you listening to me?
432
00:30:26,950 --> 00:30:31,251
Nick Frescia came in to that restaurant
looking for a way to bust your buns.
433
00:30:31,413 --> 00:30:35,088
Well he's gonna have to drag me
out of bed to do it. I'm...
434
00:30:35,250 --> 00:30:37,673
...under the weather. Heavily.
435
00:30:38,920 --> 00:30:41,594
Hey, Mac.
Yeah?
436
00:30:41,757 --> 00:30:44,476
What I'm telling you
is for your own good, man.
437
00:30:48,597 --> 00:30:51,897
That swordfish was great.
Mm. Excellent piece.
438
00:30:52,059 --> 00:30:54,232
And the Cristal.
You know it.
439
00:30:54,436 --> 00:30:56,063
We serve it at the
Lomita station.
440
00:30:56,229 --> 00:30:57,902
What do cops drink?
441
00:30:58,106 --> 00:31:01,610
Ah, hell, depends. I recommend
my men stay away from vodka.
442
00:31:01,777 --> 00:31:03,654
And stick to Scotch and bourbon.
Why?
443
00:31:03,820 --> 00:31:06,869
So the brass will know
they're drunk, not stupid.
444
00:31:07,908 --> 00:31:10,878
You have an answer for everything.
So do you.
445
00:31:11,953 --> 00:31:15,833
Every question Maguire asked, you answered
like you were reading off a menu.
446
00:31:16,249 --> 00:31:17,876
Your keys, Jovana.
447
00:31:19,044 --> 00:31:20,512
Thank you, Arturo.
448
00:31:20,670 --> 00:31:22,172
And yours.
449
00:31:26,176 --> 00:31:27,223
Want me to lock up?
450
00:31:27,386 --> 00:31:30,435
No, I'll lock up. Make sure
the kitchen is closed.
451
00:31:35,143 --> 00:31:36,690
Good night, Arturo.
452
00:31:43,527 --> 00:31:44,870
You were saying.
453
00:31:46,154 --> 00:31:48,907
You're still suspicious
of me and Mr. McKussic.
454
00:31:49,074 --> 00:31:50,701
Yeah.
You actually think...
455
00:31:50,867 --> 00:31:53,040
...we're in business together.
No.
456
00:31:55,580 --> 00:31:57,002
Oh.
457
00:31:58,291 --> 00:32:00,919
I--I don't date the customers,
Nick.
458
00:32:01,086 --> 00:32:05,432
Especially when they drive
$50,000 cars and always pay in cash.
459
00:32:06,049 --> 00:32:07,892
Then you'd heard about Mac.
460
00:32:08,093 --> 00:32:10,516
Sooner or later, you hear everything
in a restaurant.
461
00:32:10,679 --> 00:32:14,024
And he's never asked you out?
No.
462
00:32:16,059 --> 00:32:17,402
You're still suspicious.
463
00:32:17,602 --> 00:32:21,106
If I was, what difference would it make?
You'd talk me out of it.
464
00:32:22,607 --> 00:32:24,359
That's not it.
No?
465
00:32:24,526 --> 00:32:28,497
No, you're just suspicious of any
woman who hasn't slept with you.
466
00:32:29,990 --> 00:32:31,367
Jo Ann...
Heh.
467
00:32:31,533 --> 00:32:34,161
...that is a wildly off-the-wall
assumption on your part.
468
00:32:34,327 --> 00:32:37,251
What is it, Nick? You need
some Chap Stick or lip gloss?
469
00:32:37,414 --> 00:32:41,669
Your lips keep getting stuck on your
teeth, or is that your idea of a smile?
470
00:32:45,046 --> 00:32:47,174
That's my idea of a smile.
471
00:32:47,883 --> 00:32:50,932
Oh, man, you are.
You're tough.
472
00:32:53,138 --> 00:32:55,015
You're a bad boy, Nick.
473
00:32:57,601 --> 00:32:59,444
You're a very bad boy.
474
00:33:02,063 --> 00:33:03,531
What's this mean?
475
00:33:05,525 --> 00:33:07,448
Redondo Union High.
476
00:33:08,862 --> 00:33:10,330
You smoked in high school?
477
00:33:10,489 --> 00:33:13,038
Oh, yeah. We were a bunch
of rowdies, Jo Ann.
478
00:33:14,868 --> 00:33:16,870
How about an espresso?
What?
479
00:33:17,037 --> 00:33:20,462
I've got to lock up
and I'll never do it like this.
480
00:33:30,133 --> 00:33:31,806
Oh, no!
481
00:33:37,599 --> 00:33:39,272
Jo Ann, what are you doing?
482
00:33:39,434 --> 00:33:40,686
I--
483
00:33:40,852 --> 00:33:43,275
I want this under there.
Here, let me--
484
00:33:43,438 --> 00:33:46,408
No, no, you'll get dirty.
Don't be silly.
485
00:33:47,108 --> 00:33:49,952
Ugh. That skylight's indented
for some reason, so rain...
486
00:33:50,111 --> 00:33:54,992
...fills it up into a puddle
until it becomes a pond, and then...
487
00:33:55,158 --> 00:33:56,375
And then what?
488
00:33:57,786 --> 00:34:00,414
And then you're all wet.
489
00:34:00,872 --> 00:34:06,345
I'm sorry. Oh, Nick, I'm sorry.
I really should have just left it.
490
00:34:24,396 --> 00:34:28,071
I don't know what it is...
491
00:34:28,233 --> 00:34:31,112
...about going to high school
with someone...
492
00:34:31,987 --> 00:34:36,163
...that makes you feel you're
automatically friends for life.
493
00:34:37,826 --> 00:34:39,294
Who says?
494
00:34:40,662 --> 00:34:44,667
Who says friendship lasts forever?
495
00:34:46,626 --> 00:34:49,095
We'd all like it to, maybe...
496
00:34:50,005 --> 00:34:55,387
...but maybe it just wears out
like everything else.
497
00:34:55,552 --> 00:34:56,974
Like tires.
498
00:34:57,178 --> 00:34:59,397
There's just so much
mileage in them...
499
00:34:59,556 --> 00:35:02,150
...and then you're riding around
on nothing but air.
500
00:35:06,479 --> 00:35:08,152
Okay, keep your shirt on.
501
00:35:17,699 --> 00:35:20,703
Any word on, uh, where
McKussic's giving the party?
502
00:35:20,910 --> 00:35:25,086
How would I know? I'm waiting to hear
it from your snitch, whoever that is.
503
00:35:25,248 --> 00:35:28,001
I don't know, I keep coming back to this.
What do you think?
504
00:35:30,253 --> 00:35:32,847
Frescia. Hi.
505
00:35:34,090 --> 00:35:37,390
Uh, excuse me, Hal.
This is a personal call.
506
00:35:42,891 --> 00:35:44,643
How about a movie?
507
00:35:44,809 --> 00:35:47,232
I can't tonight. We're booked solid.
508
00:35:47,395 --> 00:35:48,738
This afternoon.
509
00:35:49,022 --> 00:35:52,151
Don't you ever work?
Yeah, I'm working now.
510
00:35:52,317 --> 00:35:56,697
Don't say that or I'll believe you.
I always believe the worst.
511
00:35:58,198 --> 00:36:00,451
I'm gonna die if I don't see you.
512
00:36:01,284 --> 00:36:03,912
Well, we can't have that. Um...
513
00:36:04,079 --> 00:36:06,298
Check out the competition with me
this week...
514
00:36:06,456 --> 00:36:07,958
...and we can both keep working.
515
00:36:20,345 --> 00:36:24,225
Where's Jo Ann?
She's taking a few days off.
516
00:36:26,643 --> 00:36:28,862
Mr. McKussic?
Your table is ready.
517
00:36:29,020 --> 00:36:31,773
I'll have the drink sent over.
Thank you.
518
00:36:56,798 --> 00:36:58,425
Where the fuck have you been?
519
00:36:58,800 --> 00:37:00,427
Working my ass off, Hal.
520
00:37:01,136 --> 00:37:04,015
Mac's party is a week from tomorrow
at his house...
521
00:37:04,180 --> 00:37:06,353
...at 1:00 in the
afternoon for 56 guests.
522
00:37:06,516 --> 00:37:07,768
You like cappuccino?
523
00:37:13,440 --> 00:37:16,159
We got two, uh, coming out.
524
00:37:16,317 --> 00:37:18,160
Down front, two males.
525
00:37:18,611 --> 00:37:20,659
I got them.
526
00:37:20,822 --> 00:37:24,042
She won't talk
as long as the checks keep coming.
527
00:37:25,160 --> 00:37:27,003
Surprise!
528
00:37:58,860 --> 00:38:00,328
What would you like?
529
00:38:02,655 --> 00:38:06,159
What's with the hotdog?
Doesn't anybody like hotdogs anymore?
530
00:38:09,829 --> 00:38:11,046
That's a good one.
531
00:38:34,813 --> 00:38:39,319
And I place mystery dust over it,
and it becomes an egg.
532
00:38:40,235 --> 00:38:41,361
You know how I do it?
533
00:38:50,578 --> 00:38:53,252
Ha, ha.
What's so funny?
534
00:38:53,414 --> 00:38:55,291
That dogcatcher.
535
00:38:55,708 --> 00:38:59,633
He's not catching the dog.
Yeah, that's right.
536
00:39:00,171 --> 00:39:01,889
Wrong size handcuffs.
537
00:39:12,016 --> 00:39:13,643
I'm leaving right now.
538
00:39:15,436 --> 00:39:16,608
Bye.
539
00:39:16,771 --> 00:39:18,773
Uh, thank you. Nice food.
540
00:39:18,940 --> 00:39:21,614
Thank you. Nice party.
541
00:39:26,865 --> 00:39:28,959
You're a real magician.
I was surprised.
542
00:39:29,117 --> 00:39:31,961
Well, it was a surprise party.
Ha, ha.
543
00:39:32,537 --> 00:39:34,539
Did it surprise your boy?
Oh, yes.
544
00:39:34,706 --> 00:39:37,255
Not as much as it surprised
the 25 cops on the beach...
545
00:39:37,417 --> 00:39:39,169
...but it did, yeah.
546
00:39:40,211 --> 00:39:42,555
You're gonna tell me
that's a surprise?
547
00:39:43,965 --> 00:39:45,012
No.
548
00:39:46,759 --> 00:39:51,060
Mr. Frescia said there was a possibility
the police would be watching you.
549
00:39:53,474 --> 00:39:54,976
Did he say why?
550
00:39:57,645 --> 00:39:58,942
Yes.
551
00:39:59,439 --> 00:40:01,441
Do you want me to be specific?
552
00:40:02,150 --> 00:40:03,743
I'd appreciate that.
553
00:40:09,782 --> 00:40:11,955
He said you were
a serious drug dealer.
554
00:40:12,118 --> 00:40:15,793
And that you promised to quit, but
that you lied and are still doing it.
555
00:40:17,165 --> 00:40:19,509
He called me a drug
dealer and a liar?
556
00:40:19,709 --> 00:40:22,588
What a bummer.
