Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,637 --> 00:00:02,753
Previously on "The Walking Dead"...
2
00:00:02,756 --> 00:00:05,056
The trade fair's hardly
a secret. And we need it.
3
00:00:05,058 --> 00:00:07,104
Because we are low on food and supplies.
4
00:00:07,107 --> 00:00:08,668
And those bruises on your arm.
5
00:00:08,671 --> 00:00:11,895
They come from a beating.
Who gave them to you?
6
00:00:11,897 --> 00:00:13,630
My mom.
7
00:00:14,715 --> 00:00:18,517
You'll call me Alpha, like all the rest.
8
00:00:18,520 --> 00:00:21,254
Lydia, we need to go.
I'm not leaving you.
9
00:00:21,257 --> 00:00:24,184
You made my mother look
weak. She won't let this go.
10
00:00:24,187 --> 00:00:25,875
Anyone headed to Kingdom?
11
00:00:27,984 --> 00:00:30,079
We must tell Alpha.
12
00:00:45,775 --> 00:00:47,437
Happy anniversary.
13
00:00:47,515 --> 00:00:48,765
Happy anniversary.
14
00:00:50,168 --> 00:00:51,969
Where's my present?
15
00:00:51,971 --> 00:00:53,770
I think I found something you'll like.
16
00:00:53,772 --> 00:00:56,171
Oh, yeah?
17
00:01:35,347 --> 00:01:38,181
Happy anniversary.
18
00:01:38,183 --> 00:01:41,225
Five years means wood.
19
00:01:41,228 --> 00:01:43,028
Ohhh. Thanks, love.
20
00:01:43,031 --> 00:01:44,620
Happy anniversary.
21
00:01:44,622 --> 00:01:47,222
"H" for "Hilde" or...?
22
00:01:47,224 --> 00:01:49,625
No, no, not me.
23
00:01:49,627 --> 00:01:51,536
- It's for "Hilltop."
- Mm.
24
00:01:51,539 --> 00:01:54,062
Or, um...
25
00:01:54,064 --> 00:01:56,532
"home."
26
00:01:58,001 --> 00:02:00,001
You should really make more of these.
27
00:02:00,003 --> 00:02:01,981
Seriously.
28
00:02:01,984 --> 00:02:04,673
- People would love 'em.
- Miles...
29
00:02:04,675 --> 00:02:08,043
It's a symbol of hope.
30
00:02:08,045 --> 00:02:11,413
Pretty sure people
always need more of that.
31
00:02:18,855 --> 00:02:20,388
Happy anniversary, Miles.
32
00:02:20,390 --> 00:02:21,856
Happy anniversary, love.
33
00:02:21,858 --> 00:02:23,191
Mm.
34
00:02:23,193 --> 00:02:25,193
Good thing we're headed to the fair.
35
00:02:25,195 --> 00:02:26,828
Y'all can live it up there.
36
00:02:26,830 --> 00:02:28,863
- Mm.
- We should get going, though.
37
00:02:28,865 --> 00:02:30,665
Everybody's already a day ahead.
38
00:02:30,667 --> 00:02:32,867
Let's do it.
39
00:02:32,869 --> 00:02:35,512
I'm gonna trade these
for the perfect gift.
40
00:02:35,515 --> 00:02:36,871
You'll see.
41
00:03:16,746 --> 00:03:19,746
♪ Lydia, oh, Lydia ♪
42
00:03:19,748 --> 00:03:24,150
♪ Say, have you met Lydia? ♪
43
00:03:24,152 --> 00:03:30,357
♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪
44
00:03:30,359 --> 00:03:36,596
♪ She has eyes that folks adore so ♪
45
00:03:36,598 --> 00:03:41,968
♪ And a torso even more so ♪
46
00:03:41,970 --> 00:03:48,975
♪ Lydia, oh, Lydia,
that encyclopedia ♪
47
00:03:48,977 --> 00:03:54,039
♪ Oh, Lydia, the Queen of tattoo ♪
48
00:04:30,645 --> 00:04:36,943
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49
00:04:38,933 --> 00:04:40,658
I stand before you today
50
00:04:40,661 --> 00:04:43,161
at the start of a new tomorrow.
51
00:04:44,664 --> 00:04:45,864
A tomorrow made possible
52
00:04:45,867 --> 00:04:49,699
by the sacrifices of
many over the years.
53
00:04:49,702 --> 00:04:54,305
Among them, a man whose
mission was to build community
54
00:04:54,307 --> 00:04:56,941
and strengthen the bonds between us.
55
00:04:56,943 --> 00:05:01,279
A man who had to destroy the
very thing that connected us
56
00:05:01,281 --> 00:05:04,215
in order to save us.
57
00:05:04,217 --> 00:05:06,284
It took us far too long
to fulfill the promise
58
00:05:06,286 --> 00:05:10,054
of what Rick Grimes and
his son Carl envisioned,
59
00:05:10,056 --> 00:05:14,905
the same promise Paul Rovia,
better known to most as "Jesus,"
60
00:05:14,908 --> 00:05:16,874
believed in when he
brought us all together
61
00:05:16,877 --> 00:05:18,244
those many years ago.
62
00:05:18,247 --> 00:05:22,132
We've always been bound to each other.
63
00:05:23,635 --> 00:05:26,236
We always will be.
64
00:05:26,238 --> 00:05:28,872
We fought our way back to each other.
65
00:05:28,874 --> 00:05:31,508
We have grown.
66
00:05:31,510 --> 00:05:34,911
The crossing over the river may be gone.
67
00:05:34,913 --> 00:05:37,547
But we have rebuilt
a bridge, nonetheless.
68
00:05:39,551 --> 00:05:41,818
Whoo!
69
00:05:41,820 --> 00:05:43,753
Today is proof that we can unite,
70
00:05:43,755 --> 00:05:46,490
not against a common enemy,
71
00:05:46,492 --> 00:05:48,925
but for the common good.
72
00:05:50,729 --> 00:05:54,697
So eat, drink, trade, and be merry...
73
00:05:54,699 --> 00:05:58,601
'cause we got a Lotta
lost time to make up for.
74
00:06:03,353 --> 00:06:07,216
Let the First Annual Inter-Community
Reunification Fair begin!
75
00:06:07,219 --> 00:06:09,546
Jerry. We changed that.
76
00:06:09,548 --> 00:06:12,263
For reals? F.A.I.R. Fair?
77
00:06:12,266 --> 00:06:14,183
It's too many... Never mind.
78
00:06:14,185 --> 00:06:17,888
Let The Fair of New Beginning begin!
