All language subtitles for Young.Justice.S03E02.1080p.DCU.WEB-DL.AAC20.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,891 --> 00:00:23,126 On theEngager, 3 00:00:23,192 --> 00:00:25,694 if Clamulons capture our crew mates, 4 00:00:25,761 --> 00:00:28,397 we move heaven and earth to find them. 5 00:00:28,464 --> 00:00:29,899 But this year alone, 6 00:00:29,966 --> 00:00:32,802 over 16,000 child and teen abductions 7 00:00:32,868 --> 00:00:34,471 have been reported worldwide 8 00:00:34,537 --> 00:00:38,074 due to the illegal trafficking of meta-humans. 9 00:00:38,141 --> 00:00:40,910 Please, watch over your children, 10 00:00:40,977 --> 00:00:45,977 and if you see something, scream something. 11 00:00:51,386 --> 00:00:52,789 Welcome back. 12 00:00:52,856 --> 00:00:56,392 We return you live to the United Nations Meta-human Summit. 13 00:00:56,459 --> 00:01:00,596 Inside, Justice League liaison Catherine Cobert is completing her address 14 00:01:00,663 --> 00:01:02,165 to the General Assembly. 15 00:01:02,231 --> 00:01:06,002 And so, as a result of increasing restrictions 16 00:01:06,068 --> 00:01:08,871 placed upon its United Nations charter, 17 00:01:08,938 --> 00:01:11,874 the Justice League regrets to announce 18 00:01:11,941 --> 00:01:14,844 the resignation, in protest 19 00:01:14,910 --> 00:01:16,712 of the following members. 20 00:01:16,779 --> 00:01:18,146 Batman, 21 00:01:18,213 --> 00:01:19,182 Batwoman, 22 00:01:19,248 --> 00:01:22,184 Black Lightning, Green Arrow, 23 00:01:22,250 --> 00:01:24,687 Hardware, Katana, 24 00:01:24,753 --> 00:01:25,754 and Plastic Man. 25 00:01:25,821 --> 00:01:29,358 (INDISTINCT CHATTER) 26 00:01:29,424 --> 00:01:31,660 Thank you, Miss Cobert. 27 00:01:31,727 --> 00:01:33,062 It goes without saying 28 00:01:33,129 --> 00:01:35,665 that the independent nations of the world 29 00:01:35,732 --> 00:01:39,469 are deeply disappointed that some Leaguers don't seem to believe 30 00:01:39,536 --> 00:01:42,338 in the values their League claims to represent. 31 00:01:42,405 --> 00:01:45,709 Blaming the Justice League or its members is laughable. 32 00:01:45,775 --> 00:01:48,744 The ridiculous quantity of conditions, exclusions, 33 00:01:48,811 --> 00:01:50,480 limitations and stipulations 34 00:01:50,547 --> 00:01:53,082 that this body has added to the League's charter 35 00:01:53,149 --> 00:01:55,284 over Atlantean protest 36 00:01:55,351 --> 00:01:58,554 have made it impossible for the League to do its job. 37 00:01:58,620 --> 00:02:00,423 Even humanitarian missions 38 00:02:00,490 --> 00:02:04,026 cannot begin without the unanimous approval of the Security Council. 39 00:02:04,093 --> 00:02:06,429 These policies are costing lives. 40 00:02:06,496 --> 00:02:09,432 Of course, the Atlantean ambassador supports the League. 41 00:02:09,499 --> 00:02:12,168 It's led by an Atlantean and a Themysciran. 42 00:02:12,235 --> 00:02:14,671 But why has no Bialyan hero been invited to join? 43 00:02:14,738 --> 00:02:18,575 When Bialya produces a hero who isn't a wanted criminal, 44 00:02:18,641 --> 00:02:21,777 perhaps the League will consider her or his candidacy. 45 00:02:21,844 --> 00:02:23,546 (PEOPLE LAUGHING) 46 00:02:23,613 --> 00:02:25,948 -(BANGS TABLE) -That statement is an outrageous exaggeration. 47 00:02:26,015 --> 00:02:28,184 Meaning it is largely accurate. 