I guess I can't blame you.
557
00:40:22,754 --> 00:40:23,880
Blame me for what?
558
00:40:24,047 --> 00:40:27,176
Telling Nick about the party.
Thanks again.
559
00:40:31,220 --> 00:40:34,190
I didn't tell Nick about the party.
560
00:40:34,349 --> 00:40:36,272
He told me.
561
00:40:43,232 --> 00:40:45,234
What was I supposed to do?
562
00:40:46,027 --> 00:40:48,530
I didn't know it was
for your child's birthday.
563
00:40:48,696 --> 00:40:52,121
You didn't order the cake from us.
I didn't even know you had a child.
564
00:40:52,283 --> 00:40:54,377
I thought it was for someone
called "Carlos."
565
00:40:59,999 --> 00:41:02,878
Just pretend like
none of this ever happened.
566
00:41:07,548 --> 00:41:08,720
Yeah, thanks.
567
00:41:11,678 --> 00:41:13,601
We got the harbor patrol involved?
568
00:41:14,430 --> 00:41:16,273
They do surveillance in the marina.
569
00:41:16,432 --> 00:41:18,230
There's boats in the marina.
570
00:41:18,434 --> 00:41:20,732
You see, this is a house.
571
00:41:21,062 --> 00:41:24,487
A house is not gonna float away.
It's not gonna fucking move!
572
00:41:28,403 --> 00:41:29,871
Frescia.
573
00:41:30,530 --> 00:41:32,077
Yeah, put him through.
574
00:41:33,157 --> 00:41:34,830
Hey! How you doing?
575
00:41:36,285 --> 00:41:39,710
In my office. How about you?
In my office.
576
00:41:39,872 --> 00:41:42,591
I was wondering, Nick,
if we could get together somewhere.
577
00:41:43,876 --> 00:41:45,878
Well, yes, any particular time?
578
00:41:47,880 --> 00:41:50,679
Well how about right now?
Yeah. Sure, why not?
579
00:41:50,842 --> 00:41:53,220
When you say the man
is giving a party in a week.
580
00:41:53,386 --> 00:41:54,729
Hang on.
581
00:41:54,887 --> 00:41:58,187
And Carlos is coming to town in a week--
Who's your snitch, Hal?
582
00:41:58,599 --> 00:42:01,352
Huh? He hasn't gotten
a goddamn thing right.
583
00:42:01,519 --> 00:42:03,988
You look for Mac in L.A.,
he's in San Francisco.
584
00:42:04,147 --> 00:42:06,650
You go for Carlos,
you get Mac's kid.
585
00:42:06,816 --> 00:42:08,193
Sin Sisters?
586
00:42:08,359 --> 00:42:10,737
Listen, I'm not authorizing
any more county funds--
587
00:42:10,903 --> 00:42:12,621
Hey. Shit.
588
00:42:12,780 --> 00:42:15,829
Unless you get someone
who can actually identify Carlos.
589
00:42:15,992 --> 00:42:19,667
What the fuck are you talking about?
I don't know any-- Is he right there?
590
00:42:19,829 --> 00:42:21,422
Just about.
591
00:42:21,622 --> 00:42:23,090
Everything all right?
592
00:42:31,215 --> 00:42:34,936
How come you tried to get me
kicked out of my favorite restaurant?
593
00:42:35,762 --> 00:42:37,935
You told Jo Ann about
me, didn't you?
594
00:42:43,061 --> 00:42:44,483
Yeah, I did.
595
00:42:46,898 --> 00:42:48,400
You got a reason?
596
00:42:51,194 --> 00:42:54,448
I didn't want her getting
into something that might hurt her.
597
00:42:55,364 --> 00:42:57,867
Is that why you
told her about Carlos?
598
00:42:58,034 --> 00:43:00,036
So that she could identify him?
599
00:43:00,203 --> 00:43:03,298
Is that your way of making sure
that she doesn't get hurt?
600
00:43:06,125 --> 00:43:08,127
Okay, I fucked up.
601
00:43:11,631 --> 00:43:13,383
Look, Mac...
602
00:43:13,633 --> 00:43:18,355
...I've been seeing a lot of Jo Ann and
obviously it affected my judgment here.
603
00:43:24,936 --> 00:43:26,813
Nick...
604
00:43:27,855 --> 00:43:30,574
...if you want to go after Carlos,
go after him.
605
00:43:30,775 --> 00:43:33,073
Just don't use me to do it, okay?
606
00:43:37,782 --> 00:43:41,127
I don't get it, Mac.
I mean, what?
607
00:43:41,744 --> 00:43:43,712
Guy saves your life
in a Mexican prison...
608
00:43:43,871 --> 00:43:46,750
...so you owe him for the
next 20 years, is that it?
609
00:43:46,916 --> 00:43:48,509
Huh?
610
00:43:49,585 --> 00:43:51,883
None of my business.
Exactly.
611
00:43:56,926 --> 00:44:01,147
Oh, by the way, you, uh, told Jo
Ann about the party, didn't you?
612
00:44:01,305 --> 00:44:04,434
No, Mac.
You got it backwards.
613
00:44:05,184 --> 00:44:06,686
She told me.
614
00:44:07,603 --> 00:44:10,607
Oh, well, then I guess
she got it backwards, huh?
615
00:44:11,107 --> 00:44:12,984
Well, that's understandable.
616
00:44:13,776 --> 00:44:16,620
You confronting her like that,
she probably got flustered.
617
00:44:16,821 --> 00:44:18,198
After all...
618
00:44:18,781 --> 00:44:20,783
...she's not used to
that sort of thing.
619
00:44:21,617 --> 00:44:23,915
She's a very traditional girl.
620
00:44:26,831 --> 00:44:30,836
By the way, wish Cody
a happy birthday for me, will you?
621
00:44:31,544 --> 00:44:32,716
Sure.
622
00:44:39,468 --> 00:44:40,845
Jovana!
623
00:44:41,012 --> 00:44:42,810
Could you hold a moment?
624
00:44:49,645 --> 00:44:51,113
Yes?
625
00:44:51,272 --> 00:44:54,071
What do you want me to do
with Mr. McCussky's tip?
626
00:44:54,233 --> 00:44:58,158
McKussic. What you normally do, divide it
among everyone who worked the party.
627
00:44:58,321 --> 00:45:00,949
It was a pretty good tip.
What are you talking about?
628
00:45:01,115 --> 00:45:03,038
Well, his bill is $2500..
Yes.
629
00:45:03,201 --> 00:45:05,750
...and his tip is $2500.
630
00:45:09,248 --> 00:45:11,842
There's $5000 in there?
631
00:45:12,501 --> 00:45:14,754
Must have
been a pretty good party.
632
00:45:16,672 --> 00:45:18,219
Arturo, give me that envelope.
633
00:46:11,894 --> 00:46:15,489
If you're looking for Mac,
he's down at the competition.
634
00:46:16,983 --> 00:46:18,530
Thanks.
635
00:46:26,993 --> 00:46:28,290
Cody!
636
00:46:28,911 --> 00:46:30,254
Get...
637
00:46:30,413 --> 00:46:32,006
...away from the pier!
638
00:46:35,167 --> 00:46:37,420
Holy smoke, it's you!
Yes, it is.
639
00:46:37,586 --> 00:46:40,760
Look, Mr. McKussic, I don't want
your money. I don't want any of it.
640
00:46:40,923 --> 00:46:44,097
Uh, how come?
What did you think you were paying for?
641
00:46:45,761 --> 00:46:48,765
What? I don't get it,
if it's not enough...
642
00:46:48,931 --> 00:46:51,980
No, it's not enough.
Did you think you could buy me?
643
00:46:52,893 --> 00:46:55,396
Buy you what?
There's $5000 in there!
644
00:46:55,563 --> 00:46:56,655
Lower your voice, okay?
645
00:46:56,814 --> 00:47:00,193
I don't want anybody to think there's
something going down. $5000?
646
00:47:00,359 --> 00:47:03,112
That's right.
I must have grabbed the hundreds.
647
00:47:03,279 --> 00:47:04,997
Uh, you owe me.
648
00:47:06,032 --> 00:47:08,660
What? This was a mistake?
649
00:47:09,660 --> 00:47:13,005
Wrong envelope.
Um, Shaleen must have the fifties.
650
00:47:13,789 --> 00:47:15,883
She'll be pissed. Uh--
651
00:47:17,585 --> 00:47:21,431
What did you think
I was trying to buy for $5000?
652
00:47:39,440 --> 00:47:43,195
Hey, man, you all right?
Yeah, I'm fine. He's hurt.
653
00:47:43,361 --> 00:47:46,410
Could you get everybody out of here?
I'll get the gate.
654
00:47:50,659 --> 00:47:52,627
What do you see?
What do you see?
655
00:47:52,787 --> 00:47:54,255
A Kleenex.
656
00:47:54,413 --> 00:47:56,507
Blow your nose on that!
657
00:48:00,252 --> 00:48:01,674
Still hurt?
658
00:48:01,837 --> 00:48:05,137
I feel like shit.
Mom's gonna blame this on you.
659
00:48:06,509 --> 00:48:09,308
Cody, uh, watch your language.
660
00:48:09,470 --> 00:48:12,724
How about if I send over
some angel hair pasta?
661
00:48:12,890 --> 00:48:15,234
Would you like that?
Okay.
662
00:48:15,393 --> 00:48:17,487
Thank you.
Thank you.
663
00:48:18,187 --> 00:48:19,905
Be well, Cody.
664
00:48:27,822 --> 00:48:30,826
I don't know what I'd have done
if you hadn't come along.
665
00:48:31,075 --> 00:48:32,372
Greg had my car.
666
00:48:33,119 --> 00:48:36,123
God, I'm sorry about that,
I don't usually do things like that.
667
00:48:36,330 --> 00:48:39,174
How can somebody make you sign forms
when your kid's neck--?
668
00:48:39,417 --> 00:48:41,260
Why don't you sit down?
669
00:48:41,502 --> 00:48:43,846
I'll just have some Herradura.
670
00:48:50,094 --> 00:48:51,767
Your boy lives with you?
671
00:48:54,140 --> 00:48:55,437
That depends.
On what?
672
00:48:55,641 --> 00:48:57,314
Money and his mama's mood.
673
00:48:57,518 --> 00:49:00,146
Don't you think you've
had enough of that?
674
00:49:00,312 --> 00:49:04,033
You want to hear Cody if he wakes up
and needs something, don't you?
675
00:49:08,904 --> 00:49:12,124
You're not gonna answer me, are you?
I don't think you want me to.
676
00:49:12,283 --> 00:49:13,705
Yes, I do.
677
00:49:13,868 --> 00:49:16,371
Okey-dokey. Uh...
678
00:49:16,537 --> 00:49:20,132
I'll answer any question you
care to ask. How about that?
679
00:49:21,667 --> 00:49:22,964
Okay.
680
00:49:27,673 --> 00:49:29,220
Bet I know the first one.
681
00:49:29,758 --> 00:49:31,476
Oh, what's that?