79
00:06:44,214 --> 00:06:46,297
Hey.
80
00:06:46,300 --> 00:06:47,735
You sounded good up there.
81
00:06:47,738 --> 00:06:49,617
I should be going with you.
82
00:06:49,620 --> 00:06:51,787
It's my duty to go with
you. I'm his father.
83
00:06:51,789 --> 00:06:54,056
Yeah, you're also the king.
84
00:06:54,058 --> 00:06:55,724
It's bad enough I'm leaving.
85
00:06:55,726 --> 00:06:57,893
If you go, too, everybody's
gonna want to know why.
86
00:07:00,355 --> 00:07:02,330
We put months of work into this fair.
87
00:07:02,332 --> 00:07:03,731
The Kingdom needs you here.
88
00:07:05,468 --> 00:07:07,516
Are we going or what?
89
00:07:07,519 --> 00:07:11,405
- Open the gate!
- My sister's out there somewhere.
90
00:07:11,408 --> 00:07:13,674
No, she's not.
91
00:07:19,015 --> 00:07:22,150
Hey! Yeah!
92
00:07:23,620 --> 00:07:24,986
Yeah.
93
00:07:44,641 --> 00:07:48,843
You can't ever run away like that again.
94
00:07:48,845 --> 00:07:50,177
Not ever again.
95
00:07:50,179 --> 00:07:51,646
Okay, I won't.
96
00:07:51,648 --> 00:07:53,848
I promise.
97
00:07:55,852 --> 00:07:59,286
Yeah.
98
00:08:02,652 --> 00:08:05,859
And you.
99
00:08:11,467 --> 00:08:13,867
Michonne...
100
00:08:15,470 --> 00:08:18,271
I was in the neighborhood, so...
101
00:08:25,513 --> 00:08:27,881
Judith?
102
00:08:33,354 --> 00:08:35,922
Do you remember us?
103
00:08:35,924 --> 00:08:39,559
I've been drawing pictures
of you since I was little.
104
00:08:39,561 --> 00:08:43,029
You're Carol, and you're the King.
105
00:08:44,599 --> 00:08:47,266
Your hair got really long.
106
00:08:47,268 --> 00:08:50,202
It did.
107
00:08:56,143 --> 00:08:58,310
The plan was to bring Henry.
108
00:08:58,312 --> 00:09:01,646
Just Henry.
109
00:09:06,620 --> 00:09:08,486
Gather up all the leaders.
110
00:09:08,488 --> 00:09:11,094
We have a lot to talk about.
111
00:09:13,627 --> 00:09:15,961
I know I haven't always seen eye-to-eye
112
00:09:15,963 --> 00:09:17,763
with everyone in this room.
113
00:09:17,765 --> 00:09:20,765
But I never stopped
caring about any of you.
114
00:09:22,402 --> 00:09:24,669
I was just trying to protect my family
115
00:09:24,671 --> 00:09:27,766
and do right by my people.
116
00:09:27,769 --> 00:09:30,774
Alexandria's future is here.
117
00:09:30,777 --> 00:09:33,578
Together, with you.
118
00:09:33,580 --> 00:09:36,781
And we lost sight of that for a while.
119
00:09:36,783 --> 00:09:38,983
But...
120
00:09:38,985 --> 00:09:41,419
I'm here now.
121
00:09:42,789 --> 00:09:44,589
We're here now.
122
00:09:47,193 --> 00:09:49,735
I've taken an informal vote
123
00:09:49,738 --> 00:09:51,428
with the other council
members at the fair,
124
00:09:51,431 --> 00:09:52,997
and we all agree.
125
00:09:52,999 --> 00:09:56,967
Alexandria is willing
to grant asylum to Lydia.
126
00:09:56,969 --> 00:09:58,769
She's one of us now.
127
00:09:58,771 --> 00:10:02,606
We hope the rest of you can
join us in doing the same.
128
00:10:04,009 --> 00:10:06,009
Thank you.
129
00:10:06,011 --> 00:10:08,812
I'll do whatever I can to earn my keep
130
00:10:08,814 --> 00:10:11,214
- and pay you back.
- If her mother retaliates,
131
00:10:11,216 --> 00:10:13,850
it's gonna be against
Hilltop, not Alexandria.
132
00:10:13,852 --> 00:10:15,819
I have to do right by my people.
133
00:10:15,821 --> 00:10:17,655
I thought we were on the same page.
134
00:10:17,657 --> 00:10:18,989
We were.
135
00:10:18,991 --> 00:10:22,052
And, look, when she came to my gates,
136
00:10:22,055 --> 00:10:23,727
I asked her to run away.
137
00:10:23,729 --> 00:10:26,297
And when she didn't, I was angry.
138
00:10:26,299 --> 00:10:28,076
Then you know why I'm
not okay with this.
139
00:10:28,079 --> 00:10:29,396
I do.
140
00:10:29,399 --> 00:10:33,615
I also know why Rick didn't trust me
141
00:10:33,618 --> 00:10:36,005
when I showed up at
the gates of the prison.
142
00:10:36,007 --> 00:10:38,207
And how people didn't trust you
143
00:10:38,209 --> 00:10:39,579
after seeing you
144
00:10:39,582 --> 00:10:41,685
on the other side of the
Governor's firing line.
145
00:10:41,688 --> 00:10:43,388
I was gonna kill you on sight
146
00:10:43,391 --> 00:10:45,482
when you washed up on our shore.
147
00:10:52,856 --> 00:10:56,057
Okay, okay. Fair.
148
00:10:56,060 --> 00:10:59,161
Lydia didn't choose where she came from,
149
00:10:59,163 --> 00:11:02,064
but she chose where she wanted to be.
150
00:11:02,066 --> 00:11:04,734
Just like everybody in this room.
151
00:11:06,070 --> 00:11:10,072
I left some of my best
fighters at Hilltop,
152
00:11:10,074 --> 00:11:13,193
but if Daryl's right about
these skin job numbers,
153
00:11:13,196 --> 00:11:15,510
it's not enough people.
154
00:11:15,512 --> 00:11:18,881
We should take a group
to Hilltop to protect 'em,
155
00:11:18,883 --> 00:11:19,961
just in case.
156
00:11:19,964 --> 00:11:21,196
It's a good idea.
157
00:11:21,199 --> 00:11:22,918
I'll take some from the Kingdom.
158
00:11:22,920 --> 00:11:24,887
Oceanside can spare some fighters.
159
00:11:24,889 --> 00:11:26,482
Alexandria can, too.
