Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,116 --> 00:00:27,116
www.titlovi.com
2
00:00:30,116 --> 00:00:33,735
The Sect
3
00:01:43,959 --> 00:01:47,547
South California 1970
4
00:02:14,075 --> 00:02:15,356
Dont go too far!
5
00:02:56,334 --> 00:02:58,739
Mark, would you go see what's wrong with Jimmy?
6
00:03:01,926 --> 00:03:04,232
Hey Mark! go see what's wrong with Jimmy!
7
00:03:08,068 --> 00:03:10,753
What's wrong honey?
What's wrong?
8
00:03:53,616 --> 00:03:57,013
Where are you from? there is nothing
from miles around here.
9
00:03:58,476 --> 00:04:03,335
I'm being in the road a long time.
And I'm hungry, and I'm thirsty...
10
00:04:04,336 --> 00:04:05,812
And I have traveled for some water.
11
00:04:09,972 --> 00:04:15,833
My name is Damon, glad to see you, maybe
you know my name but what is confusing you...
12
00:04:16,547 --> 00:04:18,511
is the purpose of my game.
13
00:04:20,834 --> 00:04:28,043
"glad to see you, maybe you know my name"
"what is confusing you is the purpose of my game"
14
00:04:28,836 --> 00:04:31,822
Rolling Stones, Sympathy for the Devil.
Dont you guy's get it?
15
00:04:33,266 --> 00:04:36,264
Would you like to eat with us?
is a little something I throw together.
16
00:04:36,755 --> 00:04:37,858
Is some kind of stew.
17
00:04:43,691 --> 00:04:45,515
I guess you like the Rolling Stones, dont you?
18
00:04:46,197 --> 00:04:50,961
Their music is only for a few, if you are
into their songs then you know there is something
19
00:04:51,492 --> 00:04:56,416
profund about it and awareness that
goes beyond.
20
00:06:24,062 --> 00:06:28,242
Watch Lucifer, Watch!
this is for you!
21
00:06:30,137 --> 00:06:39,591
Flame to burning, burning everything in his way
Burning the path to truth!
22
00:06:43,309 --> 00:06:49,043
Tell them in the old continent that we are an army.
In every city, the faceless ones.
23
00:06:49,787 --> 00:06:56,783
In the name of Satan tell our brothers we are ready
we get results, you have seen.
24
00:06:58,237 --> 00:07:04,522
Yes, you have done well Damon, but you have
to be patient. Is not yet the time.
25
00:07:05,493 --> 00:07:08,081
When? When?
26
00:07:09,284 --> 00:07:11,560
Maybe not for years.
27
00:07:12,973 --> 00:07:19,050
No! Please Oh please dont hurt me!
I didnt see anything!
28
00:07:20,262 --> 00:07:23,120
You didnt see anything? you missed
a great show.
29
00:07:23,893 --> 00:07:28,023
It was beautiful, we sacrificed your kids,
your friends,
30
00:07:28,644 --> 00:07:30,160
And now we are gonna sacrifice you.
31
00:07:30,891 --> 00:07:34,342
No!
-Scream! scream your fucking head of!
32
00:07:49,991 --> 00:07:53,538
Frankfurt Germany 1991
33
00:08:47,969 --> 00:08:52,160
I will go buy some milk
-but dont be too late!
34
00:09:41,956 --> 00:09:44,120
Why did you disobey Mary?
35
00:09:44,744 --> 00:09:45,965
I didnt do it!
I didnt...
36
00:11:17,229 --> 00:11:18,206
That's a human heart!
37
00:11:24,441 --> 00:11:26,425
821 I have a 479 going to the southern exit.
38
00:11:44,680 --> 00:11:45,282
Stop right there buddy!
39
00:11:45,842 --> 00:11:48,379
Is not my fault! is them!
They wanted me to do it.
40
00:11:49,295 --> 00:11:49,895
Sure, sure!
41
00:11:52,721 --> 00:11:55,131
Is right! is right to kill traitors isnt it?
42
00:11:56,192 --> 00:11:59,773
I'm a prisoner, a peon, I had to do it
Dont you see?
43
00:13:00,923 --> 00:13:04,430
It is time. At last it is time.
44
00:13:21,975 --> 00:13:26,156
The latest killing take place in one of
Frankfurt most populated areas.
45
00:13:26,908 --> 00:13:33,213
The victim, Mary Crain, age 24 have being working
in a local supermarket for only a few months.
46
00:13:33,804 --> 00:13:40,043
She was literaly butchered by Martin Rumen,
a man that commited suicide as the cops arrested him.
47
00:13:41,037 --> 00:13:44,829
According to his neighboors he was a quiet
family man, and highly respected.
48
00:13:45,641 --> 00:13:48,670
Then why this sudden homicidal passion?
Madness perhaps?
49
00:13:49,684 --> 00:13:52,590
But the case is now in the hands of
Justice official Jonathan Ford.
50
00:13:53,334 --> 00:13:57,676
The man that has being waging war on Satan
worshiping sects around the country.
51
00:13:59,130 --> 00:14:01,528
So there may be more about this. Let's ask him.
52
00:14:02,671 --> 00:14:08,439
The elements in this case leads us to believe the
murder is the work of a bloodthisty demonic sect.
53
00:14:09,091 --> 00:14:13,565
This sects have nothing to do with folklore
or fairy tales like many people would like to believe.
54
00:14:14,551 --> 00:14:17,450
They are a frightening reality and must be stoped.
55
00:14:18,696 --> 00:14:25,728
Many of the unsolved murders of the last years could very well
be blamed on barbaric rites performed by some of this sects.
56
00:14:26,529 --> 00:14:31,546
They spread the terror around the world.
From New York to London, from Tur�n to Milan to Prague.
57
00:14:32,548 --> 00:14:36,832
They seek power, wealth and immortality
by worshiping the devil.
58
00:14:37,975 --> 00:14:42,720
Unfortunaly many of this rites include sacrificing
of inocent victims.
