Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:07,600
(Characters and places associated in this drama are fictional.)
2
00:00:08,760 --> 00:00:11,400
(Episode 10)
3
00:00:34,461 --> 00:00:36,031
Mr. Shin's trial is at 2pm.
4
00:00:37,201 --> 00:00:38,261
It's 10 minutes before.
5
00:00:39,331 --> 00:00:40,901
Is there a problem, Mr. Lee?
6
00:00:41,161 --> 00:00:42,831
Isn't this a problem you caused?
7
00:00:44,101 --> 00:00:46,501
I am merely looking for the answer.
8
00:00:48,502 --> 00:00:51,532
If you commit two or more crimes, you'll get additional punishments.
9
00:00:51,902 --> 00:00:52,902
Murder,
10
00:00:53,602 --> 00:00:55,002
tampering with a witness,
11
00:00:56,332 --> 00:00:57,562
and an abduction.
12
00:00:59,132 --> 00:01:00,762
I don't think the rest of your life...
13
00:01:02,102 --> 00:01:04,002
will cover your entire sentence.
14
00:01:04,303 --> 00:01:06,603
That is why I will keep him...
15
00:01:07,963 --> 00:01:09,463
until Mr. Shin leaves.
16
00:01:10,903 --> 00:01:12,003
I will keep Baek Sang Gu...
17
00:01:12,503 --> 00:01:14,463
very well.
18
00:01:15,733 --> 00:01:17,133
Baek Sang Gu.
19
00:01:18,833 --> 00:01:20,303
I will find him...
20
00:01:21,703 --> 00:01:23,533
and make him stand in the witness stand.
21
00:01:25,403 --> 00:01:26,763
I hear a whisper too.
22
00:01:31,833 --> 00:01:32,833
Give up.
23
00:01:46,230 --> 00:01:47,700
(Father)
24
00:02:00,900 --> 00:02:02,760
(Jeong Il)
25
00:02:09,030 --> 00:02:10,630
(Jeong Il)
26
00:02:28,560 --> 00:02:30,060
Your call cannot be connected...
27
00:02:58,630 --> 00:02:59,660
Dad.
28
00:02:59,830 --> 00:03:01,900
I sent Attorney Hwang to the court.
29
00:03:02,660 --> 00:03:05,460
Mr. Song did not show up as the witness.
30
00:03:06,430 --> 00:03:07,500
But...
31
00:03:09,400 --> 00:03:12,660
what if he testifies through a video like I did?
32
00:03:13,260 --> 00:03:14,960
Or what if he goes and tells the prosecution...
33
00:03:18,460 --> 00:03:20,660
You will be fine, Su Yeon.
34
00:03:22,060 --> 00:03:23,230
Dad, I'm sorry.
35
00:03:24,860 --> 00:03:27,300
I was determined to hate you for life.
36
00:03:29,260 --> 00:03:32,200
I hated how you wanted me to live a life you wanted me to live.
37
00:03:32,200 --> 00:03:33,200
That's why...
38
00:03:37,600 --> 00:03:39,430
If Mr. Song testifies,
39
00:03:41,960 --> 00:03:44,900
Mr. Kang will end up taking Taebaek Law Firm.
40
00:03:47,430 --> 00:03:48,460
Kang Yu Taek.
41
00:03:50,130 --> 00:03:51,600
Whenever there was a change in government,
42
00:03:53,330 --> 00:03:56,760
I was the one who freed him from prison every time.
43
00:03:58,500 --> 00:04:01,400
If it wasn't for me, he would've spent...
44
00:04:02,230 --> 00:04:03,660
half of his life in prison.
45
00:04:05,530 --> 00:04:06,530
Yes.
46
00:04:07,800 --> 00:04:09,300
I did start this with his money.
47
00:04:11,200 --> 00:04:13,160
He borrowed my name to store his money...
48
00:04:14,260 --> 00:04:16,830
and that's what I used to get lawyers and advisors.
49
00:04:20,760 --> 00:04:21,830
Su Yeon.
50
00:04:22,360 --> 00:04:23,430
I have given him...
51
00:04:23,930 --> 00:04:25,470
much more than what I owe...
52
00:04:26,660 --> 00:04:28,300
to rent out his power.
53
00:04:30,560 --> 00:04:31,660
I have raised it all.
54
00:04:33,160 --> 00:04:34,200
You...
55
00:04:34,630 --> 00:04:35,630
and Taebaek.
56
00:04:38,470 --> 00:04:40,100
I have given Yu Taek...
57
00:04:41,100 --> 00:04:42,100
everything...
58
00:04:42,830 --> 00:04:44,230
I owe him.
59
00:05:28,360 --> 00:05:29,830
(Father)
60
00:05:31,830 --> 00:05:34,900
The person you trying to reach has currently turned their phone off.
61
00:05:39,200 --> 00:05:42,100
It looks like my video footage will be...
62
00:05:42,600 --> 00:05:44,160
released during the next trial.
63
00:05:44,530 --> 00:05:46,100
And you have Baek Sang Gu.
64
00:05:49,960 --> 00:05:53,230
You and I used to fight so often when we shared a room in the US.
65
00:05:54,700 --> 00:05:56,230
Both of us hated losing.
66
00:05:56,960 --> 00:05:58,130
It's like that again.
67
00:05:58,400 --> 00:05:59,430
Jeong Il.
68
00:06:05,300 --> 00:06:06,330
Jeong Il.
69
00:06:06,700 --> 00:06:08,230
The actress is all worked up too.
70
00:06:08,700 --> 00:06:11,060
She said she was about to go for a yacht ride with the chairman,
71
00:06:11,060 --> 00:06:12,360
but she can't get a hold of him.
72
00:06:15,830 --> 00:06:18,700
Nothing could have happened to Chairman Kang, right?
73
00:06:41,660 --> 00:06:42,660
Su Yeon.
74
00:06:43,400 --> 00:06:45,130
I have given Yu Taek...
75
00:06:46,060 --> 00:06:47,060
everything...
76
00:06:47,730 --> 00:06:49,060
I owe him.
77
00:06:56,100 --> 00:06:58,530
Nothing could have happened to Chairman Kang, right?
78
00:07:05,800 --> 00:07:06,900
You look exhausted.
79
00:07:07,600 --> 00:07:09,900
You'd better go home early and rest today.