160
00:11:26,485 --> 00:11:28,032
So we head out in the morning?
161
00:11:28,035 --> 00:11:30,868
No, they can take advantage
if we wait. We should go today.
162
00:11:30,871 --> 00:11:34,563
Agreed. But sending more people
is only a short-term solution.
163
00:11:34,566 --> 00:11:36,365
In order to face this threat,
164
00:11:36,368 --> 00:11:39,535
the four communities have
to present a united front.
165
00:11:39,538 --> 00:11:42,870
Which is why I'm proposing
a mutual protection pact.
166
00:11:42,873 --> 00:11:44,773
An attack against one community
167
00:11:44,775 --> 00:11:46,641
is an attack against all of us.
168
00:11:46,643 --> 00:11:48,622
Together, we can make
these people think twice
169
00:11:48,625 --> 00:11:50,912
before moving against the Hilltop.
170
00:11:55,118 --> 00:11:57,318
The leadership of the Kingdom
171
00:11:57,320 --> 00:11:59,554
is very amenable to this idea.
172
00:11:59,556 --> 00:12:01,923
Oceanside's down.
173
00:12:07,024 --> 00:12:08,563
Okay. So, how do we seal it?
174
00:12:08,565 --> 00:12:11,065
Spit and shake, blood oath?
175
00:12:11,067 --> 00:12:13,334
What?
176
00:12:15,071 --> 00:12:17,972
I have just the thing.
177
00:12:30,620 --> 00:12:33,154
What?
178
00:12:33,156 --> 00:12:35,708
How did you...
179
00:12:35,711 --> 00:12:37,591
Well, he's magic.
180
00:12:37,593 --> 00:12:39,760
Obviously.
181
00:12:39,762 --> 00:12:42,696
I may have taken a few
things with me when I left.
182
00:12:42,698 --> 00:12:45,365
I did what I thought was right.
183
00:12:45,367 --> 00:12:47,555
I'm sorry for the way it went down.
184
00:12:47,558 --> 00:12:49,136
Me too.
185
00:12:49,138 --> 00:12:51,138
And thank you.
186
00:12:51,140 --> 00:12:53,273
You were right.
187
00:12:53,275 --> 00:12:54,608
You were, too.
188
00:12:54,610 --> 00:12:56,310
I knew this day would come.
189
00:12:56,312 --> 00:12:58,618
Never doubted it for a moment.
190
00:13:05,988 --> 00:13:10,624
John Hancock, eat your heart out.
191
00:13:57,237 --> 00:14:00,071
It should be the head of the council.
192
00:14:51,871 --> 00:14:53,303
No matter what you're facing.
193
00:14:53,305 --> 00:14:54,872
You want to keep your elbows locked
194
00:14:54,874 --> 00:14:56,891
and your shoulders over
the middle of the chest.
195
00:14:56,894 --> 00:14:58,482
We're going for a hundred
compressions per minute.
196
00:14:58,484 --> 00:14:59,636
Now, you want to make
sure that the chest...
197
00:14:59,638 --> 00:15:01,411
I'll trade you for the
woodcutter's Axe, but...
198
00:15:01,413 --> 00:15:03,250
You're always better off with an Axe
199
00:15:03,253 --> 00:15:04,882
that was meant to be a weapon.
200
00:15:04,884 --> 00:15:06,483
See how the shape of that blade
201
00:15:06,485 --> 00:15:08,719
is different from a woodcutting blade?
202
00:15:10,189 --> 00:15:11,689
...and fire.
203
00:15:11,691 --> 00:15:14,091
I reckon I'll be about
dried out here presently.
204
00:15:14,093 --> 00:15:16,159
I've seen better arms
on a spiral galaxy.
205
00:15:16,161 --> 00:15:18,328
You couldn't even dunk
a donut, let alone...
206
00:15:18,330 --> 00:15:20,449
Oh!
207
00:15:20,452 --> 00:15:22,898
Oh!
208
00:15:22,901 --> 00:15:25,535
What are they gonna
do with all this stuff?
209
00:15:25,537 --> 00:15:28,105
How do they even have
room for everything?
210
00:15:28,107 --> 00:15:29,951
I dunno. They just do.
211
00:15:29,954 --> 00:15:32,087
It's how they express
themselves, you know?
212
00:15:33,566 --> 00:15:35,512
Do you see anything you like?
213
00:15:36,746 --> 00:15:41,118
I don't even know how
to answer that question.
214
00:15:47,725 --> 00:15:50,192
I should be going, too.
215
00:15:50,195 --> 00:15:52,528
If Hilltop's in danger,
it's 'cause of me.
216
00:15:52,530 --> 00:15:54,130
No, it isn't.
217
00:15:54,132 --> 00:15:55,632
It's 'cause of me.
218
00:15:57,135 --> 00:15:59,368
I wish I could go, too.
219
00:15:59,370 --> 00:16:01,417
Go?
220
00:16:01,420 --> 00:16:03,139
You just got here.
221
00:16:03,141 --> 00:16:06,158
Hilltop can survive without you.
222
00:16:06,161 --> 00:16:08,694
I expect to see you both
at the movies tonight.
223
00:16:08,697 --> 00:16:10,797
You're showing a movie?
224
00:16:10,800 --> 00:16:13,082
Yeah. Have you ever seen one?
225
00:16:13,084 --> 00:16:15,652
Yeah, when I was a kid, but...
226
00:16:15,654 --> 00:16:16,910
I'm sorry.
227
00:16:16,913 --> 00:16:20,594
Just... Just with everything
that just happened,
228
00:16:20,597 --> 00:16:23,392
the idea of watching a
movie just feels a little...
229
00:16:23,394 --> 00:16:25,394
Frivolous?
230
00:16:25,396 --> 00:16:27,462
It's okay. You get used to it.
231
00:16:30,167 --> 00:16:32,230
When are you leaving?
232
00:16:32,233 --> 00:16:34,149
Do I have time to show
her around a bit more?
233
00:16:34,152 --> 00:16:36,449
Go. I won't leave
without saying goodbye.
234
00:16:36,452 --> 00:16:38,714
- Okay. Thanks.
- Mm.
235
00:16:38,717 --> 00:16:40,717
Come on. Let's go.
236
00:16:42,813 --> 00:16:45,013
Our son is taking a girl on a date
237
00:16:45,015 --> 00:16:47,215
to the movies tonight.
238
00:16:48,886 --> 00:16:51,019
Everything you've just said
239
00:16:51,021 --> 00:16:53,221
sounds completely impossible.
