Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,871 --> 00:00:12,601
(Episode 12)
2
00:00:22,908 --> 00:00:24,678
(From Kang Jeong Il)
3
00:00:24,960 --> 00:00:28,160
(My deepest condolences on the passing of your father.)
4
00:01:18,882 --> 00:01:20,382
No one came to pay their respect.
5
00:01:22,100 --> 00:01:23,930
Less than 10 people came for the whole day.
6
00:01:25,470 --> 00:01:27,170
I think my mom is worried...
7
00:01:29,530 --> 00:01:31,030
that when we bury him,
8
00:01:33,530 --> 00:01:35,670
there will be no one to carry the coffin.
9
00:01:37,730 --> 00:01:39,430
I called the relatives,
10
00:01:41,630 --> 00:01:43,270
but no one said they would come.
11
00:01:45,000 --> 00:01:46,130
I will carry the coffin.
12
00:01:47,671 --> 00:01:49,401
I will carry the coffin with Gi Yong and some other people.
13
00:01:55,701 --> 00:01:56,771
Can I do that?
14
00:02:00,571 --> 00:02:01,601
Can I...
15
00:02:03,871 --> 00:02:05,771
carry the coffin...
16
00:02:08,971 --> 00:02:10,301
to send Mr. Shin off?
17
00:02:14,641 --> 00:02:16,001
I will get other people to do it.
18
00:02:18,271 --> 00:02:19,571
- I... - Don't.
19
00:02:23,641 --> 00:02:25,271
I want you to carry the coffin.
20
00:02:31,701 --> 00:02:33,071
I contacted the president...
21
00:02:35,469 --> 00:02:37,529
of the newspaper association to take part in my dad's funeral,
22
00:02:37,729 --> 00:02:38,969
but my request has been denied...
23
00:02:39,369 --> 00:02:40,639
because my dad isn't qualified.
24
00:02:44,999 --> 00:02:47,869
I requested a pastor I know to lead a service for my dad,
25
00:02:49,829 --> 00:02:50,899
the pastor said it would be difficult.
26
00:02:52,069 --> 00:02:53,499
Is it because my dad is a murderer?
27
00:02:56,329 --> 00:02:58,329
I wanted to bury him in his hometown,
28
00:03:02,169 --> 00:03:03,599
but they don't want him there.
29
00:03:05,899 --> 00:03:06,999
How did this happen?
30
00:03:09,669 --> 00:03:11,029
I sentence the defendant, Shin Chang Ho,
31
00:03:11,869 --> 00:03:13,369
to 15 years in prison on the grounds...
32
00:03:13,629 --> 00:03:15,269
of first-degree murder...
33
00:03:17,629 --> 00:03:19,069
and abandonment of a corpse.
34
00:03:44,029 --> 00:03:45,629
Dong Jun, you are the only one...
35
00:03:49,099 --> 00:03:50,929
who believes that my dad led an innocent life...
36
00:03:51,169 --> 00:03:53,369
except for my mom and I.
37
00:03:56,469 --> 00:03:58,069
Please see him off.
38
00:04:04,699 --> 00:04:07,069
I heard we need at least six people to carry the coffin.
39
00:04:12,329 --> 00:04:14,469
I don't think my dad has even six people...
40
00:04:16,569 --> 00:04:19,029
in this world who believe in him.
41
00:04:24,699 --> 00:04:25,799
I'm sorry.
42
00:05:03,969 --> 00:05:05,699
You haven't had breakfast with us for a few days now.
43
00:05:06,369 --> 00:05:09,629
All right. You can have breakfast with us this morning.
44
00:05:16,899 --> 00:05:17,899
I will say grace...
45
00:05:18,729 --> 00:05:19,969
for today's breakfast.
46
00:05:25,799 --> 00:05:27,699
He said we should love our enemies,
47
00:05:28,829 --> 00:05:29,829
but...
48
00:05:32,569 --> 00:05:34,169
I can't comply with his word.
49
00:05:38,329 --> 00:05:41,369
He said I'm never to take my revenge and leave room for the wrath of God.
50
00:05:43,869 --> 00:05:46,329
I can't comply with that either.
51
00:05:50,369 --> 00:05:52,969
I will use every talent He has given me...
52
00:05:53,299 --> 00:05:54,569
as a tool...
53
00:05:56,269 --> 00:05:58,399
to help the righteous man's revenge.
54
00:06:00,999 --> 00:06:02,069
Amen.
55
00:06:15,199 --> 00:06:17,299
What is Dong Jun thinking?
56
00:06:17,499 --> 00:06:18,699
Leave him alone.
57
00:06:19,199 --> 00:06:21,729
Whatever he is up to, he doesn't have any ammunition.
58
00:06:23,729 --> 00:06:26,299
When the time is right, I will kick him out...
59
00:06:26,729 --> 00:06:27,899
to avoid hurting Dr. Lee's feelings.
60
00:06:30,729 --> 00:06:32,029
Jeong Il will make his move.
61
00:06:33,369 --> 00:06:35,829
He has been cleared from the suspicion of Reporter Kim's murder.
62
00:06:36,429 --> 00:06:37,769
He has been unleashed.
63
00:06:39,029 --> 00:06:40,029
Su Yeon,
64
00:06:40,529 --> 00:06:42,729
hide behind me.
65
00:06:46,769 --> 00:06:49,899
Jeong Il will succeed to Bogook Industries.
66
00:06:50,629 --> 00:06:52,229
When he takes over the company,
67
00:06:52,969 --> 00:06:55,629
he will realize he can't touch me.
68
00:06:58,499 --> 00:07:00,699
Bogook Industries and Taebaek...
69
00:07:01,329 --> 00:07:03,099
have been entwined for 30 years.
70
00:07:05,029 --> 00:07:06,029
If he takes a shot at me,
71
00:07:06,529 --> 00:07:08,329
Bogook Industries will collapse as well.
72
00:07:10,499 --> 00:07:11,929
The assets are over millions of dollars.
73
00:07:13,869 --> 00:07:15,299
He can't give them up so easily.
74
00:07:19,829 --> 00:07:21,199
Kang Jeong Il is holding a press conference...
75
00:07:21,829 --> 00:07:23,429
in the briefing room.
76
00:07:26,899 --> 00:07:28,229
I am Kang Jeong Il,
77
00:07:28,569 --> 00:07:30,469
the son of the late Chairman Kang Yu Taek...
78
00:07:30,829 --> 00:07:31,929
who recently passed away.
79
00:07:32,799 --> 00:07:35,329
I'd like to follow my late father's wish and...
80
00:07:35,829 --> 00:07:37,469
donate Bogook Industries to our country.
81
00:07:39,599 --> 00:07:40,599
Before I do,
82
00:07:41,199 --> 00:07:42,829
I will submit...
83
00:07:43,199 --> 00:07:46,369
every document and accounting books for the last 30 years.
84
00:07:47,099 --> 00:07:48,899
I ask that Board of Audit and Inspection...
85
00:07:50,469 --> 00:07:52,699
applaud the company's achievements...
86
00:07:54,399 --> 00:07:56,299
and punish any wrongdoings.
87
00:07:58,129 --> 00:07:59,969
After the thorough examination by the board,
88
00:08:00,469 --> 00:08:02,229
I sincerely wish that Bogook Industries...
89
00:08:02,969 --> 00:08:04,129
owned by the nation...
90
00:08:04,569 --> 00:08:07,369
will be the foundation for our country's defense security...
91
00:08:08,399 --> 00:08:10,569
and to strengthen the defense power.