59
00:14:43,733 --> 00:14:46,683
Usually young women, sometimes even children.
60
00:14:58,882 --> 00:15:00,635
What's wrong? dont you feel well?
61
00:15:01,888 --> 00:15:06,744
NO! dont touch it, leave me alone.
- Sorry!
62
00:15:08,016 --> 00:15:09,244
I can look after myself.
63
00:16:33,288 --> 00:16:35,164
Dont touch him!
- Somebody call an ambulance!
64
00:16:35,645 --> 00:16:37,562
Stay back, give him room to breath!
I dont hear a heartbeat.
65
00:16:38,545 --> 00:16:41,546
I didnt hit him, I'm sure!
I wanst going that fast!
66
00:16:43,430 --> 00:16:45,340
He is moving! Thank god!
67
00:16:48,299 --> 00:16:50,399
My package, were is my package!
68
00:16:50,588 --> 00:16:53,241
Where is it? dont touch me!
69
00:16:54,606 --> 00:16:55,821
You better stay lay down.
70
00:16:56,363 --> 00:16:58,280
I will be better if I stand.
71
00:17:00,418 --> 00:17:03,789
I'm alright, really. If you all stop staring at me.
72
00:17:04,292 --> 00:17:06,141
The hospital is not far. I can take you.
73
00:17:07,775 --> 00:17:09,794
My package! there is my package!
74
00:17:11,260 --> 00:17:17,365
Forget the hospital, I have being in a long journey,
I need to rest, that's all.
75
00:17:19,001 --> 00:17:21,811
If you are busy.
- No, no, I was just on my way home.
76
00:17:23,287 --> 00:17:25,797
You live nearby?
- A few miles outside town.
77
00:17:27,594 --> 00:17:31,128
I only work mornings, right now I have nothing to do.
78
00:17:33,948 --> 00:17:37,924
Do you want to rest in my place?
Is no trouble really.
79
00:17:38,646 --> 00:17:39,380
Very kind.
80
00:17:55,758 --> 00:17:57,033
I was so scared!
81
00:17:58,448 --> 00:18:00,436
For a second I though I was gonna hit you.
82
00:18:02,595 --> 00:18:08,627
You didnt Miriam?
-I missed you by inches. Inches!
83
00:18:10,053 --> 00:18:13,024
How did you knew my name?
I dont remember telling you.
84
00:18:13,918 --> 00:18:14,660
You didn't.
85
00:18:16,267 --> 00:18:20,242
Oh right! that remind me not to run into people.
86
00:18:21,357 --> 00:18:24,259
You were ten when that picture was taken?
87
00:18:24,941 --> 00:18:26,098
Right, have I change much?
88
00:18:27,190 --> 00:18:28,826
You learn to smile.
89
00:18:46,593 --> 00:18:49,343
Please excuse the mess.
Im not much of a house keeper.
90
00:18:51,782 --> 00:18:58,146
I keep telling me I will catch up tomorrow.
Tomorrow I will clean the house, tomorrow I will do the laundry...
91
00:18:59,110 --> 00:19:02,082
Tomorrow and tomorrow and tomorrow.
92
00:19:06,298 --> 00:19:09,781
After all this time how strange.
93
00:19:11,419 --> 00:19:12,461
You have being here before?
94
00:19:13,346 --> 00:19:17,893
All this country houses are all alike.
They even smell the same.
95
00:19:19,671 --> 00:19:24,692
I used to live in a house like this.
It brings back a lot of memories.
96
00:19:27,293 --> 00:19:32,625
We are all that's left. They are our bread.
Our poison...
97
00:19:33,369 --> 00:19:35,275
No dont, dont let the sun...
98
00:19:37,104 --> 00:19:44,302
Sit down. I call doctor Permat, if she is not in the
hospital she will be at home which is not far from here.
99
00:19:45,285 --> 00:19:55,034
Doctors tired me, I just need to rest.
I have come a long way and still have a long way to go.
100
00:19:56,923 --> 00:20:00,828
How about a nice cup of tea?
I will go to make it.
101
00:20:10,176 --> 00:20:16,591
You behave yourself. You never gives up,
wants to make me believe you are not real.
102
00:20:19,292 --> 00:20:20,097
You dont live alone?
103
00:20:21,836 --> 00:20:25,360
Just him, and my fish. Cut little thing isnt it?
104
00:20:26,295 --> 00:20:30,866
But he is a rascal. Hey Rabbit! he is a friend.
105
00:20:32,242 --> 00:20:34,594
You have it a long time... what is his name?
106
00:20:35,426 --> 00:20:41,162
He doesnt have one. That way our relationship is equal.
He cant call me by my name and I cant call him by his.
107
00:20:41,788 --> 00:20:42,789
Dont you like rabbits?
108
00:20:57,545 --> 00:20:59,344
Dont worry, he will be leaving soon.
109
00:21:01,599 --> 00:21:04,660
Your children love you very much.
110
00:21:04,972 --> 00:21:07,072
I dont have any children.
111
00:21:15,675 --> 00:21:17,413
Oh those. I teach.
112
00:21:18,849 --> 00:21:29,421
You are not sure about your pupils feelings.
You give them an essay: My teacher.
113
00:21:30,634 --> 00:21:36,891
If you have being sure of yourself you would
have chosen another topic.
114
00:21:42,946 --> 00:21:50,181
You are not ready. You are psychologically unstable
to begin with. You should not drive.
115
00:21:59,232 --> 00:22:06,476
You maybe are right. I dont know. Maybe
because I grew up in a boarding school.
116
00:22:06,997 --> 00:22:09,921
You didnt live with your parents?
117
00:22:11,408 --> 00:22:12,491
I never met them.
118
00:22:13,880 --> 00:22:26,071
Oh! The Rolling Stones!
Their music was considered so profund! esoteric!
119
00:22:28,910 --> 00:22:30,178
A long time ago.