240
00:16:55,325 --> 00:16:56,624
Hey.
241
00:16:56,626 --> 00:16:59,027
I know that I technically lost our bet.
242
00:16:59,029 --> 00:17:01,028
I mean, there was nothing
technical about it...
243
00:17:01,030 --> 00:17:02,362
You just lost.
244
00:17:02,364 --> 00:17:04,625
Will you please make him see reason?
245
00:17:04,628 --> 00:17:06,769
I don't even know what
you two are arguing about.
246
00:17:06,772 --> 00:17:08,530
I'm playing guitar
before the movie tonight.
247
00:17:08,533 --> 00:17:09,871
I'm trying to make "A Night With Luke"
248
00:17:09,873 --> 00:17:11,538
into "A Night With Luke and Friends."
249
00:17:11,540 --> 00:17:13,040
Oh, come on.
250
00:17:13,042 --> 00:17:15,242
I mean, you can't let him
go out onstage by himself.
251
00:17:15,244 --> 00:17:16,175
Y-You're doing this.
252
00:17:16,178 --> 00:17:17,912
I want to hear my
crooner boyfriend croon.
253
00:17:17,914 --> 00:17:19,213
Boyfriend?
254
00:17:20,649 --> 00:17:22,549
Well, it just came out.
255
00:17:22,551 --> 00:17:25,164
But, yeah. You're my boyfriend.
256
00:17:25,167 --> 00:17:27,088
I mean, I-I think you are.
257
00:17:27,090 --> 00:17:28,355
Are you?
258
00:17:28,357 --> 00:17:29,990
I am.
259
00:17:29,992 --> 00:17:32,259
Good.
260
00:17:32,261 --> 00:17:35,495
Oh! Congratulations.
261
00:17:35,497 --> 00:17:36,612
You guys are adorable.
262
00:17:36,615 --> 00:17:38,913
Okay, could we get back
to the task at hand here?
263
00:17:38,916 --> 00:17:41,461
Right. Sorry, girlfriend.
He lost the bet.
264
00:17:41,464 --> 00:17:42,378
No, no, no, no.
265
00:17:42,381 --> 00:17:43,738
Forget the bet... The bet was confusing.
266
00:17:43,740 --> 00:17:44,776
I-It's a wash.
267
00:17:44,779 --> 00:17:47,273
She wants to hear you
sing... I can tell she does.
268
00:17:47,276 --> 00:17:50,277
I mean, you know, I-I
said that explicitly.
269
00:17:50,279 --> 00:17:52,078
Sing for her, man.
270
00:17:52,080 --> 00:17:53,806
♪ Sing for her! ♪
271
00:17:53,809 --> 00:17:55,141
Come on.
272
00:17:55,144 --> 00:17:56,850
You're gonna think about it?
273
00:17:56,852 --> 00:17:59,286
Ohh!
274
00:18:02,292 --> 00:18:07,229
_
275
00:18:09,456 --> 00:18:11,183
_
276
00:18:18,159 --> 00:18:20,706
_
277
00:18:22,433 --> 00:18:24,659
_
278
00:18:29,769 --> 00:18:31,276
_
279
00:18:32,153 --> 00:18:34,378
_
280
00:18:36,362 --> 00:18:38,737
_
281
00:18:39,160 --> 00:18:41,636
_
282
00:18:42,487 --> 00:18:45,792
_
283
00:18:47,174 --> 00:18:51,776
_
284
00:18:52,381 --> 00:18:57,261
_
285
00:18:59,764 --> 00:19:04,745
_
286
00:19:07,060 --> 00:19:09,398
_
287
00:19:14,682 --> 00:19:19,092
_
288
00:19:26,568 --> 00:19:28,146
Ezekiel started the fair off
289
00:19:28,149 --> 00:19:29,857
with a nice speech about Rick.
290
00:19:29,860 --> 00:19:32,585
Mm. I heard.
291
00:19:32,588 --> 00:19:34,588
I'm sorry I missed it.
292
00:19:34,590 --> 00:19:35,989
That's all right.
293
00:19:35,991 --> 00:19:38,090
I'm sure he'd let you
read it if you want.
294
00:19:38,092 --> 00:19:41,627
I'm leaving for Hilltop
with the first group.
295
00:19:41,629 --> 00:19:44,463
Already? You... You just got here.
296
00:19:44,465 --> 00:19:46,999
Look, I was gonna go tomorrow,
297
00:19:47,001 --> 00:19:49,602
but I can take your
place if you want to rest.
298
00:19:49,604 --> 00:19:51,804
No, stick to the plan.
299
00:19:51,806 --> 00:19:54,106
Enjoy the evening at the fair.
300
00:19:54,108 --> 00:19:55,341
You deserve it.
301
00:19:57,244 --> 00:20:00,012
But maybe keep your
eye on Judith for me.
302
00:20:00,014 --> 00:20:03,326
Make sure, uh, she doesn't
give poor Jerry over there
303
00:20:03,329 --> 00:20:04,596
too much trouble.
304
00:20:04,599 --> 00:20:06,419
Yeah. No problem.
305
00:20:06,421 --> 00:20:08,821
I could probably use
the experience, anyway.
306
00:20:08,823 --> 00:20:10,189
"Experience"?
307
00:20:10,191 --> 00:20:12,024
How come?
308
00:20:12,026 --> 00:20:16,661
I'll tell you when I see you at Hilltop.
309
00:20:22,436 --> 00:20:26,304
Hey. You got a second?
310
00:20:26,306 --> 00:20:29,374
I mean, it doesn't
have to be this second.
311
00:20:29,376 --> 00:20:32,176
No, no. It's... It's fine. What's up?
312
00:20:32,178 --> 00:20:33,623
Um.
313
00:20:37,884 --> 00:20:40,618
I'm sorry for... For ratting you out.
314
00:20:40,620 --> 00:20:42,053
You know, when you and Lydia
315
00:20:42,055 --> 00:20:43,621
were hiding in the clubhouse.
316
00:20:43,623 --> 00:20:46,537
I-I mean, I didn't want
you to get in trouble,
317
00:20:46,540 --> 00:20:48,690
but I just caused more trouble.
318
00:20:48,693 --> 00:20:50,861
It's... It's cool.
319
00:20:50,863 --> 00:20:53,864
Everything worked out the
way it was supposed to.
320
00:20:56,702 --> 00:20:58,736
So you're one of us now, huh?
321
00:21:02,575 --> 00:21:04,740
Sorry. Have we met?