682
00:49:31,677 --> 00:49:35,147
How can you feel about your boy
the way you do and sell drugs?
683
00:49:35,306 --> 00:49:38,150
Cocaine. It is cocaine, isn't it?
Well, it was.
684
00:49:38,309 --> 00:49:39,606
But not anymore?
No.
685
00:49:39,768 --> 00:49:42,738
You were out with Andy Leonard
the night he was arrested.
686
00:49:42,897 --> 00:49:46,572
Nick tell you that?
What, you weren't out with him?
687
00:49:47,193 --> 00:49:48,786
Yeah, I was outwith him. Yeah.
688
00:49:48,944 --> 00:49:52,744
And you weren't selling cocaine?
No, I wasn't.
689
00:49:53,365 --> 00:49:56,460
He was.
Then what were you doing?
690
00:49:56,619 --> 00:49:59,714
I was trying to teach
him how to sell it.
691
00:50:01,999 --> 00:50:03,501
You're serious?
692
00:50:03,751 --> 00:50:07,301
That's what it came to. That fellow,
he's smart enough to be a lawyer...
693
00:50:07,463 --> 00:50:09,431
...but he's way too
dumb to be a crook.
694
00:50:09,590 --> 00:50:13,060
You had to be getting something.
Yeah, he's my lawyer.
695
00:50:13,219 --> 00:50:15,267
Yes.
696
00:50:17,014 --> 00:50:18,687
He's your lawyer, too.
697
00:50:20,601 --> 00:50:26,028
Okay. So he's your lawyer and he's my
lawyer. What does that do for you?
698
00:50:26,190 --> 00:50:27,863
Look, um...
699
00:50:30,110 --> 00:50:34,160
I pretty much knew that you knew...
700
00:50:34,323 --> 00:50:38,794
...what I had done for a living.
I wanted him to let you know...
701
00:50:40,704 --> 00:50:44,049
...that I now had
a legitimate business. Uh...
702
00:50:44,750 --> 00:50:47,128
Naturally, I didn't want him busted
in the meantime.
703
00:50:47,294 --> 00:50:51,344
So you thought Andy Leonard
would give you respectability?
704
00:50:52,841 --> 00:50:54,058
Yes, ma'am.
705
00:50:54,218 --> 00:50:57,643
Well, what do you need it for?
706
00:51:00,140 --> 00:51:01,608
You.
707
00:51:07,314 --> 00:51:09,612
So, uh...
708
00:51:10,234 --> 00:51:13,613
So if I asked you out,
maybe you'd accept.
709
00:51:15,781 --> 00:51:17,783
You don't need a lawyer for that.
710
00:51:18,033 --> 00:51:22,209
Dating is not a criminal activity,
Mr. McKussic. I think your...
711
00:51:22,371 --> 00:51:24,749
...profession has clouded
your judgment here.
712
00:51:28,377 --> 00:51:31,347
I'm flattered and I...
713
00:51:32,923 --> 00:51:34,470
I believe you.
714
00:51:38,012 --> 00:51:39,389
It was awful dumb.
715
00:51:51,317 --> 00:51:52,910
I'm...
716
00:51:54,028 --> 00:51:55,496
I'm late as hell.
717
00:52:16,634 --> 00:52:18,636
Arturo, pour me a
glass of champagne.
718
00:52:20,304 --> 00:52:22,227
You're never gonna
believe what happened.
719
00:52:22,431 --> 00:52:26,231
If it's bad news, I generally believe it.
I went to return Mr. McKussic's money.
720
00:52:26,393 --> 00:52:28,612
You gave back my tip.
I don't believe it.
721
00:52:28,771 --> 00:52:30,318
Good evening, lieutenant.
722
00:52:33,317 --> 00:52:35,445
You're early.
You're late.
723
00:52:35,819 --> 00:52:38,242
Disappointed?
Yeah. What kept you?
724
00:52:38,447 --> 00:52:41,326
You don't want to know.
We're over here.
725
00:52:42,368 --> 00:52:45,463
Uh, no, we're not.
726
00:52:45,621 --> 00:52:48,545
Where do you suggest?
The wine cellar, where else?
727
00:52:48,707 --> 00:52:53,213
Come on. Nick, come on.
Stop kidding around. I mean it.
728
00:52:53,379 --> 00:52:56,053
I have customers all over the place.
729
00:52:57,257 --> 00:52:58,804
I'll scream.
730
00:52:58,967 --> 00:53:00,969
That would be quite
unnecessary, seƱorita.
731
00:53:01,136 --> 00:53:05,141
Jo Ann Vallenari, may I present Commandante
Xavier Escalante-Portero y Vega...
732
00:53:05,307 --> 00:53:07,150
...of the Mexican Federales.
Pleasure.
733
00:53:07,601 --> 00:53:09,729
Lt. Frescia seems to
have alarmed you.
734
00:53:09,895 --> 00:53:12,990
I surprised Miss Vallenari with a
private party in the wine cellar.
735
00:53:13,190 --> 00:53:15,238
Because I phoned ahead
and made reservations.
736
00:53:15,401 --> 00:53:18,575
She arrived late
and didn't realize we were here.
737
00:53:19,279 --> 00:53:24,581
You go to a good deal of trouble to explain
an inconsequential event, lieutenant.
738
00:53:25,577 --> 00:53:28,421
Hal. You remember
Jo Ann Vallenari.
739
00:53:29,581 --> 00:53:31,583
Yes, of course.
How are you?
740
00:53:31,750 --> 00:53:33,218
Nice to see you.
741
00:53:36,296 --> 00:53:38,674
You were going to
tell me about your day.
742
00:53:38,841 --> 00:53:40,639
Oh, with Mr. McKussic.
743
00:53:40,801 --> 00:53:44,681
You were with Mac? How come?
if this is a professional question...
744
00:53:44,847 --> 00:53:47,066
...I don't want to answer.
Purely personal.
745
00:53:47,224 --> 00:53:50,273
Jovana, please,
the judge is waiting for you.
746
00:53:50,978 --> 00:53:52,605
I'll be right back.
747
00:53:53,814 --> 00:53:55,612
Hi, honey, how are you?
Judge.
748
00:53:55,774 --> 00:53:58,243
I hope we didn't keep you waiting.
Not at all.
749
00:54:02,906 --> 00:54:07,377
Here is a green card for Nino.
I had to pull some strings.
750
00:54:26,680 --> 00:54:28,478
Come on, Nick, Escalante's waiting.
751
00:54:29,224 --> 00:54:31,727
He wants to give you a
token of his friendship.
752
00:54:31,753 --> 00:54:33,987
What?
A gun.
753
00:54:35,606 --> 00:54:37,984
He's Mexican.
What can I tell you?
754
00:54:38,525 --> 00:54:42,075
You wanted someone to ID Carlos.
I've got him for you.
755
00:54:43,071 --> 00:54:45,244
I have worked with Escalante
for eight years.
756
00:54:45,407 --> 00:54:47,501
He does not get involved
in an operation...
757
00:54:47,701 --> 00:54:49,544
...unless he can bring it off.
758
00:54:49,703 --> 00:54:50,875
Don't mess with him.
759
00:54:51,914 --> 00:54:53,712
You can mess with her anytime.
760
00:54:56,752 --> 00:55:00,382
Think it was an accident
Nino was arrested for drunk driving?
761
00:55:00,547 --> 00:55:03,517
Frescia had the police
waiting for him every night.
762
00:55:03,675 --> 00:55:05,393
Why?
He figured you knew more...
763
00:55:05,552 --> 00:55:09,682
...about Mac than you did and he was going
to use Nino to find out what you knew.
764
00:55:10,432 --> 00:55:12,275
How did the judge get involved?
765
00:55:12,434 --> 00:55:16,029
He's the Federal judge Frescia
went to for the deportation order.
766
00:55:16,605 --> 00:55:20,326
I pointed out to the judge he was about
to deport his fettuccine verde...
767
00:55:20,484 --> 00:55:24,034
...his ossobuco
and his rigatoni quattro formaggi.
768
00:55:26,573 --> 00:55:29,452
Our informants assure us that
Carlos will contact McKussic...
769
00:55:29,618 --> 00:55:32,588
...before he goes elsewhere else
to conclude his business.
770
00:55:32,746 --> 00:55:35,215
Would he risk
going to McKussic's house?
771
00:55:35,374 --> 00:55:39,800
Well, he hardly expects me to be
there to identify him, Mr. Maguire.
772
00:55:40,003 --> 00:55:43,803
After all, beaches are a crowded,
friendly place, aren't they?
773
00:55:44,132 --> 00:55:47,978
People don't wear much
in the way of clothing.
774
00:55:48,220 --> 00:55:53,067
Guns and surveillance equipment
are that much more difficult to hide.
775
00:55:54,476 --> 00:55:57,525
Mr. McKussic
thinks about such things.
776
00:55:58,146 --> 00:56:00,399
Which brings me to the point.
777
00:56:00,566 --> 00:56:04,241
A group of Mexicans patrolling
the strand will look conspicuous.
778
00:56:04,403 --> 00:56:08,249
I suggest your people
patrol the beach...
779
00:56:08,448 --> 00:56:13,170
...and keep a wide perimeter with some
sort of frozen surveillance for us.
780
00:56:13,328 --> 00:56:14,580
Where do you wanna be?
781
00:56:14,746 --> 00:56:17,374
There's a lot on the highlands
above his home.
782
00:56:17,541 --> 00:56:21,341
But I'm told Mr. McKussic
has a boat stored on this lot.
783
00:56:21,545 --> 00:56:24,344
That could prove, uh,
awkward.
784
00:56:24,506 --> 00:56:26,474
That can be handled.
785
00:56:27,509 --> 00:56:29,102
How?
786
00:56:29,595 --> 00:56:31,393
With a phone call.
787
00:56:35,058 --> 00:56:37,231
Don't you have to
get back to your party?
788
00:56:37,394 --> 00:56:39,021
In a minute.
789
00:56:46,361 --> 00:56:47,408
Excuse me.
790
00:56:47,571 --> 00:56:49,665
Is there something wrong?
791
00:56:50,490 --> 00:56:52,913
You asking about McKussic,
what did you want to know?
792
00:56:53,076 --> 00:56:55,704
I was asking about you.
I wanted to know why you saw him.
793
00:56:55,871 --> 00:56:58,875
I thought he owed me an explanation.
Did you get it?
794
00:56:59,041 --> 00:57:01,885
Oh, yeah.
Would you like to hear it?
795
00:57:03,170 --> 00:57:05,013
I'm not sure.
796
00:57:05,672 --> 00:57:08,642
Mr. McKussic, it seems,
has been engaged in his business...
797
00:57:08,800 --> 00:57:10,473
...for purely
romantic reasons.
798
00:57:10,636 --> 00:57:14,766
While you, it seems, have been engaged
in romance for purely business reasons.
799
00:57:14,932 --> 00:57:17,105
I'm not sure I understand that.
800
00:57:17,267 --> 00:57:19,110
A little vague for you?
801
00:57:19,269 --> 00:57:20,361
A little.