120
00:22:30,436 --> 00:22:35,768
You are into music.
- No, religion you may say.
121
00:22:36,962 --> 00:22:44,580
Oh, that's interesting. Religion helps you live better.
Right?
122
00:22:45,117 --> 00:22:49,749
Helps you die. You are not scared of dying.
123
00:22:51,815 --> 00:23:03,114
I dont know, I dont think about it. Maybe
I'm scared of living.
124
00:23:04,913 --> 00:23:06,683
What do you want from life, Miriam!
125
00:23:06,815 --> 00:23:10,154
Nothing in particular, I already have a life.
126
00:23:10,189 --> 00:23:15,315
Wrong! you have to shoot for the moon
just to claim your birth right!
127
00:23:15,589 --> 00:23:16,670
Otherwise you get nothing!
128
00:23:20,471 --> 00:23:22,965
Do you have everything you want?
129
00:23:25,477 --> 00:23:31,548
I'm close! that is why I dont want to die, yet.
130
00:23:33,537 --> 00:23:39,036
I dont longer feel safe here. The house faces east.
131
00:23:41,479 --> 00:23:44,476
NO! dont touch me! I dont need any help.
132
00:23:45,021 --> 00:23:56,872
Houses facing north are the houses of life.
Houses facing south are houses of death.
133
00:24:00,068 --> 00:24:03,117
You can take me to the bus stop.
134
00:24:03,125 --> 00:24:07,805
Yes, of course. Just a second.
135
00:24:13,854 --> 00:24:13,897
Hello, hi Catherine. I cant talk now
Someone is here. I talk to you later.
136
00:24:23,750 --> 00:24:38,230
No, he isnt prince charming. I cant make it tonight.
I will tell you everything tomorrow at school. Bye Catherine!.
137
00:24:42,291 --> 00:24:44,037
We can leave now if you are ready.
138
00:25:27,719 --> 00:25:29,412
You dont like the old man dont you.
139
00:25:31,142 --> 00:25:36,121
Neither do I. Sure he is ok, but you never know.
140
00:25:41,303 --> 00:25:47,970
Bed time rabbits! sleeping with a human
doesnt bother you, does it?
141
00:25:50,376 --> 00:25:54,479
I know, I know, you are right, you never know.
142
00:32:00,003 --> 00:32:01,454
How did you get out?
143
00:32:16,877 --> 00:32:18,042
What's wrong?
144
00:32:51,719 --> 00:32:52,664
I will get help!
145
00:32:59,400 --> 00:33:06,742
Oh my god! Help me! Help me, you must
help me!
146
00:33:09,013 --> 00:33:13,716
Can you hear me? nod your head, I'm going
for the doctor.
147
00:33:14,538 --> 00:33:23,729
Try to hang on, please! you are freezing!
But you cant die yet! remember you cant die yet!
148
00:35:19,949 --> 00:35:25,538
Doctor Format! doctor Format! Please wake up!
this is an emergency!
149
00:35:26,833 --> 00:35:27,939
Please hurry!
150
00:35:30,030 --> 00:35:35,827
- Shhh! would you stop shouting!
She is not here, she had to go to the hospital for an emergency.
151
00:35:36,649 --> 00:35:40,878
I got an emergency, there is an old man
in my house who is dying.
152
00:35:41,244 --> 00:35:44,166
Are you serious?
- No, I'm kidding.
153
00:35:50,420 --> 00:35:52,506
Hey wait! I'm a doctor too!
154
00:39:22,383 --> 00:39:25,406
Great! he is in here...
155
00:39:28,128 --> 00:39:29,785
But he was lying right here in the floor!
156
00:39:30,769 --> 00:39:33,662
That's a good sign, maybe he went for
his evening walk.
157
00:39:38,012 --> 00:39:40,352
You have a rabbit.
-So what?
158
00:39:41,387 --> 00:39:42,272
I hate rabbits.
159
00:39:42,966 --> 00:39:43,929
Nobody hates rabbits.
160
00:39:44,373 --> 00:39:45,149
I'm alergic to them.
161
00:39:46,074 --> 00:39:47,018
What's that light?
162
00:39:47,053 --> 00:39:51,092
Is the rabbit.
-There is nothing wrong with my rabbit.
163
00:39:52,839 --> 00:39:53,804
That's what he wants you to think!
164
00:40:17,987 --> 00:40:19,442
I didnt knew this was here.
165
00:40:20,488 --> 00:40:21,333
I though you lived here.
166
00:40:21,956 --> 00:40:23,644
I only move in eight months ago.
167
00:40:35,584 --> 00:40:36,568
Oh my god!
168
00:40:38,045 --> 00:40:40,016
Dont touch him, let me handle this.
169
00:40:50,574 --> 00:40:51,910
He is dead, I'm sorry.
170
00:40:53,553 --> 00:40:55,923
He told me he didnt wanted to die.
171
00:40:56,797 --> 00:40:59,055
I would not be so sure, look at this.
172
00:41:00,050 --> 00:41:02,975
I would say he tried to kill himself
at least once in the past months.
173
00:41:03,689 --> 00:41:07,456
Only he didnt finish the job.
Was he a relative?
174
00:41:07,951 --> 00:41:10,453
No, I didnt even knew his name.
175
00:41:11,859 --> 00:41:12,874
What are you doing?
176
00:41:13,296 --> 00:41:15,096
He must have some identification.
177
00:41:16,539 --> 00:41:19,218
No, no wallet, no money.
178
00:41:20,226 --> 00:41:23,070
Only this.
-Well, he said he was going on a long trip.
179
00:41:23,744 --> 00:41:25,086
Not that long.
180
00:41:27,616 --> 00:41:29,519
He was coming here?
181
00:41:32,028 --> 00:41:33,514
Well, he is not going anywere else.
182
00:41:34,006 --> 00:41:36,480
No! dont do that, I dont want to see his face.
183
00:41:37,113 --> 00:41:38,613
Close your eyes then.