322
00:21:04,743 --> 00:21:07,243
We're friends of Addy's.
323
00:21:07,246 --> 00:21:09,480
And who's Addy?
324
00:21:09,482 --> 00:21:12,315
Uh, she's, uh, she's
got a thing for Henry.
325
00:21:12,317 --> 00:21:14,549
I'd say, by the looks of it,
326
00:21:14,552 --> 00:21:15,885
he's got a thing for her, too.
327
00:21:17,107 --> 00:21:19,154
We're a tight community.
328
00:21:19,157 --> 00:21:21,100
You know, we look out for each other.
329
00:21:21,103 --> 00:21:22,635
So if you're gonna be living with us,
330
00:21:22,638 --> 00:21:25,226
I hope you don't plan
on causing any problems.
331
00:21:32,737 --> 00:21:34,912
It's just a precaution.
332
00:21:34,915 --> 00:21:36,212
And you'll be coming tomorrow.
333
00:21:36,215 --> 00:21:38,763
Yeah, but maybe we should all
go together. Screw the fair.
334
00:21:38,766 --> 00:21:41,910
Too many people would
notice if we all go at once.
335
00:21:41,913 --> 00:21:44,065
- Let them have this.
- Okay.
336
00:21:44,068 --> 00:21:45,294
I'll stay behind,
337
00:21:45,297 --> 00:21:47,349
hammer out the details of
the mutual protection pact,
338
00:21:47,351 --> 00:21:48,918
and then I'll be right behind you.
339
00:21:48,920 --> 00:21:50,720
Dianne, thanks for doing this.
340
00:21:50,722 --> 00:21:52,722
And to all of you for volunteering.
341
00:21:52,724 --> 00:21:56,123
I'd give you a bonus, but
none of you get paid, so...
342
00:21:56,126 --> 00:21:58,359
Be safe. Be safe.
343
00:22:07,138 --> 00:22:10,639
Guys, we won't be long.
344
00:22:10,641 --> 00:22:14,410
Hey. Break a leg tonight.
345
00:22:14,412 --> 00:22:16,145
All righty.
346
00:22:16,147 --> 00:22:18,080
See you later.
347
00:22:18,083 --> 00:22:20,416
- Want you back for the second act.
- We will.
348
00:22:20,418 --> 00:22:24,719
All right.
349
00:22:27,559 --> 00:22:29,181
_
350
00:22:31,294 --> 00:22:34,161
You, too.
351
00:22:34,164 --> 00:22:36,164
Hey, uh...
352
00:22:36,173 --> 00:22:39,107
Do you think you could, uh, feed my dog?
353
00:22:54,985 --> 00:22:57,185
Thanks for, um,
354
00:22:57,187 --> 00:22:59,087
keeping me out of trouble.
355
00:22:59,089 --> 00:23:01,456
- Take care of your mom.
- Yeah.
356
00:23:01,458 --> 00:23:03,091
Thank you.
357
00:23:03,093 --> 00:23:05,193
When Hilltop is secure,
358
00:23:05,195 --> 00:23:08,429
know that our doors
are always open to you.
359
00:23:08,431 --> 00:23:10,763
We'd be honored if you'd
360
00:23:10,766 --> 00:23:12,700
consider calling the Kingdom your home.
361
00:23:14,003 --> 00:23:16,636
I'll think about it.
362
00:23:16,639 --> 00:23:19,207
Good.
363
00:23:31,021 --> 00:23:33,221
I know you've got a lot on your mind,
364
00:23:33,223 --> 00:23:35,223
but try to enjoy the fair.
365
00:23:35,225 --> 00:23:37,025
You deserve it.
366
00:23:37,027 --> 00:23:39,894
I won't enjoy anything
until you're back.
367
00:24:28,272 --> 00:24:29,777
Damn.
368
00:24:29,780 --> 00:24:31,595
Need to get me one of those.
369
00:24:33,165 --> 00:24:36,433
Gonna get dark real quick.
370
00:24:36,435 --> 00:24:40,437
Let's double back and
report what we found.
371
00:24:40,439 --> 00:24:43,473
Folks found us.
372
00:24:52,033 --> 00:24:54,300
We were clearing the roads.
373
00:24:54,303 --> 00:24:56,772
Spotted tracks leading here.
374
00:25:01,025 --> 00:25:03,326
It's from Hilltop.
375
00:25:03,328 --> 00:25:07,277
Dead didn't do this... People did.
376
00:25:07,280 --> 00:25:08,965
The skins?
377
00:25:08,967 --> 00:25:12,034
You know about them?
378
00:25:12,036 --> 00:25:14,638
We got the download.
379
00:25:14,640 --> 00:25:18,675
Strange times, strange ways to cope.
380
00:25:18,677 --> 00:25:20,878
Anyway. Yeah.
381
00:25:20,881 --> 00:25:22,245
That'd be my guess.
382
00:25:22,247 --> 00:25:24,092
If anyone else was out here,
383
00:25:24,095 --> 00:25:26,848
my patrols would've seen 'em.
384
00:25:26,851 --> 00:25:29,051
Something else...
385
00:25:29,053 --> 00:25:31,655
They put up a fight.
386
00:25:31,657 --> 00:25:34,491
Hey. Drug 'em out this way.
387
00:25:35,860 --> 00:25:37,600
Let's go.
388
00:25:37,603 --> 00:25:39,495
We can't all just go rushing in there.
389
00:25:39,497 --> 00:25:41,063
They could still be alive.
390
00:25:41,065 --> 00:25:43,866
But if those skin freaks
followed them from Hilltop,
391
00:25:43,868 --> 00:25:46,735
the whole community
is in danger right now.
392
00:25:46,737 --> 00:25:48,671
So we split up.
393
00:25:48,673 --> 00:25:51,240
Michonne and I can go with Daryl.
394
00:25:51,242 --> 00:25:54,010
We'll track 'em. The rest
of you, go on to Hilltop.
395
00:25:54,012 --> 00:25:57,880
We'll keep up our patrols
around the Kingdom.
396
00:25:57,882 --> 00:25:59,882
Just in case.
397
00:25:59,884 --> 00:26:02,885
'Course, this means you
owe us a couple of movies
398
00:26:02,887 --> 00:26:04,120
when this is done.
399
00:26:04,122 --> 00:26:06,622
I'm sure I can work that out.
400
00:26:06,625 --> 00:26:08,515
Hey. It shouldn't just be those three.
401
00:26:08,518 --> 00:26:09,980
There might be wounded.
402
00:26:09,983 --> 00:26:11,927
You think anyone survived this?