48 00:02:28,251 --> 00:02:31,254 Ladies and gentlemen, the true heroes of this world 49 00:02:31,320 --> 00:02:33,856 will do what they must to save lives, 50 00:02:33,923 --> 00:02:36,658 help people, and capture criminals. 51 00:02:36,725 --> 00:02:38,160 Regulations or no. 52 00:02:38,227 --> 00:02:41,296 Then they are not heroes, but vigilantes. 53 00:02:41,363 --> 00:02:42,631 (CLAMORING) 54 00:02:42,698 --> 00:02:44,333 Ambassadors, please. 55 00:02:44,400 --> 00:02:46,202 -Please, order. -(CLAMORING DIES DOWN) 56 00:02:46,269 --> 00:02:50,506 The chair recognizes Ambassador Baazovi of Markovia. 57 00:02:50,573 --> 00:02:52,876 Allow me to make this perfectly clear. 58 00:02:52,943 --> 00:02:56,011 Without prior written permission from the government, 59 00:02:56,078 --> 00:03:00,682 Markovia categorically forbids entry to any vigilantes 60 00:03:00,749 --> 00:03:04,949 or so-called heroes. 61 00:03:06,588 --> 00:03:09,738 (THEME MUSIC PLAYING) 62 00:03:34,116 --> 00:03:35,117 DICK:Listen up. 63 00:03:35,184 --> 00:03:36,953 Bedlam is one of the most 64 00:03:37,020 --> 00:03:39,255 notorious meta-human trafficking syndicates on the planet. 65 00:03:39,322 --> 00:03:42,391 We now have intel that Bedlam's main base of operations 66 00:03:42,457 --> 00:03:44,327 is in Markovia. 67 00:03:44,394 --> 00:03:46,128 Artemis and I will fly commercially from 68 00:03:46,195 --> 00:03:48,665 Vladiva to Markovia under false passports. 69 00:03:48,732 --> 00:03:50,867 I suspect that whomever's behind Bedlam 70 00:03:50,934 --> 00:03:53,770 was most likely behind the assassination of the king and queen, 71 00:03:53,837 --> 00:03:57,407 who had made it their mission to end meta trafficking in Markovia. 72 00:03:57,473 --> 00:03:59,843 Bedlam may even be connected to the royal family, 73 00:03:59,910 --> 00:04:03,579 which would explain how the assassins managed to get past heavy security 74 00:04:03,645 --> 00:04:05,147 and into the palace. 75 00:04:05,214 --> 00:04:07,383 So, while Conner and Jeff fly the supercycle 76 00:04:07,450 --> 00:04:10,354 under the radar and over the border with all our gear, 77 00:04:10,421 --> 00:04:14,357 Artemis and I will scope out the major players using hacked invitations 78 00:04:14,424 --> 00:04:19,424 to Prince Gregor's pre-coronation reception. 79 00:04:24,300 --> 00:04:28,200 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 80 00:04:30,206 --> 00:04:32,142 Not exactly a wild crowd. 81 00:04:32,209 --> 00:04:35,611 Hard to feel the aster when both your parents have just been murdered. 82 00:04:35,677 --> 00:04:36,678 Trust me. 83 00:04:36,745 --> 00:04:38,114 (TRILLING) 84 00:04:38,180 --> 00:04:39,883 ARTEMIS: Do you really think the two princes 85 00:04:39,950 --> 00:04:42,885 could have had something to do with their own parents' deaths? 86 00:04:42,952 --> 00:04:44,387 I hope not. 87 00:04:44,454 --> 00:04:46,456 But we shouldn't make assumptions. 88 00:04:46,522 --> 00:04:49,559 Honestly, though, there are more promising suspects here. 89 00:04:49,626 --> 00:04:52,629 That's Dr. Simon Ecks, a world-renowned geneticist, 90 00:04:52,695 --> 00:04:54,863 who, for some reason, has taken a low-paying job 91 00:04:54,930 --> 00:04:56,732 at the Markovian children's hospital. 92 00:04:56,799 --> 00:05:00,002 Maybe he just likes kids. 93 00:05:00,069 --> 00:05:02,071 DICK: Yeah, you're probably right. 