92
00:08:15,129 --> 00:08:16,699
(He Urges to Strengthen Nation's Defense)
93
00:08:24,699 --> 00:08:26,029
(He Urges to Strengthen Nation's Defense)
94
00:08:46,469 --> 00:08:48,769
If you give the documents to the Board of Audit and Inspection,
95
00:08:49,869 --> 00:08:52,429
everyone will find out how your father lived.
96
00:08:52,469 --> 00:08:54,429
The wounds of his life will be revealed.
97
00:08:55,229 --> 00:08:57,829
The scars on CEO Choi will be uncovered as well.
98
00:08:58,369 --> 00:09:01,669
Corruption in the defense industry between them will be revealed.
99
00:09:03,269 --> 00:09:05,129
CEO Choi will be punished for it.
100
00:09:08,069 --> 00:09:09,499
It's the misery of the survivor.
101
00:09:10,169 --> 00:09:11,539
His office will be empty.
102
00:09:12,469 --> 00:09:13,729
I already put in my belonging there.
103
00:09:14,499 --> 00:09:15,999
When I take his office...
104
00:09:16,039 --> 00:09:18,299
The company's appraised value of asset is over millions of dollars.
105
00:09:19,469 --> 00:09:21,829
- How could you... - You didn't know I'd donate it.
106
00:09:24,429 --> 00:09:25,799
Lee Jae Gu, Chairman of the Board of Audit and Inspection...
107
00:09:26,099 --> 00:09:27,369
is a rare public official.
108
00:09:28,769 --> 00:09:30,039
He's known to be righteous.
109
00:09:33,229 --> 00:09:35,429
CEO Choi's influence won't reach him.
110
00:09:35,999 --> 00:09:36,999
Su Yeon,
111
00:09:37,769 --> 00:09:39,699
go hold your father's hand.
112
00:09:41,499 --> 00:09:42,539
Jeong Il.
113
00:09:50,469 --> 00:09:53,429
I am going to throw away Bogook Industries to catch CEO Choi.
114
00:09:55,469 --> 00:09:56,599
We should...
115
00:09:59,329 --> 00:10:00,329
fill the wine bottle.
116
00:10:02,729 --> 00:10:04,369
The wine bottle we emptied...
117
00:10:05,869 --> 00:10:07,969
With what should we fill the bottle?
118
00:10:09,539 --> 00:10:10,869
With your tears...
119
00:10:11,599 --> 00:10:13,199
or CEO Choi's blood?
120
00:10:16,039 --> 00:10:17,069
That'll be better.
121
00:10:19,229 --> 00:10:20,729
You drank the wine.
122
00:10:22,539 --> 00:10:24,469
If you want to fill it up,
123
00:10:25,699 --> 00:10:27,629
you'll have to do it with your tears or blood.
124
00:10:32,999 --> 00:10:34,929
You've just lost your father.
125
00:10:37,299 --> 00:10:39,099
It must have been really hard for you.
126
00:10:40,729 --> 00:10:41,869
So Jeong Il,
127
00:10:42,769 --> 00:10:44,399
I won't lose my father.
128
00:10:47,969 --> 00:10:49,629
I'll give it my best shot.
129
00:11:52,369 --> 00:11:53,629
We need more drink.
130
00:11:53,629 --> 00:11:55,199
All right.
131
00:11:57,169 --> 00:11:58,199
Dong Jun.
132
00:11:59,499 --> 00:12:00,529
Sit.
133
00:12:02,499 --> 00:12:05,369
I called him. This is my birthday.
134
00:12:05,999 --> 00:12:07,769
I thought it'd be nice to have him.
135
00:12:07,769 --> 00:12:08,829
Dong Min.
136
00:12:10,329 --> 00:12:11,469
This is your birthday present.
137
00:12:18,269 --> 00:12:19,869
(Report of Special Inspection)
138
00:12:23,729 --> 00:12:25,829
I once wanted to be a part of this.
139
00:12:27,069 --> 00:12:29,829
As your son and as a family.
140
00:12:31,399 --> 00:12:33,369
I was disappointed in you pushing me away,
141
00:12:33,369 --> 00:12:34,899
so I wouldn't be a threat to Dong Min.
142
00:12:35,829 --> 00:12:36,929
But now I'm grateful...
143
00:12:37,569 --> 00:12:39,529
that I'm not a part of this family.
144
00:12:40,969 --> 00:12:41,969
Dong Jun.
145
00:12:43,299 --> 00:12:44,299
Dong Jun.
146
00:12:44,769 --> 00:12:45,829
This is...
147
00:12:50,269 --> 00:12:51,899
These are the documents for the plastic surgery clinic.
148
00:12:52,469 --> 00:12:54,169
There are irregularity and corruption...
149
00:12:54,169 --> 00:12:55,869
in the process of approval.
150
00:12:59,369 --> 00:13:01,029
Dong Min, you're the president of the clinic, right?
151
00:13:03,899 --> 00:13:06,529
I'm afraid your son will get hurt.
152
00:13:07,399 --> 00:13:10,029
Dong Jun, it's Dong Min's birthday.
153
00:13:10,029 --> 00:13:11,229
What do you think you're doing?
154
00:13:11,229 --> 00:13:12,269
Dad.
155
00:13:16,599 --> 00:13:19,429
Shin Chang Ho's funeral service was held today.
156
00:13:21,799 --> 00:13:23,829
Starting from today, you only have...
157
00:13:26,829 --> 00:13:28,199
one son, Dong Min.
158
00:13:31,329 --> 00:13:33,369
Make sure to protect your one and only son.
159
00:13:35,329 --> 00:13:36,369
Dad.
160
00:13:41,929 --> 00:13:43,569
What do you want me to do?
161
00:13:44,869 --> 00:13:46,729
It's something you'd never do.
162
00:13:48,899 --> 00:13:50,569
Find a wrong decision...
163
00:13:53,299 --> 00:13:54,369
and get it right.
164
00:13:56,869 --> 00:13:57,869
Who knows?
165
00:13:59,369 --> 00:14:01,029
Once you try, you may get used to it.
166
00:14:11,629 --> 00:14:15,599
We need you to accompany the VIP on the trip to Europe.
167
00:14:16,729 --> 00:14:18,269
I'll send you the itinerary.
168
00:14:19,429 --> 00:14:20,499
Right.
169
00:14:21,169 --> 00:14:24,099
I was hoping you could operate on my younger son.
170
00:14:25,099 --> 00:14:26,269
Could you do that...
171
00:14:27,269 --> 00:14:28,329
before the trip?
172
00:14:29,599 --> 00:14:31,469
I have a favor to ask of you.
173
00:14:34,769 --> 00:14:35,999
Presidential Secretary.
174
00:14:38,769 --> 00:14:41,829
I'm Ms. Shin Young Ju's attorney, Lee Dong Jun.
175
00:14:42,399 --> 00:14:45,229
Ms. Shin was released from duty on charges of...
176
00:14:45,229 --> 00:14:47,469
assaulting civilians and revealing investigation data.
177
00:14:47,899 --> 00:14:49,869
But assaulting civilians?
178
00:14:57,069 --> 00:15:00,269
He is Baek Sang Gu who claimed he was assaulted.
179
00:15:00,699 --> 00:15:04,369
He is a gangster who runs a demolition service.
180
00:15:04,969 --> 00:15:06,029
He's now...
181
00:15:06,499 --> 00:15:08,169
remaining at large.
182
00:15:08,769 --> 00:15:11,569
Testimony is based on the credibility of a witness.
183
00:15:13,069 --> 00:15:16,769
Ms. Shin has been a recognized police officer for 10 years.
184
00:15:18,299 --> 00:15:20,299
And Baek Sang Gu, the gangster.
185
00:15:21,469 --> 00:15:23,429
Which of them would you trust?
186
00:15:25,899 --> 00:15:27,529
As for releasing investigation data.