184
00:41:42,305 --> 00:41:43,865
Hey wait for me.
185
00:41:44,496 --> 00:41:45,002
What do we do now?
186
00:41:45,350 --> 00:41:47,410
Call an ambulance.
187
00:41:51,404 --> 00:41:53,166
They will be here in no time.
188
00:42:05,634 --> 00:42:06,607
That was quick!
189
00:42:07,099 --> 00:42:07,898
Were is the patient?
190
00:42:08,263 --> 00:42:09,487
In the basement. He is dead.
191
00:42:10,268 --> 00:42:12,434
I'm doctor Permat's nephew, I will
ride back to the hospital with you.
192
00:42:12,569 --> 00:42:13,272
Alright doc.
193
00:42:15,347 --> 00:42:16,269
Who called them?
194
00:42:18,066 --> 00:42:19,499
The old man called them.
195
00:42:19,981 --> 00:42:21,798
He must have find strenght to get to the phone.
196
00:42:22,538 --> 00:42:24,325
But what was he doing in the basement?
197
00:42:25,169 --> 00:42:27,155
He was trying to get away from the rabbit.
198
00:42:28,252 --> 00:42:30,317
Very funny.
199
00:42:51,360 --> 00:42:54,493
Miriam, if you want I can stay and keep you company.
200
00:42:55,145 --> 00:42:57,702
No, no, thank you but no.
201
00:42:59,185 --> 00:43:03,247
Ok I will go and take care of the death certificate.
202
00:43:05,084 --> 00:43:05,985
Take this.
203
00:43:07,805 --> 00:43:08,897
In case you cant sleep.
204
00:43:09,719 --> 00:43:11,565
Thank you.
205
00:43:13,809 --> 00:43:15,246
Do you mind if I call you in the morning?
206
00:43:16,862 --> 00:43:18,656
I dont know.
207
00:43:19,388 --> 00:43:22,435
What I meant to say is,
would you mind if I call you?
208
00:43:23,718 --> 00:43:25,213
I'm new in town too.
209
00:43:27,871 --> 00:43:30,790
That's sweet of you.
210
00:43:30,628 --> 00:43:31,409
Bye.
211
00:43:32,835 --> 00:43:34,085
Wait!
-Yes?
212
00:43:37,824 --> 00:43:40,355
Nothing... bye.
213
00:43:54,827 --> 00:43:55,889
Good night fish.
214
00:43:58,832 --> 00:43:59,662
Good night rabbit.
215
00:45:28,124 --> 00:45:28,907
Hey rabbit!
216
00:45:30,019 --> 00:45:32,870
C'mon Rabbit! C'mon!
217
00:45:38,391 --> 00:45:40,136
C'mon, dont you leave me too!
218
00:47:10,805 --> 00:47:13,171
C'mon rabbit, I had enough for one night.
219
00:47:32,985 --> 00:47:34,882
Stop! what are you doing here?
220
00:47:38,247 --> 00:47:39,812
Who are you? how did you get here?
221
00:47:39,853 --> 00:47:45,513
(Something in a laguage I dont understand)
Me no bet! Me go! Me hungry!
222
00:47:47,162 --> 00:47:48,038
What do you have there!
223
00:47:48,176 --> 00:47:50,455
Me go. You listen I must!
224
00:47:50,865 --> 00:47:52,351
Let go!
- No!
225
00:47:52,964 --> 00:47:54,860
Give it to me!
- No! no bige
226
00:48:02,375 --> 00:48:03,279
Stop! Wait!
227
00:48:05,379 --> 00:48:07,357
Stop! Wait!
228
00:48:13,812 --> 00:48:14,777
Wait!
229
00:49:26,377 --> 00:49:31,842
...it was inspired by one of the country's most eminent
scholars on esoterisism and satanism.
230
00:49:32,305 --> 00:49:37,583
Kelley who misteriously disapear in 1979.
231
00:49:38,390 --> 00:49:43,529
An enquest was held in which it was discovered
that his name was in a pasagers list...
232
00:49:44,111 --> 00:49:49,419
...of a DC9 that crashed on their way to London.
But many people swear they saw him later in Europe.
233
00:49:50,162 --> 00:49:57,628
Now you all finish your masks, I want you all to tell me
what animals you are drawing and what sounds they make.
234
00:50:03,124 --> 00:50:04,954
What sound does the cat make?
- Meow.
235
00:50:05,807 --> 00:50:07,668
Very good!
236
00:50:11,178 --> 00:50:14,734
Who cut out Peter Porcupine?
-She did!
237
00:50:18,370 --> 00:50:20,247
Now let's continue our animal sounds.
238
00:50:21,251 --> 00:50:24,743
The Lion?
- Roar!
239
00:50:25,860 --> 00:50:27,987
The Mouse?
- Cuicuicui.
240
00:50:30,167 --> 00:50:34,779
The snake?
- SSSsssss
241
00:50:44,563 --> 00:50:47,405
Samantha? your mom is here.
242
00:51:02,557 --> 00:51:03,966
What kind of animal is this?
243
00:51:04,878 --> 00:51:05,973
Did you invented it?
244
00:51:06,505 --> 00:51:08,927
No, my mommy does it all the time.
245
00:52:09,952 --> 00:52:10,885
Mommy!
246
00:52:11,062 --> 00:52:14,541
After what you went throu last night is no wonder
you have a headache.
247
00:52:15,052 --> 00:52:18,598
You dont get a total stranger into your house
an less he is good looking,
248
00:52:19,304 --> 00:52:25,935
Sexy, rich, inteligent and with serious intentions of
marrying you.
249
00:52:27,220 --> 00:52:31,497
I almost run him down. Anyway
I felt sorry for him.
250
00:52:32,655 --> 00:52:34,637
It was almost like I knew him.
251
00:52:35,402 --> 00:52:38,383
If he was any younger I would not
have taken home with me.
252
00:52:40,077 --> 00:52:41,905
You have it backwards.