802
00:57:20,520 --> 00:57:25,651
Then let me spell it out. You want to
fuck your friend? Fuck him, not me.
803
00:57:35,410 --> 00:57:37,879
How you doing?
I gotta go to work, okay?
804
00:57:38,038 --> 00:57:39,130
See you.
805
00:57:39,289 --> 00:57:41,007
Well, is everything okay?
806
00:57:41,166 --> 00:57:43,919
I'll end up irrigating
half the county before this is over.
807
00:57:44,086 --> 00:57:45,804
So who's gonna sit me?
808
00:57:45,963 --> 00:57:48,466
Uh, Ann Marie downstairs.
She's very good.
809
00:57:48,674 --> 00:57:50,017
You ever date her?
810
00:57:50,175 --> 00:57:51,893
Well, no.
I don't date the sitters.
811
00:57:52,052 --> 00:57:54,146
Why couldn't Jo Ann babysit me?
Who?
812
00:57:54,304 --> 00:57:56,102
Jo Ann Vallenari.
813
00:57:58,100 --> 00:57:59,522
How do you know
her name?
814
00:58:00,310 --> 00:58:02,779
Well, she promised to make me
angel hair spaghetti.
815
00:58:03,563 --> 00:58:07,864
Well, I wouldn't count on that now, Cody.
She's a very busy girl.
816
00:58:08,026 --> 00:58:09,619
Well, doesn't she
like you, Dad?
817
00:58:09,778 --> 00:58:13,499
Well, gee, we never really
got around to that. Uh...
818
00:58:14,199 --> 00:58:16,042
How come she doesn't
like you, Dad?
819
00:58:17,536 --> 00:58:19,129
I didn't say she
didn't like me.
820
00:58:19,287 --> 00:58:22,541
I don't know what she likes
or if she likes a goddamn thing.
821
00:58:22,708 --> 00:58:25,177
There's some people
who don't like much of anything.
822
00:58:25,335 --> 00:58:27,884
They just have nice manners
and live, you know?
823
00:58:28,046 --> 00:58:29,923
Cody, take your
shoes off the bed.
824
00:58:35,929 --> 00:58:37,181
What are you doing?
825
00:58:37,347 --> 00:58:39,770
I got a ticket.
Noise abatement ordinance.
826
00:58:40,017 --> 00:58:43,066
Not allowed to do any work
on machinery in the neighborhood.
827
00:58:43,228 --> 00:58:48,200
Haven't worked on this thing in a month.
Anyway, I better move it or they will.
828
00:58:50,527 --> 00:58:53,371
I ran into Rudi
Samudio's customers.
829
00:58:53,530 --> 00:58:55,658
They're desperate
for product.
830
00:58:55,824 --> 00:58:58,122
Not as desperate as Rudi.
He's doing 100 years.
831
00:58:58,827 --> 00:59:01,125
They'll go up to half
a million in advance.
832
00:59:01,288 --> 00:59:06,044
Greg, I couldn't help you if I wanted to,
and I don't want to.
833
00:59:06,209 --> 00:59:07,756
Okay. Okay.
834
00:59:09,046 --> 00:59:11,140
But you got to know
where something is...
835
00:59:11,298 --> 00:59:15,849
...even if it's bad shit.
I mean, Mac, half a million bucks!
836
00:59:21,266 --> 00:59:26,022
Greg, I thought we agreed you weren't gonna
hit me with this kind of stuff anymore.
837
00:59:26,188 --> 00:59:27,906
Why do you keep talking?
838
00:59:28,065 --> 00:59:31,319
I just had a feeling
you were gonna change your mind.
839
00:59:34,112 --> 00:59:35,955
Yeah.
840
00:59:36,948 --> 00:59:39,417
Look, Greg,
enough of this shit, huh?
841
00:59:42,079 --> 00:59:45,424
I got to stick this thing in the water.
See if it floats.
842
01:00:09,064 --> 01:00:11,817
What can I do for you, Jovana?
I'm okay.
843
01:00:12,109 --> 01:00:13,577
You don't have to be
here yet.
844
01:00:13,735 --> 01:00:16,079
Oh, no, I'm fine.
Thanks.
845
01:00:16,238 --> 01:00:18,491
Go home and rest
and come back tonight.
846
01:00:18,657 --> 01:00:20,250
No, I'm fine.
847
01:00:31,128 --> 01:00:32,471
It's okay.
848
01:00:46,393 --> 01:00:48,020
I didn't know you.
849
01:00:48,854 --> 01:00:53,576
I didn't know your relationship with Mac.
I only knew he was hiding something.
850
01:00:54,860 --> 01:00:56,954
It turned out to be his feelings.
851
01:00:59,406 --> 01:01:01,033
But you're so smooth...
852
01:01:01,825 --> 01:01:05,079
...I figured you were hiding
something too.
853
01:01:05,245 --> 01:01:06,872
How could you tell?
854
01:01:08,498 --> 01:01:11,297
You lie to me about Mac.
You lie to Mac about me.
855
01:01:11,501 --> 01:01:13,595
You lie to the judge
about everybody.
856
01:01:13,753 --> 01:01:17,348
Sooner or later, you have to lose
sight of the facts, don't you?
857
01:01:17,507 --> 01:01:18,724
No.
858
01:01:18,884 --> 01:01:22,434
No, you don't lose sight of the
facts, not unless you're nuts.
859
01:01:24,264 --> 01:01:25,766
You just...
860
01:01:26,892 --> 01:01:29,065
You lose sight of
your feelings.
861
01:01:30,854 --> 01:01:32,071
Mac knows how he feels.
862
01:01:32,230 --> 01:01:34,949
He's crazy about you
and doesn't want to get caught.
863
01:01:35,108 --> 01:01:40,160
For a crook, it's crystal clear. On the
other hand, for a cop, it's confusing.
864
01:01:41,781 --> 01:01:43,328
Mac's my friend and I like him.
865
01:01:43,491 --> 01:01:46,210
Maguire's my associate
and I hate him.
866
01:01:47,621 --> 01:01:52,343
I probably have to bust my friend
if I'm gonna do my job and I hate that.
867
01:01:52,542 --> 01:01:56,888
But I hate drug dealers and
somebody's got to get rid of Carlos.
868
01:01:57,797 --> 01:01:59,344
How do I do that?
869
01:02:00,800 --> 01:02:04,179
With my powers of deduction,
I walk into your restaurant...
870
01:02:04,346 --> 01:02:06,144
...take one look at
you and realize...
871
01:02:06,306 --> 01:02:10,561
...no matter how good the food is,
Mac's not here to eat. He's in love.
872
01:02:12,646 --> 01:02:16,867
Then I have to wonder if you're not as
good about concealing your feelings...
873
01:02:17,025 --> 01:02:21,030
...as you are at taking care of your customers.
I know you're not in the drug business.
874
01:02:21,196 --> 01:02:24,325
But you've got guilty knowledge
that can help me do my job.
875
01:02:25,825 --> 01:02:27,372
So I checked you out.
876
01:02:32,249 --> 01:02:36,720
You've had, as near as I can tell,
three affairs in the last seven years.
877
01:02:37,671 --> 01:02:41,471
One with a lifeguard who was more
a high school buddy than anything else.
878
01:02:41,633 --> 01:02:44,477
The other a painter who did
frescoes for your restaurant.
879
01:02:44,678 --> 01:02:48,558
And the third a married man where you broke
off the relationship almost immediately.
880
01:02:48,723 --> 01:02:52,523
So you're not exactly
wild and crazy in this area.
881
01:02:52,852 --> 01:02:57,323
I figured if you got involved with me,
you're probably not involved with Mac.
882
01:02:57,732 --> 01:02:59,279
But given his interest in you...
883
01:02:59,442 --> 01:03:03,163
...you're as likely to find out what's
going on in his life as anybody.
884
01:03:03,321 --> 01:03:07,167
What I didn't figure is
that you're not like me.
885
01:03:08,368 --> 01:03:11,542
You're honest and kind
and principled.
886
01:03:13,873 --> 01:03:15,625
And I trust you.
887
01:03:19,170 --> 01:03:20,547
Suddenly, I'm...
888
01:03:22,882 --> 01:03:24,805
...ashamed.
889
01:03:29,264 --> 01:03:33,519
You're the most beautiful thing I've
ever seen and I'm nuts about you.
890
01:03:36,980 --> 01:03:39,358
Now I've only got one question.
It's not about Mac.
891
01:03:39,524 --> 01:03:42,778
I don't want to know
what you know about Mac.
892
01:03:45,655 --> 01:03:47,908
Man, I just want to see you tonight.
893
01:03:53,038 --> 01:03:54,130
Will you?
894
01:03:56,916 --> 01:03:58,213
See me?
895
01:04:06,426 --> 01:04:09,555
So, what else you
know about me, Nick?
896
01:04:19,356 --> 01:04:22,701
God, didn't somebody
turn the machine on?
897
01:04:22,942 --> 01:04:26,697
No, somebody didn't,
because I'm supposed to do it.
898
01:04:30,200 --> 01:04:32,623
Vallenari's, good morning.
899
01:04:33,870 --> 01:04:38,216
Uh, no, I do too know who it is.
How did you get my number?
900
01:04:40,377 --> 01:04:44,598
I'm really surprised you'd be left alone
all morning without any supervision.
901
01:04:45,382 --> 01:04:47,009
I don't believe you.
902
01:04:59,187 --> 01:05:02,111
Okay. Well, I'll see
what I can do.
903
01:05:11,366 --> 01:05:14,210
Um, I'll be over as
soon as I can.
904
01:05:15,245 --> 01:05:16,542
Okay?
905
01:05:17,163 --> 01:05:18,665
Okay.
906
01:05:19,207 --> 01:05:20,584
Bye.
907
01:05:32,220 --> 01:05:35,599
So, do you think there's a chance?
Of what?
908
01:05:37,016 --> 01:05:39,018
Of seeing you tonight.
909
01:05:40,603 --> 01:05:42,230
Let's play it by ear.
910
01:05:43,064 --> 01:05:44,532
Call me later.
911
01:05:45,608 --> 01:05:47,030
Okay.
912
01:06:04,836 --> 01:06:06,258
We're continuing...
913
01:06:06,421 --> 01:06:09,595
...with the full-spectrum
rock and roll on KMPC-FM.
914
01:06:09,757 --> 01:06:11,634
Beautiful Southern
California day.
915
01:06:11,801 --> 01:06:14,350
I tell you, that song was made
for girl-watching.
916
01:06:14,512 --> 01:06:17,891
Just, the fantasies come
just by hearing the lyrics.
917
01:06:18,057 --> 01:06:20,606
Looks like the low
clouds and haze...
918
01:06:39,245 --> 01:06:41,373
Female Caucasian, late 20s.
919
01:06:41,539 --> 01:06:43,291
Fair hair, medium height.
920
01:06:43,666 --> 01:06:46,670
No makeup.
No visible jewelry.
921
01:06:47,921 --> 01:06:49,298
What's she doing?
922
01:06:52,008 --> 01:06:55,182
Right now, she's taking
some cloths out of the car.