187
00:15:31,569 --> 00:15:33,299
Please take a look at the documents in front of you.
188
00:15:33,799 --> 00:15:36,869
It is the list of officers who were disciplined...
189
00:15:37,099 --> 00:15:39,169
for releasing investigation data for the past three years.
190
00:15:39,799 --> 00:15:40,929
Five of them had their salary reduced.
191
00:15:41,999 --> 00:15:43,399
And 12 of them were given a reprimand.
192
00:15:45,599 --> 00:15:47,099
Any police officers who release investigation data...
193
00:15:47,629 --> 00:15:51,429
against the instruction of one's superior deserve to be disciplined.
194
00:15:52,129 --> 00:15:54,629
Such as a reduction in salary or a reprimand.
195
00:15:55,869 --> 00:15:57,229
Lieutenant Shin Young Ju is still...
196
00:15:57,229 --> 00:16:00,369
under suspicion of Kang Yu Taek's murder.
197
00:16:00,599 --> 00:16:01,699
Would you tell me what the allegation is?
198
00:16:02,669 --> 00:16:04,199
It's been proven...
199
00:16:04,569 --> 00:16:06,799
that the body in the trunk was moved by someone else.
200
00:16:07,629 --> 00:16:10,599
Lieutenant Shin Young Ju is...
201
00:16:10,929 --> 00:16:13,169
just a witness or a testifier in Kang Yu Taek's case.
202
00:16:13,969 --> 00:16:17,729
I believe those who are here have attended a lot of trials...
203
00:16:18,769 --> 00:16:20,629
as a witness.
204
00:16:21,399 --> 00:16:22,399
Am I wrong?
205
00:16:32,369 --> 00:16:33,369
Hello?
206
00:16:42,399 --> 00:16:43,969
(Reinstatement Screening Committee)
207
00:16:51,599 --> 00:16:54,129
(Reinstatement Screening Committee)
208
00:17:04,599 --> 00:17:06,669
Applicant Shin Young Ju will be reinstated...
209
00:17:07,029 --> 00:17:09,099
to the rank of lieutenant...
210
00:17:09,529 --> 00:17:12,069
and to the position of...
211
00:17:12,569 --> 00:17:13,629
Section Chief of Criminal Division.
212
00:17:55,739 --> 00:17:57,029
That's done.
213
00:18:01,769 --> 00:18:02,969
Okay.
214
00:18:08,269 --> 00:18:09,269
From today?
215
00:18:09,799 --> 00:18:11,269
Are you sure I can use that office?
216
00:18:12,469 --> 00:18:14,929
- Put Young Ju's stuff in the car. - Okay.
217
00:18:19,069 --> 00:18:21,529
As I applied for reinstatement, the committee met the following day.
218
00:18:21,969 --> 00:18:23,869
And they permitted my reinstatement on the day.
219
00:18:24,299 --> 00:18:26,169
It is impossible. How...
220
00:18:26,169 --> 00:18:28,399
I'm sorry to say this,
221
00:18:30,829 --> 00:18:33,269
but you and I just lost the same thing.
222
00:18:34,529 --> 00:18:35,569
I...
223
00:18:36,899 --> 00:18:38,199
lost my father too.
224
00:18:39,829 --> 00:18:41,169
(Father)
225
00:18:42,969 --> 00:18:44,739
(Father)
226
00:18:49,329 --> 00:18:51,969
You left your tiepin at the restaurant.
227
00:18:54,199 --> 00:18:57,169
Now I know what to keep and what to leave.
228
00:18:58,429 --> 00:18:59,699
Dong Min decided to stay,
229
00:19:00,469 --> 00:19:02,129
and I decided to leave you.
230
00:19:04,529 --> 00:19:05,529
Tell Dong Min...
231
00:19:06,199 --> 00:19:07,429
that I'm sorry.
232
00:19:17,169 --> 00:19:18,769
We are fighting against CEO of Taebaek.
233
00:19:19,969 --> 00:19:21,529
It's a losing battle.
234
00:19:21,769 --> 00:19:22,969
It's a battle we will have to fight.
235
00:19:25,799 --> 00:19:26,799
I have to...
236
00:19:28,099 --> 00:19:29,629
attend a meeting.
237
00:19:32,969 --> 00:19:34,529
I should say goodbye to them.
238
00:19:50,739 --> 00:19:52,769
I'm leaving Taebaek as of today.
239
00:20:03,969 --> 00:20:06,269
This is too huge for condolence money.
240
00:20:08,799 --> 00:20:10,169
I'm returning the money.
241
00:20:13,629 --> 00:20:15,629
I will take back what my dad...
242
00:20:17,199 --> 00:20:18,629
has given you.
243
00:20:21,929 --> 00:20:22,969
I...
244
00:20:23,999 --> 00:20:25,099
killed...
245
00:20:27,799 --> 00:20:29,129
Sung Sik.
246
00:20:34,929 --> 00:20:36,799
I got reinstated as a police officer.
247
00:20:41,799 --> 00:20:44,129
I'm sure people who are sinless have nothing to be surprised about.
248
00:20:47,629 --> 00:20:50,199
I don't think I can help you with your English speech.
249
00:20:51,869 --> 00:20:53,829
I'll help you write your written statement later.
250
00:20:55,329 --> 00:20:56,799
Thank you for everything.
251
00:20:58,029 --> 00:20:59,369
I will see...
252
00:21:01,669 --> 00:21:04,199
some of you in an interrogation room very soon.
253
00:21:17,769 --> 00:21:20,499
What's on the agenda, Mr. Kang?
254
00:21:22,199 --> 00:21:23,269
Let's get started.
255
00:21:38,239 --> 00:21:39,369
Lieutenant Shin Young Ju.
256
00:21:39,699 --> 00:21:41,469
Reporting reinstatement...
257
00:21:41,799 --> 00:21:43,369
as of May 2, 2017.
258
00:22:28,899 --> 00:22:29,899
Dad.
259
00:22:32,729 --> 00:22:34,429
Mom and I will have a great life.
260
00:22:35,869 --> 00:22:37,269
I'll get married too.
261
00:22:38,929 --> 00:22:40,629
And I'll tell my child...
262
00:22:41,399 --> 00:22:42,999
to live like their grandpa.
263
00:22:45,299 --> 00:22:47,569
That he is a man whom I respected the most...
264
00:22:50,029 --> 00:22:51,669
and whom I loved the most.
265
00:22:58,969 --> 00:23:01,529
(Police Academy Graduation Ceremony)
266
00:23:18,869 --> 00:23:20,899
(Jongno Police Station)
267
00:23:35,599 --> 00:23:37,729
(Police Academy Graduation Ceremony)
268
00:23:51,169 --> 00:23:53,529
Hyun Su volunteered to be moved to a rural area.
269
00:23:53,829 --> 00:23:56,529
Everyone wants to come to Seoul, but he went back to his hometown...
270
00:23:56,929 --> 00:23:57,929
because of someone.
271
00:23:59,369 --> 00:24:00,429
Hey, Young Ju.
272
00:24:00,899 --> 00:24:03,169
Let's forget our past and move onto our future.
273
00:24:04,329 --> 00:24:05,899
Come on, I had to make a living for myself.
274
00:24:08,399 --> 00:24:11,269
If you wanted to make money, you should be a smuggler or a con man.
275
00:24:11,399 --> 00:24:12,669
Why did you become a detective?
276
00:24:13,969 --> 00:24:16,169
A real detective must get to work, so move.
277
00:24:17,069 --> 00:24:18,129
Fine.
278
00:24:23,029 --> 00:24:25,399
All right, stop everything you were investigating.
279
00:24:26,699 --> 00:24:29,369
From now on, we're going after only this guy.