253
00:52:42,299 --> 00:52:46,163
I was just like you when I was your age
Dreaming about prince charming.
254
00:52:46,414 --> 00:52:50,461
But ending up with all the ugly ducklings.
I was always saying No...
255
00:52:50,457 --> 00:52:53,018
...and now I dont even have a duck to
share my life with.
256
00:52:53,389 --> 00:52:56,512
Oh c'mon Catherine, no man is ever
good enough for you.
257
00:52:57,707 --> 00:53:00,629
Is it my fault the world run out of kind... sofisticated..
258
00:53:03,596 --> 00:53:05,728
Here is your teacher.
- Samantha, what's wrong?
259
00:53:06,190 --> 00:53:07,793
My mommy is not here.
260
00:53:08,256 --> 00:53:09,542
But I saw her.
261
00:53:10,105 --> 00:53:11,149
She smiled at me.
262
00:53:11,570 --> 00:53:14,824
Miriam we called the child's home
Her mother did came to pick her up.
263
00:53:14,873 --> 00:53:17,432
Yes, I know, I saw her.
She comes everyday.
264
00:53:18,234 --> 00:53:22,870
There there, is alright, maybe she went shopping
I will take you home, ok?
265
00:53:23,318 --> 00:53:24,895
Has someone called her father?
266
00:53:25,073 --> 00:53:26,343
Yes, we spoke to his secretary.
267
00:53:40,877 --> 00:53:42,189
Daddy! Daddy!
268
00:53:42,876 --> 00:53:45,399
Samantha! come to daddy!
269
00:53:45,774 --> 00:53:47,602
Now with my name that line would be perfect.
270
00:53:47,861 --> 00:53:49,188
Stoped it Catherine.
271
00:53:51,318 --> 00:53:52,040
Mr. Henry
272
00:53:53,729 --> 00:53:56,280
I called everywere, no one has seen her.
273
00:53:56,742 --> 00:53:58,771
I saw here five minutes before the
bell rings.
274
00:53:58,819 --> 00:54:01,390
I saw her too! my name is...
275
00:54:01,332 --> 00:54:02,547
I'm calling the police.
276
00:54:06,515 --> 00:54:09,758
He is being in the phone for 15 minutes
what is he saying to the police?
277
00:54:10,118 --> 00:54:14,596
He should have waited for a couple of hours
Dont you think you are all overreacting?
278
00:54:19,016 --> 00:54:20,673
Psss, psss, Come on.
279
00:54:30,560 --> 00:54:34,646
And... fine, is the children's hour.
280
00:54:39,424 --> 00:54:40,278
Come on!
281
00:54:51,481 --> 00:54:52,767
Your mommy did this?
282
00:54:53,800 --> 00:54:59,273
Claire is researching artic fosils
that insect is one of her later discoveries.
283
00:54:59,308 --> 00:55:04,747
And I complain about cockroaches,
if I found one of those in my house...
284
00:55:04,986 --> 00:55:08,561
You wount, they have being extinct for over
10.000 years.
285
00:55:09,432 --> 00:55:13,168
They have profund religious significance.
286
00:55:16,458 --> 00:55:19,369
They symbolies fertility and evil.
287
00:55:20,404 --> 00:55:23,324
Claire have not published her article yet,
have you being talking to her?
288
00:55:34,591 --> 00:55:36,479
Bring some water!
289
00:55:45,184 --> 00:55:49,990
Drink this, that is good. Is ok.
290
00:55:52,129 --> 00:55:57,734
You went on about those insects,
just like they were old friends of yours.
291
00:55:58,517 --> 00:56:00,547
And you really dont know anything about them.
292
00:56:02,700 --> 00:56:07,701
I take a look at Mrs Henry's notes,
Did you know were those little devils lie their eggs?
293
00:56:08,322 --> 00:56:09,708
Inside a woman's brain.
294
00:56:10,707 --> 00:56:13,597
And when the eggs hatch the woman
dies, you know why?
295
00:56:14,119 --> 00:56:17,701
because the babies eat her brains
for nourishment.
296
00:56:38,293 --> 00:56:42,080
You will pack some things and stay with me, it would do you
a world of good to get away from this place for a while.
297
00:56:42,889 --> 00:56:44,095
I need a hot bath.
298
00:56:45,341 --> 00:56:46,544
A hot bath would do me good.
299
00:56:48,286 --> 00:56:52,791
You cant compare this place to my place.
for one thing, is not so isolated.
300
00:56:53,110 --> 00:56:57,599
Besides you need company Miriam, and so do I,
I'm tired of watching tv alone.
301
00:56:58,072 --> 00:56:59,570
Are you listening to me?
302
00:57:00,625 --> 00:57:03,939
Rabbits Catherine... what sound does rabbits make?
303
00:57:04,139 --> 00:57:04,961
Eh?
304
00:57:08,646 --> 00:57:11,246
Your fridge looks like a cemetery for dead food.
305
00:57:11,919 --> 00:57:15,994
You are suposed to throw it away when it dies,
not embalm it.
306
00:57:18,168 --> 00:57:21,543
When you stay with me I can give you
some lessons of home economics.
307
00:57:23,461 --> 00:57:26,634
I will make you an ideal housewife.
308
00:57:29,147 --> 00:57:33,322
They must have give you a scrub by
force for years in that orphanage.
309
00:57:38,343 --> 00:57:41,916
That is why you hate the idea of keeping a
neat house.
310
00:57:44,832 --> 00:57:49,001
My God, what's this on the floor?
Are you listening to me?
311
00:58:28,640 --> 00:58:29,682
Who feed them?
312
00:58:30,134 --> 00:58:31,437
Caterine!
313
00:58:32,261 --> 00:58:35,954
We must take the rabbit!
if we can find him.
314
00:58:37,037 --> 00:58:38,522
Have you seen him anywere?
315
00:58:47,933 --> 00:58:49,278
What are you doing?