923
01:06:55,803 --> 01:06:58,022
Obviously, she's
going back to the house.
924
01:06:59,015 --> 01:07:01,518
Earlier she was cooking spaghetti.
925
01:07:01,684 --> 01:07:03,812
Fancy dish, cooking spaghetti.
926
01:07:08,316 --> 01:07:10,284
How about that call, Hal?
927
01:07:10,443 --> 01:07:14,289
It's okay. our guy is set to drop
off the half million at McKussic's.
928
01:07:14,489 --> 01:07:17,038
Carlos is gonna pick
it up there tonight.
929
01:07:17,700 --> 01:07:19,794
What about McKussic?
930
01:07:19,953 --> 01:07:22,797
Yeah, could
you hold on a second?
931
01:07:22,956 --> 01:07:25,709
Where you going?
Carlos is due at McKussic's.
932
01:07:25,875 --> 01:07:27,297
Not till 12:30.
933
01:07:29,504 --> 01:07:33,680
Jo Ann Vallenari is not an informant, Hal.
I don't want her mistaken for one.
934
01:07:33,841 --> 01:07:37,937
Forget it. She let herself in,
she can let herself out.
935
01:07:38,638 --> 01:07:43,860
I just left half a million dollars with somebody
at the chapel. it was not for religious purposes.
936
01:07:44,018 --> 01:07:45,565
I'm telling you, Nick...
937
01:07:46,646 --> 01:07:49,991
...if you call her, you go anywhere
near Mac's, I'll have you shot.
938
01:07:50,441 --> 01:07:51,943
You hear me?
939
01:07:54,779 --> 01:07:57,248
You mean arrested, don't you, Hal?
940
01:08:00,660 --> 01:08:04,039
I'm sorry, Xavier,
what were you saying?
941
01:08:04,205 --> 01:08:06,708
What about McKussic?
Where's he going to be?
942
01:08:07,250 --> 01:08:08,877
Well, we're not sure.
943
01:08:09,043 --> 01:08:10,886
He hasn't been very cooperative.
944
01:08:11,045 --> 01:08:15,425
But it's no problem. Our guy has
made contact with Carlos directly.
945
01:09:09,270 --> 01:09:10,613
How long have you been here?
946
01:09:11,064 --> 01:09:13,283
How long have you been here?
947
01:09:13,733 --> 01:09:15,861
Mind if we discuss
this somewhere else?
948
01:09:17,362 --> 01:09:20,286
After I got through dealing with
the fact you left him alone...
949
01:09:20,490 --> 01:09:24,586
...Cody admitted he dismissed
the babysitter to get me over here.
950
01:09:25,244 --> 01:09:29,545
I didn't know when you were coming back,
so I called his mother to pick him up.
951
01:09:29,707 --> 01:09:32,130
How did he know where to reach you?
952
01:09:32,960 --> 01:09:35,258
He called the restaurant.
Called the restaurant?
953
01:09:35,421 --> 01:09:38,095
Yes, he called the restaurant.
Care for a glass of wine?
954
01:09:38,257 --> 01:09:40,976
It's not a bad Chardonnay.
Where'd he get the number?
955
01:09:46,391 --> 01:09:48,143
Your bed stand.
956
01:09:50,937 --> 01:09:52,530
I'm late for work.
957
01:09:52,772 --> 01:09:55,446
When was you last time
you saw Nick Frescia?
958
01:09:57,276 --> 01:09:58,402
This morning.
959
01:09:59,946 --> 01:10:02,745
I didn't realize you're
open for breakfast.
960
01:10:02,907 --> 01:10:05,911
When you gonna see him again?
I can't answer that.
961
01:10:06,077 --> 01:10:10,753
That's right, you don't talk about customers.
Especially not after I've slept with them.
962
01:10:10,915 --> 01:10:13,759
If you want to know anything more
about Nick, talk to him.
963
01:10:13,918 --> 01:10:17,297
And he'll tell me to talk to you.
Thanks for the bullshit, Slick.
964
01:10:25,263 --> 01:10:27,937
Did you call me "Slick"?
I'll say.
965
01:10:28,850 --> 01:10:30,272
Okay.
966
01:10:31,144 --> 01:10:32,646
Ask me anything.
Ask anything?
967
01:10:32,812 --> 01:10:34,655
Whatever you want to know about me.
968
01:10:35,148 --> 01:10:36,365
Okay.
969
01:10:36,607 --> 01:10:39,702
Anything, Mr. McKussic.
Listen, mind not calling me Mr. McKussic?
970
01:10:39,861 --> 01:10:43,365
I'll call you anything you want. Contrary
to what everyone seems to think...
971
01:10:43,531 --> 01:10:46,535
...I'm not good at undercover work.
I don't know your first name.
972
01:10:46,701 --> 01:10:51,628
It's Dale. But don't call me that either.
Then don't call me "Slick."
973
01:10:59,797 --> 01:11:02,050
Alpha, Beta, Charlie teams.
974
01:11:02,216 --> 01:11:06,187
We meet at 1020 Western and P.C.H.
Equipment van is waiting.
975
01:11:17,315 --> 01:11:19,659
It's called leaky-pipe irrigation.
976
01:11:20,193 --> 01:11:22,036
Trade name is Hydro-pore.
977
01:11:22,528 --> 01:11:24,280
Hm.
Made from old vulcanized tires.
978
01:11:24,447 --> 01:11:28,372
You stick it about 14 inches under the
soil and it kind of sweats out the water.
979
01:11:28,534 --> 01:11:32,755
I got an order last week for 50,000 feet
from a lemon grower in Encinitas.
980
01:11:32,914 --> 01:11:36,418
I didn't think there were any
groves left in California.
981
01:11:36,876 --> 01:11:38,628
You said she was leaving.
982
01:11:39,462 --> 01:11:41,260
She was.
983
01:11:41,422 --> 01:11:43,345
Well, what's the delay?
984
01:11:43,508 --> 01:11:46,227
They're watering the lawn-
Heh.
985
01:11:48,221 --> 01:11:49,894
Watering the lawn.
986
01:11:51,349 --> 01:11:53,192
So, what do you think?
987
01:11:54,977 --> 01:11:56,399
I think...
988
01:11:57,188 --> 01:11:59,691
...you're a legitimate businessman.
Heh.
989
01:11:59,857 --> 01:12:02,861
Yeah, well, I hope so. If it
doesn't work, I'm a crook forever.
990
01:12:03,402 --> 01:12:06,076
Why haven't you gotten out of
that other before?
991
01:12:06,239 --> 01:12:08,662
It's a lot tougher to
quit than you think.
992
01:12:09,200 --> 01:12:11,168
Just say no.
993
01:12:12,245 --> 01:12:14,498
Nobody wants me to quit.
994
01:12:15,540 --> 01:12:17,918
You know?
Don't quit. Don't get caught.
995
01:12:18,084 --> 01:12:20,303
Stay on top long enough
for us to knock you off.
996
01:12:20,461 --> 01:12:23,510
That's the motto around here.
Nobody wants me to quit.
997
01:12:23,923 --> 01:12:25,345
Cops want to bust me.
998
01:12:25,508 --> 01:12:27,727
The Colombians want my connections.
999
01:12:27,885 --> 01:12:29,307
My wife, she wants my money.
1000
01:12:29,929 --> 01:12:33,058
Her lawyer agrees. Mine likes
getting paid to argue with them.
1001
01:12:33,558 --> 01:12:35,401
Nobody wants me to quit.
1002
01:12:37,228 --> 01:12:41,278
I haven't even mentioned my customers.
You know they don't want me to quit.
1003
01:12:43,943 --> 01:12:46,162
That is completely paranoid.
1004
01:12:47,488 --> 01:12:48,865
Hey, I'm just talking here.
1005
01:12:49,031 --> 01:12:51,204
I'm not trying to convince you
of a damn thing.
1006
01:12:52,577 --> 01:12:54,830
I may be paranoid, but then again...
1007
01:12:55,621 --> 01:12:57,794
...nobody wants me to quit.
1008
01:12:57,999 --> 01:13:02,129
No, I-- I'm sorry.
I was just joking.
1009
01:13:02,545 --> 01:13:04,218
I didn't mean to hurt you.
1010
01:13:04,922 --> 01:13:07,425
Oh, come on.
It didn't hurt that bad.
1011
01:13:09,051 --> 01:13:10,769
Just looking at you
hurts more.
1012
01:15:33,362 --> 01:15:34,989
I thought you said
she was leaving.
1013
01:15:35,156 --> 01:15:38,456
Well, sir, it was a
miscommunication. I'm sorry.
1014
01:15:38,617 --> 01:15:41,166
How much longer do
you think she'll be?
1015
01:16:29,877 --> 01:16:32,255
I can't leave just yet.
1016
01:16:32,421 --> 01:16:34,765
My clothes are still in the dryer.
1017
01:16:35,925 --> 01:16:37,472
Okay.
1018
01:17:01,784 --> 01:17:04,333
Jesus, God.
Get out of there!
1019
01:17:31,939 --> 01:17:35,113
Look, I believe you that
you're out of that other business.
1020
01:17:35,901 --> 01:17:36,948
And--
1021
01:17:39,071 --> 01:17:40,698
What's that?
1022
01:17:41,657 --> 01:17:43,876
Oh, nothing.
It's just my service.
1023
01:17:44,034 --> 01:17:45,502
I better call.
1024
01:17:46,495 --> 01:17:48,589
Right now?
Yeah.
1025
01:17:48,747 --> 01:17:50,966
I'll be right back.
1026
01:18:27,494 --> 01:18:29,292
What the fuck
are you doing?
1027
01:18:29,455 --> 01:18:33,380
Are you nuts? They're covering me like a
blanket! Didn't I tell you to call first?
1028
01:18:33,542 --> 01:18:36,295
Oh, Jesus. Not only that,
you scared the shit out of me!
1029
01:18:36,462 --> 01:18:39,090
Get away, this is not funny.
I'm wearing a fucking towel.
1030
01:18:39,256 --> 01:18:42,100
You know who is in charge
of all that surveillance out there?
1031
01:18:42,259 --> 01:18:45,559
The U.S. Government and
the Federal Republic of Mexico...
1032
01:18:45,721 --> 01:18:49,476
...have me watching you
waiting for me to show up.
1033
01:18:49,642 --> 01:18:53,613
Which reminds me. I talk into the
wrong one of these, buddy...
1034
01:18:53,771 --> 01:18:55,990
...and it costs us
50 years apiece.
1035
01:18:57,650 --> 01:18:58,697
Yeah?
1036
01:19:05,407 --> 01:19:10,538
I told you, buddy. I told you on
the phone. I take care of everything.
1037
01:19:10,704 --> 01:19:14,834
I've been instructed to
tell you that Carlos has entered the house.
1038
01:19:15,000 --> 01:19:16,968
Thank you, thank you, thank you.
1039
01:19:17,127 --> 01:19:21,177
But you, Mac, I trust with my life.
You keep me waiting all night...
1040
01:19:21,423 --> 01:19:24,472
...without showing the slightest sign
of being worried about me.