94 00:05:02,138 --> 00:05:03,973 Really? I was kinda joking. 95 00:05:04,039 --> 00:05:05,775 I mean... (SIGHS) 96 00:05:05,842 --> 00:05:08,912 Maybe he just likes to abduct kids and turn them into meta-humans. 97 00:05:08,979 --> 00:05:11,581 The fatality rate at that hospital is way above the norm. 98 00:05:11,648 --> 00:05:13,082 ARTEMIS: What about the woman with him? 99 00:05:13,149 --> 00:05:15,117 DICK: Dr. Helga Jace. 100 00:05:15,184 --> 00:05:17,320 Personal physician of the royal family. 101 00:05:17,386 --> 00:05:19,922 There's no indication she has the training for meta work, 102 00:05:19,989 --> 00:05:23,092 but you never know. 103 00:05:23,159 --> 00:05:24,760 That's Baron Frederick Delamb, 104 00:05:24,827 --> 00:05:26,462 the late queen's brother. 105 00:05:26,529 --> 00:05:28,331 Tomorrow, when Gregor's crowned king 106 00:05:28,397 --> 00:05:31,701 uncle Freddy becomes regent until Gregor turns 18. 107 00:05:31,768 --> 00:05:34,636 (SCOFFS) There's motive, for either of them. 108 00:05:34,703 --> 00:05:38,440 Or both. 109 00:05:38,507 --> 00:05:39,775 Good evening. 110 00:05:39,842 --> 00:05:41,611 Less than 24 hours ago, 111 00:05:41,678 --> 00:05:45,714 our own King Victor and my beloved sister, Queen Ilona, 112 00:05:45,781 --> 00:05:48,083 were ruthlessly assassinated. 113 00:05:48,150 --> 00:05:52,154 But tomorrow, we crown their first-born, 114 00:05:52,221 --> 00:05:55,891 my nephew, Gregor, as our new king. 115 00:05:55,958 --> 00:05:58,861 (SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 116 00:05:58,927 --> 00:06:03,127 (SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 117 00:06:12,341 --> 00:06:17,341 -(CROWD APPLAUDING) -(AMBIENT MUSIC PLAYING) 118 00:06:20,616 --> 00:06:24,119 Heh. Prince Brion's clearly not with the program. 119 00:06:24,186 --> 00:06:26,923 Noted, but Ecks is still our lead suspect. 120 00:06:26,990 --> 00:06:29,759 SUPERBOY:Nightwing, we made the drop as planned. 121 00:06:29,826 --> 00:06:31,661 Your gear's in the northwest corner 122 00:06:31,728 --> 00:06:33,696 of the Markovian National Cemetery. 123 00:06:33,763 --> 00:06:35,565 BLACK LIGHTNING: We'll head over to the children's hospital 124 00:06:35,632 --> 00:06:37,366 to check out its anomalous power usage. 125 00:06:37,433 --> 00:06:40,202 NIGHTWING: Roger that, Lightning. Good luck. 126 00:06:40,269 --> 00:06:45,241 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 127 00:06:45,308 --> 00:06:46,810 Prince Brion? 128 00:06:46,876 --> 00:06:50,045 Doctor, you recall our last conversation? 129 00:06:50,112 --> 00:06:51,681 I do. 130 00:06:51,748 --> 00:06:55,851 But this path, this quest to activate your own metagene. 131 00:06:55,918 --> 00:06:57,620 Is it really wise, Brion? 132 00:06:57,687 --> 00:07:00,757 Perhaps your safest course is to simply step aside 133 00:07:00,824 --> 00:07:03,392 and place your faith in Gregor and your uncle. 134 00:07:03,459 --> 00:07:07,062 The safe course has brought us to this crossroads. 135 00:07:07,129 --> 00:07:09,699 Sister missing, parents dead. 136 00:07:09,766 --> 00:07:14,469 Something daring must be done if I am to save Markovia. 137 00:07:14,536 --> 00:07:15,671 (SIGHS) 138 00:07:15,737 --> 00:07:17,440 If you're truly certain, 139 00:07:17,507 --> 00:07:20,910 the man to speak to is Dr. Simon Ecks. 140 00:07:20,977 --> 00:07:25,314 I've talked to him. He's expecting your signal. 