80
00:07:51,760 --> 00:07:54,230
(Lee Dong Jun)
81
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
Young Ju.
82
00:07:58,160 --> 00:07:59,600
I couldn't reach you for hours.
83
00:08:01,800 --> 00:08:02,800
Where are you now?
84
00:09:17,930 --> 00:09:20,360
CEO Choi left the scene first.
85
00:09:21,000 --> 00:09:23,100
Mr. Song probably cleaned up the mess.
86
00:09:23,760 --> 00:09:26,960
CEO Choi is the owner of Taebaek Law Firm.
87
00:09:28,860 --> 00:09:30,260
How could someone like him...
88
00:09:30,430 --> 00:09:31,860
CEO Choi committed a murder.
89
00:09:33,460 --> 00:09:36,200
Taebaek Law Firm, Kang Jeong Il's left hand will collapse.
90
00:09:36,600 --> 00:09:39,160
Bogook Industries, his right hand will disappear.
91
00:09:40,330 --> 00:09:42,230
You said Kang Yu Taek's corpse has disappeared, right?
92
00:09:43,430 --> 00:09:46,430
The sole evidence is the only eye witness.
93
00:09:47,360 --> 00:09:48,530
It's you, Young Ju.
94
00:09:48,960 --> 00:09:50,260
I plan to examine the scene.
95
00:09:50,860 --> 00:09:53,400
I can borrow basic equipment from my detective colleague.
96
00:09:54,000 --> 00:09:56,800
In that office, there will still be Kang Yu Taek's bloodstain...
97
00:09:57,160 --> 00:09:58,600
and Choi Il Hwan's fingerprints.
98
00:09:59,760 --> 00:10:01,070
I'm going to take Gi Yong with me.
99
00:10:04,500 --> 00:10:06,230
Is it Singil-dong, Yeongdeungpo-gu?
100
00:10:07,300 --> 00:10:09,430
Is it where we are headed?
101
00:10:10,070 --> 00:10:11,070
Well...
102
00:10:15,400 --> 00:10:17,330
This is about a fire in Singil-dong.
103
00:10:17,630 --> 00:10:20,360
The office where the fire started seemed to be completely destroyed.
104
00:10:20,360 --> 00:10:22,700
Efforts to prevent the fire from spreading to nearby buildings...
105
00:10:22,700 --> 00:10:24,100
are being put.
106
00:10:24,530 --> 00:10:27,130
So far, there are no casualties.
107
00:10:27,160 --> 00:10:30,160
The police revealed the fire could have been an arson attack.
108
00:10:30,160 --> 00:10:31,460
They started their investigation.
109
00:11:16,060 --> 00:11:17,800
I put Bogook Industries on the market.
110
00:11:18,860 --> 00:11:20,700
There are a few interested buyers.
111
00:11:21,030 --> 00:11:22,260
I'll cash it off and...
112
00:11:24,060 --> 00:11:26,400
buy a couple of buildings in Myeong-dong.
113
00:11:27,900 --> 00:11:30,060
Use the rent as your living expense.
114
00:11:30,660 --> 00:11:31,700
Father.
115
00:11:31,860 --> 00:11:34,330
I got my hands dirty to make money.
116
00:11:36,300 --> 00:11:37,300
Jeong Il.
117
00:11:38,730 --> 00:11:40,360
Live your life as you practice law...
118
00:11:41,100 --> 00:11:42,530
with clean hands.
119
00:11:52,000 --> 00:11:53,560
I'm going to give you Taebaek.
120
00:11:54,460 --> 00:11:55,960
Once you become the owner of the firm,
121
00:11:58,360 --> 00:11:59,960
I will put the authentic one in your office.
122
00:12:01,230 --> 00:12:02,960
This is only an imitation. What do you think?
123
00:12:03,800 --> 00:12:05,500
Won't this suit Il Hwan?
124
00:12:17,360 --> 00:12:19,300
The scene has been incinerated by the fire.
125
00:12:20,200 --> 00:12:21,760
You will find nothing even if you examine the scene.
126
00:12:23,130 --> 00:12:24,430
There's no body either.
127
00:12:27,260 --> 00:12:28,860
A murder case without a corpse...
128
00:12:29,130 --> 00:12:30,560
won't be admitted in court.
129
00:12:31,600 --> 00:12:33,260
Then we should find the body.
130
00:12:34,730 --> 00:12:37,600
I asked the dispatch team and the driver.
131
00:12:37,830 --> 00:12:40,800
Mr. Song asked to dispatch a vehicle outside work.
132
00:12:41,560 --> 00:12:44,360
The driver came back to work after handing over the vehicle.
133
00:12:44,600 --> 00:12:47,100
Mr. Song came back to the company at 7pm.
134
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
From 2pm to 7pm... That's 5 hours.
135
00:12:53,000 --> 00:12:55,900
Five hours aren't enough to move and bury the body.
136
00:12:58,200 --> 00:12:59,960
I have to investigate about his hometown.
137
00:13:01,060 --> 00:13:03,860
Gi Yong, where is Mr. Song's house?
138
00:13:12,860 --> 00:13:13,900
The numbers are 2, 6, 9, and 0.
139
00:13:14,930 --> 00:13:16,260
That's not his birthday.
140
00:13:18,730 --> 00:13:21,030
He passed the bar on September 26.
141
00:13:34,060 --> 00:13:36,700
- Gi Yong, search that side. - Okay.
142
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
What?
143
00:14:24,800 --> 00:14:27,130
It's been a few days since you couldn't get a hold of Yu Taek?
144
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
He has been...
145
00:14:31,100 --> 00:14:32,560
like this since he was young.
146
00:14:32,760 --> 00:14:35,900
One time, he went hunting. After going off the grid for a month,
147
00:14:36,400 --> 00:14:37,760
he resurfaced.
148
00:14:38,960 --> 00:14:40,900
Just wait. He will contact you.
149
00:14:54,800 --> 00:14:56,800
Jeong Il. I'm calling since you asked me to call now.
150
00:14:56,960 --> 00:14:58,430
What is going on?
151
00:14:59,700 --> 00:15:00,730
Yes, Father.
152
00:15:06,230 --> 00:15:07,260
Where are you now?
153
00:15:17,260 --> 00:15:19,500
CEO Choi wants to see you.
154
00:15:22,960 --> 00:15:24,030
Okay.
155
00:15:30,360 --> 00:15:31,600
Was that Yu Taek?