280
00:24:30,469 --> 00:24:33,599
Song Tae Gon, Chief Secretary of Taebaek Law Firm.
281
00:24:37,969 --> 00:24:40,129
Ms. Shin was at the building.
282
00:24:41,569 --> 00:24:43,669
She saw us walk into it too.
283
00:24:45,529 --> 00:24:46,669
And she is...
284
00:24:47,299 --> 00:24:48,799
reinstated as a detective.
285
00:24:53,469 --> 00:24:56,629
On that day, people who went to meet Mr. Kang are...
286
00:24:59,029 --> 00:25:00,269
Mr. Park,
287
00:25:01,069 --> 00:25:03,229
Mr. Song, and...
288
00:25:04,069 --> 00:25:07,429
I'm going to send Mr. Park to our US branch.
289
00:25:08,829 --> 00:25:10,399
He will spend about five years there...
290
00:25:10,699 --> 00:25:12,899
- raising his children and... - No, sir.
291
00:25:15,199 --> 00:25:16,999
I will keep him around, CEO Choi.
292
00:25:18,599 --> 00:25:19,669
Without him,
293
00:25:20,929 --> 00:25:22,569
there is no one who can testify...
294
00:25:24,299 --> 00:25:25,669
the fact that you were at the scene of the crime.
295
00:25:26,169 --> 00:25:28,769
- Mr. Song. - If she is after me,
296
00:25:31,229 --> 00:25:32,329
I have no choice...
297
00:25:33,369 --> 00:25:34,569
but to tell her what you have done.
298
00:25:37,929 --> 00:25:40,169
Your future will be gone.
299
00:25:41,169 --> 00:25:42,899
Don't let that happen.
300
00:25:44,499 --> 00:25:45,729
I ask of you.
301
00:25:46,869 --> 00:25:47,869
CEO Choi.
302
00:25:54,269 --> 00:25:56,729
Shin Chang Ho's case is over.
303
00:25:56,799 --> 00:25:58,999
He left this world after making a confession.
304
00:25:59,069 --> 00:26:00,669
The trial was called off too.
305
00:26:01,029 --> 00:26:04,029
Jeong Il, I've been a lawyer for 10 years.
306
00:26:04,069 --> 00:26:06,069
There is no way she can get you.
307
00:26:06,299 --> 00:26:07,769
Shin Young Ju and Lee Dong Jun.
308
00:26:09,399 --> 00:26:12,669
If they reveal the truth about CEO Choi's murder,
309
00:26:15,399 --> 00:26:17,569
who will end up becoming the CEO of Taebaek?
310
00:26:17,829 --> 00:26:19,929
(CEO Lee Dong Jun)
311
00:26:22,129 --> 00:26:24,469
Dong Jun wants to become the CEO of Taebaek.
312
00:26:25,729 --> 00:26:27,969
He will have the power as the next CEO of Taebaek...
313
00:26:29,029 --> 00:26:31,469
and the anger Young Ju has who got reinstated as a detective.
314
00:26:33,969 --> 00:26:35,569
This double-edged sword will come after me.
315
00:26:40,229 --> 00:26:41,229
Gyung Ho.
316
00:26:41,999 --> 00:26:43,899
I will sit in the CEO's office.
317
00:26:44,099 --> 00:26:45,099
(CEO Kang Jeong Il)
318
00:26:48,369 --> 00:26:49,799
My father will be with me.
319
00:26:50,869 --> 00:26:52,329
If I become Taebaek's owner,
320
00:26:53,329 --> 00:26:54,369
both Dong Jun...
321
00:26:55,199 --> 00:26:56,229
and Young Ju will be...
322
00:27:01,699 --> 00:27:02,999
Dong Jun and I are...
323
00:27:03,499 --> 00:27:04,899
after the same enemy.
324
00:27:07,129 --> 00:27:08,369
I'll give him a present.
325
00:27:19,629 --> 00:27:22,369
I went through a shooting training in the army.
326
00:27:26,069 --> 00:27:27,469
I had 10 bullets,
327
00:27:27,969 --> 00:27:30,369
but my target was left with 20 bullet marks.
328
00:27:32,029 --> 00:27:34,229
The trainee next to me shot on my target.
329
00:27:36,829 --> 00:27:37,969
CEO Choi.
330
00:27:39,399 --> 00:27:41,699
1 target with 2 rifles.
331
00:27:42,499 --> 00:27:43,499
Me...
332
00:27:44,699 --> 00:27:46,099
and you, Mr. Lee.
333
00:27:48,769 --> 00:27:50,029
There is one rifle...
334
00:27:51,399 --> 00:27:52,869
and two targets.
335
00:27:55,369 --> 00:27:56,699
CEO Choi...
336
00:27:57,469 --> 00:27:58,469
and...
337
00:27:59,369 --> 00:28:00,699
you, Mr. Kang.
338
00:28:10,099 --> 00:28:11,099
I remember this.
339
00:28:13,229 --> 00:28:14,399
(Former Chief Justice Jang to hold his first hearing)
340
00:28:17,869 --> 00:28:19,929
When you were excluded from your reappointment,
341
00:28:20,369 --> 00:28:22,769
why do you think he exaggerated the case of your mom's sanitarium...
342
00:28:24,269 --> 00:28:26,569
of a simple inquiry to National Health Service...
343
00:28:27,429 --> 00:28:29,869
into a full-blown illegal request case?
344
00:28:32,699 --> 00:28:34,029
If it wasn't for that case,
345
00:28:35,229 --> 00:28:37,169
do you think you would have worked here?
346
00:28:38,869 --> 00:28:41,229
Do you think you would have accepted to do a corrupt trial for Mr. Shin?
347
00:28:42,299 --> 00:28:43,569
What do you mean?
348
00:28:48,599 --> 00:28:49,599
If you want to hear,
349
00:28:50,629 --> 00:28:51,869
give me a cup of tea.
350
00:29:20,829 --> 00:29:23,369
We never shared a bed together as a married couple,
351
00:29:25,369 --> 00:29:26,999
but we can work together, can't we?
352
00:29:34,629 --> 00:29:36,269
I know you are after Mr. Song.
353
00:29:37,069 --> 00:29:38,699
Let's take care of Jeong Il first.
354
00:29:40,569 --> 00:29:42,069
You can file for a retrial...
355
00:29:42,799 --> 00:29:44,129
of Mr. Shin's case.
356
00:29:45,999 --> 00:29:47,999
The one thing that troubles you is...
357
00:29:48,569 --> 00:29:49,899
Mr. Shin's case, isn't it?
358
00:29:52,399 --> 00:29:54,829
I'll be useful when you try to clear his false accusation.
359
00:29:55,269 --> 00:29:56,729
During the evaluation of my reappointment,
360
00:29:59,269 --> 00:30:00,969
were you at the National Health Service?
361
00:30:10,969 --> 00:30:13,969
That's CEO Choi's way of handling people.
362
00:30:16,029 --> 00:30:17,769
He takes everything away and then...
363
00:30:19,329 --> 00:30:20,429
offers his hand.
364
00:30:21,499 --> 00:30:23,329
You met with Chief Justice as well.
365
00:30:29,499 --> 00:30:30,729
Judge Lee Dong Jun.
366
00:30:31,329 --> 00:30:33,369
You've been caught attempting to cover up...
367
00:30:33,369 --> 00:30:36,169
an overcharge of medical expenses made by your mother's sanitarium.
368
00:30:36,599 --> 00:30:38,029
You visited the NHS Corporation.
369
00:30:39,229 --> 00:30:40,869
You pushed the employees there...
370
00:30:40,869 --> 00:30:42,769
with your power as a judge.
371
00:30:44,299 --> 00:30:46,429
I'm sure CEO Choi came up with the script...