141 00:07:25,381 --> 00:07:26,516 Thank you, Doctor. 142 00:07:26,582 --> 00:07:30,632 That's exactly what I needed. 143 00:07:36,359 --> 00:07:40,162 (SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 144 00:07:40,229 --> 00:07:44,429 (SPEAKING IN OTHER LANGUAGE) 145 00:07:47,936 --> 00:07:49,472 Targets are scrambling. 146 00:07:49,539 --> 00:07:51,040 I'll follow Ecks and the prince, you get our gear. 147 00:07:51,106 --> 00:07:55,006 Right. I'll catch up ASAP. 148 00:08:01,050 --> 00:08:02,585 (MACHINE REVVING, TRILLING) 149 00:08:02,652 --> 00:08:07,652 -Wait here, girl. -(MACHINE TRILLS) 150 00:08:09,124 --> 00:08:13,295 BLACK LIGHTNING: It's wired to the alarm. 151 00:08:13,362 --> 00:08:17,333 (BEEPING, TRILLING) 152 00:08:17,400 --> 00:08:20,369 SUPERBOY: Bypassed. 153 00:08:20,436 --> 00:08:24,186 (WINDOW CREAKS, CLATTERS) 154 00:08:27,476 --> 00:08:29,212 SUPERBOY: Anything? 155 00:08:29,279 --> 00:08:33,382 BLACK LIGHTNING: Oh, yeah. They're using a lot of juice. This way. 156 00:08:33,449 --> 00:08:35,284 This is the morgue. 157 00:08:35,351 --> 00:08:37,254 SUPERBOY: You okay? 158 00:08:37,320 --> 00:08:39,288 BLACK LIGHTNING: Okay walking into the morgue of a children's hospital? 159 00:08:39,355 --> 00:08:42,958 No, I don't wanna see anymore dead kids. 160 00:08:43,025 --> 00:08:47,663 (SIGHS) Come on. 161 00:08:47,730 --> 00:08:50,366 SUPERBOY: No bodies, which is good. 162 00:08:50,433 --> 00:08:53,770 So, this is the place using too much power? 163 00:08:53,836 --> 00:08:57,339 BLACK LIGHTNING: No, whatever's behind this secret door is. 164 00:08:57,406 --> 00:08:58,875 SUPERBOY: Can you open it? 165 00:08:58,942 --> 00:09:01,244 BLACK LIGHTNING: Not sure. Sensing power is one thing. 166 00:09:01,311 --> 00:09:06,311 Generating it, that hasn't worked for me since Rann. 167 00:09:06,382 --> 00:09:08,217 -Hmm. -(CRACKLES) 168 00:09:08,284 --> 00:09:10,286 Huh. 169 00:09:10,352 --> 00:09:15,224 (TRILLING) 170 00:09:15,291 --> 00:09:17,841 (DOOR CLATTERING) 171 00:09:33,108 --> 00:09:34,510 SUPERBOY: Bedlam Central? 172 00:09:34,577 --> 00:09:39,227 BLACK LIGHTNING: Odds are good. 173 00:09:43,252 --> 00:09:45,287 SUPERBOY: Camera bug's in place. 174 00:09:45,354 --> 00:09:47,789 Nightwing, are you getting a signal? 175 00:09:47,856 --> 00:09:48,958 Nightwing, come in. 176 00:09:49,025 --> 00:09:50,459 -Tigress, do you read? -(RADIO STATIC) 177 00:09:50,526 --> 00:09:51,627 (DEVICE BEEPS) 178 00:09:51,694 --> 00:09:55,744 (SCOFFS) Place is shielded. 179 00:09:59,068 --> 00:10:01,203 (SUPERBOY GROWLS) 180 00:10:01,270 --> 00:10:03,907 Uh, did you just growl? 181 00:10:03,973 --> 00:10:06,409 This place reminds me of Project Cadmus. 182 00:10:06,475 --> 00:10:09,625 And not in a fun way. 183 00:10:12,114 --> 00:10:13,249 Oh, no. 184 00:10:13,315 --> 00:10:16,052 This is-- Was the motherbox. 185 00:10:16,119 --> 00:10:18,922 A sentient living computer from New Genesis. 186 00:10:18,988 --> 00:10:22,057 Whoever took this one apart murdered it. 187 00:10:22,124 --> 00:10:24,326 Uh, I'm sorry. 188 00:10:24,393 --> 00:10:27,063 (EXCLAIMS) 189 00:10:27,130 --> 00:10:29,164 -(RHYTHMIC HEARTBEATS) -I hear four heartbeats, 190 00:10:29,231 --> 00:10:30,700 so, at least, they're alive. 