1041
01:19:24,635 --> 01:19:27,184
Forget it. You had your hands full.
I could see that.
1042
01:19:27,346 --> 01:19:31,943
What's more, you fuck like a world
champion. Four fucking hours!
1043
01:19:32,434 --> 01:19:35,904
Those cops out there are terrified
their wives are gonna hear about this.
1044
01:19:36,063 --> 01:19:39,818
I got starved just watching you.
She can cook too, this girl.
1045
01:19:39,984 --> 01:19:45,536
Believe me, if she's willing to take out
the garbage, marry her. Trust me, buddy.
1046
01:20:03,048 --> 01:20:05,426
You think this the
best idea right now?
1047
01:20:05,634 --> 01:20:09,104
When's the next time
we'll get a chance to play?
1048
01:20:09,972 --> 01:20:11,440
In jail.
1049
01:20:11,598 --> 01:20:14,021
What's going on with you
and Lindroff?
1050
01:20:14,184 --> 01:20:16,607
I don't want my cousin
involved in anything.
1051
01:20:17,104 --> 01:20:18,321
I realize...
1052
01:20:21,692 --> 01:20:23,069
Yeah?
1053
01:20:24,528 --> 01:20:26,030
I'll take care of it.
1054
01:20:36,707 --> 01:20:38,334
Hello?
1055
01:20:38,584 --> 01:20:40,052
Who?
1056
01:20:41,003 --> 01:20:43,051
You've got company.
Company?
1057
01:20:45,132 --> 01:20:46,384
It's for you.
1058
01:21:01,815 --> 01:21:05,740
You've got to be out of here in less
than 20 minutes, for chrissakes.
1059
01:21:05,903 --> 01:21:08,076
We're never gonna finish the game!
1060
01:21:11,909 --> 01:21:14,583
Vittorio's wife called.
He had to go home.
1061
01:21:15,579 --> 01:21:17,877
I've got to go close up.
1062
01:21:37,017 --> 01:21:40,271
What are you doing?
There's nothing wrong with Vittorio's wife.
1063
01:21:40,437 --> 01:21:43,156
I had Arturo call you.
Jo Ann, listen to me.
1064
01:21:44,525 --> 01:21:48,155
Mac is gonna get busted tonight.
There's an informant making sure of that.
1065
01:21:48,320 --> 01:21:51,790
Because of what's been going on,
your behavior could be misconstrued.
1066
01:21:51,949 --> 01:21:52,569
Misconstrued?
1067
01:21:52,595 --> 01:21:54,978
You are in the wrong
place at the wrong time!
1068
01:21:56,995 --> 01:21:59,293
That could get you hurt.
Give me your purse.
1069
01:22:03,252 --> 01:22:07,883
I want you to, uh,
go inside and lock the door.
1070
01:22:08,048 --> 01:22:12,053
Detective Torres will be here
in a few minutes.
1071
01:22:13,011 --> 01:22:15,389
He'll take care of you
until this is over.
1072
01:22:16,598 --> 01:22:17,975
There.
1073
01:22:18,142 --> 01:22:22,192
That's ready to fire.
All you really care about is arresting Mac.
1074
01:22:23,105 --> 01:22:25,028
Get inside.
1075
01:22:59,183 --> 01:23:01,936
Hey, don't smoke. I got some
kind of leak in the fuel line.
1076
01:23:04,688 --> 01:23:07,988
Well, everything's set.
Not quite. Carlos is still at your house.
1077
01:23:53,111 --> 01:23:55,364
Wait a minute.
Now I recognize you.
1078
01:23:55,614 --> 01:23:58,663
From the restaurant with
Lieutenant Frescia.
1079
01:23:58,825 --> 01:24:01,624
Jo Ann Vallenari.
Where is Mr. McKussic?
1080
01:24:01,787 --> 01:24:04,040
I recognize this, too.
1081
01:24:04,456 --> 01:24:06,504
You gotta watch
out for her.
1082
01:24:06,667 --> 01:24:09,967
Is that right?
Oh, yeah.
1083
01:24:10,462 --> 01:24:13,181
She's friendly with a cop
that knows Mac.
1084
01:24:14,007 --> 01:24:15,680
Where is Mac, by the way?
1085
01:24:16,301 --> 01:24:18,895
You think she could be dangerous?
1086
01:24:20,681 --> 01:24:23,059
Be some sort of informant?
1087
01:24:26,186 --> 01:24:27,529
I do.
1088
01:24:27,729 --> 01:24:30,858
Mac's nuts about her.
He wouldn't see it.
1089
01:24:31,024 --> 01:24:32,822
That's terrible.
1090
01:24:34,861 --> 01:24:36,329
Have you mentioned this to him?
1091
01:24:36,488 --> 01:24:40,288
Oh, yeah!
I do what I can for Mac.
1092
01:24:40,450 --> 01:24:41,747
Well.
1093
01:24:41,910 --> 01:24:43,036
It's all here.
1094
01:24:43,495 --> 01:24:45,293
Yes, it is.
1095
01:24:46,039 --> 01:24:47,507
Speaking of information...
1096
01:24:47,666 --> 01:24:51,921
...you were busted by the Drug
Enforcement Agency four months ago.
1097
01:24:52,087 --> 01:24:57,309
You didn't happen to mention that
to Mac, did you? No, I didn't think so.
1098
01:24:58,051 --> 01:24:59,928
What a shame.
1099
01:25:01,513 --> 01:25:06,189
When you're in trouble, people need to talk
to somebody. if it's not their friends...
1100
01:25:06,351 --> 01:25:09,025
...it's usually your enemies.
1101
01:25:10,856 --> 01:25:14,827
Federal narcotics number 7-2-4-4.
1102
01:25:20,532 --> 01:25:23,706
Maguire claims he's the one
that has contact with Mac's cousin?
1103
01:25:23,869 --> 01:25:26,463
Yeah, why?
At 7:00, we spotted a couple...
1104
01:25:26,622 --> 01:25:30,547
...of Escalante's men with Mac's cousin.
Near the Wayfarer's chapel?
1105
01:25:30,709 --> 01:25:33,428
Right.
Jesus.
1106
01:25:44,222 --> 01:25:46,475
He's got some
interesting holes in him.
1107
01:25:46,642 --> 01:25:48,770
He went down,
what can I tell you?
1108
01:25:48,935 --> 01:25:50,903
For only getting hit
once or twice...
1109
01:25:51,063 --> 01:25:54,158
...he sure got him in the best spots,
wouldn't you say?
1110
01:25:54,775 --> 01:25:57,369
All right, who fired their gun?
1111
01:25:57,527 --> 01:26:02,124
Everybody to the edge of the pier.
Let's go, let's have a show of hands.
1112
01:26:03,075 --> 01:26:05,248
Come on, people, hands in the air!
1113
01:26:09,748 --> 01:26:11,500
How the fuck did this guy get dead?
1114
01:26:11,667 --> 01:26:16,468
Escalante's men got here ahead of us.
That's when there was gunfire.
1115
01:26:25,597 --> 01:26:27,099
This stinks.
1116
01:26:27,599 --> 01:26:30,398
It's gas fumes. So what?
1117
01:26:32,145 --> 01:26:33,818
You know...
1118
01:26:34,314 --> 01:26:38,364
...I've been hearing for months now
how Carlos was real upset because...
1119
01:26:38,527 --> 01:26:42,907
...he shipped cocaine on a tanker where it got
soaked in gasoline and he couldn't sell it.
1120
01:26:45,158 --> 01:26:47,206
What is this?
Yeah.
1121
01:26:47,369 --> 01:26:51,840
Twelve-hundred kilos exactly. I think you
just paid half a million for it, Hal.
1122
01:26:52,249 --> 01:26:55,879
You're full of shit, Frescia. Carlos
wouldn't go to that trouble for half--
1123
01:26:56,044 --> 01:27:00,140
Half a million dollars? Probably not, but
who knows what he's really up to, huh?
1124
01:27:00,298 --> 01:27:02,972
I mean, your snitch
isn't gonna tell us.
1125
01:27:11,017 --> 01:27:12,644
Where's Escalante?
1126
01:27:13,854 --> 01:27:15,197
I don't know.
1127
01:27:16,189 --> 01:27:18,658
He said something about
going back to his boat.
1128
01:27:19,985 --> 01:27:21,328
His boat?
1129
01:27:22,487 --> 01:27:24,455
He sailed up here from Ensenada.
1130
01:27:25,824 --> 01:27:28,828
Said he wanted to go fishing
for albacore on the way home.
1131
01:27:29,661 --> 01:27:32,335
Gone fishing?
Yeah.
1132
01:27:32,831 --> 01:27:34,629
What is wrong with that?
1133
01:27:42,340 --> 01:27:46,436
Escalante is Carlos,
you miserable shit.
1134
01:27:54,686 --> 01:27:57,155
She works hard
at a fashionable restaurant...
1135
01:27:57,314 --> 01:28:00,693
...but never takes the time
to enjoy a good meal.
1136
01:28:02,068 --> 01:28:04,070
She starts taking the time.
1137
01:28:06,364 --> 01:28:07,866
She enjoys it.
1138
01:28:09,075 --> 01:28:11,248
She goes from one customer
to another...
1139
01:28:11,953 --> 01:28:15,583
...from your friend Nick Frescia
to his friend Dale McKussic to...
1140
01:28:16,583 --> 01:28:18,130
...who knows?
1141
01:28:19,961 --> 01:28:22,589
I'm sure the girl has
friends of her own.
1142
01:28:23,131 --> 01:28:27,136
The point is she's discarded
her traditional values.
1143
01:28:28,303 --> 01:28:29,976
She's lost.
1144
01:28:31,807 --> 01:28:35,687
Then she uses cocaine,
for chrissake.
1145
01:28:35,977 --> 01:28:38,196
Naturally, she dies.
1146
01:28:40,565 --> 01:28:43,444
It's an American tragedy.
1147
01:28:45,821 --> 01:28:49,325
Don't worry, buddy,
I won't kill her unless you approve.
1148
01:28:49,991 --> 01:28:51,743
And if I don't approve?
1149
01:28:52,285 --> 01:28:54,333
Then we talk until you do.
1150
01:29:02,462 --> 01:29:07,593
Come on, when was the last time
we smoked some really good shit, huh?
1151
01:29:08,301 --> 01:29:10,224
Come on.
1152
01:29:11,638 --> 01:29:14,187
Life is serious enough.
1153
01:30:19,831 --> 01:30:21,583
Where is she?
1154
01:30:32,010 --> 01:30:36,732
I should be the one calling you for
help. It's been rowdy down here tonight.
1155
01:30:37,182 --> 01:30:39,480
What's up?
We've got to find a boat.
1156
01:30:39,643 --> 01:30:44,570
Probably out of Ensenada. Put in
for mooring in the last five days.
1157
01:30:44,731 --> 01:30:46,699
You want me to call
every harbor master...
1158
01:30:46,858 --> 01:30:48,906
...between here and Mexico?
Yeah.
1159
01:30:49,069 --> 01:30:52,869
Torres
at Vallenari's. She's not here, Nick.
