Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,852
[narrator]
Previously, on Pandora.
2
00:00:09,744 --> 00:00:10,909
[Jax]
You're not Professor Osborn.
3
00:00:10,911 --> 00:00:12,945
I'm his teaching assistant,
Xander Duvall.
4
00:00:12,947 --> 00:00:14,980
I feel it incumbent to make sure
you're looked after.
5
00:00:14,982 --> 00:00:16,865
-[Jax] What's your name?
-Ralen.
6
00:00:16,867 --> 00:00:19,317
I'm Jax. This is Greg,
Thomas and Atria.
7
00:00:19,319 --> 00:00:22,121
[Ralen]
How did you convince your master
to let you go to the academy?
8
00:00:22,123 --> 00:00:25,841
Adari masters aren't known
for emancipating their clones.
9
00:00:25,843 --> 00:00:27,126
I killed him.
10
00:00:27,128 --> 00:00:28,544
[Xander] I've had to call in
more than a few favors
11
00:00:28,546 --> 00:00:31,213
to cover for the fact
that you stole a ship.
12
00:00:32,383 --> 00:00:35,200
I accompanied the students home
on the Earhart.
13
00:00:35,202 --> 00:00:37,803
Tereshkova will leave New Portland in 36 hours
14
00:00:37,805 --> 00:00:40,439
and return the specimen to Earth.
15
00:00:40,441 --> 00:00:41,356
[speaking foreign language]
16
00:00:47,698 --> 00:00:50,015
You going to eat those
or stare at them 29/7?
17
00:00:50,017 --> 00:00:53,569
It's 24/7.
You're on Earth now, Jax.
18
00:00:53,571 --> 00:00:55,454
I do not understand.
19
00:00:55,456 --> 00:00:58,040
They don't appear to provide
any nutritional benefit
20
00:00:58,042 --> 00:01:00,459
from my analysis
of the ingredients.
21
00:01:00,461 --> 00:01:02,194
It's not about
the nutritional value.
22
00:01:02,196 --> 00:01:04,580
It's about the yummy.
23
00:01:04,582 --> 00:01:06,965
Perhaps you heard the old Earth
expression, "When in Rome."
24
00:01:06,967 --> 00:01:09,551
-I have not.
-[laughs]
25
00:01:09,553 --> 00:01:12,370
Just eat them, because if you
don't, I definitely will.
26
00:01:12,372 --> 00:01:13,138
I second the mouthful.
27
00:01:28,239 --> 00:01:29,605
They do have
a pleasing taste.
28
00:01:29,607 --> 00:01:31,023
See? What did I tell you?
29
00:01:31,025 --> 00:01:33,192
[alarm blares]
30
00:01:35,362 --> 00:01:37,529
[digitized beeping]
31
00:01:44,505 --> 00:01:45,087
[Jax]
What's going on?
32
00:01:45,089 --> 00:01:46,371
Is everything okay?
33
00:01:46,373 --> 00:01:48,173
[man]
They're calling us in.
34
00:01:52,596 --> 00:01:54,379
What is it?
35
00:01:54,381 --> 00:01:56,131
What's happened, Jax?
36
00:01:56,133 --> 00:01:58,267
The Tereshkova.
She's gone.
37
00:01:58,269 --> 00:02:00,853
What do you mean, gone?
38
00:02:04,758 --> 00:02:06,892
[Jax]
Destroyed.
39
00:02:22,126 --> 00:02:27,129
So, what's the deal
with the cyber-tech?
40
00:02:27,131 --> 00:02:29,965
I've had them since I was
six years and four months old.
41
00:02:29,967 --> 00:02:31,216
Your parents must have
been loaded
42
00:02:31,218 --> 00:02:33,418
to afford that kind
of pricey hardware.
43
00:02:33,420 --> 00:02:35,087
We got by.
44
00:02:35,089 --> 00:02:38,140
You're originally from Earth,
right?
45
00:02:38,142 --> 00:02:41,643
My grandparents settled on
Euripides after the migration.
46
00:02:41,645 --> 00:02:43,428
How much of that cyber-wear
do you have under there?
47
00:02:43,430 --> 00:02:46,899
I've heard about subdermal
nanite enhancements
48
00:02:46,901 --> 00:02:49,101
that allows you to pleasure
your partner with--
49
00:02:49,103 --> 00:02:50,769
Tell you what.
50
00:02:50,771 --> 00:02:52,771
All this small talk
isn't really working for me.
51
00:02:52,773 --> 00:02:54,690
And, honestly,
you looked a lot hotter
52
00:02:54,692 --> 00:02:56,975
in your profile holo.
53
00:02:56,977 --> 00:02:59,328
Have a nice day.
54
00:02:59,330 --> 00:03:00,245
[inhales sharply]
55
00:03:00,247 --> 00:03:02,247
Loser.
56
00:03:02,249 --> 00:03:04,116
Who's a loser?
57
00:03:04,118 --> 00:03:06,451
Not you if that's what you're
worried about, roomie.
58
00:03:06,453 --> 00:03:08,453
I wasn't.
59
00:03:08,455 --> 00:03:09,788
Did you hear
the news?
60
00:03:09,790 --> 00:03:12,791
I was on a date.
So lame. What's up?
61
00:03:12,793 --> 00:03:15,177
The Tereshkova was destroyed
returning to Earth
from New Portland.
62
00:03:15,179 --> 00:03:17,346
How?
63
00:03:17,348 --> 00:03:18,997
I'm still trying to find out
more information.
64
00:03:18,999 --> 00:03:20,599
Apparently it blew up
near the asteroid belt.
65
00:03:20,601 --> 00:03:23,335
There was a crew of over 150
people on that ship.
66
00:03:23,337 --> 00:03:24,436
That's awful.
67
00:03:25,806 --> 00:03:28,340
Did you know anyone onboard?
You seem really shook up.
68
00:03:28,342 --> 00:03:30,859
Just hits close to home,
I guess.
69
00:03:33,063 --> 00:03:35,530
Is there something
you're not telling me?
70
00:03:37,401 --> 00:03:39,618
Do you think you can
log on the datastream
71
00:03:39,620 --> 00:03:40,535
and just see
what you can sleuth.
72
00:03:40,537 --> 00:03:42,354
[sighs]
Sure.
73
00:03:42,356 --> 00:03:43,872
Where are you going?
74
00:03:43,874 --> 00:03:45,540
I'm late for a game with Greg,
Atria and Thomas,
75
00:03:45,542 --> 00:03:47,459
I promised I'd be their fourth.
76
00:03:47,461 --> 00:03:48,827
Volleyball, huh?
77
00:03:48,829 --> 00:03:52,130
You never cared about v-ball
until Greg asked you to play.
78
00:03:52,132 --> 00:03:54,633
I thought you weren't
at the academy to meet boys.
79
00:03:54,635 --> 00:03:56,168
I'm not.
80
00:03:56,170 --> 00:03:57,753
I lost the two most important
people in my life.
81
00:03:57,755 --> 00:03:59,421
I'm not looking to care
about anyone else.
82
00:03:59,423 --> 00:04:01,890
Can you just please
let me know what you find out?
83
00:04:01,892 --> 00:04:03,225
Yeah.
84
00:04:07,731 --> 00:04:09,097
[grunts]
85
00:04:09,099 --> 00:04:10,382
Yeah!
86
00:04:10,384 --> 00:04:12,017
Yeah!
87
00:04:19,026 --> 00:04:21,276
Mind's not on the game,
is it?
88
00:04:21,278 --> 00:04:22,411
I'm sorry.
89
00:04:22,413 --> 00:04:24,446
I can't stop thinking
about all those people
90
00:04:24,448 --> 00:04:25,864
who perished
on the Tereshkova.
91
00:04:25,866 --> 00:04:27,833
And you're wondering if it had
anything to do with us.
92
00:04:27,835 --> 00:04:29,001
Okay, Jax, it didn't.
93
00:04:29,003 --> 00:04:31,203
An EarthCom battle cruiser
is one of the most
94
00:04:31,205 --> 00:04:33,121
sophisticated pieces
of machinery in the universe.
95
00:04:33,123 --> 00:04:35,340
There are a million things
that can possibly go wrong.
96
00:04:35,342 --> 00:04:37,075
How about I help you
get your mind off all this,
97
00:04:37,077 --> 00:04:39,678
otherwise you're going
to drive yourself crazy.
98
00:04:39,680 --> 00:04:41,013
What are you doing tonight?
99
00:04:41,015 --> 00:04:42,514
I thought you had
your med rounds on campus.
100
00:04:42,516 --> 00:04:44,416
Yeah, you're right.
101
00:04:44,418 --> 00:04:46,935
What are you doing
tomorrow night?
102
00:04:46,937 --> 00:04:48,303
I don't know.
103
00:04:48,305 --> 00:04:50,305
You tell me.
104
00:04:50,307 --> 00:04:51,556
I'll let you know.
105
00:04:52,426 --> 00:04:54,226
You want to hit
the showers?
106
00:04:55,145 --> 00:04:56,478
-Oh!
-Not with you.
107
00:04:57,931 --> 00:04:59,481
Yeah, that-that's not--
108
00:04:59,483 --> 00:05:02,034
I-I didn't mean it
like that.
109
00:05:04,238 --> 00:05:05,821
Bye.
110
00:05:25,893 --> 00:05:31,229
I am not going to let
a murderer speak on campus.
111
00:05:31,231 --> 00:05:33,465
If you think
your Seeker can come here
112
00:05:33,467 --> 00:05:36,518
and there won't be consequences,
you can think again.
113
00:06:03,228 --> 00:06:04,427
[Atria]
He's evil.
114
00:06:04,429 --> 00:06:05,895
A man who preaches nothing
but vile and depraved hate
115
00:06:05,897 --> 00:06:08,047
under the guise of religion.