191 00:10:30,767 --> 00:10:33,302 I think we got all the confirmation we need. 192 00:10:33,369 --> 00:10:34,637 Let's get these kids out of here. 193 00:10:34,704 --> 00:10:36,105 VERTIGO:Let's not. 194 00:10:36,171 --> 00:10:40,642 (BOTH GRUNT, GROAN) 195 00:10:40,709 --> 00:10:41,677 Vertigo. 196 00:10:41,744 --> 00:10:45,448 That's Count Vertigo to you, peasant. 197 00:10:45,514 --> 00:10:50,386 Plasmus, come. 198 00:10:50,453 --> 00:10:52,955 SUPERBOY: Stun Vertigo or that creature. 199 00:10:53,021 --> 00:10:56,725 (SEARING) 200 00:10:56,792 --> 00:10:59,929 (GASPS) 201 00:10:59,996 --> 00:11:04,833 BLACK LIGHTNING: No, no. It cannot be dead. 202 00:11:04,900 --> 00:11:06,001 SUPERBOY: Now! 203 00:11:06,068 --> 00:11:08,170 I... Can't. 204 00:11:08,237 --> 00:11:12,774 (PLASMUS GROWLS) 205 00:11:12,841 --> 00:11:15,244 (GROANS IN PAIN) 206 00:11:15,311 --> 00:11:17,813 -(GRUNTS) -(PLASMUS GROANS) 207 00:11:17,879 --> 00:11:18,914 (ROARS) 208 00:11:18,981 --> 00:11:22,050 (SUPERBOY PANTS) 209 00:11:22,117 --> 00:11:24,920 (GRUNTS) 210 00:11:24,987 --> 00:11:28,190 (BOTH GRUNT) 211 00:11:28,257 --> 00:11:30,392 (SUPERBOY WINCES) 212 00:11:30,459 --> 00:11:32,094 A meta-human. 213 00:11:32,161 --> 00:11:34,062 Did not see that coming. 214 00:11:34,129 --> 00:11:36,131 Otto, fetch. 215 00:11:36,198 --> 00:11:39,034 Or, you know, just kill them. 216 00:11:39,101 --> 00:11:43,439 (GROWLS) 217 00:11:43,506 --> 00:11:45,456 (OWL HOOTING) 218 00:11:53,349 --> 00:11:55,449 Cover them up. 219 00:12:13,001 --> 00:12:14,370 (TRILLING) 220 00:12:14,436 --> 00:12:17,886 ARTEMIS: What was that? 221 00:12:24,880 --> 00:12:25,881 (GASPS) 222 00:12:25,947 --> 00:12:27,349 MAN: Holy... 223 00:12:27,416 --> 00:12:28,718 Shovel faster. 224 00:12:28,784 --> 00:12:31,634 (BREATHING HEAVILY) 225 00:12:36,525 --> 00:12:40,962 What are you doing? 226 00:12:41,029 --> 00:12:42,529 (GRUNTING) 227 00:12:58,681 --> 00:13:00,950 ARTEMIS: Whoa. 228 00:13:01,017 --> 00:13:06,017 Come on, let's get you out of there. 229 00:13:07,155 --> 00:13:08,424 (TRILLING) 230 00:13:08,490 --> 00:13:11,260 (GRUNTS) 231 00:13:11,326 --> 00:13:13,662 Whoa. 232 00:13:13,729 --> 00:13:16,166 Okay. Not bad for a dead girl. 233 00:13:16,232 --> 00:13:19,168 (GRUNTING) Get your weapons out of the truck. 234 00:13:19,234 --> 00:13:20,803 We can't let them get away. 235 00:13:20,870 --> 00:13:25,870 Time to go. And that is not a bicycle built for two. 236 00:13:28,243 --> 00:13:30,479 What happened back there? 237 00:13:30,546 --> 00:13:31,914 What's your name? 238 00:13:31,981 --> 00:13:36,084 Why were they burying you alive? 239 00:13:36,151 --> 00:13:37,353 Good, good talk. 240 00:13:37,419 --> 00:13:38,487 MAN: Keep after them! 241 00:13:38,554 --> 00:13:40,289 Seer, I need extraction. 242 00:13:40,356 --> 00:13:44,993 Track my signal. 243 00:13:45,060 --> 00:13:47,463 (TIRES SCREECHING) 244 00:13:47,530 --> 00:13:49,832 Why are you driving like a mad man? 245 00:13:49,899 --> 00:13:53,268 Simply making sure we're not being followed, Your Highness. 246 00:13:53,335 --> 00:13:55,038 Don't call me that. 247 00:13:55,104 --> 00:13:58,007 In Markovia, only the king and the crowned prince 248 00:13:58,074 --> 00:14:00,108 are addressed as "Your Highness". 249 00:14:00,175 --> 00:14:02,578 Apologies, Prince Brion. 250 00:14:02,645 --> 00:14:05,581 In any case, it appears, as they say, 251 00:14:05,648 --> 00:14:09,248 that the coast is clear. 