403
00:26:11,929 --> 00:26:13,461
Luke came back from them.
404
00:26:13,463 --> 00:26:14,944
This could be the same deal.
405
00:26:14,947 --> 00:26:16,840
But Hilltop's home now.
406
00:26:18,302 --> 00:26:20,702
So, you go.
407
00:26:20,704 --> 00:26:23,771
Make sure we have a
home to come back to.
408
00:26:23,773 --> 00:26:26,141
We splitting up?
409
00:26:27,244 --> 00:26:28,944
Just for now.
410
00:26:28,946 --> 00:26:31,112
I'll be back soon.
411
00:26:31,114 --> 00:26:32,547
I promise.
412
00:26:36,720 --> 00:26:39,054
Damn right.
413
00:26:40,324 --> 00:26:42,991
Hey. Wait up.
414
00:27:10,953 --> 00:27:15,356
I don't know if there's
a happy ending here.
415
00:27:15,358 --> 00:27:16,790
The trail...
416
00:27:16,792 --> 00:27:20,260
goes off in three different ways.
417
00:27:20,262 --> 00:27:22,095
Don't make sense.
418
00:27:23,831 --> 00:27:25,780
Come on. Come on.
419
00:27:25,783 --> 00:27:29,034
- Head back. Let's go.
- Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
420
00:27:30,671 --> 00:27:32,772
They're from Hilltop.
421
00:27:37,012 --> 00:27:40,346
Watch their hands. They could be skins.
422
00:27:49,391 --> 00:27:52,491
Back to the road. Come on.
423
00:27:53,994 --> 00:27:55,795
This way.
424
00:28:19,921 --> 00:28:21,647
Oh!
425
00:29:19,277 --> 00:29:21,645
Drop them.
426
00:29:23,415 --> 00:29:26,884
I won't ask twice.
427
00:29:40,598 --> 00:29:46,502
You just had to give me the girl.
428
00:29:46,504 --> 00:29:49,906
No one else had to die.
429
00:29:49,908 --> 00:29:53,308
Now that deal...
430
00:29:53,310 --> 00:29:55,778
is done.
431
00:30:00,532 --> 00:30:03,454
I won't enjoy anything
until you're back.
432
00:30:32,140 --> 00:30:33,940
I can't believe Michonne came.
433
00:30:33,942 --> 00:30:35,375
You gotta give her props.
434
00:30:35,377 --> 00:30:37,277
She keeps everybody on their toes.
435
00:30:37,279 --> 00:30:38,818
Hm.
436
00:30:38,821 --> 00:30:41,281
I guess there's hope
for Alexandria after all.
437
00:30:56,298 --> 00:30:59,665
Was wondering where you've been.
438
00:30:59,667 --> 00:31:02,802
You... You missed me at the dunk tank.
439
00:31:02,804 --> 00:31:04,172
Dammit.
440
00:31:04,175 --> 00:31:06,038
This whole "growing a
body in my body" thing
441
00:31:06,041 --> 00:31:07,974
is really taking it out of me.
442
00:31:07,976 --> 00:31:09,321
I was gonna lay down.
443
00:31:09,324 --> 00:31:11,845
- But what are you doing?
- Well.
444
00:31:11,847 --> 00:31:14,680
I traded in some pie-tin light fixtures
445
00:31:14,682 --> 00:31:17,083
and a dozen Pilgrim people
constructed from corn husks
446
00:31:17,085 --> 00:31:19,518
for these ham radio parts.
447
00:31:19,520 --> 00:31:21,321
Figure if I can get it up and running,
448
00:31:21,323 --> 00:31:22,888
that repeater we set
up might allow us all
449
00:31:22,890 --> 00:31:25,141
- to talk to each other.
- Mm.
450
00:31:25,144 --> 00:31:27,658
Despite the great distance
451
00:31:27,661 --> 00:31:29,094
and our even greater differences,
452
00:31:29,096 --> 00:31:31,496
it'd be nice
453
00:31:31,498 --> 00:31:33,665
to know that we can all still
454
00:31:33,667 --> 00:31:35,767
communicate with each other.
455
00:31:35,769 --> 00:31:38,503
Mm.
456
00:31:38,512 --> 00:31:40,438
I like it.
457
00:31:43,510 --> 00:31:46,011
And so you know, Eugene,
458
00:31:46,013 --> 00:31:48,613
you and I can still talk.
459
00:31:48,615 --> 00:31:51,116
I know a lot's changing,
460
00:31:51,118 --> 00:31:54,990
but that doesn't mean things
need to change between us.
461
00:31:58,707 --> 00:32:01,638
I know what you did for
Gabriel. For us. So, thank you.
462
00:32:01,641 --> 00:32:04,128
Well, that's mighty courteous,
463
00:32:04,130 --> 00:32:05,930
but no thank you is necessary,
464
00:32:05,932 --> 00:32:10,368
as it was more of a "haveta"
versus "wanta" situation.
465
00:32:10,370 --> 00:32:12,870
Obligation-wise.
466
00:32:14,374 --> 00:32:17,275
Right.
467
00:32:29,555 --> 00:32:31,755
I thought you were en route
468
00:32:31,757 --> 00:32:33,821
to get some much needed R and R?
469
00:32:33,824 --> 00:32:35,110
I was,
470
00:32:35,113 --> 00:32:38,961
but this is more of a "haveta"
versus "wanta" situation.
471
00:32:38,964 --> 00:32:41,398
Obligation-wise.
472
00:32:49,408 --> 00:32:52,175
Couple of fine gentlemen,
including myself,
473
00:32:52,177 --> 00:32:54,978
are hosting an inter-community
RPG campaign later
474
00:32:54,980 --> 00:32:57,780
- if you're interested...
- Don't push it.
475
00:32:57,782 --> 00:33:00,583
Roger that.
476
00:33:03,605 --> 00:33:05,955
Do you guys know the story of Shiva?
477
00:33:05,958 --> 00:33:07,219
No.
478
00:33:07,222 --> 00:33:10,792
I'll tell you right now...
479
00:33:10,795 --> 00:33:12,428
Hey.
480
00:33:12,431 --> 00:33:14,865
You okay? You look lost.
481
00:33:14,868 --> 00:33:15,998
Yeah.
482
00:33:16,000 --> 00:33:17,366
I'm just...
483
00:33:17,368 --> 00:33:19,502
looking for someone.
484
00:33:21,005 --> 00:33:23,205
Okay, I hope you find them.