372
00:30:48,369 --> 00:30:50,529
and you put the stage.
373
00:30:53,499 --> 00:30:54,729
You carried out the contract trial...
374
00:30:55,999 --> 00:30:57,169
and you married me.
375
00:30:59,769 --> 00:31:01,569
Those were decisions that you made.
376
00:31:04,899 --> 00:31:05,899
You're right.
377
00:31:08,929 --> 00:31:10,829
I intend on making the decision this time as well.
378
00:31:15,829 --> 00:31:17,229
The target hasn't changed.
379
00:31:18,069 --> 00:31:19,799
I'll make I shoot through Song Tae Gon...
380
00:31:21,499 --> 00:31:23,569
and penetrate CEO Choi.
381
00:31:27,829 --> 00:31:29,099
There'll be fragments.
382
00:31:30,769 --> 00:31:32,069
Make sure you watch out, Su Yeon.
383
00:32:00,299 --> 00:32:01,999
The police showed up and took this?
384
00:32:02,469 --> 00:32:03,529
That's right.
385
00:32:04,769 --> 00:32:05,829
When did they take it?
386
00:32:06,529 --> 00:32:07,869
Let's see. When was it?
387
00:32:11,429 --> 00:32:12,969
(Shin Young Ju)
388
00:32:19,399 --> 00:32:20,499
Why don't we have lunch together?
389
00:32:20,999 --> 00:32:22,469
There's a Japanese restaurant behind the gas station.
390
00:32:23,269 --> 00:32:25,069
Come on over. I'll order for you.
391
00:32:29,429 --> 00:32:30,469
That brat.
392
00:32:33,929 --> 00:32:35,069
Panjandrums...
393
00:32:35,999 --> 00:32:37,799
can't seem to give up the habit of using others' money.
394
00:32:38,229 --> 00:32:40,699
You fueled up with the company card on the day of the incident.
395
00:32:43,029 --> 00:32:44,769
It normally costs 100 dollars to fill up that car,
396
00:32:45,169 --> 00:32:46,999
but 150 dollars was charged to that card.
397
00:32:54,799 --> 00:32:57,399
I wonder why you would've bought gas when you just needed to fuel up.
398
00:32:57,699 --> 00:32:59,569
And that was 30 minutes before the fire broke out.
399
00:33:02,469 --> 00:33:03,799
I go on a lot of business trips.
400
00:33:05,599 --> 00:33:07,229
There aren't many gas stations in rural areas.
401
00:33:08,769 --> 00:33:09,799
It was for emergency use.
402
00:33:11,229 --> 00:33:12,299
You seem to...
403
00:33:12,769 --> 00:33:14,099
wear this quite often.
404
00:33:19,799 --> 00:33:22,569
This type of hooded sweatshirt is common.
405
00:33:25,999 --> 00:33:28,099
Send a message to the City Police Fire Investigation Team.
406
00:33:28,569 --> 00:33:29,569
This is Shin Young Ju.
407
00:33:30,169 --> 00:33:32,699
Please send me a copy of the video at the time of the Singil-dong fire.
408
00:33:34,669 --> 00:33:36,399
(Press the "Send" button to send the message.)
409
00:33:41,069 --> 00:33:42,529
I'm sure you learned criminal psychology.
410
00:33:43,129 --> 00:33:45,229
Apparently, more than half of all arsonists...
411
00:33:45,699 --> 00:33:48,969
are known to stay near the crime scene and are then caught on video.
412
00:33:49,999 --> 00:33:51,069
I wonder if that's true.
413
00:33:54,869 --> 00:33:55,869
I see your point.
414
00:33:59,129 --> 00:34:02,099
You just happened to have bought gas 30 minutes before the incident.
415
00:34:02,429 --> 00:34:03,669
You just happened to have the same clothes.
416
00:34:04,329 --> 00:34:05,369
But...
417
00:34:06,569 --> 00:34:08,629
what if you're caught on camera at the time of the fire?
418
00:34:09,999 --> 00:34:11,069
Could that be coincidental as well?
419
00:34:17,569 --> 00:34:18,869
I heard your daughter's seven years old.
420
00:34:19,499 --> 00:34:21,169
If you confess now, you could probably get out of prison...
421
00:34:21,169 --> 00:34:22,369
before she gets married.
422
00:34:23,499 --> 00:34:25,099
If you give yourself up today, lunch will be on me.
423
00:34:27,229 --> 00:34:28,769
I'm Chief Secretary of Taebaek.
424
00:34:29,769 --> 00:34:32,769
- I could have you transferred. - Go ahead and try.
425
00:34:34,529 --> 00:34:36,669
If you mess with a detective under investigation,
426
00:34:36,999 --> 00:34:39,269
it'll only make you look like you're admitting a crime.
427
00:34:43,169 --> 00:34:46,599
Why don't we agree on paying for our own lunches for today?
428
00:34:47,329 --> 00:34:48,399
It'll be on me the next time.
429
00:34:55,429 --> 00:34:57,329
I poured the fuel on Song Tae Gon.
430
00:34:57,969 --> 00:34:59,329
Then I'll set him on fire.
431
00:34:59,569 --> 00:35:01,399
I guess we make a pretty good team.
432
00:35:04,729 --> 00:35:05,729
So far, so good.
433
00:35:09,469 --> 00:35:10,829
Let's wait and see how things go.
434
00:35:37,929 --> 00:35:39,569
CEO Choi's driver's name...
435
00:35:41,499 --> 00:35:42,639
was Mr. Park I believe.
436
00:35:44,429 --> 00:35:46,099
He left for the US today...
437
00:35:47,229 --> 00:35:48,399
with his family.
438
00:35:50,669 --> 00:35:52,769
I'm sure you know why they were sent away.
439
00:35:54,529 --> 00:35:55,669
Let's think.
440
00:35:56,929 --> 00:35:58,899
Why is he keeping you here?
441
00:36:01,099 --> 00:36:03,139
You must've handled a lot of economic offense cases...
442
00:36:03,139 --> 00:36:04,139
as a prosecutor, I'm sure you know well.
443
00:36:05,569 --> 00:36:06,669
Chairmen of conglomerates...
444
00:36:08,099 --> 00:36:10,869
send one of their executives to prison when something comes up.
445
00:36:12,329 --> 00:36:15,029
Since people keep an eye on them, the reward is given later on.
446
00:36:15,729 --> 00:36:16,799
What will happen?
447
00:36:17,929 --> 00:36:19,399
If the company collapses,
448
00:36:20,469 --> 00:36:21,829
it'll damage your health...
449
00:36:23,199 --> 00:36:24,269
and you'll lose your money.
450
00:36:30,929 --> 00:36:31,969
Taebaek?
451
00:36:34,399 --> 00:36:35,569
It won't last.
452
00:36:37,529 --> 00:36:38,899
CEO Choi...
453
00:36:40,529 --> 00:36:41,829
will fall for sure.
454
00:36:43,799 --> 00:36:45,429
Stick with your beliefs.
455
00:36:46,729 --> 00:36:47,769
Like always,
456
00:36:49,199 --> 00:36:50,999
you should find a way out like a coward, shouldn't you?
457
00:36:54,139 --> 00:36:55,599
I'm sure you received Young Ju's business card.
458
00:36:57,469 --> 00:36:58,639
Feel free to call her.
459
00:37:20,139 --> 00:37:22,299
(Legal fee balance total for the first week of May)
460
00:37:24,229 --> 00:37:26,299
(12.4 million dollars)
461
00:37:34,429 --> 00:37:36,299
Please leave me alone.
462
00:37:43,999 --> 00:37:46,599
You're eldest son will be graduating law school this year, won't he?