116
00:06:08,049 --> 00:06:13,019
On Adar, clones aren't servants,
they're slaves.
117
00:06:13,021 --> 00:06:15,888
I spent my whole life
trying to escape that life.
118
00:06:15,890 --> 00:06:18,891
To come here, to the academy
and to Earth.
119
00:06:18,893 --> 00:06:20,326
And now you're just
going to let
120
00:06:20,328 --> 00:06:22,895
this serpent-tongued
Mephistopheles speak on campus?
121
00:06:22,897 --> 00:06:24,897
Atria, I understand
how you feel.
122
00:06:24,899 --> 00:06:27,733
But this institution
is based on the tenets
123
00:06:27,735 --> 00:06:30,002
of tolerance and mutual
understanding.
124
00:06:30,004 --> 00:06:31,671
And, most importantly,
125
00:06:31,673 --> 00:06:35,574
free speech and a sharing
of divergent ideals.
126
00:06:35,576 --> 00:06:36,792
The Seeker's ideals
are not divergent.
127
00:06:36,794 --> 00:06:39,595
They're depraved.
128
00:06:39,597 --> 00:06:41,931
The Adari have enslaved
generations
129
00:06:41,933 --> 00:06:43,916
of manufactured humans
to serve them.
130
00:06:43,918 --> 00:06:46,102
I know.
131
00:06:46,104 --> 00:06:47,470
I was one of them.
132
00:06:47,472 --> 00:06:50,389
Look, his speaking engagement
is not an endorsement
133
00:06:50,391 --> 00:06:51,757
of his views
by the school.
134
00:06:51,759 --> 00:06:53,759
Seeker Hubbell was invited
by the Adari Student Council.
135
00:06:53,761 --> 00:06:56,812
Now, our bylaws are very clear
on this point.
136
00:06:56,814 --> 00:06:59,699
You of all people
should appreciate
137
00:06:59,701 --> 00:07:01,150
why cloning is outlawed
everywhere else
138
00:07:01,152 --> 00:07:04,120
in the Confederacy
but in the Adari territories.
139
00:07:04,122 --> 00:07:07,156
It's not that I'm not
sympathetic to your position.
140
00:07:07,158 --> 00:07:11,577
But we have an obligation
to be open to all voices,
141
00:07:11,579 --> 00:07:13,663
even the ones
that we object to.
142
00:07:13,665 --> 00:07:16,832
Not to mention, the Adari were
a vital ally during the war.
143
00:07:16,834 --> 00:07:18,617
They used clones
as cannon fodder
144
00:07:18,619 --> 00:07:20,452
and broke their own
non-aggression pact with Zatar
145
00:07:20,454 --> 00:07:21,804
to join Earth.
146
00:07:21,806 --> 00:07:23,973
With friends like that,
who needs enemies?
147
00:07:23,975 --> 00:07:25,891
Atria, please,
148
00:07:25,893 --> 00:07:27,292
look at the big picture.
149
00:07:27,294 --> 00:07:28,894
If there was one person
on campus
150
00:07:28,896 --> 00:07:31,296
I thought would understand,
151
00:07:31,298 --> 00:07:33,566
it was you, Professor.
152
00:07:33,568 --> 00:07:34,767
I guess not.
153
00:07:36,437 --> 00:07:38,521
[door slides open]
154
00:07:39,607 --> 00:07:40,856
So, what do we really know
155
00:07:40,858 --> 00:07:42,358
about what happened
to the Tereshkova, Professor?
156
00:07:42,360 --> 00:07:44,744
[Osborn]
Not nearly as much as we should.
157
00:07:46,414 --> 00:07:48,331
The official investigation
is already underway.
158
00:07:48,333 --> 00:07:51,917
I want you to lead up
the unofficial one.
159
00:07:51,919 --> 00:07:54,704
For me.
160
00:07:54,706 --> 00:07:56,539
What about the specimen that
we discovered on New Portland
161
00:07:56,541 --> 00:07:58,323
that we were transporting?
162
00:07:58,325 --> 00:07:59,759
There's no sign of it
in the debris field.
163
00:07:59,761 --> 00:08:01,761
Someone or something
164
00:08:01,763 --> 00:08:04,597
didn't want that creature
brought back to Earth.
165
00:08:06,000 --> 00:08:07,466
What do you want me to do?
166
00:08:07,468 --> 00:08:11,187
There's an enemy agent on campus
who was onboard the Tereshkova
167
00:08:11,189 --> 00:08:14,640
48 hours before it was destroyed
under suspicious circumstances.
168
00:08:15,860 --> 00:08:18,527
I suggest you begin
with him.
169
00:08:19,180 --> 00:08:20,863
You want me to spy on Ralen?
170
00:08:23,401 --> 00:08:26,452
Everyone just wants to pretend
it's unicorns and rainbows
171
00:08:26,454 --> 00:08:29,205
to keep the Adari happy
in case there's another war.
172
00:08:29,207 --> 00:08:30,573
I'm sure
that's not true.
173
00:08:30,575 --> 00:08:32,992
I can't believe EarthCom would
sacrifice its values and beliefs
174
00:08:32,994 --> 00:08:36,162
for political expediency.
175
00:08:36,164 --> 00:08:37,529
I am considerably
younger than you,
176
00:08:37,531 --> 00:08:40,466
having only been manufactured
less than a decade ago,
177
00:08:40,468 --> 00:08:42,168
but I'm not nearly
as naive, Jax.
178
00:08:43,921 --> 00:08:45,421
[sighs]
179
00:08:45,423 --> 00:08:47,590
You're absolutely right,
Atria.
180
00:08:47,592 --> 00:08:49,842
I can't change what happened
to the Tereshkova.
181
00:08:49,844 --> 00:08:52,061
But I can make
a difference here.
182
00:08:52,063 --> 00:08:53,979
I want you to know
you're not alone.
183
00:08:55,049 --> 00:08:56,565
If Seeker Hubbell
has a right to speak,
184
00:08:56,567 --> 00:08:59,218
then we have a right to have
our voices heard as well.
185
00:08:59,220 --> 00:09:01,987
Very loudly.
186
00:09:01,989 --> 00:09:03,823
[crowd]
Go back to Adar!
187
00:09:03,825 --> 00:09:04,990
Go back to Adar!
188
00:09:04,992 --> 00:09:06,776
[Seeker]
And the maker of all things
189
00:09:06,778 --> 00:09:09,394
looked upon our planet,
190
00:09:09,396 --> 00:09:10,996
and beheld it was corrupt.
191
00:09:10,998 --> 00:09:14,533
And he brought great suffering
to the people of Earth.
192
00:09:14,535 --> 00:09:17,736
But then, praise be.
193
00:09:17,738 --> 00:09:20,539
He offered us a pathway
to the stars
194
00:09:20,541 --> 00:09:22,508
to find a new home.
195
00:09:22,510 --> 00:09:25,678
We embarked unto the stars
in our own arks
196
00:09:25,680 --> 00:09:27,463
to new worlds
197
00:09:27,465 --> 00:09:30,800
for those who heard his word.
198
00:09:30,802 --> 00:09:34,353
And I, as his instrument--
199
00:09:34,355 --> 00:09:35,688
[doors thrown open]
200
00:09:35,690 --> 00:09:38,441
Your hate has no place here,
Seeker!
201
00:09:38,443 --> 00:09:42,278
I preach only his divine love,
my child.
202
00:09:42,280 --> 00:09:46,482
You enslave an entire race
and call it love?
203
00:09:46,484 --> 00:09:48,484
Hypocritical much?
204
00:09:48,486 --> 00:09:51,103
[Seeker] How can we enslave
those who have no souls?
205
00:09:51,105 --> 00:09:52,955
He has provided them
in his grace
206
00:09:52,957 --> 00:09:56,375
to serve only us
and his word.
207
00:09:57,662 --> 00:09:58,327
You've got quite
the imagination,
208
00:09:58,329 --> 00:10:00,579
I'll give you that.
209
00:10:00,581 --> 00:10:02,248
[crowd]
Go back to Adar!
210
00:10:02,250 --> 00:10:05,084
Go back to Adar!
Go back to Adar!
211
00:10:05,086 --> 00:10:07,636
Go back to Adar!
212
00:10:07,638 --> 00:10:11,557
Go back to Adar!
Go back to Adar!
213
00:10:11,559 --> 00:10:13,843
Go back to Adar!
214
00:10:13,845 --> 00:10:16,645
Go back to Adar!
Go back to Adar!
215
00:10:57,622 --> 00:10:59,071
You all right?
216
00:11:02,376 --> 00:11:03,075
[sighs]
Lights.
217
00:11:06,297 --> 00:11:07,963
Three?
218
00:11:07,965 --> 00:11:09,164
It is good to see you again,
Nine.
219
00:11:12,336 --> 00:11:14,453
Why do you tremble
at my touch?
220
00:11:14,455 --> 00:11:15,337
If the Seeker
were to know I was here,
221
00:11:15,339 --> 00:11:16,788
I would be put to death.
222
00:11:16,790 --> 00:11:18,591
He won't know.
223
00:11:18,593 --> 00:11:21,126
And you can stay here with me
as long as you wish.
224
00:11:21,128 --> 00:11:22,228
You don't have
to go back to Adar.
225
00:11:22,230 --> 00:11:24,513
-I must.
-No, that's what they tell you.
226
00:11:25,600 --> 00:11:27,149
Don't believe it.
227
00:11:27,151 --> 00:11:29,435
Look at me.
228
00:11:29,437 --> 00:11:33,572
For the first time in my life,
I'm happy.
229
00:11:33,574 --> 00:11:34,857
I found a place where I fit in
230
00:11:34,859 --> 00:11:38,477
and where I'm appreciated
for who and what I am.
231
00:11:38,479 --> 00:11:40,145
You do not understand.