1160
01:30:54,616 --> 01:30:57,335
Check McKussic's and get
back to me right away.
1161
01:30:57,661 --> 01:31:00,130
Yeah, this is
Woody Trainer, Tyler 12.
1162
01:31:00,288 --> 01:31:04,338
Why would I do something like that?
What for? What would I gain?
1163
01:31:04,501 --> 01:31:06,629
Believe me, Jo Ann,
we've been sitting here...
1164
01:31:06,795 --> 01:31:10,174
...doing nothing but asking ourselves
that same question.
1165
01:31:11,925 --> 01:31:17,147
I haven't seen any matador stand his ground
in front of the horns like that since Abruza.
1166
01:31:18,640 --> 01:31:20,267
He's a pussy.
1167
01:31:23,478 --> 01:31:25,822
He's the finest matador in Mexico.
1168
01:31:27,607 --> 01:31:29,280
He's a pussy, man.
1169
01:31:30,777 --> 01:31:32,199
Heh.
1170
01:31:33,738 --> 01:31:35,456
Why is that, buddy?
1171
01:31:35,949 --> 01:31:38,327
I don't know why.
Look at him.
1172
01:31:38,660 --> 01:31:41,334
I mean, look at the matador, man.
What does he fucking do?
1173
01:31:41,496 --> 01:31:43,123
He dresses up in his little...
1174
01:31:43,289 --> 01:31:47,044
...spangles and puts on
his fucking sequined jacket...
1175
01:31:47,210 --> 01:31:49,679
...and wraps that sash
around his waist.
1176
01:31:49,838 --> 01:31:52,557
Then puts on his little
pink stockings...
1177
01:31:52,716 --> 01:31:56,812
...and his hair up in a little pigtail.
I mean, that's a pussy.
1178
01:31:58,221 --> 01:32:00,770
Agh. Whoa.
1179
01:32:01,975 --> 01:32:04,979
I mean, that's what a bullfight is.
1180
01:32:07,188 --> 01:32:09,532
It's saying he's a pussy.
1181
01:32:12,694 --> 01:32:14,071
And we're the bull.
1182
01:32:15,196 --> 01:32:19,167
They got that thing
and they wave it like a red flag.
1183
01:32:19,325 --> 01:32:22,204
What do we do?
We charge that sucker!
1184
01:32:22,370 --> 01:32:24,168
And so they always
got the edge.
1185
01:32:24,330 --> 01:32:26,753
They know what we're gonna do.
We're predictable.
1186
01:32:26,916 --> 01:32:29,669
They're just gonna
stick it in...
1187
01:32:29,836 --> 01:32:32,715
...and break it off.
There's not a fucking thing to say.
1188
01:32:32,881 --> 01:32:35,259
Bravo, buddy!
1189
01:32:37,010 --> 01:32:38,512
What are we gonna
do about it?
1190
01:32:38,678 --> 01:32:43,354
What are we gonna do about it? You die.
You fucking die. That's what you do.
1191
01:32:43,516 --> 01:32:46,816
Wait, I've seen him this way.
He's very serious.
1192
01:32:53,902 --> 01:32:56,781
Are you coming with me
or are you gonna stick around here?
1193
01:32:58,281 --> 01:33:01,626
This is a tragic fucking
mistake, buddy.
1194
01:33:02,160 --> 01:33:06,506
She'll testify and she'll get us all.
She's the only one who can.
1195
01:33:09,125 --> 01:33:14,473
What are you gonna do about that?
What about your boy, family, friends?
1196
01:33:14,798 --> 01:33:17,176
What are you gonna do?
Get in the boat.
1197
01:33:29,687 --> 01:33:32,315
I urge you to reconsider.
1198
01:33:32,982 --> 01:33:36,703
Meet me at Pier 17. Stay up on
channel 12. I'll tell you when.
1199
01:34:00,885 --> 01:34:02,603
Son of a bitch.
1200
01:34:05,890 --> 01:34:08,109
Could you go down below
and get me a flashlight?
1201
01:34:08,268 --> 01:34:10,896
I think there's one near
the companionway. -Mac?
1202
01:34:11,062 --> 01:34:14,657
Can you do that right now, please?
We haven't got all night here.
1203
01:34:37,630 --> 01:34:40,053
How about that light?
1204
01:34:43,928 --> 01:34:45,726
Could you turn it on?
1205
01:34:48,099 --> 01:34:51,649
Here. Just, right--
Could you hold it, please?
1206
01:34:52,729 --> 01:34:54,106
Right, just there.
1207
01:34:55,023 --> 01:34:56,525
That's an awful lot of money.
1208
01:34:57,901 --> 01:35:00,074
Shit. Fifteen million dollars.
1209
01:35:00,320 --> 01:35:02,994
That's an awful lot of money.
Yeah, well.
1210
01:35:03,156 --> 01:35:07,127
Money makes people predictable, at least.
They're never gonna be reliable.
1211
01:35:08,453 --> 01:35:11,923
There's nothing Nick doesn't know about me.
I didn't talk about you.
1212
01:35:12,081 --> 01:35:14,129
Forget it.
I don't want to forget.
1213
01:35:14,292 --> 01:35:16,966
I don't care what you want.
Soon as I drop you off...
1214
01:35:17,128 --> 01:35:19,426
...you better take a long vacation
to Bora Bora...
1215
01:35:19,589 --> 01:35:21,762
...because you're never
gonna live to testify.
1216
01:35:21,925 --> 01:35:24,678
I was never going to testify.
You're telling me.
1217
01:35:24,844 --> 01:35:26,892
Mac, I'd die before
I'd hurt you.
1218
01:35:27,055 --> 01:35:29,023
Well, that was being arranged.
1219
01:35:29,182 --> 01:35:32,152
If you believe what Carlos said,
why didn't you let him kill me?
1220
01:35:32,310 --> 01:35:34,654
Why did you do what you did?
1221
01:35:38,233 --> 01:35:40,201
Could you hold the
light, please?
1222
01:35:40,360 --> 01:35:42,078
Could--?
Oh, Jesus Christ.
1223
01:35:43,571 --> 01:35:45,118
Mac.
Ugh.
1224
01:35:45,865 --> 01:35:47,333
Mac, I love you.
1225
01:35:48,493 --> 01:35:50,666
You got to stop talking,
you know?
1226
01:35:50,870 --> 01:35:54,124
I got to fix this boat
or somebody will get killed.
1227
01:35:54,958 --> 01:35:58,588
Let me put it to you like this. Shut up
or I'll smack you. Now hold the light.
1228
01:36:00,421 --> 01:36:02,890
I love you.
Agh! Damn it!
1229
01:36:13,309 --> 01:36:14,401
Mac, I love you.
1230
01:36:14,560 --> 01:36:16,278
Don't say that again.
1231
01:36:17,480 --> 01:36:19,323
I love you.
1232
01:36:27,991 --> 01:36:29,334
I love you.
1233
01:36:41,129 --> 01:36:43,052
I tell you right now, Nick...
1234
01:36:44,257 --> 01:36:47,386
...if we find McKussic
anywhere near Escalante...
1235
01:36:47,593 --> 01:36:49,891
...I'm gonna put him
away for 25 years.
1236
01:36:50,054 --> 01:36:52,933
That's not what we agreed on.
You're reneging on a deal.
1237
01:36:53,099 --> 01:36:57,354
You are a lying no-good cocksucker
and a four-flushing son of a bitch.
1238
01:36:57,520 --> 01:36:59,147
But, no matter.
1239
01:36:59,314 --> 01:37:00,816
Hang on a sec.
1240
01:37:01,774 --> 01:37:03,947
You didn't tell me Mac was involved.
1241
01:37:04,152 --> 01:37:06,701
What difference does that make?
Mac's a friend.
1242
01:37:06,863 --> 01:37:09,867
He's a drug smuggler.
What do you mean, Frescia?
1243
01:37:10,158 --> 01:37:11,956
Let's see.
1244
01:37:12,910 --> 01:37:17,461
You've lost half a million dollars,
confiscated a ton of useless coke...
1245
01:37:17,707 --> 01:37:22,679
...and been responsible for the murder of a
federal informant, and that's just tonight.
1246
01:37:22,879 --> 01:37:24,802
That's all bullshit, and you know it.
1247
01:37:26,174 --> 01:37:27,972
Well have you thought about this?
1248
01:37:28,801 --> 01:37:30,974
Mac can identify
Escalante as Carlos...
1249
01:37:31,137 --> 01:37:34,141
...and prove you've been partners
with the biggest drug dealer...
1250
01:37:34,307 --> 01:37:37,106
...in Mexico for eight years,
whether you knew it or not.
1251
01:37:37,894 --> 01:37:41,398
And when you put Mac away,
he puts you away.
1252
01:37:41,773 --> 01:37:43,150
Any luck, Woody?
1253
01:37:43,733 --> 01:37:45,326
Yeah, see you.
1254
01:37:49,280 --> 01:37:52,079
I got to go post warning signs.
1255
01:37:52,241 --> 01:37:54,710
Can you give me a hand?
Yeah, sure.
1256
01:37:55,745 --> 01:37:58,043
Oh, it's gonna make
for messy headlines, Hal.
1257
01:37:58,206 --> 01:38:01,210
At least the CIA does it on purpose.
1258
01:38:05,671 --> 01:38:08,049
When will I see you?
Well...
1259
01:38:08,508 --> 01:38:09,760
How about dinner?
1260
01:38:10,760 --> 01:38:13,013
What time do you want
your reservation?
1261
01:38:13,513 --> 01:38:14,935
Seven thirty?
1262
01:38:15,306 --> 01:38:16,933
I'll put it down.
1263
01:38:19,769 --> 01:38:21,112
Anything else I can do?
1264
01:38:24,774 --> 01:38:26,026
Marry me.
1265
01:38:27,443 --> 01:38:28,695
Let's go.
1266
01:38:29,028 --> 01:38:30,280
Let's do it now.
1267
01:38:38,913 --> 01:38:41,883
Hey, Woody. Nick,
thanks for showing up.
1268
01:38:42,041 --> 01:38:45,671
How did you two get here?
Boat. Could you excuse us?
1269
01:38:47,130 --> 01:38:49,633
Did Woody have any trouble
getting ahold of you?
1270
01:38:49,799 --> 01:38:51,722
No, none at all.
1271
01:38:51,884 --> 01:38:55,013
I need you to look
after her for a while.
1272
01:38:55,179 --> 01:38:57,557
Either you tell me where Carlos is
right now...
1273
01:38:57,723 --> 01:39:00,226
...or you become an accessory
to your cousin's murder.
1274
01:39:00,393 --> 01:39:02,987
Nick, don't-- Look--
Mac, you're under arrest.
1275
01:39:03,146 --> 01:39:06,025
I hate to pull a gun on you
but that's the way it is.
1276
01:39:06,190 --> 01:39:10,195
Oh, well, at this point, that's nothing new.
I mean, here's another gun you pulled.
1277
01:39:15,825 --> 01:39:19,546
Well I don't believe you'll use that.
Yeah, I know how you feel, Nick.