156
00:15:33,230 --> 00:15:34,230
Yes.
157
00:15:40,800 --> 00:15:42,630
My father wanted me to tell you this.
158
00:15:45,560 --> 00:15:47,500
He said he owes you something.
159
00:15:49,830 --> 00:15:51,600
He wanted me to pay you back for him.
160
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
No way.
161
00:16:03,860 --> 00:16:05,300
CEO Choi...
162
00:16:06,260 --> 00:16:07,260
killed Chairman Kang?
163
00:16:11,500 --> 00:16:12,560
Gyung Ho.
164
00:16:13,860 --> 00:16:16,200
Tae Gon must have settled it.
165
00:16:18,060 --> 00:16:19,230
Dad's body...
166
00:16:23,930 --> 00:16:24,930
Dad...
167
00:16:26,000 --> 00:16:27,430
must be with him now.
168
00:16:29,960 --> 00:16:31,030
Go check...
169
00:16:31,230 --> 00:16:33,500
where Tae Gon went and what he did...
170
00:16:34,530 --> 00:16:35,600
that day.
171
00:16:37,460 --> 00:16:38,960
- Jeong Il. - I...
172
00:16:43,160 --> 00:16:45,130
need to finish the work Dad left me.
173
00:16:47,730 --> 00:16:48,800
Please do me a favor, Gyung Ho.
174
00:16:58,430 --> 00:16:59,460
Jeong Il.
175
00:17:00,130 --> 00:17:01,660
If you hate someone, you will become like him.
176
00:17:02,630 --> 00:17:05,500
You know how much I hated your grandfather.
177
00:17:07,400 --> 00:17:08,430
But look at me.
178
00:17:09,100 --> 00:17:10,960
I'm living just like him.
179
00:17:13,560 --> 00:17:15,000
You are my son.
180
00:17:16,830 --> 00:17:18,530
So you'd probably become like me.
181
00:17:23,330 --> 00:17:24,400
Jeong Il.
182
00:17:25,270 --> 00:17:27,400
Don't hate me too much.
183
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
Dad.
184
00:18:19,000 --> 00:18:20,770
While the Chairman of Bogook Industries,
185
00:18:20,770 --> 00:18:24,130
a major defense contractor, Kang Yu Taek is still missing,
186
00:18:24,300 --> 00:18:26,430
the police has decided to increase staffing in the investigation.
187
00:18:26,660 --> 00:18:29,130
The police said they are reviewing a possible link...
188
00:18:29,330 --> 00:18:31,830
between his disappearance and the fire that broke out...
189
00:18:31,830 --> 00:18:34,200
in a building in Singil-dong.
190
00:18:34,630 --> 00:18:35,800
They say they are having...
191
00:18:35,800 --> 00:18:38,700
difficulties in securing evidence due to the fire.
192
00:18:38,830 --> 00:18:41,730
Investigators didn't rule out the possibility of arson.
193
00:18:46,230 --> 00:18:47,630
They broke into my house.
194
00:18:48,960 --> 00:18:51,660
Shin Young Ju is following after me!
195
00:18:54,160 --> 00:18:55,230
That day,
196
00:18:55,930 --> 00:18:57,060
after you left,
197
00:18:57,900 --> 00:18:59,930
I was going to report to the police.
198
00:19:00,700 --> 00:19:02,000
I should've reported it.
199
00:19:20,770 --> 00:19:22,200
You thought...
200
00:19:22,700 --> 00:19:24,160
if Shin Young Ju saw you there,
201
00:19:25,530 --> 00:19:29,300
she'd probably think you're the murderer.
202
00:19:32,770 --> 00:19:33,930
I'm thankful to her.
203
00:19:35,300 --> 00:19:36,800
I should return her favor.
204
00:19:38,360 --> 00:19:39,560
Maybe we should have dinner with her.
205
00:19:46,630 --> 00:19:47,660
Well...
206
00:19:48,460 --> 00:19:49,630
Is your name Shin Young Ju?
207
00:19:52,630 --> 00:19:53,930
Whatever you saw there,
208
00:19:55,000 --> 00:19:56,060
please forget about it.
209
00:20:00,060 --> 00:20:01,200
What am I supposed to forget about?
210
00:20:02,830 --> 00:20:04,660
The blood on the floor,
211
00:20:05,400 --> 00:20:08,300
Kang Yu Taek lying on the floor or...
212
00:20:10,700 --> 00:20:12,560
you leaving the scene?
213
00:20:15,630 --> 00:20:16,930
I leased this restaurant...
214
00:20:17,660 --> 00:20:19,300
from the city government...
215
00:20:20,030 --> 00:20:22,230
to give an entertainment to my guests.
216
00:20:23,360 --> 00:20:26,130
The lease has about 20 years left to run.
217
00:20:28,930 --> 00:20:33,160
This would be enough to prepare for your mother's retirement.
218
00:20:35,130 --> 00:20:37,030
You can employ the chef if you want.
219
00:20:38,030 --> 00:20:40,330
Young Ju is really not motivated by money.
220
00:20:41,360 --> 00:20:43,730
Then what would motivate her?
221
00:20:44,430 --> 00:20:46,030
How about this?
222
00:20:46,960 --> 00:20:48,230
If I fall,
223
00:20:49,060 --> 00:20:51,200
Jeong Il will have Taebaek Law Firm.
224
00:20:52,430 --> 00:20:53,530
He will use Taebaek Law Firm...
225
00:20:54,300 --> 00:20:55,770
to have Shin Chang Ho's trial...
226
00:20:56,230 --> 00:20:58,000
on a string.
227
00:20:59,460 --> 00:21:01,300
Your father may pass away...
228
00:21:02,270 --> 00:21:03,830
without clearing his name.
229
00:21:04,960 --> 00:21:06,030
Just because of you.
230
00:21:09,030 --> 00:21:11,660
If you forget what you saw,
231
00:21:13,130 --> 00:21:14,160
I'll take...
232
00:21:14,730 --> 00:21:16,500
Jeong Il to court.
233
00:21:20,960 --> 00:21:22,270
Think about it.
234
00:21:24,400 --> 00:21:26,100
This is on me.
235
00:21:49,060 --> 00:21:50,100
Mr. Song.
236
00:21:51,200 --> 00:21:52,860
I'm doing all this...
237
00:21:53,260 --> 00:21:54,530
because of you.