232
00:11:40,147 --> 00:11:42,481
I must go back,
233
00:11:42,483 --> 00:11:44,533
because I'm part
of the resistance
234
00:11:44,535 --> 00:11:47,419
and I need to return to save our
sisters and brothers on Adar.
235
00:11:47,421 --> 00:11:50,339
And I need your help.
236
00:12:18,876 --> 00:12:20,075
[Atria]
He's evil.
237
00:12:20,077 --> 00:12:21,543
A man who preaches nothing
but vile and depraved hate
238
00:12:21,545 --> 00:12:23,695
under the guise of religion.
239
00:12:23,697 --> 00:12:28,667
On Adar, clones aren't servants,
they're slaves.
240
00:12:28,669 --> 00:12:31,536
I spent my whole life
trying to escape that life.
241
00:12:31,538 --> 00:12:34,539
To come here, to the academy
and to Earth.
242
00:12:34,541 --> 00:12:35,974
And now you're just
going to let
243
00:12:35,976 --> 00:12:38,543
this serpent-tongued
Mephistopheles speak on campus?
244
00:12:38,545 --> 00:12:40,545
Atria, I understand
how you feel.
245
00:12:40,547 --> 00:12:43,381
But this institution
is based on the tenets
246
00:12:43,383 --> 00:12:45,650
of tolerance and mutual
understanding.
247
00:12:45,652 --> 00:12:47,319
And, most importantly,
248
00:12:47,321 --> 00:12:51,222
free speech and a sharing
of divergent ideals.
249
00:12:51,224 --> 00:12:52,440
The Seeker's ideals
are not divergent.
250
00:12:52,442 --> 00:12:55,243
They're depraved.
251
00:12:55,245 --> 00:12:57,579
The Adari have enslaved
generations
252
00:12:57,581 --> 00:12:59,564
of manufactured humans
to serve them.
253
00:12:59,566 --> 00:13:01,750
I know.
254
00:13:01,752 --> 00:13:03,118
I was one of them.
255
00:13:03,120 --> 00:13:06,037
Look, his speaking engagement
is not an endorsement
256
00:13:06,039 --> 00:13:07,405
of his views
by the school.
257
00:13:07,407 --> 00:13:09,407
Seeker Hubbell was invited
by the Adari Student Council.
258
00:13:09,409 --> 00:13:12,460
Now, our bylaws are very clear
on this point.
259
00:13:12,462 --> 00:13:15,347
You of all people
should appreciate
260
00:13:15,349 --> 00:13:16,798
why cloning is outlawed
everywhere else
261
00:13:16,800 --> 00:13:19,768
in the Confederacy
but in the Adari territories.
262
00:13:19,770 --> 00:13:22,804
It's not that I'm not
sympathetic to your position.
263
00:13:22,806 --> 00:13:27,225
But we have an obligation
to be open to all voices,
264
00:13:27,227 --> 00:13:29,311
even the ones
that we object to.
265
00:13:29,313 --> 00:13:32,480
Not to mention, the Adari were
a vital ally during the war.
266
00:13:32,482 --> 00:13:34,265
They used clones
as cannon fodder
267
00:13:34,267 --> 00:13:36,100
and broke their own
non-aggression pact with Zatar
268
00:13:36,102 --> 00:13:37,452
to join Earth.
269
00:13:37,454 --> 00:13:39,621
With friends like that,
who needs enemies?
270
00:13:39,623 --> 00:13:41,539
Atria, please,
271
00:13:41,541 --> 00:13:42,940
look at the big picture.
272
00:13:42,942 --> 00:13:44,542
If there was one person
on campus
273
00:13:44,544 --> 00:13:46,944
I thought would understand,
274
00:13:46,946 --> 00:13:49,214
it was you, Professor.
275
00:13:49,216 --> 00:13:50,415
I guess not.
276
00:13:52,085 --> 00:13:54,169
[door slides open]
277
00:13:55,255 --> 00:13:56,504
So, what do we really know
278
00:13:56,506 --> 00:13:58,006
about what happened
to the Tereshkova, Professor?
279
00:13:58,008 --> 00:14:00,392
[Osborn]
Not nearly as much as we should.
280
00:14:02,062 --> 00:14:03,979
The official investigation
is already underway.
281
00:14:03,981 --> 00:14:07,565
I want you to lead up
the unofficial one.
282
00:14:07,567 --> 00:14:10,352
For me.
283
00:14:10,354 --> 00:14:12,187
What about the specimen that
we discovered on New Portland
284
00:14:12,189 --> 00:14:13,971
that we were transporting?
285
00:14:13,973 --> 00:14:15,407
There's no sign of it
in the debris field.
286
00:14:15,409 --> 00:14:17,409
Someone or something
287
00:14:17,411 --> 00:14:20,245
didn't want that creature
brought back to Earth.
288
00:14:21,648 --> 00:14:23,114
What do you want me to do?
289
00:14:23,116 --> 00:14:26,835
There's an enemy agent on campus
who was onboard the Tereshkova
290
00:14:26,837 --> 00:14:30,288
48 hours before it was destroyed
under suspicious circumstances.
291
00:14:31,508 --> 00:14:34,175
I suggest you begin
with him.
292
00:14:34,828 --> 00:14:36,511
You want me to spy on Ralen?
293
00:14:39,049 --> 00:14:42,100
Everyone just wants to pretend
it's unicorns and rainbows
294
00:14:42,102 --> 00:14:44,853
to keep the Adari happy
in case there's another war.
295
00:14:44,855 --> 00:14:46,221
I'm sure
that's not true.
296
00:14:46,223 --> 00:14:48,640
I can't believe EarthCom would
sacrifice its values and beliefs
297
00:14:48,642 --> 00:14:51,810
for political expediency.
298
00:14:51,812 --> 00:14:53,177
I am considerably
younger than you,
299
00:14:53,179 --> 00:14:56,114
having only been manufactured
less than a decade ago,
300
00:14:56,116 --> 00:14:57,816
but I'm not nearly
as naive, Jax.
301
00:14:59,569 --> 00:15:01,069
[sighs]
302
00:15:01,071 --> 00:15:03,238
You're absolutely right,
Atria.
303
00:15:03,240 --> 00:15:05,490
I can't change what happened
to the Tereshkova.
304
00:15:05,492 --> 00:15:07,709
But I can make
a difference here.
305
00:15:07,711 --> 00:15:09,627
I want you to know
you're not alone.
306
00:15:10,697 --> 00:15:12,213
If Seeker Hubbell
has a right to speak,
307
00:15:12,215 --> 00:15:14,866
then we have a right to have
our voices heard as well.
308
00:15:14,868 --> 00:15:17,635
Very loudly.
309
00:15:17,637 --> 00:15:19,471
[crowd]
Go back to Adar!
310
00:15:19,473 --> 00:15:20,638
Go back to Adar!
311
00:15:20,640 --> 00:15:22,424
[Seeker]
And the maker of all things
312
00:15:22,426 --> 00:15:25,042
looked upon our planet,
313
00:15:25,044 --> 00:15:26,644
and beheld it was corrupt.
314
00:15:26,646 --> 00:15:30,181
And he brought great suffering
to the people of Earth.
315
00:15:30,183 --> 00:15:33,384
But then, praise be.
316
00:15:33,386 --> 00:15:36,187
He offered us a pathway
to the stars
317
00:15:36,189 --> 00:15:38,156
to find a new home.
318
00:15:38,158 --> 00:15:41,326
We embarked unto the stars
in our own arks
319
00:15:41,328 --> 00:15:43,111
to new worlds
320
00:15:43,113 --> 00:15:46,448
for those who heard his word.
321
00:15:46,450 --> 00:15:50,001
And I, as his instrument--
322
00:15:50,003 --> 00:15:51,336
[doors thrown open]
323
00:15:51,338 --> 00:15:54,089
Your hate has no place here,
Seeker!
324
00:15:54,091 --> 00:15:57,926
I preach only his divine love,
my child.
325
00:15:57,928 --> 00:16:02,130
You enslave an entire race
and call it love?
326
00:16:02,132 --> 00:16:04,132
Hypocritical much?
327
00:16:04,134 --> 00:16:06,751
[Seeker] How can we enslave
those who have no souls?
328
00:16:06,753 --> 00:16:08,603
He has provided them
in his grace
329
00:16:08,605 --> 00:16:12,023
to serve only us
and his word.
330
00:16:13,310 --> 00:16:13,975
You've got quite
the imagination,
331
00:16:13,977 --> 00:16:16,227
I'll give you that.
332
00:16:16,229 --> 00:16:17,896
[crowd]
Go back to Adar!
333
00:16:17,898 --> 00:16:20,732
Go back to Adar!
Go back to Adar!
334
00:16:20,734 --> 00:16:23,284
Go back to Adar!
335
00:16:23,286 --> 00:16:27,205
Go back to Adar!
Go back to Adar!
336
00:16:27,207 --> 00:16:29,491
Go back to Adar!
337
00:16:29,493 --> 00:16:32,293
Go back to Adar!
Go back to Adar!
338
00:17:13,270 --> 00:17:14,719
You all right?
339
00:17:18,024 --> 00:17:18,723
[sighs]
Lights.
340
00:17:21,945 --> 00:17:23,611
Three?
341
00:17:23,613 --> 00:17:24,812
It is good to see you again,
Nine.
342
00:17:27,984 --> 00:17:30,101
Why do you tremble
at my touch?
343
00:17:30,103 --> 00:17:30,985
If the Seeker
were to know I was here,
344
00:17:30,987 --> 00:17:32,436
I would be put to death.
345
00:17:32,438 --> 00:17:34,239
He won't know.
346
00:17:34,241 --> 00:17:36,774
And you can stay here with me
as long as you wish.
347
00:17:36,776 --> 00:17:37,876
You don't have
to go back to Adar.
348
00:17:37,878 --> 00:17:40,161
-I must.