463
00:37:47,499 --> 00:37:50,299
We'd like to work with such a talented individual at Taebaek.
464
00:37:52,029 --> 00:37:55,329
Please make sure he doesn't join another law firm.
465
00:38:02,029 --> 00:38:03,929
The prime minister's niece, state minister's daughter,
466
00:38:03,929 --> 00:38:05,329
and now the presidential secretary's son.
467
00:38:06,229 --> 00:38:08,029
The rookie attorneys that'll be joining our firm this year...
468
00:38:08,329 --> 00:38:10,529
don't have enough knowledge of law. They're not qualified.
469
00:38:10,969 --> 00:38:11,999
We have no choice.
470
00:38:12,569 --> 00:38:14,469
If their incompetent children get paid,
471
00:38:14,869 --> 00:38:16,929
I suppose the parents will find a way to help us.
472
00:38:25,169 --> 00:38:26,769
I just returned from meeting the presidential secretary.
473
00:38:26,969 --> 00:38:28,599
He said he would send the Bogook Industries donation issue...
474
00:38:28,799 --> 00:38:30,929
to the National Assembly to earn us some time.
475
00:38:33,869 --> 00:38:37,329
The opposing parties will be busy arguing over where to use the money.
476
00:38:38,639 --> 00:38:40,139
That'll earn us at least a couple of months.
477
00:38:40,529 --> 00:38:43,729
Chairman of the Board of Audit and Inspection's term will end by then.
478
00:38:44,369 --> 00:38:47,169
I plan on putting someone that I can control...
479
00:38:47,299 --> 00:38:48,729
in his place.
480
00:38:50,569 --> 00:38:51,569
Jeong Il...
481
00:38:52,029 --> 00:38:54,199
will be left with nothing after losing Bogook Industries.
482
00:39:06,929 --> 00:39:08,569
Sir.
483
00:39:09,299 --> 00:39:10,329
Yes?
484
00:39:15,299 --> 00:39:17,569
Kang Yu Taek's son, Kang Jeong Il, who has claimed that he plans on...
485
00:39:17,569 --> 00:39:19,799
donating Bogook Industries to the nation...
486
00:39:19,799 --> 00:39:21,329
made a visit to the Board of Audit and Inspection...
487
00:39:21,599 --> 00:39:23,599
handed over all documents relating to the Defense Industry Business...
488
00:39:23,599 --> 00:39:25,569
which contains data worth 30 years.
489
00:39:26,069 --> 00:39:29,229
Chairman Lee Jae Gu declared that he plans on completing...
490
00:39:29,229 --> 00:39:31,469
all inspections on Bogook Industries before the end of his term.
491
00:39:31,469 --> 00:39:32,869
He is determined to send all contributions to the nation...
492
00:39:32,869 --> 00:39:35,429
and all irregularities to the prosecution for investigation.
493
00:39:40,469 --> 00:39:42,969
Jeong Il. Don't you think you're rushing into things a bit?
494
00:39:42,969 --> 00:39:45,029
If something happens while rushing things...
495
00:39:45,029 --> 00:39:46,429
CEO Choi is a boulder...
496
00:39:46,999 --> 00:39:48,569
and I'm holding a pistol.
497
00:39:48,929 --> 00:39:51,699
Gyung Ho. In order to penetrate a boulder,
498
00:39:52,729 --> 00:39:54,229
the bullet has to be as fast as light.
499
00:39:55,469 --> 00:39:56,869
No. In fact, it must be faster.
500
00:39:58,569 --> 00:40:00,639
If we give CEO Choi enough time to react,
501
00:40:03,669 --> 00:40:05,139
we won't be able to...
502
00:40:06,729 --> 00:40:08,169
repay my father's debt.
503
00:40:34,299 --> 00:40:36,669
I watched that 2-hour video 5 times.
504
00:40:37,469 --> 00:40:40,229
Have you ever watched a video for 10 hours?
505
00:40:41,029 --> 00:40:42,899
- It's a hard thing to do. - Good work.
506
00:40:44,599 --> 00:40:47,529
There's no evidence that Tae Gon was at the scene of the fire.
507
00:40:52,399 --> 00:40:53,399
Doubt.
508
00:40:55,069 --> 00:40:56,229
If he starts to doubt...
509
00:40:56,639 --> 00:40:59,639
that he shows up in the video of the fire,
510
00:41:00,369 --> 00:41:01,569
what would he do?
511
00:41:01,639 --> 00:41:04,639
He would run taking the valuables with him.
512
00:41:07,299 --> 00:41:08,299
- Money. - Money.
513
00:41:10,329 --> 00:41:12,329
I will put out this bait for him.
514
00:41:12,569 --> 00:41:14,399
I will do the stake out and put a tail on him.
515
00:41:24,999 --> 00:41:26,769
Issue a subpoena for Song Tae Gon.
516
00:41:27,139 --> 00:41:30,229
Issue it today, so I can see him in the interrogation room on Monday.
517
00:41:34,729 --> 00:41:37,069
It's not easy to get people in high positions...
518
00:41:37,269 --> 00:41:38,569
in the interrogation room.
519
00:41:39,869 --> 00:41:42,369
Will they come because there is a suspicion?
520
00:41:42,499 --> 00:41:44,399
He's in the video of the fire.
521
00:41:45,169 --> 00:41:47,699
I should at least listen to his excuses why he was at the scene.
522
00:41:48,669 --> 00:41:49,929
I'm going to bring him in as a witness.
523
00:41:50,529 --> 00:41:52,469
He will soon turn into a suspect.
524
00:42:12,869 --> 00:42:14,639
(Subpoena for Witness)
525
00:42:28,599 --> 00:42:30,139
This is your second subpoena.
526
00:42:31,169 --> 00:42:32,369
I sent you the first one...
527
00:42:32,729 --> 00:42:34,929
when you were a corrupted prosecutor.
528
00:42:35,469 --> 00:42:36,729
You begged me to save you...
529
00:42:37,139 --> 00:42:38,969
just once in the interrogation room.
530
00:42:39,639 --> 00:42:40,929
I couldn't save you then,
531
00:42:42,299 --> 00:42:44,269
but let me save you this time.
532
00:42:48,829 --> 00:42:50,899
The murder case in Singil-dong.
533
00:42:57,369 --> 00:42:59,599
Song Tae Gon, the sole witness.
534
00:43:00,429 --> 00:43:01,429
The murderer is...
535
00:43:02,769 --> 00:43:04,029
CEO Choi.
536
00:43:06,999 --> 00:43:09,269
Make a statement at the police station, Tae Gon.
537
00:43:15,529 --> 00:43:17,029
If you become a whistleblower,
538
00:43:17,729 --> 00:43:20,429
you can scrape up half of time you have left in this world.
539
00:43:21,499 --> 00:43:22,499
If you don't,
540
00:43:24,429 --> 00:43:27,529
you will spend the rest of your life in prison.
541
00:43:29,929 --> 00:43:32,329
Make your choice, Tae Gon.
542
00:43:42,669 --> 00:43:43,699
I don't like...
543
00:43:44,569 --> 00:43:45,629
both choices.
544
00:44:05,469 --> 00:44:07,929
The gas I bought at the gas station, the clothes I wore that day,
545
00:44:08,499 --> 00:44:10,299
and the footage at the scene of the fire.
546
00:44:11,599 --> 00:44:13,329
Shin Young Ju has them all.
547
00:44:14,629 --> 00:44:16,569
The prosecution won't have a problem pressing charges,
548
00:44:21,099 --> 00:44:22,129
CEO Choi,
549
00:44:22,369 --> 00:44:24,069
the owner of Taebaek.
550
00:44:24,369 --> 00:44:25,799
(Witness: Song Tae Gon)
551
00:44:26,369 --> 00:44:27,869
If you want to stay in this office,
552
00:44:30,229 --> 00:44:31,669
you will have to save me first.