238
00:21:59,930 --> 00:22:01,130
If I fall,
239
00:22:02,160 --> 00:22:04,500
you won't find a job...
240
00:22:05,300 --> 00:22:06,930
as you're stripped of your law credentials.
241
00:22:07,930 --> 00:22:09,430
Now that you're involved...
242
00:22:09,830 --> 00:22:11,400
in what happened in Taebaek,
243
00:22:12,030 --> 00:22:13,360
you'll end up in jail.
244
00:22:15,660 --> 00:22:18,600
You'll be given a severe sentence for dumping the body.
245
00:22:22,230 --> 00:22:23,300
Mr. Song.
246
00:22:44,560 --> 00:22:47,360
If you catch Choi Il Hwan, Kang Jeong Il will survive.
247
00:22:47,660 --> 00:22:49,930
If you catch Kang Jeong Il, Choi Il Hwan will survive.
248
00:22:51,630 --> 00:22:52,660
You're in a dilemma.
249
00:22:53,730 --> 00:22:55,000
I was in a dilemma.
250
00:22:56,330 --> 00:22:58,500
There's an easy way out of this dilemma.
251
00:22:59,330 --> 00:23:00,500
Follow the principle.
252
00:23:01,100 --> 00:23:02,360
I'll let people see...
253
00:23:03,360 --> 00:23:05,300
what I saw.
254
00:23:08,200 --> 00:23:10,100
I'll keep tracking down...
255
00:23:10,730 --> 00:23:11,830
Song Tae Gon's whereabouts on that day.
256
00:23:13,500 --> 00:23:15,200
We should find Kang Yu Taek's body.
257
00:23:20,260 --> 00:23:23,460
Song Tae Gon went straight home after work...
258
00:23:23,460 --> 00:23:25,130
on the day Chairman Kang went missing.
259
00:23:25,130 --> 00:23:26,660
I checked his whereabouts after that.
260
00:23:26,900 --> 00:23:30,230
He didn't have enough time to abandon or bury the body.
261
00:23:30,760 --> 00:23:33,660
Jeong Il, we studied criminology in college.
262
00:23:33,660 --> 00:23:37,230
Criminals tend to abandon a corpse as soon as possible.
263
00:23:37,700 --> 00:23:38,730
But why?
264
00:23:38,930 --> 00:23:42,000
Maybe he couldn't abandon the body because of someone.
265
00:23:42,530 --> 00:23:43,830
Right.
266
00:23:44,560 --> 00:23:45,630
And...
267
00:23:45,960 --> 00:23:47,930
while I was digging him up,
268
00:23:48,260 --> 00:23:49,900
I found someone did the same thing...
269
00:23:50,260 --> 00:23:52,100
just before me.
270
00:23:53,700 --> 00:23:55,230
- Who is it? - First,
271
00:23:55,830 --> 00:23:58,000
I'll check on his car.
272
00:23:59,930 --> 00:24:00,930
Gyung Ho.
273
00:24:02,800 --> 00:24:04,030
Please help me...
274
00:24:05,960 --> 00:24:07,900
find his body and bury him next to my mother.
275
00:24:10,930 --> 00:24:12,660
That's what you can do to console me.
276
00:24:14,430 --> 00:24:15,500
Okay.
277
00:24:15,830 --> 00:24:16,830
I will.
278
00:24:17,460 --> 00:24:18,760
And the chairman...
279
00:24:36,900 --> 00:24:40,230
Gosh, where's Tae Gon's car?
280
00:24:42,900 --> 00:24:43,960
Is that right?
281
00:24:44,830 --> 00:24:47,300
It's 28S45...
282
00:25:26,760 --> 00:25:28,430
I bet you have a lot of questions to ask.
283
00:25:30,330 --> 00:25:31,400
Go ahead.
284
00:25:32,730 --> 00:25:33,800
Ask me...
285
00:25:34,530 --> 00:25:36,500
what I did to Yu Taek.
286
00:25:40,030 --> 00:25:41,530
I'm asking myself that.
287
00:25:44,160 --> 00:25:45,260
It's because of me.
288
00:25:48,030 --> 00:25:50,430
You got blood on your hands because of me.
289
00:25:52,300 --> 00:25:53,460
What should I do?
290
00:25:54,900 --> 00:25:56,400
Am I supposed to remain a spectator?
291
00:25:59,130 --> 00:26:00,560
Should I wipe up the blood?
292
00:26:03,300 --> 00:26:04,300
Su Yeon.
293
00:26:05,800 --> 00:26:06,860
Dad.
294
00:26:16,100 --> 00:26:17,730
Shin Young Ju even searched my car.
295
00:26:20,930 --> 00:26:22,960
Sir. We must hurry and take care of this matter.
296
00:26:24,600 --> 00:26:25,860
You said there was a witness...
297
00:26:26,300 --> 00:26:28,160
that saw Shin Young Ju at the scene, didn't you?
298
00:26:30,860 --> 00:26:32,330
She's the building cleaning lady.
299
00:26:33,360 --> 00:26:35,400
I'll see to it that she can testify whenever needed.
300
00:26:36,760 --> 00:26:39,130
Sir. Jeong Il is tracing my whereabouts too.
301
00:26:39,900 --> 00:26:41,260
If Shin Young Ju falls,
302
00:26:42,130 --> 00:26:43,660
Jeong Il will fall as well.
303
00:26:47,730 --> 00:26:48,730
All right.
304
00:26:49,600 --> 00:26:51,230
I'll figure out a plan.
305
00:26:57,760 --> 00:26:59,130
I've checked several times.
306
00:26:59,560 --> 00:27:01,660
This is the surveillance footage of the parking lot on the night...
307
00:27:01,700 --> 00:27:03,000
Chairman Kang was murdered.
308
00:27:03,660 --> 00:27:05,230
Song Tae Gon entered from outside of the building...
309
00:27:05,230 --> 00:27:06,760
and immediately went to check the car trunk.
310
00:27:07,530 --> 00:27:09,660
The body has to be in that car.
311
00:27:11,830 --> 00:27:13,700
He wouldn't have had time to move the body elsewhere.
312
00:27:18,900 --> 00:27:20,860
(28S 4562)
313
00:27:25,600 --> 00:27:27,360
(28S 4526)
314
00:27:27,530 --> 00:27:29,230
(28S 4562)
315
00:27:32,600 --> 00:27:33,860
It's a different car.