-No, that's what they tell you.
349
00:17:41,248 --> 00:17:42,797
Don't believe it.
350
00:17:42,799 --> 00:17:45,083
Look at me.
351
00:17:45,085 --> 00:17:49,220
For the first time in my life,
I'm happy.
352
00:17:49,222 --> 00:17:50,505
I found a place where I fit in
353
00:17:50,507 --> 00:17:54,125
and where I'm appreciated
for who and what I am.
354
00:17:54,127 --> 00:17:55,793
You do not understand.
355
00:17:55,795 --> 00:17:58,129
I must go back,
356
00:17:58,131 --> 00:18:00,181
because I'm part
of the resistance
357
00:18:00,183 --> 00:18:03,067
and I need to return to save our
sisters and brothers on Adar.
358
00:18:03,069 --> 00:18:05,987
And I need your help.
359
00:18:11,474 --> 00:18:13,191
With your contacts,
360
00:18:13,193 --> 00:18:14,192
you can help rally
the resistance
361
00:18:14,194 --> 00:18:15,777
to sabotage
the cloning factories
362
00:18:15,779 --> 00:18:19,280
and inspire a revolution
against our Adari masters.
363
00:18:20,366 --> 00:18:21,783
If we do it,
364
00:18:21,785 --> 00:18:23,451
we'll be on our own.
365
00:18:23,453 --> 00:18:26,788
EarthCom will not help.
366
00:18:26,790 --> 00:18:28,673
They won't risk
alienating the Adari
367
00:18:28,675 --> 00:18:31,092
as long as they believe
the Zatarian threat remains.
368
00:18:32,161 --> 00:18:33,544
Then you must go back
to Adar yourself.
369
00:18:33,546 --> 00:18:36,330
It's the only way.
370
00:18:36,332 --> 00:18:37,715
[digitized beeping]
371
00:18:37,717 --> 00:18:38,766
You have to hide me.
372
00:18:38,768 --> 00:18:41,018
If they find me here...
373
00:18:42,839 --> 00:18:44,689
[knocking]
374
00:18:44,691 --> 00:18:45,973
[Atria]
Just getting dressed!
375
00:18:47,310 --> 00:18:48,976
Be out in a minute!
376
00:18:48,978 --> 00:18:50,778
Hold your Zatarian equines!
377
00:18:51,781 --> 00:18:54,315
[door slides open]
378
00:18:55,184 --> 00:18:56,517
I'm so sorry
about what happened today.
379
00:18:56,519 --> 00:18:59,704
That was so messed up.
Is there anything I can--?
380
00:18:59,706 --> 00:19:00,488
[gasps softly]
381
00:19:00,490 --> 00:19:04,041
Is there anything I can do?
382
00:19:04,043 --> 00:19:06,043
There is nothing.
Thank you.
383
00:19:07,080 --> 00:19:09,130
Do you want to go
for a drink, maybe?
384
00:19:09,132 --> 00:19:11,382
Not at this time.
385
00:19:13,386 --> 00:19:15,469
Well, if there's
anything you need,
386
00:19:15,471 --> 00:19:17,037
anything at all,
just--
387
00:19:17,039 --> 00:19:17,588
Just let me know.
388
00:19:27,483 --> 00:19:29,150
You know we're all here for you,
Atria.
389
00:19:29,152 --> 00:19:30,518
I'm here for you.
390
00:19:32,939 --> 00:19:34,605
I understand.
391
00:19:39,112 --> 00:19:41,162
[door slides open]
392
00:19:42,665 --> 00:19:43,831
[door closes]
393
00:19:46,703 --> 00:19:49,420
Well, that wasn't
very convincing.
394
00:19:51,257 --> 00:19:53,674
We'll have to work on that.
395
00:19:53,676 --> 00:19:55,092
[exhales]
396
00:19:55,094 --> 00:19:56,510
The Adari
are so repugnant.
397
00:19:56,512 --> 00:19:58,913
As if we should be
eternally grateful to them
398
00:19:58,915 --> 00:19:59,580
for helping us
during the war.
399
00:19:59,582 --> 00:20:01,382
I know I'm not.
400
00:20:03,219 --> 00:20:05,303
Yeah, I don't know if teaching
you sarcasm was the best idea.
401
00:20:05,305 --> 00:20:07,722
Anyway, the Adari acted
402
00:20:07,724 --> 00:20:10,107
completely out of their own
self-interest in joining Earth
403
00:20:10,109 --> 00:20:11,559
during the war.
404
00:20:11,561 --> 00:20:13,811
The Adari are not
all the same.
405
00:20:13,813 --> 00:20:14,862
My people traded with them
during the war
406
00:20:14,864 --> 00:20:16,814
before they betrayed
our alliance.
407
00:20:16,816 --> 00:20:19,700
You assume they all believe
in the word of the Seeker.
408
00:20:19,702 --> 00:20:21,268
I can promise you
they do not.
409
00:20:21,270 --> 00:20:25,940
You seem to know a lot
about them.
410
00:20:25,942 --> 00:20:27,208
I became acquainted
with many of the Adari
411
00:20:27,210 --> 00:20:29,276
during our short-lived
alliance.
412
00:20:29,278 --> 00:20:31,879
Some I would even
consider friends.
413
00:20:31,881 --> 00:20:33,631
Don't tell me you approve
of them using clones as slaves?
414
00:20:33,633 --> 00:20:35,166
I do not.
415
00:20:35,168 --> 00:20:37,251
My people believe
all beings are entitled
416
00:20:37,253 --> 00:20:39,453
to determine
their own destiny.
417
00:20:39,455 --> 00:20:42,390
The Adari are untrustworthy,
418
00:20:42,392 --> 00:20:45,760
treacherous and wrong to presume
they can speak for the creator
419
00:20:45,762 --> 00:20:47,011
of all things.
420
00:20:47,013 --> 00:20:49,463
Yeah, maybe we shouldn't
be talking it to you.
421
00:20:49,465 --> 00:20:50,464
Yeah, I imagine
it's kind of awkward,
422
00:20:50,466 --> 00:20:52,850
since you were on
the losing side.
423
00:20:52,852 --> 00:20:56,470
[Ralen]
We did not lose the war, Jax.
424
00:20:56,472 --> 00:20:57,939
We agreed to cease
hostilities.
425
00:20:57,941 --> 00:20:59,941
It's not the same thing.
426
00:20:59,943 --> 00:21:02,443
Are you saying
you took a time-out?
427
00:21:02,445 --> 00:21:03,995
If you were not my friend,
428
00:21:03,997 --> 00:21:06,981
I would feel as though
I was being interrogated.
429
00:21:06,983 --> 00:21:08,582
Sorry.
430
00:21:14,374 --> 00:21:16,841
[inaudible]
431
00:21:17,710 --> 00:21:19,176
What's with Purple-licious?
432
00:21:23,516 --> 00:21:25,099
Hey, Atria.
433
00:21:25,101 --> 00:21:27,468
Ordering some
chili cheese fries?
434
00:21:27,470 --> 00:21:30,938
What are chili cheese fries?
435
00:21:42,952 --> 00:21:44,685
[Seeker]
My loves.
436
00:21:44,687 --> 00:21:47,071
It is truly blessed to be home
again this very night.
437
00:21:47,073 --> 00:21:49,023
Is it not?
438
00:21:49,025 --> 00:21:50,875
Indeed, my Seeker.
439
00:21:50,877 --> 00:21:52,243
To be amongst our own kind
440
00:21:52,245 --> 00:21:55,379
and away from the infidels
of the otherworlds.
441
00:21:55,381 --> 00:21:58,365
I must cleanse myself
of their sin.
442
00:21:58,367 --> 00:22:02,003
Atria, you shall accompany me
to conduct the bathing ritual.
443
00:22:02,005 --> 00:22:05,639
It is my duty and my honor,
my Seeker.
444
00:22:05,641 --> 00:22:07,091
Come.
445
00:22:07,093 --> 00:22:08,175
You too, Atria.
446
00:22:08,177 --> 00:22:11,762
Cleanliness is indeed
next to godliness.
447
00:22:11,764 --> 00:22:16,650
Especially in those...
hard-to-reach places.
448
00:22:36,622 --> 00:22:38,172
Got a question for you,
Tommy Boy.
449
00:22:38,174 --> 00:22:40,591
You want to know if I think
Atria's been acting strangely.
450
00:22:40,593 --> 00:22:43,627
See, you do have some telepathic
ability after all.
451
00:22:43,629 --> 00:22:45,579
Hardly. You'd have to be blind
not to notice.
452
00:22:45,581 --> 00:22:47,681
Exactly.
453
00:22:47,683 --> 00:22:49,016
That's why I think
it's time we sit down with Atria
454
00:22:49,018 --> 00:22:51,018
and find out
what's really going on.
455
00:22:51,020 --> 00:22:53,354
And what about
Protocol class?
456
00:22:53,356 --> 00:22:56,474
We'll get the notes later.
457
00:22:59,612 --> 00:23:02,229
[Thomas]
You are such a bad influence
on me, Jax.
458
00:23:02,231 --> 00:23:04,098
[Osborn]
Good afternoon, Ralen.
459
00:23:04,100 --> 00:23:06,534
I am so dreadfully apologetic
460
00:23:06,536 --> 00:23:08,769
that I have been remiss
in meeting with you
461
00:23:08,771 --> 00:23:10,121
ever since you first arrived
at the academy.
462
00:23:10,123 --> 00:23:12,323
I know you are quite a busy
and important man.
463
00:23:12,325 --> 00:23:14,742
Ah, but never so busy
that I should not reach out
464
00:23:14,744 --> 00:23:15,960
to such a brave young cadet
465
00:23:15,962 --> 00:23:17,661
who would seek to bridge
the differences
466
00:23:17,663 --> 00:23:19,380
between our two races
467
00:23:19,382 --> 00:23:20,948
by coming to Earth
to study and learn.