485
00:33:23,207 --> 00:33:26,008
And the Hilltoppers could
learn fighting techniques
486
00:33:26,010 --> 00:33:27,810
from the Oceansiders
and the Alexandrians,
487
00:33:27,812 --> 00:33:29,524
and you guys can learn from us.
488
00:33:29,527 --> 00:33:30,813
You know, we can find out
489
00:33:30,816 --> 00:33:32,240
each other's weaknesses, strengths.
490
00:33:32,243 --> 00:33:33,382
Have each other's backs.
491
00:33:33,384 --> 00:33:34,817
We'd all become better
fighters, for sure.
492
00:33:34,819 --> 00:33:37,419
- What do you think?
- That should work well.
493
00:33:37,422 --> 00:33:39,630
Yeah, totally. Count Oceanside in.
494
00:33:39,633 --> 00:33:42,023
Great. We'll start next
week, when the fair ends.
495
00:33:42,025 --> 00:33:44,459
It'll be winter soon.
496
00:33:50,488 --> 00:33:52,956
You okay?
497
00:33:52,959 --> 00:33:54,225
Yeah.
498
00:33:54,228 --> 00:33:55,593
I just want to get on the road.
499
00:33:55,596 --> 00:33:57,230
Got to leave at first light.
500
00:33:57,233 --> 00:33:58,498
I understand.
501
00:33:58,501 --> 00:34:00,642
But your community is in good hands
502
00:34:00,644 --> 00:34:03,177
- with the people you sent out already.
- I know.
503
00:34:03,179 --> 00:34:05,046
But I want them to know
they can count on me
504
00:34:05,048 --> 00:34:06,516
when trouble comes.
505
00:34:06,519 --> 00:34:08,717
That they have a leader
that shows up for them.
506
00:34:10,661 --> 00:34:13,361
I don't see any reason
anyone should doubt that.
507
00:34:15,879 --> 00:34:18,247
I'm gonna go gear up.
508
00:34:18,250 --> 00:34:20,617
When I get back, we should
talk about training facilities.
509
00:34:20,620 --> 00:34:22,486
I have a couple places
that could be perfect.
510
00:34:22,489 --> 00:34:23,904
We can offer the beach.
511
00:34:23,907 --> 00:34:25,400
That's three.
512
00:34:34,210 --> 00:34:35,776
Are you serious?
513
00:34:35,778 --> 00:34:38,679
You want to start with
a mid-tempo ballad, man?
514
00:34:38,681 --> 00:34:41,682
- Why not?
- These people need hope.
515
00:34:41,684 --> 00:34:43,084
They demand it.
516
00:34:43,086 --> 00:34:46,120
No, no, no. They deserve it.
517
00:34:46,122 --> 00:34:48,622
I can't believe I let
you talk me into this.
518
00:34:48,624 --> 00:34:50,498
Oh, just go with it.
519
00:34:50,501 --> 00:34:52,426
I-I-I promise, when it's all over,
520
00:34:52,428 --> 00:34:55,095
I'll only make fun of
you, like, the tiniest bit
521
00:34:55,097 --> 00:34:56,797
for the rest of our lives.
522
00:34:59,149 --> 00:35:00,369
Hey.
523
00:35:02,704 --> 00:35:04,904
I was looking everywhere for you.
524
00:35:04,906 --> 00:35:07,547
I just got turned around.
525
00:35:10,312 --> 00:35:12,546
You sure?
526
00:35:12,548 --> 00:35:14,914
Did something happen?
527
00:35:30,731 --> 00:35:32,695
Look at this baby.
528
00:35:32,698 --> 00:35:34,560
This baby is an Adam.
529
00:35:34,563 --> 00:35:36,779
We're naming him after the first man.
530
00:35:36,782 --> 00:35:37,996
I don't like it.
531
00:35:37,999 --> 00:35:39,599
I knew an "Adam" in school,
532
00:35:39,602 --> 00:35:41,383
and he was a real asshole.
533
00:35:41,386 --> 00:35:44,242
You're sure you weren't the asshole?
534
00:35:49,317 --> 00:35:52,751
I can't believe Gage and
Rodney would say that to you.
535
00:35:53,954 --> 00:35:55,820
So it's not true?
536
00:35:55,822 --> 00:35:58,590
What?
537
00:35:58,592 --> 00:36:00,958
No, no way.
538
00:36:00,960 --> 00:36:03,027
Look, they're just being jerks.
539
00:36:03,029 --> 00:36:05,763
I don't know if Addy likes me like that,
540
00:36:05,765 --> 00:36:07,798
but I don't like her.
541
00:36:07,800 --> 00:36:11,035
I like you.
542
00:36:15,375 --> 00:36:17,808
I like you, too.
543
00:36:31,791 --> 00:36:33,791
Well, good.
544
00:36:33,793 --> 00:36:35,993
If Rodney and Gage
were telling the truth,
545
00:36:35,995 --> 00:36:38,562
I'd feel bad about shoving
goat shit in their faces.
546
00:36:41,367 --> 00:36:42,633
Ugh.
547
00:36:45,204 --> 00:36:47,004
Oh, no, no. Don't worry.
548
00:36:47,006 --> 00:36:49,807
It's just one of the pipes.
549
00:36:49,809 --> 00:36:52,810
Happens all the time.
550
00:36:52,812 --> 00:36:54,943
I should probably go
take a look, though.
551
00:36:54,946 --> 00:36:56,480
I'll be back soon.
552
00:36:56,482 --> 00:36:58,015
Good.
553
00:36:58,017 --> 00:37:01,218
Save me a seat next to
you at the movie, okay?
554
00:37:01,220 --> 00:37:02,758
Yeah.
555
00:37:30,716 --> 00:37:33,317
Are you finding your way all right?
556
00:37:34,820 --> 00:37:37,458
I'm King Ezekiel.
557
00:37:37,461 --> 00:37:39,889
I am.
558
00:37:39,891 --> 00:37:43,326
I'm Deborah from Alexandria.
559
00:37:43,328 --> 00:37:46,730
But you can call me Debbie.
560
00:37:46,732 --> 00:37:49,632
Can you believe Michonne came?
561
00:37:51,103 --> 00:37:54,303
I wouldn't have believed it
if I hadn't seen her myself.
562
00:37:55,451 --> 00:37:57,318
I'm sorry we've never met.
563
00:37:57,321 --> 00:37:59,075
I think it's quite a shame
564
00:37:59,077 --> 00:38:00,509
we don't all know each other anymore,
565
00:38:00,511 --> 00:38:02,178
but, thankfully, that's gonna change.