316
00:27:34,960 --> 00:27:37,230
After that day, Song Tae Gon is driving a different car.
317
00:27:37,700 --> 00:27:38,700
Gi Yong.
318
00:27:39,200 --> 00:27:41,060
The car that Tae Gon drove on the day of the incident...
319
00:27:42,160 --> 00:27:44,360
with the license plate 4562 is a company car.
320
00:27:44,760 --> 00:27:47,000
Contact the dispatch team and find where it is.
321
00:27:50,760 --> 00:27:53,130
The body should definitely be in that car...
322
00:27:53,600 --> 00:27:56,530
since he wouldn't have had time to avoid us and take care of it.
323
00:27:56,860 --> 00:27:58,630
Yes. The license plate ends with 4562.
324
00:27:59,560 --> 00:28:00,900
Could I have the entry log records of that car?
325
00:28:01,830 --> 00:28:02,830
Excuse me?
326
00:28:06,730 --> 00:28:07,730
Apparently,
327
00:28:08,130 --> 00:28:10,200
Song Tae Gon left work with the car on the day of the incident...
328
00:28:10,600 --> 00:28:11,700
and hasn't returned it yet.
329
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
So he took it as he got off work and it's nowhere to be found.
330
00:28:18,300 --> 00:28:21,160
Song Tae Gon left work at 10pm that day...
331
00:28:21,230 --> 00:28:23,100
and he arrived at his apartment at 11pm.
332
00:28:25,200 --> 00:28:27,000
Somewhere along his path,
333
00:28:28,630 --> 00:28:30,030
he must have hidden the car.
334
00:28:31,130 --> 00:28:33,600
Was he on the criminal investigation department as a prosecutor?
335
00:28:35,230 --> 00:28:37,200
Then he must as familiar with criminal techniques...
336
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
as I am.
337
00:28:39,430 --> 00:28:40,900
Drug rings have a way of...
338
00:28:41,330 --> 00:28:43,230
hiding cars with the drugs...
339
00:28:43,730 --> 00:28:46,230
before closing deals avoiding police inspection.
340
00:28:47,860 --> 00:28:50,400
They have it kept protected by the state.
341
00:28:57,960 --> 00:28:59,800
(Search Towed Vehicle, 28S 4562)
342
00:29:10,430 --> 00:29:12,700
(Towed Vehicles Storage Facility)
343
00:30:02,130 --> 00:30:03,230
(Dongjak Bridge Towed Vehicles Storage Facility)
344
00:30:32,900 --> 00:30:34,200
(Chairman Kang Missing Case Suspect Shin Young Ju)
345
00:30:38,700 --> 00:30:42,460
The police that is investigating Chairman Kang's disappearance...
346
00:30:42,700 --> 00:30:45,300
have identified former detective Shin Young Ju as the prime...
347
00:30:45,460 --> 00:30:47,030
suspect thus narrowing the police dragnet.
348
00:30:54,560 --> 00:30:56,030
(Lee Dong Jun)
349
00:30:57,960 --> 00:30:59,930
Turn on the TV. Hurry.
350
00:31:02,260 --> 00:31:03,500
Yes. This is the person I saw.
351
00:31:04,230 --> 00:31:07,230
Hardly anyone came in and out of that office,
352
00:31:07,760 --> 00:31:10,360
so I found it odd and checked the face several times.
353
00:31:10,800 --> 00:31:13,700
The police have placed Shin Young Ju on the most wanted list...
354
00:31:13,730 --> 00:31:16,600
and are determined to make an early arrest to end the case.
355
00:31:20,130 --> 00:31:21,300
We'll be carrying out an inspection.
356
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
Get out of there.
357
00:31:43,800 --> 00:31:45,900
Turn off your cell phone. Your location is probably being tracked.
358
00:31:46,360 --> 00:31:48,030
Contact me through Gi Yong.
359
00:31:48,660 --> 00:31:49,660
You have to hurry.
360
00:32:12,430 --> 00:32:13,460
Make a U-turn.
361
00:33:24,930 --> 00:33:26,300
Among criminal motives,
362
00:33:27,000 --> 00:33:29,060
revenge is the most common.
363
00:33:30,460 --> 00:33:31,900
It was thousands of years ago...
364
00:33:32,660 --> 00:33:33,800
and it's still the same today.
365
00:33:35,730 --> 00:33:38,360
Jeong Il framed...
366
00:33:38,700 --> 00:33:40,230
Shin Chang Ho.
367
00:33:41,030 --> 00:33:42,830
Shin Chang Ho is dying.
368
00:33:44,360 --> 00:33:46,500
So his daughter...
369
00:33:46,800 --> 00:33:49,600
decides to murder Jeong Il's father.
370
00:33:52,800 --> 00:33:54,260
The daughter whose lost her father...
371
00:33:55,130 --> 00:33:57,730
killed the suspect's father.
372
00:34:05,000 --> 00:34:06,700
Anybody would believe this story.
373
00:34:19,230 --> 00:34:21,130
Apparently, there was a witness.
374
00:34:21,460 --> 00:34:22,860
The police believe the suspect...
375
00:34:22,900 --> 00:34:25,100
- could possibly hide. - Mr. Shin.
376
00:34:25,100 --> 00:34:26,670
They're carrying out investigations.
377
00:34:26,800 --> 00:34:28,530
Judge.
378
00:34:28,530 --> 00:34:32,170
They believe it could've been an impulsive crime caused by delusion.
379
00:34:32,600 --> 00:34:35,500
The police have placed Shin Young Ju on the most wanted list...
380
00:34:35,500 --> 00:34:37,430
and are determined to make an early arrest to end the case.
381
00:34:37,430 --> 00:34:38,730
I can't seem to get a hold of Young Ju.
382
00:34:38,860 --> 00:34:41,700
She's not answering her phone nor replying to my messages.
383
00:34:42,630 --> 00:34:45,100
Young Ju's matter will be settled soon.
384
00:34:46,030 --> 00:34:47,630
There's been a slight misunderstanding.
385
00:34:51,860 --> 00:34:53,830
- Oh dear. - Mr. Shin.
386
00:34:59,460 --> 00:35:00,560
(Noh Gi Yong)
387
00:35:05,430 --> 00:35:07,730
Dong Jun. I'm sure you're at the sanitarium by now.
388
00:35:08,430 --> 00:35:09,730
I'd like to speak with my father.