1278
01:39:20,663 --> 01:39:23,917
I don't get it.
I mean, you're not this stupid, Mac.
1279
01:39:24,083 --> 01:39:27,257
I caught you.
You can't pretend you're not caught.
1280
01:39:27,420 --> 01:39:30,924
What, are you gonna spend your life
in Mexico? You can't hide there, either.
1281
01:39:31,090 --> 01:39:33,518
You got one chance, buddy.
Turn yourself in.
1282
01:39:33,544 --> 01:39:34,244
What for?
1283
01:39:35,052 --> 01:39:36,895
What for?
Yeah, what for?
1284
01:39:37,889 --> 01:39:41,063
I told you I had an accounting
problem in the restaurant.
1285
01:39:41,225 --> 01:39:45,025
I've been holding money for someone and
he's here to pick it up. It's his money.
1286
01:39:45,188 --> 01:39:48,067
I want to get this straight.
You'd kill me over drug money?
1287
01:39:50,359 --> 01:39:52,111
Well, it's a lot of money.
1288
01:39:57,700 --> 01:39:59,498
What's it gonna be, Nick?
1289
01:40:00,536 --> 01:40:02,959
Man, I can't believe this.
1290
01:40:04,165 --> 01:40:05,587
I really can't believe this.
1291
01:40:05,750 --> 01:40:08,344
I can't believe what you've done
with your fucking life!
1292
01:40:08,503 --> 01:40:10,050
I can't believe what you've done.
1293
01:40:10,213 --> 01:40:12,887
You figure you can do anything
you want, just like Carlos.
1294
01:40:13,049 --> 01:40:15,802
You try to fuck her,
he tries to kill her.
1295
01:40:16,928 --> 01:40:20,148
Woody's the only one of us worth
anything. He's got a decent job.
1296
01:40:21,224 --> 01:40:23,852
I'll be back in an hour
and you can lock me up.
1297
01:40:24,018 --> 01:40:25,520
Hey. Hey!
1298
01:40:25,853 --> 01:40:27,480
Oh, shit.
1299
01:40:28,814 --> 01:40:30,111
You lied to me.
1300
01:40:32,109 --> 01:40:34,203
You wouldn't shoot me over money.
1301
01:40:52,588 --> 01:40:55,091
Jo Ann, you gotta tell
me where Mac's gone.
1302
01:40:55,299 --> 01:40:57,017
Why should I?
1303
01:40:58,135 --> 01:41:02,811
He's going to try to kill Carlos
because Carlos is trying to kill you.
1304
01:41:18,322 --> 01:41:21,667
Ensenada, this is Little Red.
I'm approaching Pier 17.
1305
01:41:21,826 --> 01:41:25,046
Ensenada, this is Little Red
approaching Pier 17. Over.
1306
01:41:29,917 --> 01:41:31,669
...pier 17...
1307
01:41:34,672 --> 01:41:36,345
...pier 17...
1308
01:42:51,791 --> 01:42:56,092
You son of a bitch!
How could you do this?
1309
01:42:56,253 --> 01:43:01,054
Friendship is the only choice
in life you can make that's yours!
1310
01:43:01,425 --> 01:43:06,306
You can't choose your family!
Goddamn it, I've had to face that!
1311
01:43:07,139 --> 01:43:10,734
No man should be judged for
whatever direction his dick goes!
1312
01:43:10,976 --> 01:43:15,823
That's like blaming a compass
for pointing north, for chrissake!
1313
01:43:16,649 --> 01:43:18,993
Friendship is all we have.
1314
01:43:20,903 --> 01:43:23,076
We chose each other.
1315
01:43:23,906 --> 01:43:25,908
How could you fuck it up?
1316
01:43:26,742 --> 01:43:29,370
How could you make
us look so bad?
1317
01:43:30,079 --> 01:43:31,752
Welcome aboard.
1318
01:43:32,081 --> 01:43:33,924
Here. Careful,
it's loaded.
1319
01:43:34,083 --> 01:43:37,212
Keep it. You're gonna spend
the rest of your life in jail.
1320
01:43:37,378 --> 01:43:41,099
I'm not gonna be there to take care
of you. I'll be in a Mexican jail.
1321
01:43:41,257 --> 01:43:44,932
She's never gonna testify.
How can you say that, goddamn you?
1322
01:43:45,094 --> 01:43:49,270
Not against her husband, and if she can't
testify against me, she can't you.
1323
01:43:49,432 --> 01:43:51,275
She's gonna marry you? She said?
Yeah.
1324
01:43:51,434 --> 01:43:55,314
Oh, no! No! No!
1325
01:43:55,479 --> 01:43:59,154
Under the circumstances,
she would have said anything!
1326
01:43:59,316 --> 01:44:01,239
She would have
fucked a snake!
1327
01:44:02,778 --> 01:44:07,033
Come on now, be serious!
I am serious.
1328
01:44:18,169 --> 01:44:22,675
Don't you even want to check the--
You know, wanna check below?
1329
01:44:23,174 --> 01:44:26,269
When it comes to money,
buddy, I trust you.
1330
01:44:26,427 --> 01:44:28,646
So, how are we gonna do this?
1331
01:44:28,804 --> 01:44:30,477
Well, I...
1332
01:44:31,015 --> 01:44:33,063
I don't feel like
unloading $15 million.
1333
01:44:33,225 --> 01:44:34,693
What do you say
we swap boats?
1334
01:44:34,852 --> 01:44:38,322
That is not exactly fair.
This is a real nice boat.
1335
01:44:38,856 --> 01:44:40,403
The hell With it.
1336
01:44:40,566 --> 01:44:43,069
So this is it, huh?
1337
01:44:44,195 --> 01:44:46,038
I hope she's worth it.
1338
01:44:46,280 --> 01:44:49,500
And I hope she keeps her mouth shut.
That's all I can say.
1339
01:44:56,999 --> 01:44:58,876
Get out of here.
1340
01:45:01,796 --> 01:45:03,798
No, don't. Hold it.
1341
01:45:05,549 --> 01:45:08,849
I got that thing rigged
to blow sky high.
1342
01:45:09,011 --> 01:45:14,393
Oh, God. I'm sorry. I hated like hell having
to do that, but I didn't want her hurt.
1343
01:45:16,185 --> 01:45:19,280
You mind undoing it?
Sure.
1344
01:45:22,399 --> 01:45:26,029
Well, look at it this way. If you tried
anything, we both would have gone.
1345
01:45:26,237 --> 01:45:28,035
You love her that much?
1346
01:45:28,531 --> 01:45:30,374
Well, uh...
1347
01:45:31,992 --> 01:45:32,993
Yeah.
1348
01:45:47,341 --> 01:45:50,561
When I first heard that, I thought
you rigged the butane stove.
1349
01:45:50,719 --> 01:45:53,393
Well, I thought of that.
Uh, yeah, butane stove.
1350
01:45:53,556 --> 01:45:55,809
But that's a little too
hard to control.
1351
01:45:55,975 --> 01:45:58,569
No, the ignition
system is best.
1352
01:46:01,063 --> 01:46:03,407
You knew?
I know you, buddy.
1353
01:46:07,778 --> 01:46:10,156
Yeah, well,
could you hand me the--
1354
01:46:35,014 --> 01:46:36,436
Shit.
1355
01:46:43,856 --> 01:46:48,487
Oh, Jesus Christ,
look at that! You shot me.
1356
01:46:48,652 --> 01:46:50,370
So what?
You shot me.
1357
01:46:50,571 --> 01:46:54,576
Look at that! Look at my stomach!
You went too far, goddamn it!
1358
01:46:54,742 --> 01:46:58,417
Because you're my friend, that means
you get to kill anybody you want?
1359
01:46:58,579 --> 01:47:02,254
What the fuck is that?
Will you stop talking? It's making me sick.
1360
01:47:02,833 --> 01:47:04,676
Jesus, that looks bad,
don't it?
1361
01:47:04,835 --> 01:47:07,634
That's what I've been telling you,
for chrissake.
1362
01:47:08,047 --> 01:47:09,720
Oh, shit.
1363
01:47:09,882 --> 01:47:13,728
Now I got to get you a doctor.
Wait, wait. Don't move. Don't move.
1364
01:47:13,886 --> 01:47:15,763
Wait a minute.
1365
01:47:15,930 --> 01:47:17,898
I feel seasick.
1366
01:47:19,058 --> 01:47:22,437
I think it's time for
both of us to quit.
1367
01:47:23,020 --> 01:47:24,738
I know.
1368
01:47:26,231 --> 01:47:30,577
I've seen it coming for some time.
Cocaine is no damn good for anybody.
1369
01:47:33,197 --> 01:47:35,199
The future...
1370
01:47:35,366 --> 01:47:39,291
The future is grass.
Grass, buddy!
1371
01:47:40,996 --> 01:47:44,626
I got 60 ton of Thai
stick coming in.
1372
01:47:44,792 --> 01:47:46,760
It's on the way.
1373
01:47:49,171 --> 01:47:50,639
Oh, no.
1374
01:47:51,715 --> 01:47:54,434
Don't do this, goddamn it!
Don't do this.
1375
01:47:54,593 --> 01:47:56,687
Goddamn it.
1376
01:47:58,222 --> 01:48:00,099
Oh, fuck.
1377
01:48:06,105 --> 01:48:08,233
Freeze! I said freeze!
1378
01:48:08,399 --> 01:48:10,902
I'm unarmed! Don't shoot!
I'm unarmed.
1379
01:48:11,610 --> 01:48:13,704
Sure.
I'm turning myself in!
1380
01:48:13,862 --> 01:48:15,614
Sure, go ahead.
1381
01:48:37,636 --> 01:48:39,104
Goddamn it! Stay still!
1382
01:48:44,852 --> 01:48:48,356
The fuck are you doing,
Maguire? Hey!
1383
01:48:48,647 --> 01:48:50,991
He's turning himself in!
1384
01:48:54,445 --> 01:48:56,914
Let it go, Hal!
1385
01:49:07,124 --> 01:49:08,592
Mac!
1386
01:49:34,068 --> 01:49:36,116
Jo Ann? Nick.
1387
01:49:36,278 --> 01:49:40,249
Before you open for dinner,
can you meet me down by Tower 12?
1388
01:49:47,915 --> 01:49:52,045
Attention.
We have a strong riptide in this area.
1389
01:49:52,211 --> 01:49:54,805
And all lifeguards
will be off duty soon.
1390
01:49:54,963 --> 01:49:58,217
For your own safety,
please stay out of the water.
1391
01:50:30,791 --> 01:50:32,168
How's our friend?
1392
01:50:32,334 --> 01:50:35,053
Fine.
Fine?
1393
01:50:35,212 --> 01:50:37,385
Aside from a concussion
and powder burns...
1394
01:50:37,548 --> 01:50:39,801
...and being generally
pissed off, yeah.
1395
01:50:53,647 --> 01:50:55,524
Did my name come up?
1396
01:50:55,691 --> 01:50:57,568
Repeatedly.
1397
01:50:59,444 --> 01:51:02,948
Well, they're probably talking
about me right now.110529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.