468
00:23:20,950 --> 00:23:23,834
E pluribus unum.
469
00:23:23,836 --> 00:23:26,170
"Out of many, one."
470
00:23:27,423 --> 00:23:29,123
But that is not why you invited
me here, is it, Professor?
471
00:23:29,125 --> 00:23:31,809
No.
472
00:23:31,811 --> 00:23:33,260
No, I suppose it is not.
473
00:23:34,313 --> 00:23:35,930
Let us speak plainly.
474
00:23:35,932 --> 00:23:36,931
You suspect me
in the destruction
475
00:23:36,933 --> 00:23:39,299
of your war vessel,
do you not?
476
00:23:39,301 --> 00:23:42,269
And if I did suspect you
of sabotaging the Tereshkova,
477
00:23:42,271 --> 00:23:43,654
what would you say?
478
00:23:43,656 --> 00:23:45,106
That I have nothing to hide.
479
00:23:46,943 --> 00:23:48,526
Do you, Professor?
480
00:23:49,328 --> 00:23:52,947
And what do you think,
Mr. Duvall?
481
00:23:53,916 --> 00:23:55,416
I think we can all agree
that whatever happened
482
00:23:55,418 --> 00:23:58,752
was a terrible tragedy,
no matter the cause.
483
00:23:59,705 --> 00:24:00,955
Most diplomatic.
484
00:24:00,957 --> 00:24:04,341
It is truly an honor
to finally meet you.
485
00:24:04,343 --> 00:24:08,095
Your reputation is, of course,
legendary on Zatar.
486
00:24:08,097 --> 00:24:09,880
I understand you have
become quite friendly
487
00:24:09,882 --> 00:24:11,966
with my niece, Jacqueline.
488
00:24:13,769 --> 00:24:15,836
She is a fascinating
young woman.
489
00:24:15,838 --> 00:24:17,805
Indeed she is.
490
00:24:20,893 --> 00:24:22,443
Will there be anything else?
491
00:24:22,445 --> 00:24:24,228
No, not at the moment.
492
00:24:24,230 --> 00:24:27,231
But I have no doubt
we will meet again soon.
493
00:24:27,233 --> 00:24:29,150
Of that I am sure.
494
00:24:34,790 --> 00:24:38,125
Actus non facit reum nisi mens sit rea.
495
00:24:47,703 --> 00:24:48,535
What's it mean?
496
00:24:48,537 --> 00:24:49,887
[Osborn]
It's Latin.
497
00:24:49,889 --> 00:24:52,339
"The act does not
make one guilty
498
00:24:52,341 --> 00:24:54,475
unless the mind
should be guilty."
499
00:24:56,679 --> 00:24:58,262
What do you want me to do?
500
00:24:58,264 --> 00:25:01,732
Stay very close to our young
Zatarian friend.
501
00:25:02,602 --> 00:25:04,735
He's not as smart
as he thinks he is.
502
00:25:08,691 --> 00:25:10,407
[coughs and laughs]
503
00:25:12,578 --> 00:25:13,227
Atria, we need to talk.
504
00:25:13,229 --> 00:25:15,746
Jaxie!
505
00:25:17,833 --> 00:25:19,867
Okay, Atria,
I think you've had enough.
506
00:25:19,869 --> 00:25:21,285
Let's get you to bed.
Come on.
507
00:25:21,287 --> 00:25:24,505
Tommy, why don't you say that
like you mean it?
508
00:25:25,341 --> 00:25:27,074
Okay, now I know
you've had enough.
509
00:25:27,076 --> 00:25:29,426
-Let's go, come on, come on.
-No, no...
510
00:25:31,047 --> 00:25:32,546
-Oh, oh, oh...
-What is going on
511
00:25:32,548 --> 00:25:34,048
with you, Atria?
512
00:25:34,050 --> 00:25:35,933
Does this have something to do
with Seeker Hubbell?
513
00:25:35,935 --> 00:25:37,551
Pfft! Seek this.
514
00:25:39,388 --> 00:25:40,271
Talk to us.
We're worried about you.
515
00:25:40,273 --> 00:25:44,391
Oh, you are just
so cute.
516
00:25:44,393 --> 00:25:46,644
Oh, oh! No, no, no.
That's okay, sweetie.
517
00:25:46,646 --> 00:25:49,396
Oh, you're cute too.
518
00:25:49,398 --> 00:25:50,264
Yeah, so I've heard.
519
00:25:50,266 --> 00:25:53,767
Uh...we need to talk, Atria.
520
00:25:53,769 --> 00:25:55,736
I don't want to talk.
I just want to...
521
00:25:55,738 --> 00:25:57,154
You know Thomas' abilities.
522
00:25:57,156 --> 00:25:59,606
He's a gifted telepath,
523
00:25:59,608 --> 00:26:01,158
and I know you hate it
when he reads your mind.
524
00:26:01,160 --> 00:26:03,827
But I think we're going to have
to make an exception this time
525
00:26:03,829 --> 00:26:04,461
for your own sake.
526
00:26:04,463 --> 00:26:06,330
You can't do that.
527
00:26:06,332 --> 00:26:08,832
Can't do what?
528
00:26:08,834 --> 00:26:10,617
You can't read my mind.
529
00:26:10,619 --> 00:26:12,670
Please.
530
00:26:12,672 --> 00:26:14,288
You know I can't--
531
00:26:14,290 --> 00:26:17,808
He won't, as long as you
tell us the truth, okay?
532
00:26:19,262 --> 00:26:21,512
What are you doing, guys?
533
00:26:21,514 --> 00:26:23,147
You know I can't really
read minds like my pop.
534
00:26:23,149 --> 00:26:24,798
I can only sense intense
feelings and emotions.
535
00:26:24,800 --> 00:26:26,967
I know that
and you know that.
536
00:26:26,969 --> 00:26:27,985
Don't you find it strange
that she doesn't know that?
537
00:26:27,987 --> 00:26:30,654
Not to mention
she doesn't even know
538
00:26:30,656 --> 00:26:32,690
what chili cheese fries are.
539
00:26:33,909 --> 00:26:35,576
But those are
your favorite.
540
00:26:37,496 --> 00:26:39,613
[bell dings]
541
00:26:41,483 --> 00:26:43,584
Your dinner, my Seeker.
542
00:26:54,663 --> 00:26:56,663
Thank you for this
bountiful meal
543
00:26:56,665 --> 00:26:58,299
which you have
graced me with this night.
544
00:27:01,337 --> 00:27:04,504
Oh, one more thing
before you go.
545
00:27:04,506 --> 00:27:06,940
I believe you have
forgotten something.
546
00:27:07,360 --> 00:27:09,276
Pardon, my Seeker?
547
00:27:11,731 --> 00:27:14,615
To slit my throat.
548
00:27:16,619 --> 00:27:18,152
Isn't that why you're here?
549
00:27:19,071 --> 00:27:20,037
To kill me,
550
00:27:20,039 --> 00:27:23,157
the way you said
you killed my son?
551
00:27:24,293 --> 00:27:27,494
After you ran away,
552
00:27:27,496 --> 00:27:29,797
I thought I'd never
see you again.
553
00:27:29,799 --> 00:27:32,032
I am a citizen of Earth.
554
00:27:32,034 --> 00:27:33,700
You can't hurt me.
555
00:27:33,702 --> 00:27:35,886
Is that what you think?
556
00:27:39,508 --> 00:27:44,978
You are, and always shall be,
the property of the Adari.
557
00:27:44,980 --> 00:27:46,647
So...
558
00:27:46,649 --> 00:27:49,983
I only have one thing
left to say to you.
559
00:27:51,570 --> 00:27:54,321
Welcome home...
560
00:27:54,323 --> 00:27:55,322
Atria Nine.
561
00:28:01,280 --> 00:28:04,248
[Atria] She insisted
on going back to Adar.
562
00:28:04,250 --> 00:28:06,800
To destroy the cloning
factories.
563
00:28:06,802 --> 00:28:10,954
She believes she can
make a difference.
564
00:28:10,956 --> 00:28:12,473
And you don't?
565
00:28:12,475 --> 00:28:14,391
I do not want
to be punished.
566
00:28:14,393 --> 00:28:15,959
You won't.
We can protect you.
567
00:28:15,961 --> 00:28:18,229
We can get you sanctuary
on Earth, just like Atria Nine.
568
00:28:18,231 --> 00:28:22,683
You would do that for me
after I lied to you?
569
00:28:23,636 --> 00:28:26,020
If you help us, yeah.
570
00:28:27,473 --> 00:28:30,991
Look, I was scared.
I'm sorry. It was a mistake.
571
00:28:30,993 --> 00:28:33,360
Sorry about what?
572
00:28:33,362 --> 00:28:35,779
I did not know what it would be
like to be free.
573
00:28:35,781 --> 00:28:38,115
My sister gave me
that gift,
574
00:28:38,117 --> 00:28:40,834
and I rewarded her
with betrayal.
575
00:28:40,836 --> 00:28:43,954
The Seeker knows
Atria's on Adar, doesn't he?
576
00:28:43,956 --> 00:28:45,923
Yes.
577
00:28:46,825 --> 00:28:48,926
That was why he came to Earth.
578
00:28:50,162 --> 00:28:52,663
It was all part of a plan
to lure her back home.
579
00:28:52,665 --> 00:28:54,632
I'm so sorry.
580
00:28:55,668 --> 00:28:57,184
What is he going
to do with her?
581
00:28:57,186 --> 00:28:59,470
What he does
to all runaway clones.
582
00:29:01,274 --> 00:29:03,140
The Seeker will find out
everything she knows
583
00:29:03,142 --> 00:29:05,192
about the resistance...
584
00:29:06,195 --> 00:29:08,279
and then he'll kill her.