389
00:35:11,030 --> 00:35:12,730
We'll be moving him to the hospital.
390
00:35:17,330 --> 00:35:18,670
Don't come here.
391
00:35:19,230 --> 00:35:20,400
The police are here.
392
00:35:24,800 --> 00:35:28,230
(Hangang Hospital)
393
00:35:42,760 --> 00:35:43,760
Detectives are here.
394
00:35:55,060 --> 00:35:56,300
I have to see Dad.
395
00:35:59,260 --> 00:36:00,670
I really need to see him.
396
00:36:23,460 --> 00:36:26,000
Mr. Shin, please hold on.
397
00:36:26,200 --> 00:36:27,860
You are near the operating room.
398
00:36:27,860 --> 00:36:29,230
Please hold on.
399
00:37:08,760 --> 00:37:09,900
He has advanced stage lung cancer.
400
00:37:09,900 --> 00:37:11,860
Yes. Get him into the operating room two.
401
00:37:26,300 --> 00:37:29,670
Perhaps it's because of the trial and the incident with his daughter.
402
00:37:30,260 --> 00:37:32,600
His cancer cells are spreading very quickly.
403
00:37:34,930 --> 00:37:37,360
He won't last a month.
404
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
Dong Jun.
405
00:37:42,460 --> 00:37:43,730
About the tax investigation.
406
00:37:43,730 --> 00:37:45,630
A person is dying.
407
00:37:46,360 --> 00:37:48,130
It's not like you're dying.
408
00:37:55,400 --> 00:37:57,900
The tax investigation is rather thorough.
409
00:37:58,230 --> 00:38:00,860
If this continues, it will put Hangang Hospital in a danger.
410
00:38:07,560 --> 00:38:09,300
Dong Jun, can you...
411
00:38:09,300 --> 00:38:10,960
It's not like I will be in a danger.
412
00:38:14,130 --> 00:38:15,170
Father.
413
00:38:21,700 --> 00:38:23,360
The police commissioner.
414
00:38:24,530 --> 00:38:26,430
I opened the door for him...
415
00:38:27,030 --> 00:38:28,500
through the last hearing.
416
00:38:29,700 --> 00:38:30,900
Ms. Shin will be caught...
417
00:38:31,630 --> 00:38:34,200
in a couple of days.
418
00:38:34,430 --> 00:38:36,030
There's even an eyewitness.
419
00:38:36,030 --> 00:38:38,600
I'm sure Shin Young Ju was at the site.
420
00:38:38,860 --> 00:38:40,100
She must've seen something.
421
00:38:41,060 --> 00:38:42,930
That's why she is framed as the suspect.
422
00:38:43,860 --> 00:38:46,730
Mr. Shin was treated and moved back to the sanitarium.
423
00:38:47,460 --> 00:38:48,460
Young Ju.
424
00:38:48,930 --> 00:38:51,260
Do not make a move. The police force will use twice...
425
00:39:14,500 --> 00:39:15,530
Hello.
426
00:39:16,130 --> 00:39:17,300
Great job, guys.
427
00:39:19,830 --> 00:39:20,830
Keep it up.
428
00:40:02,700 --> 00:40:04,130
I am looking for my father.
429
00:40:06,400 --> 00:40:08,400
I believe Ms. Shin saw something.
430
00:40:10,300 --> 00:40:11,360
I'd like to know.
431
00:40:11,860 --> 00:40:13,930
I'd like to know something as well.
432
00:40:15,630 --> 00:40:18,500
I want to know what you've done at the fishing site.
433
00:40:20,530 --> 00:40:22,400
And where is Baek Sang Gu right now?
434
00:40:25,930 --> 00:40:27,670
If we're making a confession, we might as well do it together.
435
00:40:35,130 --> 00:40:36,460
Ms. Shin is in a danger.
436
00:40:37,670 --> 00:40:38,860
You must save her first.
437
00:40:39,670 --> 00:40:41,060
I cannot side with a monster...
438
00:40:43,000 --> 00:40:44,900
to catch a devil.
439
00:40:49,100 --> 00:40:50,100
I am...
440
00:40:51,700 --> 00:40:52,730
very sorry...
441
00:40:54,430 --> 00:40:55,900
about your father,
442
00:40:57,030 --> 00:40:58,030
Mr. Kang.
443
00:41:04,600 --> 00:41:06,900
I've been contacting Baek Sang Gu's men.
444
00:41:07,730 --> 00:41:09,460
Once we get a hold of him...
445
00:41:16,330 --> 00:41:17,360
Okay.
446
00:41:19,630 --> 00:41:22,060
We found where he is hiding.
447
00:41:23,860 --> 00:41:25,960
- It's a place in Yangpyeong... - It must be the villa.
448
00:41:28,230 --> 00:41:29,670
I used to go there often with Jeong Il.
449
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
This is too dangerous.
450
00:41:45,060 --> 00:41:47,400
Baek Sang Gu's men are tampered by Mr. Kang.
451
00:41:47,600 --> 00:41:49,960
We should ask for protection to the security team...
452
00:41:50,170 --> 00:41:52,300
What protects me is my money.
453
00:41:53,860 --> 00:41:56,500
I will make an offer they can't refuse.
454
00:42:32,300 --> 00:42:33,630
We spent...
455
00:42:34,100 --> 00:42:35,700
the last Christmas here.
456
00:42:36,760 --> 00:42:38,170
This is the wine from that time.
457
00:42:38,830 --> 00:42:39,830
We still had...
458
00:42:40,330 --> 00:42:42,060
something left to empty out.
459
00:42:46,700 --> 00:42:48,760
Ms. Shin once said this.
460
00:42:50,330 --> 00:42:51,830
"Why would you lie about your bloodline?"
461
00:42:56,860 --> 00:42:58,000
Choi Il Hwan's daughter,
462
00:42:58,900 --> 00:42:59,930
Choi Su Yeon.
463
00:43:05,730 --> 00:43:07,560
I will find Baek Sang Gu.
464
00:43:08,170 --> 00:43:09,700
Once he testifies...
465
00:43:10,100 --> 00:43:12,060
on top of my video,
466
00:43:13,030 --> 00:43:14,430
- you will be... - You won't find him.
467
00:43:17,860 --> 00:43:19,100
I have sent him far away.
468
00:43:21,100 --> 00:43:22,960
Where you will never get your hands on him.