252 00:14:11,420 --> 00:14:13,356 (SCOFFS) Amateurs. 253 00:14:13,423 --> 00:14:16,392 Tigress, looks like Ecks and Brion are headed for the children's hospital. 254 00:14:16,458 --> 00:14:17,827 ETA? 255 00:14:17,894 --> 00:14:19,028 ARTEMIS: (OVER COMMS) Running a little late. 256 00:14:19,095 --> 00:14:21,630 And I'm, uh, bringing a friend. 257 00:14:21,697 --> 00:14:23,532 -NIGHTWING:What? -Long story. 258 00:14:23,599 --> 00:14:25,534 -Hmm. -(BEEPING) 259 00:14:25,601 --> 00:14:30,601 At least you two are getting along. 260 00:14:35,178 --> 00:14:38,380 Lightning, SB, you've got company incoming. 261 00:14:38,447 --> 00:14:40,816 Repeat, Nightwing to Lightning. 262 00:14:40,883 --> 00:14:43,051 -NIGHTWING: Nightwing to... -(RADIO STATIC) 263 00:14:43,118 --> 00:14:44,353 ...read. 264 00:14:44,420 --> 00:14:46,488 (GRUNTS) Nightwing, come in. 265 00:14:46,555 --> 00:14:49,292 Signal is weak. Do you read? 266 00:14:49,359 --> 00:14:51,560 BLACK LIGHTNING: Okay, so at least we know 267 00:14:51,627 --> 00:14:53,128 Vertigo's running Bedlam, right? 268 00:14:53,195 --> 00:14:54,631 SUPERBOY: Yeah, great. 269 00:14:54,698 --> 00:14:59,698 (GROANS) Now, all we have to do is live to tell someone. 270 00:15:03,940 --> 00:15:08,843 Go. I'll be right behind you. 271 00:15:08,910 --> 00:15:11,580 (GRUNTS) 272 00:15:11,647 --> 00:15:12,882 Jeff! 273 00:15:12,949 --> 00:15:15,217 -(SUPERBOY GRUNTING) -(HISSING) 274 00:15:15,284 --> 00:15:19,154 (SCREAMING) 275 00:15:19,221 --> 00:15:20,421 (GROANS) 276 00:15:29,498 --> 00:15:30,633 (COMMS BEEPING) 277 00:15:30,699 --> 00:15:34,749 SB, Lightning, do you copy? 278 00:15:39,442 --> 00:15:41,543 Tigress, re-route to Lightning's coordinates. 279 00:15:41,610 --> 00:15:45,660 ARTEMIS:Roger that. 280 00:15:58,861 --> 00:16:01,730 ARTEMIS: Can you speak? 281 00:16:01,797 --> 00:16:03,198 What's your name? 282 00:16:03,265 --> 00:16:04,600 Name? 283 00:16:04,667 --> 00:16:05,935 Name, yes. 284 00:16:06,002 --> 00:16:09,404 Do you understand? Do you speak English? 285 00:16:09,471 --> 00:16:11,273 English, yes. 286 00:16:11,340 --> 00:16:14,242 I remember English. 287 00:16:14,309 --> 00:16:15,912 I understand. 288 00:16:15,979 --> 00:16:18,447 Do you rember anything, anything at all, from before I found you? 289 00:16:18,514 --> 00:16:20,616 No, nothing. 290 00:16:20,683 --> 00:16:22,685 I am sorry. 291 00:16:22,751 --> 00:16:25,253 Oh, it's okay. 292 00:16:25,320 --> 00:16:27,222 It will be okay. 293 00:16:27,289 --> 00:16:28,039 Okay. 294 00:16:35,297 --> 00:16:37,397 ARTEMIS: Jeff. 295 00:16:40,703 --> 00:16:43,973 Jeff. Jefferson. 296 00:16:44,040 --> 00:16:45,875 Nightwing, we found Lightning. 297 00:16:45,942 --> 00:16:48,878 He's breathing, but out of it. No sign of SB. 298 00:16:48,945 --> 00:16:50,813 -(GROANS) -Lightning. 299 00:16:50,880 --> 00:16:54,283 What happened? Where's SB? 300 00:16:54,349 --> 00:16:57,519 It got him. 301 00:16:57,586 --> 00:17:00,923 (PLASMUS GROWLING) 302 00:17:00,990 --> 00:17:03,292 (SUPERBOY GROANING) 303 00:17:03,358 --> 00:17:05,895 Thank you, Otto. 304 00:17:05,962 --> 00:17:07,763 And he's still alive. 305 00:17:07,830 --> 00:17:09,699 That is impressive. 306 00:17:09,766 --> 00:17:14,766 I cannot recall anyone else ever surving the touch of Plasmus. 307 00:17:15,370 --> 00:17:16,639 I wonder. 