585
00:29:18,874 --> 00:29:22,710
It is so wonderful
to have you back.
586
00:29:22,712 --> 00:29:24,828
Your sisters were most
cooperative.
587
00:29:24,830 --> 00:29:27,164
They had no choice.
588
00:29:27,166 --> 00:29:29,249
You would have punished them.
589
00:29:29,251 --> 00:29:32,035
I like to think it's because
they're happy in my service.
590
00:29:32,037 --> 00:29:34,638
You were happy
for a time as well.
591
00:29:34,640 --> 00:29:39,143
But then you corrupted my son
with your heretical ideas.
592
00:29:39,145 --> 00:29:41,712
Lenar did not need me
to know right from wrong.
593
00:29:41,714 --> 00:29:44,815
He knew it was sick
594
00:29:44,817 --> 00:29:46,984
to keep manufactured humans
as slaves.
595
00:29:46,986 --> 00:29:48,319
[chuckles]
596
00:29:48,321 --> 00:29:50,037
Believe what you wish,
597
00:29:50,039 --> 00:29:51,705
it does not matter.
598
00:29:51,707 --> 00:29:54,524
I only have one more
question for you.
599
00:29:54,526 --> 00:29:55,292
I'll tell you nothing.
600
00:29:55,294 --> 00:29:57,361
You'll kill me either way.
601
00:29:57,363 --> 00:29:58,712
That's true.
602
00:30:05,338 --> 00:30:07,921
But there are many ways to die.
603
00:30:07,923 --> 00:30:09,723
Some less painful
than others.
604
00:30:11,210 --> 00:30:14,595
I'm not the scared child
you knew when I left Adar.
605
00:30:14,597 --> 00:30:18,515
I no longer fear you.
606
00:30:19,402 --> 00:30:21,185
You should.
607
00:30:22,938 --> 00:30:25,072
Perhaps you need a reminder.
608
00:30:26,942 --> 00:30:29,109
-[gasps]
-The most important role
609
00:30:29,111 --> 00:30:33,414
for all clones is to be obedient
to their master.
610
00:30:34,283 --> 00:30:35,499
A lesson you seem
to have forgotten.
611
00:30:35,501 --> 00:30:37,201
[crackling]
612
00:30:42,091 --> 00:30:46,243
It is his will.
613
00:30:46,245 --> 00:30:48,295
[screams]
614
00:30:48,297 --> 00:30:51,765
Look, I can appeal
to the Adari Embassy on Earth
615
00:30:51,767 --> 00:30:53,767
by lodging a formal complaint.
616
00:30:53,769 --> 00:30:55,752
But they consider clones
property,
617
00:30:55,754 --> 00:30:58,639
and are unlikely to act.
618
00:30:58,641 --> 00:31:01,775
You're talking politics.
I'm talking a human life.
619
00:31:01,777 --> 00:31:03,444
Your student.
620
00:31:03,446 --> 00:31:04,761
She looks up to you,
you know.
621
00:31:04,763 --> 00:31:07,898
Your idealism
and your empathy.
622
00:31:09,268 --> 00:31:11,985
You're been such
an inspiration to her and to me.
623
00:31:13,939 --> 00:31:15,906
How can you just turn
your back on her now?
624
00:31:17,326 --> 00:31:18,125
I'm sorry, Jax.
625
00:31:18,127 --> 00:31:20,127
I really got to go.
626
00:31:21,330 --> 00:31:23,080
You know, I would expect this
from my uncle.
627
00:31:23,082 --> 00:31:25,466
Not from you.
628
00:31:27,386 --> 00:31:30,337
I guess humankind hasn't come
as far as we thought.
629
00:31:38,898 --> 00:31:41,065
Jax, what is wrong?
630
00:31:41,067 --> 00:31:42,632
Atria. She went to Adar alone.
631
00:31:42,634 --> 00:31:45,903
I think if something's not done
they're going to execute her.
632
00:31:45,905 --> 00:31:49,156
What is EarthCom
going to do about it?
633
00:31:50,076 --> 00:31:51,358
Nothing.
634
00:31:51,360 --> 00:31:53,911
What are you going
to do about it?
635
00:31:54,830 --> 00:31:56,830
Nothing. I have to go.
I'm sorry.
636
00:31:56,832 --> 00:31:58,615
I find that
hard to believe.
637
00:31:59,585 --> 00:32:01,151
I can't involve you
in this, Ralen.
638
00:32:01,153 --> 00:32:04,705
You are going to Adar,
are you not?
639
00:32:04,707 --> 00:32:08,625
What do you think you can
accomplish there by yourself?
640
00:32:09,128 --> 00:32:10,461
Atria's my friend.
641
00:32:10,463 --> 00:32:13,514
How could I live with myself
if something happened to her?
642
00:32:36,539 --> 00:32:39,406
[digitized beeping]
643
00:32:40,993 --> 00:32:41,959
Hey, I know you.
644
00:32:41,961 --> 00:32:43,961
You're friends
with the purple girl.
645
00:32:43,963 --> 00:32:45,913
Yeah.
646
00:32:45,915 --> 00:32:48,215
Listen, Deck Sergeant,
we are really on the clock here.
647
00:32:48,217 --> 00:32:50,384
I need to rent the Earhart out
for training.
648
00:32:50,386 --> 00:32:51,552
Freshman are not approved
for flight time
649
00:32:51,554 --> 00:32:54,138
without the approval
of an instructor.
650
00:32:54,140 --> 00:32:56,507
Not to mention,
I don't believe you.
651
00:32:56,509 --> 00:32:58,542
Fool me once,
shame on you.
652
00:32:58,544 --> 00:33:00,377
Fool me twice,
shame on...you--
653
00:33:00,379 --> 00:33:02,429
I'm going to fail my class
654
00:33:02,431 --> 00:33:03,564
if I don't get some more hours
in orbit.
655
00:33:03,566 --> 00:33:05,098
Well, that is what simulators
are for.
656
00:33:05,100 --> 00:33:07,901
There's got to be something
we can do to persuade you.
657
00:33:07,903 --> 00:33:10,737
Look, I got in a lot of trouble
the last time you stole a ship,
658
00:33:10,739 --> 00:33:12,556
so I can't help you,
I'm afraid.
659
00:33:12,558 --> 00:33:16,226
Without a teacher's consent,
you are staying grounded.
660
00:33:16,228 --> 00:33:17,861
But they have
a teacher's consent.
661
00:33:17,863 --> 00:33:19,663
[laughs nervously]
Oh, Professor Pevney.
662
00:33:19,665 --> 00:33:20,831
Well, my apologies.
663
00:33:20,833 --> 00:33:23,450
They didn't tell me
this was for your class
664
00:33:23,452 --> 00:33:25,002
and they had
your authorization.
665
00:33:25,004 --> 00:33:27,421
Yes, well, they do now,
Deck Sergeant.
666
00:33:27,423 --> 00:33:29,456
Of course.
Powering up the Earhart.
667
00:33:29,458 --> 00:33:31,291
Is there anything else?
668
00:33:31,293 --> 00:33:31,741
You've eaten?
669
00:33:31,743 --> 00:33:33,961
Yes. Why?
670
00:33:33,963 --> 00:33:35,712
-Go have dessert.
-Oh, I'm not--
671
00:33:37,800 --> 00:33:40,267
Getting dessert, sir.
672
00:33:43,305 --> 00:33:44,721
Why?
673
00:33:44,723 --> 00:33:46,273
You know why.
674
00:33:47,359 --> 00:33:49,476
You're with the Adari
resistance, aren't you?
675
00:33:49,945 --> 00:33:52,145
You'll need this.
676
00:33:52,147 --> 00:33:52,613
What is it?
677
00:33:52,615 --> 00:33:54,648
Insurance.
678
00:33:54,650 --> 00:33:55,866
And just remember,
679
00:33:55,868 --> 00:33:58,986
Adar is still the only planet
in the Confederacy
680
00:33:58,988 --> 00:33:59,786
that has the death penalty.
681
00:33:59,788 --> 00:34:02,439
That's a cheery thought.
682
00:34:02,441 --> 00:34:04,124
Good luck.
683
00:34:04,126 --> 00:34:07,244
Atria is lucky
to have friends like you.
684
00:34:11,133 --> 00:34:13,300
[console beeping]
685
00:34:14,303 --> 00:34:16,920
So, what's the plan?
686
00:34:18,290 --> 00:34:20,591
I thought you had one.
687
00:34:20,843 --> 00:34:22,843
[scoffs]
688
00:34:22,845 --> 00:34:24,595
When I agreed
to come along,
689
00:34:24,597 --> 00:34:26,813
I assumed you both knew
what you were doing.
690
00:34:26,815 --> 00:34:28,815
-Hmm.
-So, do you think it's time
691
00:34:28,817 --> 00:34:30,684
to open Professor Pevney's
gift basket?
692
00:34:30,686 --> 00:34:32,469
What do you think it is?
693
00:34:32,471 --> 00:34:34,605
I hope it's snacks.
I'm starving.
694
00:34:37,610 --> 00:34:39,976
Definitely not snacks.
695
00:34:39,978 --> 00:34:41,828
[Atria breathing heavily]
696
00:34:41,830 --> 00:34:43,647
My son...
697
00:34:43,649 --> 00:34:45,115
your former master.
698
00:34:45,117 --> 00:34:47,984
You know your son
is dead.
699
00:34:47,986 --> 00:34:51,288
I know that's what
he wants me to believe.
700
00:34:51,290 --> 00:34:52,589
I know he emancipated you
701
00:34:52,591 --> 00:34:55,208
so you'd feel compelled
to protect him,
702
00:34:55,210 --> 00:34:56,993
but I need you
to tell me the truth now.
703
00:34:56,995 --> 00:34:58,011
[laughs]
704
00:34:58,013 --> 00:35:00,830
And why would I do that?
Out of compassion?