553
00:45:00,569 --> 00:45:01,569
CEO Choi.
554
00:45:02,299 --> 00:45:03,599
One target...
555
00:45:04,329 --> 00:45:05,429
with two rifles.
556
00:45:06,269 --> 00:45:08,729
Me and you, Mr. Lee.
557
00:45:09,599 --> 00:45:10,899
There is one rifle...
558
00:45:12,599 --> 00:45:14,069
and two targets.
559
00:45:15,069 --> 00:45:16,499
CEO Choi...
560
00:45:17,299 --> 00:45:18,299
and...
561
00:45:19,069 --> 00:45:20,329
you, Mr. Kang.
562
00:45:36,599 --> 00:45:37,599
Jeong Il.
563
00:45:38,829 --> 00:45:40,529
Minster of Justice...
564
00:45:40,729 --> 00:45:42,529
is meeting with CEO Choi.
565
00:45:42,769 --> 00:45:45,099
He will try to make an alibi on the day of my father's death.
566
00:45:46,929 --> 00:45:49,329
He wants to dodge Dong Jun's bullet.
567
00:45:54,129 --> 00:45:55,129
But what a shame.
568
00:45:56,629 --> 00:45:59,169
My arrow is aiming at CEO Choi as well.
569
00:46:01,029 --> 00:46:03,129
Was it April 24?
570
00:46:03,529 --> 00:46:05,399
You stopped by the church in the afternoon?
571
00:46:06,299 --> 00:46:08,429
On that day,
572
00:46:08,699 --> 00:46:10,069
my father-in-law, you, and I...
573
00:46:11,469 --> 00:46:12,899
had tea, didn't we?
574
00:46:14,169 --> 00:46:16,629
You asked my opinion...
575
00:46:16,869 --> 00:46:18,629
about the reformation of the police.
576
00:46:19,729 --> 00:46:21,729
We stayed in the VIP lounge...
577
00:46:21,929 --> 00:46:23,399
for about two hours, right?
578
00:46:29,529 --> 00:46:30,799
I have a bothersome problem.
579
00:46:31,569 --> 00:46:33,599
Why don't you help me with that?
580
00:46:35,299 --> 00:46:37,329
I will help you be an elder of the church and a prime minister.
581
00:46:37,999 --> 00:46:40,769
I will support you for the remainder of your life.
582
00:46:48,699 --> 00:46:49,699
Yes, sir.
583
00:46:52,029 --> 00:46:54,099
Minister, I shared my opinions...
584
00:46:54,299 --> 00:46:56,669
about the reformation of the police too.
585
00:46:56,869 --> 00:46:57,869
No.
586
00:46:58,729 --> 00:47:01,469
It was just the two of us.
587
00:47:04,199 --> 00:47:05,729
Where were you at that time?
588
00:47:06,199 --> 00:47:07,699
- Sir. - Goodness.
589
00:47:08,599 --> 00:47:10,099
It's time for the Cabinet meeting.
590
00:47:11,399 --> 00:47:13,369
There's a traffic jam around this time to the Blue House.
591
00:47:20,729 --> 00:47:21,729
Wait...
592
00:47:26,969 --> 00:47:29,699
Aren't you making your alibi at Chairman Kang's time of death?
593
00:47:31,069 --> 00:47:33,599
I am in the video taken at the scene of the fire.
594
00:47:33,629 --> 00:47:34,829
What can I do?
595
00:47:36,299 --> 00:47:37,399
I can't go down...
596
00:47:37,969 --> 00:47:39,429
trying to save you.
597
00:47:42,899 --> 00:47:43,929
I...
598
00:47:44,599 --> 00:47:48,099
witnessed the scene of a murder where you killed Chairman Kang.
599
00:47:48,229 --> 00:47:49,399
At that time,
600
00:47:50,999 --> 00:47:52,769
I was with Minster of Justice...
601
00:47:52,829 --> 00:47:54,899
who oversees the investigations of the prosecution.
602
00:47:54,969 --> 00:47:56,799
You were at the scene too, sir!
603
00:47:58,899 --> 00:48:01,499
I sent Mr. Park to the US.
604
00:48:02,799 --> 00:48:04,199
He doesn't run his mouth.
605
00:48:08,099 --> 00:48:10,629
It was an impulsive, accidental murder.
606
00:48:11,299 --> 00:48:14,799
I will make a convenient motive for you.
607
00:48:16,729 --> 00:48:19,299
You will be out in 10 years.
608
00:48:21,429 --> 00:48:22,429
Mr. Song.
609
00:48:23,929 --> 00:48:25,599
How much is...
610
00:48:26,169 --> 00:48:27,429
10 years of your life?
611
00:48:59,799 --> 00:49:02,229
Chairmen of conglomerates send one of their executives...
612
00:49:02,229 --> 00:49:03,269
to prison when something comes up.
613
00:49:04,099 --> 00:49:06,869
Since people keep an eye on them, the reward is given later on.
614
00:49:07,269 --> 00:49:08,269
What will happen?
615
00:49:09,469 --> 00:49:10,829
If the company collapses,
616
00:49:12,029 --> 00:49:13,269
it'll damage your health...
617
00:49:14,629 --> 00:49:15,669
and you'll lose your money.
618
00:49:18,529 --> 00:49:19,569
Taebaek?
619
00:49:21,329 --> 00:49:22,499
It won't last.
620
00:49:24,369 --> 00:49:25,699
CEO Choi...
621
00:49:27,529 --> 00:49:28,529
will fall for sure.
622
00:49:32,199 --> 00:49:34,369
(Legal fee balance total for the first week of May)
623
00:49:34,699 --> 00:49:36,199
How much is...
624
00:49:36,869 --> 00:49:38,069
10 years of your life?
625
00:49:44,029 --> 00:49:46,229
It's me. The account...
626
00:49:48,569 --> 00:49:51,569
Send me the bankbook and the passcode for this week's legal fee.
627
00:49:52,699 --> 00:49:55,099
I have to check it because there was an error!
628
00:49:56,469 --> 00:49:58,529
It's a director order from CEO Choi. Hurry!
629
00:50:21,969 --> 00:50:25,029
It seems he's taking the legal fee of this week.
630
00:50:25,529 --> 00:50:26,769
Poor Song Tae Gon.
631
00:50:27,029 --> 00:50:30,029
He'll be accused of embezzlement and violating the Foreign Exchange Law.
632
00:50:38,169 --> 00:50:39,369
He'll exchange the money through...
633
00:50:39,369 --> 00:50:42,469
a loan shark or a foreign gambling network with a 10 percent fee.
634
00:50:42,929 --> 00:50:44,069
I put a tail on him.
635
00:51:03,799 --> 00:51:04,869
Song Tae Gon...
636
00:51:05,129 --> 00:51:07,399
booked a flight to Macao that leaves today at 2pm.
637
00:51:08,569 --> 00:51:09,599
Did you hear that?
638
00:51:12,329 --> 00:51:13,369
We have one hour left.
639
00:51:14,029 --> 00:51:15,099
One hour?
640
00:51:18,229 --> 00:51:19,269
Let's go.
641
00:51:21,329 --> 00:51:22,899
I'll buy you big dinner tonight.
642
00:51:28,529 --> 00:51:30,699
We can use this for a meeting room.
643
00:51:31,129 --> 00:51:32,769
We will need a projector here.
644
00:51:32,769 --> 00:51:35,099
And a big table and more lights.
645
00:51:35,429 --> 00:51:37,199
The desk looks clean though.
646
00:51:38,299 --> 00:51:40,629
- Take this if you want. - Su Yeon.