308 00:17:16,705 --> 00:17:19,775 Ah, well, of course. 309 00:17:19,842 --> 00:17:21,812 The Superboy. 310 00:17:21,878 --> 00:17:26,616 I believe the United Nations would find your presence here quite interesting. 311 00:17:26,683 --> 00:17:31,386 But for now, let's put him in the subject room. 312 00:17:31,453 --> 00:17:32,855 I must say it's grand 313 00:17:32,922 --> 00:17:34,424 that a prince of the blood is interested 314 00:17:34,491 --> 00:17:37,893 in exploring his metagene potential. 315 00:17:37,960 --> 00:17:40,629 Why have you brought me to a morgue, Doctor, 316 00:17:40,696 --> 00:17:42,965 in a children's hospital? 317 00:17:43,032 --> 00:17:45,334 Patience, young prince. 318 00:17:45,400 --> 00:17:46,769 As with the metagene, 319 00:17:46,836 --> 00:17:49,772 it's not what you see on the surface. 320 00:17:49,839 --> 00:17:53,289 It's what lies beneath. 321 00:18:12,695 --> 00:18:15,031 What? What are those? 322 00:18:15,097 --> 00:18:17,867 Those are the metamorphosis pods. 323 00:18:17,933 --> 00:18:20,203 I like to think of them as cocoons, 324 00:18:20,269 --> 00:18:22,505 -where caterpillars go to... -Die? 325 00:18:22,572 --> 00:18:27,510 (CHUCKLES) I was going to say to become butterflies. 326 00:18:27,577 --> 00:18:32,048 But the process can be a bit (CLEARS THROAT) hit-or-miss. 327 00:18:32,114 --> 00:18:34,984 You're traffickers. 328 00:18:35,051 --> 00:18:38,420 Stealing sick children from a children's hospital. 329 00:18:38,487 --> 00:18:39,621 They're not all sick. 330 00:18:39,688 --> 00:18:41,224 How many children have you taken? 331 00:18:41,290 --> 00:18:43,092 How many have you murdered? 332 00:18:43,159 --> 00:18:44,827 You're upset, I understand. 333 00:18:44,894 --> 00:18:46,562 -But allow me to explain... -Enough! 334 00:18:46,628 --> 00:18:48,130 I want no part of this. 335 00:18:48,197 --> 00:18:49,899 I was a fool to come here. 336 00:18:49,965 --> 00:18:52,334 -Gregor and I will... -(HUMMING) 337 00:18:52,401 --> 00:18:53,936 (GROANS) 338 00:18:54,003 --> 00:18:57,340 Do you really know how your brother would react? 339 00:18:57,407 --> 00:19:01,911 More people are fine with this sort of thing than you'd imagine. 340 00:19:01,977 --> 00:19:03,079 Sedate him. 341 00:19:03,145 --> 00:19:06,595 Stop. I order you to... 342 00:19:08,851 --> 00:19:12,321 What have you done? 343 00:19:12,388 --> 00:19:14,357 -I thought... -You thought? 344 00:19:14,424 --> 00:19:18,194 You'd expose our operation to the royal family. 345 00:19:18,261 --> 00:19:21,697 (GROWLS) Drag him in here. 346 00:19:21,764 --> 00:19:23,700 I'm a doctor, not a pack mule. 347 00:19:23,767 --> 00:19:28,704 You're an idiot who put our entire syndicate in jeopardy. 348 00:19:28,771 --> 00:19:31,107 So first, you'll pod the prince. 349 00:19:31,173 --> 00:19:36,173 and then, you may attempt to talk me out of killing you. 350 00:19:38,380 --> 00:19:42,918 (STRAINING) 351 00:19:42,985 --> 00:19:44,353 BLACK LIGHTNING: The meta-human. 352 00:19:44,420 --> 00:19:49,125 I mean, well, Vertigo called it... him Plasmus. 353 00:19:49,191 --> 00:19:51,894 Just take it slow, please. 354 00:19:51,961 --> 00:19:54,529 What did this Plasmus do? 355 00:19:54,596 --> 00:19:56,031 Where is SB? 356 00:19:56,098 --> 00:19:59,235 (SIGHS) I think Plasmus must've grabbed SB 357 00:19:59,302 --> 00:20:01,237 just as I jumped on the spillway. 