316
00:58:51,744 --> 00:58:54,413
No, you are making it worse, let me!
317
00:59:01,608 --> 00:59:02,772
I will get you some water!
318
00:59:27,075 --> 00:59:27,738
Catherine!
319
00:59:33,931 --> 00:59:35,596
Catherine! Where are you going?
320
00:59:36,560 --> 00:59:37,864
Dont you want me to come with you?
321
01:00:27,838 --> 01:00:29,906
Maybe, maybe, you see, we got it all!
322
01:00:30,457 --> 01:00:32,685
We got it all, you know what I mean?
We got it all!
323
01:00:33,137 --> 01:00:37,204
She open those legs and I pumped,
Pump! Pump! Pump!
324
01:00:53,916 --> 01:00:56,676
Jack!
Hey Jack! were are you going?
325
01:00:57,207 --> 01:01:01,900
When you have to you, you have to go!
Yeah! ha ha ha!
326
01:01:10,400 --> 01:01:11,947
You lose this?
327
01:01:20,452 --> 01:01:22,228
Step right into my office darling.
328
01:01:48,451 --> 01:01:50,188
Not bad he?
329
01:01:52,376 --> 01:01:54,031
Are you stoned or something?
330
01:02:04,258 --> 01:02:06,748
Jack! Son of a bitch!
331
01:02:07,510 --> 01:02:08,545
Selfish bastard!
332
01:02:34,518 --> 01:02:37,525
Fallen in love? hey!
333
01:02:38,208 --> 01:02:39,385
Dont forget your friends!
334
01:02:43,857 --> 01:02:44,841
What have you done!
335
01:02:49,850 --> 01:02:54,549
It was her! I did what she wanted!
336
01:02:55,372 --> 01:02:58,161
And then her face was burning! burning!
337
01:03:01,037 --> 01:03:03,771
I... I... Dont believe this!
338
01:04:24,786 --> 01:04:28,371
Leave your name and number after the beep
I will call you as soon as I can.
339
01:04:29,187 --> 01:04:42,056
Miriam in my hurry to leave I'm afraid I left my
diary in your house...
340
01:04:53,074 --> 01:04:53,888
Hello!?
341
01:05:02,597 --> 01:05:09,503
Miriam in my hurry to leave I'm afraid I left my
diary in your house.
342
01:05:10,730 --> 01:05:15,943
Kindly put it on a safe place I will drive pass
soon to pick it up.
343
01:05:16,943 --> 01:05:18,500
Bye Miriam.
344
01:05:44,488 --> 01:05:46,426
Frank?
- Yes, how did you know?
345
01:05:46,999 --> 01:05:48,624
Something terrible has happened!
346
01:05:49,177 --> 01:05:50,551
So you heard.
- What?
347
01:05:51,817 --> 01:05:55,587
Look, you should go to the hospital, she
wants to talk to you and she does not have very long.
348
01:05:56,261 --> 01:05:59,538
What are you talking about?
Who wants to talk to me?
349
01:06:55,688 --> 01:06:57,325
We did everything posible Miriam.
350
01:06:58,117 --> 01:06:59,664
Have you told her?
-Yes I told her.
351
01:07:01,149 --> 01:07:05,343
She kept repeating your name during the operation
She was lucid briefly.
352
01:07:05,420 --> 01:07:08,214
She wanted to see you.
353
01:07:08,249 --> 01:07:11,293
Then her heart...
- Could I see her for a moment?
354
01:07:11,328 --> 01:07:15,188
We had to make time to...
-I want to see her!
355
01:07:19,226 --> 01:07:20,430
Please.
356
01:07:58,737 --> 01:08:00,040
MIRIAM!
357
01:08:01,535 --> 01:08:04,536
YOU DID IT!
IS YOUR FAULT!
358
01:08:05,387 --> 01:08:06,435
Damn you!
359
01:08:07,029 --> 01:08:09,978
No Catherine! No!
360
01:08:16,884 --> 01:08:18,720
I die for you Miriam!
361
01:08:33,379 --> 01:08:37,074
It can happen, maybe a case of Catalepsy.
362
01:08:39,118 --> 01:08:41,947
A burst of adrenaline that bring her back to life.
363
01:08:42,809 --> 01:08:44,977
It would not be the first time.
364
01:08:45,012 --> 01:08:48,577
Excuse me but I'm very tired.
365
01:08:52,278 --> 01:08:54,722
Thanks, I see you later.
-Of course.
366
01:09:08,327 --> 01:09:10,708
So it could happen to the old man too.
367
01:09:11,451 --> 01:09:13,450
No, not that many hours after death.
368
01:09:14,245 --> 01:09:17,015
What about the message in my answering machine?
369
01:09:17,789 --> 01:09:18,352
A joke maybe.
370
01:09:18,387 --> 01:09:21,759
It was his voice, his voice.
371
01:09:21,794 --> 01:09:26,953
Why did Catherine said those things to me
I had nothing to do with her death.
372
01:09:26,988 --> 01:09:30,051
I didnt even knew the men who...
Are you listening to me?
373
01:09:30,086 --> 01:09:33,481
I'm serious, I'm scared!
374
01:09:34,256 --> 01:09:38,720
What's happening to me?
Why the old man called me?
375
01:09:38,755 --> 01:09:43,607
Listen to me, the old man didnt called you,
he couldnt have.
376
01:09:43,642 --> 01:09:48,287
He is dead, his body is here, in the mortuary.
377
01:09:49,717 --> 01:09:51,334
If you dont believe me I show you.
378
01:09:51,369 --> 01:09:53,080
No, I could not.
379
01:09:53,115 --> 01:09:54,732
C'mon.
380
01:09:59,622 --> 01:10:02,530
You stay here, I will be back in five minutes.
381
01:10:03,968 --> 01:10:04,993
No way!
382
01:10:07,642 --> 01:10:09,547
If you see anybody just cover for me.