705
00:35:00,832 --> 00:35:04,017
I have no soul, remember?
706
00:35:04,019 --> 00:35:06,436
I love him.
707
00:35:07,506 --> 00:35:10,557
Perhaps it's not too late
to make amends to him.
708
00:35:10,559 --> 00:35:12,359
And to you.
709
00:35:20,953 --> 00:35:23,236
Welcome to Adar.
710
00:35:23,238 --> 00:35:24,354
That was rough.
711
00:35:24,356 --> 00:35:26,406
I thought you were some kind
of ace pilot.
712
00:35:26,408 --> 00:35:27,958
Sorry about that.
713
00:35:27,960 --> 00:35:30,377
I've never landed a ship this
big on an alien planet before.
714
00:35:32,247 --> 00:35:33,246
Just ran sims.
715
00:35:34,133 --> 00:35:36,049
Atria's going to be okay.
716
00:35:36,051 --> 00:35:37,501
We're going to get her
out of here.
717
00:35:40,372 --> 00:35:41,538
The Seeker's compound
and cloning factory
718
00:35:41,540 --> 00:35:42,806
are two klicks east of us.
719
00:35:42,808 --> 00:35:44,975
I'm headed to the compound
to find Atria.
720
00:35:44,977 --> 00:35:46,677
You and Pilar should stay here
in case we need to get out fast.
721
00:35:46,679 --> 00:35:48,395
No can do.
You'll need a diversion.
722
00:35:48,397 --> 00:35:50,013
What do you say
I give you one?
723
00:35:50,015 --> 00:35:52,065
What kind of diversion?
724
00:35:52,067 --> 00:35:53,734
A big one.
725
00:35:57,823 --> 00:36:01,858
[in Southern accent]
Hi, my name is Dr. Regina
Lampert from EarthCom Medical.
726
00:36:01,860 --> 00:36:05,329
I'm here to observe
the Adari cloning procedures.
727
00:36:05,331 --> 00:36:09,249
We don't have your visitation
authorized, Dr. Lampert.
728
00:36:09,251 --> 00:36:10,534
Are you sure?
Because I was personally invited
729
00:36:10,536 --> 00:36:13,503
by Seeker Hubbell himself.
730
00:36:13,505 --> 00:36:15,288
Um, right, Pilar?
731
00:36:15,290 --> 00:36:17,290
Give me a sec, here.
732
00:36:21,880 --> 00:36:25,048
You heard about Atria Nine?
733
00:36:25,050 --> 00:36:27,467
She's being put to death
for disobedience.
734
00:36:27,469 --> 00:36:30,971
Her husk is scheduled
735
00:36:30,973 --> 00:36:33,390
to undergo DNA reconstitution
736
00:36:33,392 --> 00:36:36,443
in the tissue...v-vats.
737
00:36:36,445 --> 00:36:38,779
What the hell
are you talking about?
738
00:36:38,781 --> 00:36:41,448
I have no clue.
739
00:36:41,450 --> 00:36:42,199
Excuse me?
740
00:36:42,201 --> 00:36:43,650
Hmm?
741
00:36:43,652 --> 00:36:45,569
[digitized beeping]
742
00:36:46,739 --> 00:36:48,321
Oh.
743
00:36:49,041 --> 00:36:52,242
You are cleared
for access.
744
00:36:52,244 --> 00:36:54,211
You may proceed.
745
00:36:57,616 --> 00:36:59,466
Excuse me.
746
00:37:32,234 --> 00:37:33,850
Can I get some help here?
747
00:37:33,852 --> 00:37:36,203
I'm a doctor,
not a locksmith.
748
00:37:36,855 --> 00:37:39,406
[grunts]
749
00:37:55,007 --> 00:37:56,173
[grunts]
750
00:37:57,176 --> 00:37:59,342
Are you okay, Jax?
751
00:38:00,345 --> 00:38:02,562
[in normal voice]
I think so.
752
00:38:05,601 --> 00:38:07,067
I'm in, Pilar.
753
00:38:07,069 --> 00:38:08,401
Planting the charges now.
754
00:38:08,403 --> 00:38:12,055
Great. Now hurry up before someone sees you.
755
00:38:12,057 --> 00:38:13,657
Or me.
756
00:38:13,942 --> 00:38:15,859
[sighs]
757
00:38:29,208 --> 00:38:30,674
[alarm blares]
758
00:38:38,217 --> 00:38:40,267
[loud bang]
759
00:38:50,812 --> 00:38:52,479
Atria?
760
00:38:55,868 --> 00:38:57,901
Oh, this can't be good.
761
00:39:10,544 --> 00:39:11,710
Thomas! Aah!
762
00:39:11,712 --> 00:39:13,128
Let her go.
763
00:39:13,130 --> 00:39:15,213
-No! No!
-[electricity crackles]
764
00:39:33,317 --> 00:39:35,650
[artillery fire]
765
00:39:35,652 --> 00:39:37,369
What are you doing here...
again?
766
00:39:37,371 --> 00:39:39,738
[Xander] Doing what I always do,
apparently.
767
00:39:39,740 --> 00:39:40,655
Keeping you out of trouble.
768
00:39:40,657 --> 00:39:42,407
Thanks, but I had it
under control.
769
00:39:42,409 --> 00:39:44,659
Yeah, I can see that.
770
00:39:44,661 --> 00:39:47,829
Tom's in the Seeker's compound.
He's going to need some help.
771
00:39:49,499 --> 00:39:51,633
I guess that
can be arranged.
772
00:40:02,229 --> 00:40:04,512
We need a distraction.
773
00:40:04,514 --> 00:40:05,981
You'll get your
distraction in...
774
00:40:05,983 --> 00:40:07,983
five seconds.
775
00:40:07,985 --> 00:40:09,133
What happens
in five seconds?
776
00:40:09,135 --> 00:40:10,986
Boom happens.
777
00:40:11,989 --> 00:40:13,521
[explosions]
778
00:40:15,242 --> 00:40:16,441
What was that?
779
00:40:16,443 --> 00:40:18,910
The cloning factory!
780
00:40:18,912 --> 00:40:20,612
Come on.
781
00:40:20,614 --> 00:40:22,080
[air siren wailing distantly]
782
00:40:26,319 --> 00:40:29,337
[whispering]
Pilar, you got eyes on Thomas?
783
00:40:29,339 --> 00:40:31,957
He's inside the compound.
784
00:40:31,959 --> 00:40:33,758
I've located him in the Seeker's chambers.
785
00:40:33,760 --> 00:40:35,343
All right.
786
00:40:35,345 --> 00:40:36,761
Let's go save Atria then.
787
00:40:42,519 --> 00:40:44,102
Tom's in here.
788
00:40:48,442 --> 00:40:50,508
On my signal.
789
00:40:50,510 --> 00:40:52,143
Three, two...
790
00:40:52,980 --> 00:40:54,980
[door crashes open]
791
00:40:56,116 --> 00:40:57,232
[breathing heavily]
792
00:40:59,703 --> 00:41:01,453
[Jax]
This isn't good.
793
00:41:01,455 --> 00:41:04,372
The Seeker has Thomas.
794
00:41:04,374 --> 00:41:05,907
[Pilar, over two-way]
Jax, I dispatched a drone
795
00:41:05,909 --> 00:41:07,191
and have eyes on Atria and Thomas.
796
00:41:07,193 --> 00:41:09,160
I'm sending you
their coordinates now.
797
00:41:09,162 --> 00:41:10,712
They're with the Seeker.
798
00:41:10,714 --> 00:41:12,047
-[Xander] Where?
-On the move.
799
00:41:12,049 --> 00:41:14,382
It appears they're rendezvousing
with a ship
800
00:41:14,384 --> 00:41:15,417
on the perimeter
of the compound.
801
00:41:15,419 --> 00:41:17,368
What kind of ship?
802
00:41:17,370 --> 00:41:19,254
A Zatarian ship.
803
00:41:33,854 --> 00:41:35,320
Who the hell is that?
804
00:41:35,322 --> 00:41:37,322
My former master, Lenar.
805
00:41:37,324 --> 00:41:39,574
He's the Seeker's son.
806
00:41:39,576 --> 00:41:40,909
We faked his death
so he could flee Adar
807
00:41:40,911 --> 00:41:42,160
and marry the love
of his life.
808
00:41:42,162 --> 00:41:44,195
-A clone?
-Yes.
809
00:41:44,197 --> 00:41:46,448
Me, technically.
810
00:41:46,450 --> 00:41:47,999
You're married?
811
00:41:48,001 --> 00:41:49,250
No, but Atria Six is.
812
00:41:49,252 --> 00:41:51,336
And they're very happy.
813
00:41:51,338 --> 00:41:53,071
Lenar is not like
his father.
814
00:41:53,073 --> 00:41:55,173
He's a good and honorable man.
815
00:41:55,175 --> 00:41:57,926
What is Ralen
doing here?
816
00:41:57,928 --> 00:41:59,044
Mm-hmm.
817
00:41:59,046 --> 00:42:00,428
He's full of surprises,
isn't he?
818
00:42:00,430 --> 00:42:01,629
Who's he with?
819
00:42:01,631 --> 00:42:04,599
I think that's
the Seeker's son.
820
00:42:04,601 --> 00:42:06,551
Atria told me
she killed him.
821
00:42:06,553 --> 00:42:07,602
Yeah, well, apparently,
822
00:42:07,604 --> 00:42:09,888
he's been miraculously
resurrected.
823
00:42:11,475 --> 00:42:13,358
You need to turn
your safety off.
824
00:42:17,564 --> 00:42:20,065
I never thought
I'd see you again, my son.
825
00:42:21,618 --> 00:42:23,451
And I hoped I would never
see you again, Father.
826
00:42:23,453 --> 00:42:24,235
[electricity crackles]
827
00:42:27,941 --> 00:42:30,492
You must know how much I prayed
for this day to come.