358 00:20:01,304 --> 00:20:02,905 Under orders from Vertigo? 359 00:20:02,972 --> 00:20:04,173 Yeah. 360 00:20:04,240 --> 00:20:06,175 So Count Vertigo runs Bedlam. 361 00:20:06,242 --> 00:20:07,977 NIGHTWING:And Ecks works for Vertigo. 362 00:20:08,044 --> 00:20:10,246 Fine, we'll take 'em both down. 363 00:20:10,313 --> 00:20:12,248 But our first priority is SB. 364 00:20:12,315 --> 00:20:14,151 I'm going in through the hospital. 365 00:20:14,218 --> 00:20:16,919 Tigress, Lightning, head back to Bedlam via the source. 366 00:20:16,986 --> 00:20:20,956 Roger that. 367 00:20:21,023 --> 00:20:23,092 I was following orders. 368 00:20:23,159 --> 00:20:25,961 I'll confirm that, believe me. 369 00:20:26,028 --> 00:20:29,498 Meanwhile, do nothing until I return. 370 00:20:29,565 --> 00:20:31,000 Understand? 371 00:20:31,067 --> 00:20:32,968 -Nothing. -Nothing. 372 00:20:33,035 --> 00:20:36,505 Understood. 373 00:20:36,572 --> 00:20:37,706 (SIGHS) 374 00:20:37,773 --> 00:20:39,842 (DOOR OPENS) 375 00:20:39,909 --> 00:20:43,079 Dr. Jace, how long were you in there? 376 00:20:43,145 --> 00:20:44,915 Did you hear? 377 00:20:44,981 --> 00:20:48,351 I think there may have been some confusion about our orders. 378 00:20:48,418 --> 00:20:50,786 Wait, no. What are you doing? 379 00:20:50,853 --> 00:20:53,256 (MACHINE WHIRRING) 380 00:20:53,322 --> 00:20:56,259 No, stop. Vertigo just said... 381 00:20:56,325 --> 00:20:58,928 Calm down, Simon. I know what I'm doing. 382 00:20:58,994 --> 00:21:00,044 (BEEPS) 383 00:21:12,875 --> 00:21:14,777 MAN: Count Vertigo, sir. 384 00:21:14,843 --> 00:21:16,045 VERTIGO: And she? 385 00:21:16,112 --> 00:21:18,714 Problems with the failed subjects. 386 00:21:18,781 --> 00:21:20,683 One of the girls, she... 387 00:21:20,750 --> 00:21:23,953 She kinda came back to life as we were burying her. 388 00:21:24,019 --> 00:21:25,054 Full meta. 389 00:21:25,121 --> 00:21:27,123 And you let her get away. 390 00:21:27,189 --> 00:21:28,557 She had help. 391 00:21:28,624 --> 00:21:30,460 A woman in combat gear. 392 00:21:30,526 --> 00:21:34,029 And the dead girl, she made some kind of shield out of light. 393 00:21:34,096 --> 00:21:37,400 Another unwelcome development. 394 00:21:37,467 --> 00:21:40,570 First, the Superboy and his escaped companion, 395 00:21:40,637 --> 00:21:43,639 then, Ecks and his new subject. 396 00:21:43,705 --> 00:21:46,942 And now, these two women. 397 00:21:47,009 --> 00:21:51,747 Go, lock down the complex. 398 00:21:51,814 --> 00:21:52,864 (SIGHS) 399 00:21:57,253 --> 00:22:00,022 Excuse the interruption, Your Highness, 400 00:22:00,089 --> 00:22:04,226 but we've had an incident or three. 401 00:22:04,293 --> 00:22:07,930 I fear our operation may have been... 402 00:22:07,997 --> 00:22:12,701 compromised. 403 00:22:12,768 --> 00:22:15,070 (GASPS) 404 00:22:15,137 --> 00:22:17,537 What's going on? 405 00:22:20,676 --> 00:22:22,111 Stop this. 406 00:22:22,178 --> 00:22:24,213 Let me out! 407 00:22:24,280 --> 00:22:27,749 Dr. Jace, help me. Please! 408 00:22:27,816 --> 00:22:30,186 Don't worry, my child. 409 00:22:30,252 --> 00:22:33,702 It is all for the best. 410 00:22:37,259 --> 00:22:39,461 (THEME MUSIC PLAYING) 410 00:22:40,305 --> 00:22:46,354 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org29420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.