469
00:43:23,600 --> 00:43:25,860
It's me, Baek Sang Gu, you jerks.
470
00:43:28,130 --> 00:43:30,000
- Hey. - To a place...
471
00:43:30,830 --> 00:43:32,330
You jerk!
472
00:43:32,460 --> 00:43:33,760
where he will not be heard by you.
473
00:43:34,300 --> 00:43:35,630
It's me.
474
00:43:39,200 --> 00:43:40,260
Su Yeon.
475
00:43:44,530 --> 00:43:45,760
Where is my father?
476
00:43:58,260 --> 00:43:59,400
I will find him.
477
00:44:06,430 --> 00:44:08,100
We have emptied out this wine bottle.
478
00:44:08,900 --> 00:44:11,000
What should we fill it up with?
479
00:44:12,600 --> 00:44:13,860
Your tears or...
480
00:44:17,030 --> 00:44:18,600
CEO Choi's blood?
481
00:44:23,130 --> 00:44:24,160
That'll be better.
482
00:44:51,530 --> 00:44:53,300
(Chief Secretary Song Tae Gon's schedule)
483
00:44:53,300 --> 00:44:55,760
(Meetings with CEOs)
484
00:45:06,460 --> 00:45:09,060
The prime minister is a phone call away.
485
00:45:10,130 --> 00:45:11,160
You can enter the Blue House...
486
00:45:11,460 --> 00:45:13,830
as a protected guest whenever you want.
487
00:45:15,430 --> 00:45:16,860
That is how you can live...
488
00:45:17,630 --> 00:45:19,600
if you stay beside me.
489
00:45:24,860 --> 00:45:26,830
I think I received enough punishments.
490
00:45:28,600 --> 00:45:30,760
The time I have spent in the same room with you was...
491
00:45:31,830 --> 00:45:33,260
punishment enough for me.
492
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
Goodbye, then.
493
00:45:41,330 --> 00:45:42,530
Don't married couples...
494
00:45:44,060 --> 00:45:45,460
need to talk?
495
00:45:45,460 --> 00:45:48,100
And married couples also need some time on their own.
496
00:45:52,830 --> 00:45:54,760
(Noh Gi Yong)
497
00:45:58,260 --> 00:45:59,330
(Noh Gi Yong)
498
00:46:04,260 --> 00:46:06,860
Dong Jun, let's meet. I have a plan.
499
00:46:07,730 --> 00:46:08,760
Okay, Mom.
500
00:46:09,630 --> 00:46:10,700
I'll be there in a few days.
501
00:46:38,500 --> 00:46:40,600
I dozed off while waiting for you.
502
00:46:42,700 --> 00:46:45,430
I have a kite that my dad made when I was young.
503
00:46:47,460 --> 00:46:50,800
In my dream, the kite's string was cut and it flew away.
504
00:46:54,430 --> 00:46:55,430
My dad...
505
00:46:56,130 --> 00:46:57,130
He's not doing well.
506
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
He won't be...
507
00:47:03,060 --> 00:47:04,560
able to last a month.
508
00:47:09,060 --> 00:47:10,260
I like that you are honest.
509
00:47:13,730 --> 00:47:15,360
Did you check Song Tae Gon's route?
510
00:47:16,000 --> 00:47:19,300
On the night the vehicle was moved from the vehicle storages office,
511
00:47:19,600 --> 00:47:22,630
he came home an hour later.
512
00:47:23,500 --> 00:47:25,100
I don't think he was able to bury the body.
513
00:47:25,330 --> 00:47:26,830
I also checked his schedule afterward.
514
00:47:28,760 --> 00:47:30,030
Kang Yu Taek's body...
515
00:47:30,600 --> 00:47:32,030
is still in the trunk...
516
00:47:32,500 --> 00:47:33,660
of Vehicle 4562.
517
00:47:34,830 --> 00:47:36,030
I have to be arrested...
518
00:47:36,900 --> 00:47:38,730
for the pursuit to be over.
519
00:47:39,560 --> 00:47:41,460
He plans to abandon the body then.
520
00:47:42,560 --> 00:47:44,960
Dong Jun. This is the plan.
521
00:47:46,130 --> 00:47:49,230
I am going to make him move Vehicle 4562.
522
00:48:14,000 --> 00:48:16,500
Report to the police that Vehicle 4562 has been stolen.
523
00:48:16,860 --> 00:48:17,930
Tell the insurance company...
524
00:48:17,930 --> 00:48:20,000
that a couple of 100,000 dollars worth of valuables are in the car.
525
00:48:20,330 --> 00:48:22,330
Then they will consider it to be an emergency.
526
00:48:22,360 --> 00:48:24,030
They will search for the vehicle intensely.
527
00:48:25,360 --> 00:48:27,560
Then Song Tae Gon will move the body with the vehicle...
528
00:48:27,560 --> 00:48:28,800
He will get rid of the body.
529
00:48:29,000 --> 00:48:30,860
- I'm going to move in then. - No.
530
00:48:31,960 --> 00:48:33,360
It will be me.
531
00:48:34,200 --> 00:48:36,800
Young Ju. You are wanted now. It's dangerous for you.
532
00:48:39,060 --> 00:48:41,200
Was there a time when it wasn't dangerous for me?
533
00:48:46,760 --> 00:48:48,330
If you get caught...
534
00:48:49,260 --> 00:48:50,860
and Mr. Shin dies, then what about me?
535
00:49:00,830 --> 00:49:01,830
Young Ju.
536
00:49:03,560 --> 00:49:05,030
I got you a place to stay for a while.
537
00:49:05,560 --> 00:49:06,600
Hide there.
538
00:49:08,300 --> 00:49:09,530
I will take care of this.
539
00:49:12,460 --> 00:49:13,500
Thank you.
540
00:49:25,500 --> 00:49:27,960
Did you bring these clothes for me to wear?
541
00:49:29,400 --> 00:49:30,860
You have a good taste in fashion.
542
00:49:34,500 --> 00:49:36,500
My mom had a difficult delivery when she gave birth to me.
543
00:49:37,730 --> 00:49:40,300
While my mom was trying to give birth to me in a midwifery clinic,
544
00:49:40,760 --> 00:49:44,000
my dad was praying for over 10 hours outside the delivery room.
545
00:49:48,030 --> 00:49:49,060
That's how...