383
01:10:10,935 --> 01:10:14,130
If they catch me I can kiss my medical
carrear goodbye.
384
01:10:14,896 --> 01:10:19,882
I have being here for a year but
this is the first time that I...
385
01:10:29,825 --> 01:10:30,537
Frank please!
386
01:10:31,159 --> 01:10:32,451
Ok, ok.
387
01:11:49,478 --> 01:11:50,372
Unknown.
388
01:14:47,399 --> 01:14:51,090
Please take me out of here Frank,
I'm so scared, I want to go home.
389
01:14:58,499 --> 01:15:01,521
It was there, I swear it was!
390
01:15:01,556 --> 01:15:02,334
Well is not there now.
391
01:15:02,369 --> 01:15:05,894
I know you dont believe me but maybe the police will.
392
01:15:08,114 --> 01:15:13,737
And what are you gonna tell them?
That a message and a white cloth disappeared?
393
01:15:13,772 --> 01:15:18,838
An old man died in your house, the only
mistery is what happened with his body.
394
01:15:18,873 --> 01:15:23,455
Was he a friend or relative?
No, so drop it.
395
01:15:23,613 --> 01:15:25,564
What about Catherine?
396
01:15:25,599 --> 01:15:29,207
They got the man who did it.
Miriam what you need is some rest.
397
01:15:29,298 --> 01:15:33,068
If we find the diary, maybe then
would you believe me?
398
01:15:34,973 --> 01:15:36,114
I believe you now.
399
01:15:36,788 --> 01:15:38,396
You do?
400
01:15:42,401 --> 01:15:46,788
Too late for this... too early for that.
401
01:15:46,823 --> 01:15:49,078
Rabbit disappeared too!
402
01:15:49,113 --> 01:15:51,358
No he didnt, he is hidden.
403
01:15:51,393 --> 01:15:55,032
he knows I hate him.
Take this.
404
01:16:07,202 --> 01:16:10,055
No! dont go, I dont want to be alone.
405
01:16:10,090 --> 01:16:11,944
Who is leaving?
406
01:16:17,557 --> 01:16:19,108
Is all my fault.
407
01:16:19,912 --> 01:16:21,431
Everything is my fault.
408
01:16:22,640 --> 01:16:23,604
Get some rest.
409
01:16:23,639 --> 01:16:25,654
Things will seem different in the morning.
410
01:16:25,689 --> 01:16:29,070
That's very profesional of you doctor.
411
01:16:29,105 --> 01:16:30,261
Is it?
412
01:16:35,563 --> 01:16:36,981
I will sleep in the couch.
413
01:17:32,985 --> 01:17:34,933
I bring you greetings from our american brothers.
414
01:17:35,819 --> 01:17:37,035
They are ready and waiting.
415
01:17:37,808 --> 01:17:39,675
The waiting is over Damon.
416
01:17:41,003 --> 01:17:43,384
I heard about Moebius, is it true?
417
01:17:44,330 --> 01:17:45,576
Did you bring them with you.
418
01:17:50,453 --> 01:17:53,979
I heard a lot about them, but never seen them before.
419
01:17:57,539 --> 01:17:58,695
They are beautiful!
420
01:18:02,236 --> 01:18:04,497
When?
-Now.
421
01:18:05,452 --> 01:18:07,321
We were waiting until you get here.
422
01:18:08,739 --> 01:18:09,401
Come.
423
01:18:18,733 --> 01:18:22,622
Meet Mrs. Henry, her husband is one of us.
424
01:18:22,657 --> 01:18:25,617
They suffer more when they are not drugged.
425
01:18:34,102 --> 01:18:35,922
Hello? this is Frank Permat.
426
01:18:37,580 --> 01:18:43,265
I know what time it is.
Look, that unidentified old man...
427
01:18:44,108 --> 01:18:47,626
Check the book and see,
who order him to be moved without an autopsy.
428
01:18:56,580 --> 01:18:59,153
I wait, I cant sleep anyway.
429
01:19:06,850 --> 01:19:10,325
Well? yeah? ok, that is fine.
430
01:19:12,516 --> 01:19:14,554
Sorry I got you out of bed, bye.
431
01:23:36,110 --> 01:23:38,651
Something is off, we have to measure again.
432
01:23:39,394 --> 01:23:42,637
If you dont hold her head straight we will
be here all night.
433
01:23:45,345 --> 01:23:49,312
There, now they are perfectly simetric.
You may proceed.
434
01:24:55,957 --> 01:25:01,777
Shub-Niggurath! I summon you!
Great black goat of the woods!
435
01:25:01,812 --> 01:25:12,257
I make the sign! I proclame the words!
Come! I turn the key!
436
01:25:40,482 --> 01:25:43,192
Together again at last master!
437
01:26:00,707 --> 01:26:03,218
Miriam he is alive!
438
01:27:20,076 --> 01:27:21,348
Frank!
439
01:27:23,296 --> 01:27:24,168
Frank?
440
01:28:23,565 --> 01:28:27,241
Frank! oh my God...
441
01:28:27,464 --> 01:28:28,692
What's wrong?
442
01:28:32,286 --> 01:28:33,953
Frank, are you alright?
443
01:28:39,999 --> 01:28:42,005
I know your secret.
444
01:28:46,858 --> 01:28:48,164
What are you talking about?
445
01:28:52,793 --> 01:28:54,320
I will save you!...
446
01:32:48,201 --> 01:32:51,057
You are psychologically unstable.
447
01:32:52,131 --> 01:32:57,121
You are not ready. I did warned you Miriam.
448
01:33:02,235 --> 01:33:06,434
You are psychologically unstable.
449
01:33:08,486 --> 01:33:14,422
I'm sorry about Catherine and Frank,
but they got in the way.
450
01:33:15,376 --> 01:33:20,213
Dont be afraid. We are your family.
451
01:33:20,248 --> 01:33:21,647
Yes
452
01:33:21,682 --> 01:33:23,978
You though you were all alone in this world,
didnt you?