828
00:42:30,494 --> 00:42:32,577
What are you doing here,
Lenar?
829
00:42:32,579 --> 00:42:35,330
Every moment you're on Adar
puts your life in danger.
830
00:42:37,134 --> 00:42:40,085
[Lenar]
The Zatarian told me
you were in danger.
831
00:42:43,223 --> 00:42:46,091
I couldn't let anything happen
to my sister-in-law.
832
00:42:49,179 --> 00:42:51,295
What do you really want from me,
Father?
833
00:42:51,297 --> 00:42:54,933
I need you to come home
and support my re-nomination
834
00:42:54,935 --> 00:42:56,901
as Seeker in the Council,
835
00:42:56,903 --> 00:42:58,653
and renounce your marriage
to the abomination
836
00:42:58,655 --> 00:43:02,107
before it can be used
by my opponents against me.
837
00:43:02,109 --> 00:43:04,642
And why would I
do that?
838
00:43:04,644 --> 00:43:07,979
Because I will let you
and your friends live.
839
00:43:07,981 --> 00:43:12,117
Or would you really rather die
for real this time?
840
00:43:24,014 --> 00:43:26,047
And what of Zatar?
841
00:43:26,049 --> 00:43:27,348
Would you not make an enemy
of my people
842
00:43:27,350 --> 00:43:28,883
if you killed us all today?
843
00:43:28,885 --> 00:43:32,053
You made an enemy of me
when your people took in my son,
844
00:43:32,055 --> 00:43:35,440
giving him asylum and sheltered
him on your home world.
845
00:43:35,442 --> 00:43:37,225
Lenar asked us for sanctuary.
846
00:43:37,227 --> 00:43:39,310
An offer we could not refuse.
847
00:43:39,312 --> 00:43:42,814
Was it worth losing the Adari
as an ally
848
00:43:42,816 --> 00:43:45,850
in your war against Earth
to help my son flee into exile?
849
00:43:45,852 --> 00:43:48,653
We would make the same decision
again today.
850
00:43:49,456 --> 00:43:51,656
He asked for help.
851
00:43:51,658 --> 00:43:52,907
We were obliged to give it.
852
00:43:54,461 --> 00:43:58,046
You will never understand
my people.
853
00:43:58,865 --> 00:44:00,582
Nor you, mine.
854
00:44:00,584 --> 00:44:02,750
Be it a generation or more,
855
00:44:02,752 --> 00:44:06,054
my people shall have
their vengeance against you.
856
00:44:06,890 --> 00:44:12,343
But today,
I shall have mine.
857
00:44:16,650 --> 00:44:18,349
[grunts]
858
00:44:24,524 --> 00:44:26,074
Ah!
859
00:44:28,111 --> 00:44:29,410
[grunts]
860
00:44:34,400 --> 00:44:37,085
-[electricity crackles]
-[screams]
861
00:44:42,843 --> 00:44:44,592
Don't.
862
00:44:44,594 --> 00:44:45,710
Why not?
863
00:44:45,712 --> 00:44:49,214
Because it's his way,
not yours.
864
00:44:56,273 --> 00:44:58,439
[panting]
865
00:45:02,428 --> 00:45:06,364
The reality is nothing's going
to change on Adar.
866
00:45:06,366 --> 00:45:07,982
After everything we did,
867
00:45:07,984 --> 00:45:09,534
life there will still
be the same.
868
00:45:11,037 --> 00:45:13,238
Maybe, maybe not.
869
00:45:13,240 --> 00:45:15,073
But just by you being free,
870
00:45:15,075 --> 00:45:16,157
maybe your story
can inspire others
871
00:45:16,159 --> 00:45:18,910
to pick up
where you left off.
872
00:45:18,912 --> 00:45:22,130
Yeah, after all,
Atria Three has her own life now
873
00:45:22,132 --> 00:45:24,966
and she's applying to enroll
at the academy next semester,
874
00:45:24,968 --> 00:45:27,802
which is a start.
875
00:45:27,804 --> 00:45:28,836
The Seeker said
you weren't human
876
00:45:28,838 --> 00:45:30,338
because you were made in a lab,
877
00:45:30,340 --> 00:45:32,623
but the things
that you did today,
878
00:45:32,625 --> 00:45:34,458
all the sacrifices
you made to try to save
879
00:45:34,460 --> 00:45:35,793
your clone brothers
and sisters,
880
00:45:35,795 --> 00:45:38,596
that's the most human thing
I could imagine.
881
00:45:42,135 --> 00:45:44,269
And if history's
taught us anything,
882
00:45:44,271 --> 00:45:45,970
it's that things take time.
883
00:45:45,972 --> 00:45:48,156
But if we commit
and don't give up,
884
00:45:48,158 --> 00:45:50,358
things will get better.
885
00:45:50,360 --> 00:45:52,193
Eventually.
886
00:45:52,195 --> 00:45:54,779
It's hard work.
887
00:45:54,781 --> 00:45:55,980
Speaking of hard work,
888
00:45:55,982 --> 00:45:59,483
I have a lot of homework
to catch up on.
889
00:45:59,485 --> 00:46:01,286
I should go.
890
00:46:01,288 --> 00:46:02,287
Want some help?
891
00:46:04,291 --> 00:46:05,974
Sure.
892
00:46:06,943 --> 00:46:07,525
Guess we'll see you later,
gators.
893
00:46:07,527 --> 00:46:09,394
MM-hmm.
894
00:46:15,151 --> 00:46:17,118
[laughs]
895
00:46:18,204 --> 00:46:20,071
Next time, will you please
tell me what you're up to
896
00:46:20,073 --> 00:46:22,991
before you're going
to your life in danger again?
897
00:46:22,993 --> 00:46:24,826
Why, so you can try
and stop me?
898
00:46:24,828 --> 00:46:25,827
No.
899
00:46:25,829 --> 00:46:27,662
So I can go with you.
900
00:46:28,582 --> 00:46:31,549
I'm just happy
you're back safe, Jax.
901
00:46:32,919 --> 00:46:34,085
Thank God Xander showed up
when he did.
902
00:46:34,087 --> 00:46:36,087
I have no idea how he knew
you were on Adar,
903
00:46:36,089 --> 00:46:39,007
but I'm really glad
he was there.
904
00:46:41,811 --> 00:46:43,928
You know what, Greg?
Can I catch you a little later?
905
00:46:43,930 --> 00:46:45,980
Why? You got a hot date?
906
00:46:45,982 --> 00:46:47,899
No. There's just something
I got to take care of.
907
00:46:48,735 --> 00:46:50,101
Sure.
908
00:46:50,103 --> 00:46:51,486
[door opens and closes]
909
00:46:51,488 --> 00:46:53,271
Xander!
910
00:46:54,074 --> 00:46:56,491
Jax, what can I do
for you?
911
00:46:56,493 --> 00:46:59,243
I've been thinking
about something.
912
00:46:59,245 --> 00:47:01,195
I hope it was battle tactics
and strategy,
913
00:47:01,197 --> 00:47:03,448
because I've just
graded your paper.
914
00:47:04,167 --> 00:47:06,534
You can do better
than a C-plus.
915
00:47:06,536 --> 00:47:07,985
When you showed up to Adar,
you didn't know I was in trouble
916
00:47:07,987 --> 00:47:10,872
because you were spying on me,
did you?
917
00:47:10,874 --> 00:47:11,989
[laughs]
918
00:47:11,991 --> 00:47:14,492
Of course not, Jax.
Why would I spy on you?
919
00:47:14,494 --> 00:47:18,129
You knew I was on Adar because
you were spying on Ralen.
920
00:47:19,265 --> 00:47:22,183
You think he sabotaged
the Tereshkova, don't you?
921
00:47:24,854 --> 00:47:27,188
That's what I thought.
922
00:47:29,442 --> 00:47:31,976
[door opens and closes]
923
00:47:31,978 --> 00:47:34,011
[Osborn] I do imagine you must be quite upset.
924
00:47:34,013 --> 00:47:37,148
[Regan]
Your young protégé destroying
a manufacturing facility
925
00:47:37,150 --> 00:47:40,401
worth billions to Parallax.
926
00:47:40,403 --> 00:47:42,353
Cloning is a very lucrative
business for us, you know.
927
00:47:42,355 --> 00:47:44,956
Of course, had I known
of Jax's intentions,
928
00:47:44,958 --> 00:47:47,742
I certainly would have
interceded on your behalf.
929
00:47:47,744 --> 00:47:48,826
I don't care about that.
930
00:47:48,828 --> 00:47:50,745
Parallax will make more money
from the Adari
931
00:47:50,747 --> 00:47:52,997
on re-building
their facility anyway.
932
00:47:52,999 --> 00:47:54,332
So why are you here, Regan?
933
00:47:54,334 --> 00:47:56,801
To tell you there's something
far more dangerous to you
934
00:47:56,803 --> 00:47:59,003
than even my father.
935
00:47:59,005 --> 00:48:00,722
And what's that?
936
00:48:00,724 --> 00:48:02,340
Pandora.
937
00:48:03,393 --> 00:48:05,876
Oh, that.
938
00:48:05,878 --> 00:48:08,479
Yes, well, on that we can
most definitely agree.
939
00:48:08,481 --> 00:48:12,183
Does she know what really
happened to the Tereshkova?
940
00:48:12,385 --> 00:48:14,068
No.
941
00:48:14,070 --> 00:48:15,770
And for the moment,
942
00:48:15,772 --> 00:48:18,272
that will need to remain
our secret.
943
00:48:18,274 --> 00:48:20,692
You do have a lot of them,
don't you, Professor?
944
00:48:20,694 --> 00:48:24,162
Just make sure you don't
keep them from my father.
945
00:48:24,164 --> 00:48:29,083
We need to know everything
you know about Pandora.
78522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.