546
00:49:51,360 --> 00:49:52,830
my dad met me.
547
00:49:55,430 --> 00:49:56,960
Dong Jun, that's why...
548
00:50:01,930 --> 00:50:03,430
you have to help me...
549
00:50:06,200 --> 00:50:07,600
send him off.
550
00:50:09,400 --> 00:50:10,460
Please hurry.
551
00:50:13,000 --> 00:50:14,330
Take Gi Yong with you.
552
00:50:16,060 --> 00:50:18,560
If something goes wrong, I should be the only going down for it.
553
00:50:22,800 --> 00:50:23,800
Thank you for the clothes.
554
00:50:34,900 --> 00:50:36,460
Dong Jun reported...
555
00:50:36,800 --> 00:50:38,660
Vehicle 4562 stolen to the police.
556
00:50:39,000 --> 00:50:41,830
The insurance company must've thought the damage to be expensive.
557
00:50:42,360 --> 00:50:44,060
They are demanding an intense search for it.
558
00:50:46,900 --> 00:50:48,800
I should finish my plan.
559
00:50:54,300 --> 00:50:55,300
I know...
560
00:50:56,060 --> 00:50:57,960
how you think of me.
561
00:51:12,630 --> 00:51:13,630
Mr. Song,
562
00:51:14,530 --> 00:51:17,430
you should have a drink with nice people.
563
00:51:18,530 --> 00:51:21,230
Go hiking or traveling.
564
00:51:22,630 --> 00:51:23,630
However,
565
00:51:24,460 --> 00:51:25,460
you should...
566
00:51:25,860 --> 00:51:28,430
work with people who are indispensable to you.
567
00:51:32,200 --> 00:51:33,360
Start working.
568
00:51:56,800 --> 00:51:58,760
This is Mr. Song's schedule for today.
569
00:51:59,460 --> 00:52:00,700
He has a meeting with advisors at 2pm.
570
00:52:00,960 --> 00:52:02,760
At 4pm, he has a meeting with a chief director.
571
00:52:02,760 --> 00:52:04,960
At 7pm, he has an appointment at Hangang Hospital.
572
00:52:06,630 --> 00:52:08,860
Doctor Lee Ho Beom will personally treat him.
573
00:52:08,930 --> 00:52:10,600
My father is the President's doctor.
574
00:52:12,760 --> 00:52:15,060
Prime ministers, minsters, vice-ministers, CEO Choi,
575
00:52:15,060 --> 00:52:16,130
and chairmans...
576
00:52:17,160 --> 00:52:18,530
He only treats high profile clients.
577
00:52:20,330 --> 00:52:22,460
Why would he treat a chief secretary of Taebaek?
578
00:52:28,760 --> 00:52:29,800
(Noh Gi Yong)
579
00:52:34,700 --> 00:52:37,300
Young Ju, go to Hangang Hospital at 7pm.
580
00:52:37,530 --> 00:52:38,630
Song Tae Gon will show up.
581
00:52:40,460 --> 00:52:43,060
He will leave a record of entering. He won't receive treatment.
582
00:52:43,960 --> 00:52:45,600
He's planning to make an alibi.
583
00:52:47,660 --> 00:52:48,660
At that time,
584
00:52:49,630 --> 00:52:51,130
he will make his move.
585
00:52:56,630 --> 00:52:58,660
Be careful, Young Ju.
586
00:53:02,800 --> 00:53:05,700
Doctor Lee Ho Beom is your father.
587
00:53:06,500 --> 00:53:07,900
Why did he get involved in this?
588
00:53:15,030 --> 00:53:19,160
(Hangang Hospital)
589
00:53:42,060 --> 00:53:44,360
(28S 4562)
590
00:54:41,860 --> 00:54:44,830
I came to express my gratitude for stopping...
591
00:54:45,130 --> 00:54:46,560
the tax investigation.
592
00:54:48,260 --> 00:54:50,900
He called you in so that I could see you since I am here.
593
00:54:51,400 --> 00:54:53,400
With what did you decide to help him with this time, Father?
594
00:54:53,630 --> 00:54:56,500
CEO Choi doesn't need my help.
595
00:54:57,200 --> 00:54:58,560
He's helping me.
596
00:54:59,030 --> 00:55:00,530
Although I couldn't save Shin Chang Ho,
597
00:55:00,530 --> 00:55:02,430
I should save Hangang Hospital.
598
00:55:15,260 --> 00:55:16,860
I'm tailing Song Tae Gon's car.
599
00:55:17,630 --> 00:55:19,860
The police are ahead of me. Dong Jun.
600
00:55:21,260 --> 00:55:22,300
I will end it here.
601
00:55:54,530 --> 00:55:56,900
I don't know how much you know and how deep you are involved.
602
00:55:57,630 --> 00:55:58,960
Father, you won't survive this.
603
00:55:59,600 --> 00:56:01,460
The body will be found...
604
00:56:02,060 --> 00:56:03,960
inside Shin Young Ju's car.
605
00:56:05,860 --> 00:56:07,500
My dad came up with the plan.
606
00:56:10,461 --> 00:56:11,501
I...
607
00:56:12,701 --> 00:56:13,861
put up the stage.
608
00:56:21,931 --> 00:56:24,631
Is Shin Young Ju going to meet Dong Jun?
609
00:56:26,031 --> 00:56:27,661
They will find the body.
610
00:56:29,431 --> 00:56:30,661
What should I do?
611
00:56:34,501 --> 00:56:35,861
Follow Dong Jun...
612
00:56:36,361 --> 00:56:38,631
and hand over Yu Taek's body to them.
613
00:57:17,432 --> 00:57:19,502
The autopsy doctors at the NFS...
614
00:57:20,132 --> 00:57:22,432
were your students, right?
615
00:57:24,162 --> 00:57:26,702
I could use your help.
616
00:57:51,062 --> 00:57:53,562
She's Shin Young Ju, the suspect of...
617
00:57:54,062 --> 00:57:55,062
Kang Yu Taek's murder case.
618
00:57:56,003 --> 00:57:58,103
Murder case? Arrest her!
619
00:58:01,863 --> 00:58:05,433
The body must be somewhere around here.
620
00:58:08,633 --> 00:58:09,933
- Search the car. - Yes, sir.
621
00:58:21,663 --> 00:58:22,703
It's a body.
622
00:58:48,966 --> 00:58:50,900
(Whisper)
43504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.