647
00:51:42,169 --> 00:51:45,199
You will have to vacate this office soon.
648
00:51:47,499 --> 00:51:48,769
Dad wants to see you.
649
00:52:02,229 --> 00:52:04,669
Honey, I miss Yoo Jin.
650
00:52:05,599 --> 00:52:06,799
Let me see her just once.
651
00:52:08,069 --> 00:52:09,199
I know we are done,
652
00:52:10,399 --> 00:52:11,669
but she's my daughter.
653
00:52:12,369 --> 00:52:14,469
Right. Come to Macao.
654
00:52:15,469 --> 00:52:17,199
I have something for Yoo Jin.
655
00:52:32,829 --> 00:52:33,869
What's that?
656
00:52:34,129 --> 00:52:35,929
- Gosh. - Oh no.
657
00:52:51,869 --> 00:52:52,929
Let go.
658
00:52:54,899 --> 00:52:55,969
Let go!
659
00:53:10,669 --> 00:53:11,669
Dong Jun.
660
00:53:13,029 --> 00:53:15,029
When I told you to marry Su Yeon,
661
00:53:15,869 --> 00:53:17,399
you asked me why.
662
00:53:21,629 --> 00:53:23,999
You are a doctor's son who was abandoned inside his mother's belly.
663
00:53:25,569 --> 00:53:27,229
A man of humble birth...
664
00:53:27,799 --> 00:53:30,169
can't stand an abject failure.
665
00:53:31,769 --> 00:53:32,769
I know that.
666
00:53:34,029 --> 00:53:35,229
So Dong Jun,
667
00:53:36,299 --> 00:53:37,429
I thought...
668
00:53:38,229 --> 00:53:41,229
you'd have something that I have inside me.
669
00:53:43,299 --> 00:53:46,199
I'm glad I'm different from you.
670
00:53:47,429 --> 00:53:49,599
You've had several chances...
671
00:53:51,769 --> 00:53:54,799
to stay beside me, at Taebaek...
672
00:53:55,029 --> 00:53:56,299
or in Su Yeon's room.
673
00:53:58,499 --> 00:53:59,499
Su Yeon.
674
00:54:00,099 --> 00:54:01,969
Now I'm thankful for your belief.
675
00:54:04,299 --> 00:54:06,369
Whatever it is, it led me away from temptation.
676
00:54:10,369 --> 00:54:11,669
I've been...
677
00:54:12,699 --> 00:54:14,129
waiting for you...
678
00:54:15,269 --> 00:54:16,429
for your father's face.
679
00:54:19,869 --> 00:54:22,229
But now it's time to wrap things up.
680
00:54:33,899 --> 00:54:35,199
These are the divorce papers.
681
00:54:37,269 --> 00:54:38,699
I already stamped my seal on them.
682
00:54:40,229 --> 00:54:41,899
Once you sign them, everything will be over.
683
00:54:45,599 --> 00:54:46,669
Dong Jun.
684
00:54:49,129 --> 00:54:51,229
Get out of Taebaek.
685
00:54:53,869 --> 00:54:55,799
I don't think I can do that, CEO Choi.
686
00:55:06,899 --> 00:55:09,599
I was just passing by the scene of the fire.
687
00:55:09,599 --> 00:55:11,829
I was just watching the scene...
688
00:55:11,829 --> 00:55:12,829
You're not there.
689
00:55:16,799 --> 00:55:19,399
You're not in the video.
690
00:55:24,899 --> 00:55:27,169
Then why am I being summoned?
691
00:55:27,169 --> 00:55:28,569
I have a lot of questions to ask.
692
00:55:29,669 --> 00:55:32,169
I was just going to send you home after asking a few questions.
693
00:55:33,099 --> 00:55:34,469
But you got yourself into trouble.
694
00:55:35,529 --> 00:55:37,429
Embezzlement of 12.4 million dollars...
695
00:55:38,399 --> 00:55:40,369
and violation of the Foreign Exchange Law.
696
00:55:46,199 --> 00:55:47,829
You thought CEO Choi wouldn't report it to the police...
697
00:55:48,169 --> 00:55:51,369
even if you steal about 10 million dollars.
698
00:55:52,529 --> 00:55:54,229
It turns out you were right.
699
00:55:55,229 --> 00:55:56,369
But I caught you.
700
00:55:57,829 --> 00:55:59,399
You're lucky though.
701
00:56:00,599 --> 00:56:03,329
CEO Choi won't sue you.
702
00:56:04,769 --> 00:56:05,829
Well...
703
00:56:07,269 --> 00:56:10,629
You will get away with this if I turn a blind eye.
704
00:56:16,669 --> 00:56:18,529
What can you give me, Tae Gon?
705
00:56:27,229 --> 00:56:28,699
Song Tae Gon.
706
00:56:29,399 --> 00:56:31,829
He's arrested on a charge of embezzlement...
707
00:56:33,399 --> 00:56:34,899
and violation of the Foreign Exchange Law.
708
00:56:38,269 --> 00:56:39,869
I don't think he's reticent.
709
00:56:44,199 --> 00:56:46,429
You'll be arrested for murder.
710
00:56:48,129 --> 00:56:49,269
And this room will be vacant.
711
00:56:51,269 --> 00:56:52,329
Su Yeon.
712
00:56:53,729 --> 00:56:55,169
You can use my office as a meeting room.
713
00:56:57,069 --> 00:56:58,499
I'll use this office.
714
00:57:02,869 --> 00:57:05,169
Su Yeon doesn't have an attorney license.
715
00:57:06,669 --> 00:57:07,769
I have no choice.
716
00:57:11,769 --> 00:57:12,999
As your son-in-law,
717
00:57:15,070 --> 00:57:16,770
I ought to take your position.
718
00:57:27,170 --> 00:57:28,170
Dong Jun.
719
00:57:33,230 --> 00:57:35,000
A person who can buy off...
720
00:57:35,000 --> 00:57:37,370
the Minister of Justice to fake an alibi.
721
00:57:40,070 --> 00:57:41,200
The owner of Taebaek.
722
00:57:42,830 --> 00:57:44,100
If I become that person,
723
00:57:46,100 --> 00:57:47,700
I'll be able to catch Jeong Il,
724
00:57:49,500 --> 00:57:51,970
reveal the truth about Kim Sung Sik's case,
725
00:57:54,170 --> 00:57:55,770
and recover Shin Chang Ho's...
726
00:57:57,770 --> 00:57:59,000
tarnished reputation.
727
00:58:01,770 --> 00:58:02,830
Get up.
728
00:58:05,230 --> 00:58:06,270
For now.
729
00:58:13,070 --> 00:58:14,930
But you will be leaving Taebaek...
730
00:58:15,870 --> 00:58:17,400
before I do.
731
00:58:28,371 --> 00:58:29,401
CEO Choi.
732
00:58:31,331 --> 00:58:33,501
Did you hit Kang Yu Taek on the back of the head...
733
00:58:37,131 --> 00:58:39,471
with a Goryeo celadon like that?
734
00:58:50,801 --> 00:58:52,471
Tell me, Song Tae Gon.
735
00:58:52,931 --> 00:58:54,401
How Choi Il Hwan...
736
00:58:55,331 --> 00:58:58,131
killed Kang Yu Taek.
737
00:59:30,953 --> 00:59:31,953
Gyung Ho.
738
00:59:33,582 --> 00:59:34,752
You should give it to him quickly.
739
00:59:47,583 --> 00:59:48,613
Don't laugh.
740
00:59:49,782 --> 00:59:52,082
- Oh dear. - My goodness.
741
00:59:52,283 --> 00:59:54,883
What's wrong with you?
742
00:59:55,613 --> 01:00:00,053
(Whisper)
53209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.