453
01:33:24,013 --> 01:33:28,477
Well you were wrong, we have being always
taking care of you.
454
01:33:28,512 --> 01:33:32,752
We put you in boarding school, and colledge.
455
01:33:32,787 --> 01:33:36,573
We find you the teaching job and this house!
456
01:33:36,608 --> 01:33:39,237
You owe everything to us.
457
01:33:39,272 --> 01:33:46,554
Your life has being planed for today...
For this moment.
458
01:33:46,589 --> 01:33:51,694
This moment of... of indescribable joy.
459
01:34:03,454 --> 01:34:05,583
Who are you? what do you want from me?
460
01:34:05,618 --> 01:34:09,824
I told you, we are your family.
461
01:38:25,033 --> 01:38:28,705
Dont move Miriam, lie still.
462
01:38:28,740 --> 01:38:31,396
I'm cleaning your wound.
463
01:38:31,431 --> 01:38:34,181
What are you doing to me?
464
01:38:34,216 --> 01:38:37,392
I dont want to die.
465
01:38:37,427 --> 01:38:39,674
You are not here to die.
466
01:38:39,709 --> 01:38:44,715
You are here to give life.
You could not understand before.
467
01:38:44,750 --> 01:38:46,914
You may have ruin everything.
468
01:38:46,949 --> 01:38:49,728
You wont feel any pain.
469
01:38:49,763 --> 01:38:52,706
It wont last long.
470
01:38:52,741 --> 01:38:55,668
Nine months will be like nine seconds.
471
01:39:08,187 --> 01:39:13,908
I have comeback for you Miriam,
to give you everything your heart desires.
472
01:39:15,766 --> 01:39:19,509
You have being chosen, you are not
just any human being.
473
01:39:19,544 --> 01:39:23,870
I have come to give you a
greater life!
474
01:39:29,878 --> 01:39:35,137
Please! please let me go!
I beg you! let me go!
475
01:39:35,172 --> 01:39:38,792
Is usless fighting destiny Miriam.
476
01:39:40,329 --> 01:39:45,531
When He, who has no name, plunged us
into the bowels of the earth...
477
01:39:45,566 --> 01:39:52,468
He created hell for us, and this,
this is one of it's doors.
478
01:39:52,503 --> 01:39:55,264
No! Please no!
479
01:39:55,401 --> 01:40:01,953
The time has come when the son of the rebel
will become flesh and blood and will abandon God.
480
01:40:01,988 --> 01:40:04,567
All men will abandon God!
481
01:40:04,730 --> 01:40:09,000
For a million centuries!
That is why I came to open the gate.
482
01:40:09,035 --> 01:40:12,392
Why the sacred scarab inseminated you!
483
01:40:12,427 --> 01:40:14,291
I gave you life!
-No!
484
01:40:14,486 --> 01:40:19,213
You always wanted a father and a son,
now you will have both.
485
01:40:19,318 --> 01:40:20,573
At the same moment!
486
01:40:21,125 --> 01:40:24,268
No, that is not true!
I dont want that!
487
01:40:24,303 --> 01:40:27,816
It is true Miriam!
Yes Miriam!
488
01:40:27,851 --> 01:40:34,060
I Am your Father!
-No! NOOOO!
489
01:40:56,975 --> 01:41:00,889
He is yours, a present for you.
490
01:42:23,433 --> 01:42:26,284
Dont worry, dont worry, breath deeply...
491
01:42:27,180 --> 01:42:29,578
Breath deeply...
492
01:42:45,308 --> 01:42:47,743
That's it push!
493
01:42:48,839 --> 01:42:50,064
That's it Push!
494
01:43:17,367 --> 01:43:21,642
Is born!
is born!
495
01:43:39,699 --> 01:43:43,382
You were wonderful, is over now.
496
01:43:44,332 --> 01:43:48,022
This is the start of a new life for you.
497
01:44:16,126 --> 01:44:20,401
Here it is, our revenge against God.
498
01:44:22,050 --> 01:44:25,093
For the first time in your life
I'm offering you the chance to choose.
499
01:44:26,238 --> 01:44:30,504
You may raise him if you choose.
This is your great chance.
500
01:44:30,539 --> 01:44:33,213
Think about it.
501
01:44:33,248 --> 01:44:34,739
Think about it.
502
01:44:37,036 --> 01:44:38,261
Think about it.
503
01:44:52,114 --> 01:44:54,061
Let's go away before the police arrives.
504
01:44:54,096 --> 01:44:57,493
Dont worry, no one can hurts us now.
505
01:45:18,565 --> 01:45:22,688
Dont look so upset, I know is difficult.
506
01:45:23,101 --> 01:45:24,918
But one day you will understand.
507
01:45:24,953 --> 01:45:28,417
And remember this day, with pride.
508
01:45:29,590 --> 01:45:30,885
Maybe you are right.
509
01:46:13,517 --> 01:46:15,897
Welcome to the family... Miriam.
510
01:46:26,986 --> 01:46:29,587
No! Miriam! Miriam! Stop her!
511
01:47:00,235 --> 01:47:04,201
Miriam, he is your son, you have a family now.
512
01:47:04,994 --> 01:47:07,986
No! you are not my family!
513
01:47:08,579 --> 01:47:11,008
Miriam!
- And you are not my father!
514
01:47:11,785 --> 01:47:14,199
Did you say I could chose for myself?
515
01:47:14,234 --> 01:47:18,285
Alright... I chose!
516
01:47:18,731 --> 01:47:20,077
No! Miriam!
517
01:49:43,976 --> 01:49:47,420
He protected me from the flames.
518
01:49:48,242 --> 01:49:49,997
He saved me.
519
01:49:50,849 --> 01:49:52,215
Because he loved me.
520
01:49:56,553 --> 01:49:59,563
Because he was my son.
521
01:50:02,563 --> 01:50:06,563
Preuzeto sa www.titlovi.com
41596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.