566
00:38:02,180 --> 00:38:04,313
I sure hope so.
567
00:38:04,315 --> 00:38:07,841
The Kingdom is absolutely amazing.
568
00:38:07,844 --> 00:38:09,068
Thank you.
569
00:38:09,071 --> 00:38:10,754
I think we clean up pretty well,
570
00:38:10,756 --> 00:38:13,322
if I do say so myself.
571
00:38:13,324 --> 00:38:14,690
I heard the Queen
572
00:38:14,692 --> 00:38:17,693
was taking care of
some official business,
573
00:38:17,695 --> 00:38:20,195
but I look forward to
meeting her someday.
574
00:38:23,100 --> 00:38:25,134
Could you point me in the direction
575
00:38:25,136 --> 00:38:27,136
of the clothing booths?
576
00:38:27,138 --> 00:38:30,038
It's gonna be sweater weather soon,
577
00:38:30,040 --> 00:38:32,174
and I want to be ready.
578
00:38:32,177 --> 00:38:36,157
I have a feeling it's
going to be a hard winter.
579
00:38:39,350 --> 00:38:41,950
I have just the thing.
580
00:39:16,586 --> 00:39:18,760
Can't believe the
bossman's missing this.
581
00:39:18,763 --> 00:39:20,698
He's probably helping
with the busted pipes.
582
00:39:20,700 --> 00:39:21,966
He'll come when he can.
583
00:39:21,969 --> 00:39:23,258
I guess.
584
00:39:23,260 --> 00:39:27,328
But if he doesn't, he's
gonna be one sorry dude.
585
00:39:32,435 --> 00:39:35,069
My child!
586
00:39:35,071 --> 00:39:36,516
Oh!
587
00:39:36,519 --> 00:39:38,372
You want to play with me.
588
00:39:39,608 --> 00:39:42,609
Now I got you!
589
00:39:48,551 --> 00:39:51,451
Gosh.
590
00:39:51,454 --> 00:39:54,421
Let's play some more games.
591
00:39:54,423 --> 00:39:55,856
Uh, games?
592
00:39:55,858 --> 00:39:57,696
Games?
593
00:39:57,699 --> 00:40:01,880
Yeah, yeah! Let's play hide-and-seek!
594
00:40:05,891 --> 00:40:09,702
Come out, come out, wherever you are!
595
00:40:25,470 --> 00:40:27,437
You ain't getting her back.
596
00:40:29,474 --> 00:40:32,275
You think this is about my daughter?
597
00:40:36,715 --> 00:40:39,087
I ran into some trouble on the road.
598
00:40:41,027 --> 00:40:44,485
It was unavoidable.
599
00:40:44,488 --> 00:40:47,089
Do you like my new camp?
600
00:40:49,293 --> 00:40:52,461
My people like to keep moving,
601
00:40:52,463 --> 00:40:54,730
keep roaming.
602
00:40:54,732 --> 00:40:57,640
We've granted Lydia asylum.
603
00:40:57,643 --> 00:41:01,045
Any attempt to take her by force
604
00:41:01,048 --> 00:41:03,305
will result in retaliation.
605
00:41:04,809 --> 00:41:07,509
What's your name?
606
00:41:07,511 --> 00:41:09,979
Michonne.
607
00:41:09,981 --> 00:41:12,782
Does she speak for you?
608
00:41:12,784 --> 00:41:16,117
We speak for each other.
609
00:41:19,522 --> 00:41:22,023
My daughter isn't a concern anymore.
610
00:41:22,025 --> 00:41:25,126
She was weak.
611
00:41:25,128 --> 00:41:28,930
She never lived up to expectations.
612
00:41:28,932 --> 00:41:30,954
Was?
613
00:41:30,957 --> 00:41:32,934
What the hell is that supposed to mean?
614
00:41:32,936 --> 00:41:35,770
To be clear...
615
00:41:35,772 --> 00:41:40,141
Your group is in no
position to threaten me.
616
00:41:40,143 --> 00:41:42,777
That is a habit that needs to be broken.
617
00:41:46,549 --> 00:41:48,516
Come with me.
618
00:41:48,518 --> 00:41:51,352
Just you.
619
00:42:15,377 --> 00:42:17,811
Where you taking me?
620
00:43:03,056 --> 00:43:06,657
My people are among them,
621
00:43:06,659 --> 00:43:09,261
steering them.
622
00:43:09,263 --> 00:43:12,463
The only reason you and
your friends are alive
623
00:43:12,465 --> 00:43:14,480
is because I let you live.
624
00:43:14,483 --> 00:43:16,349
What do you want?
625
00:43:16,352 --> 00:43:17,615
Nothing.
626
00:43:17,618 --> 00:43:21,106
You don't got a single
thing to offer me.
627
00:43:21,108 --> 00:43:23,508
I've seen how you live.
628
00:43:23,510 --> 00:43:25,810
I've walked your streets.
629
00:43:25,812 --> 00:43:27,312
It's a joke.
630
00:43:27,314 --> 00:43:31,283
Your communities are a
shrine to a long-dead world.
631
00:43:31,285 --> 00:43:35,086
My people, the Whisperers...
632
00:43:35,088 --> 00:43:37,822
We live as nature intended.
633
00:43:37,824 --> 00:43:40,274
That's just all the
bullshit you feed your sheep
634
00:43:40,277 --> 00:43:41,509
so they'll follow you.
635
00:43:41,512 --> 00:43:44,837
- They follow me 'cause I am the Alpha.
- Hm.
636
00:43:44,840 --> 00:43:46,687
And if the Alpha doesn't assert herself,
637
00:43:46,690 --> 00:43:48,932
then there's chaos.
638
00:43:51,103 --> 00:43:53,471
So that is what I've done.
639
00:43:55,949 --> 00:43:58,316
What'd you do?
640
00:44:01,314 --> 00:44:04,114
Your friends back at the camp are fine.
641
00:44:05,717 --> 00:44:10,021
Tell them the next time
they cross into my land,
642
00:44:10,024 --> 00:44:13,123
my horde will cross into theirs.
643
00:44:13,125 --> 00:44:15,525
The land between the broken interstates
644
00:44:15,527 --> 00:44:18,695
and the river to the south is mine.
645
00:44:18,697 --> 00:44:21,966
I've marked the border to the north.
646
00:44:21,968 --> 00:44:24,335
You'll see it as you leave.
647
00:44:25,737 --> 00:44:28,339
What the hell is that supposed to mean?
648
00:44:28,341 --> 00:44:30,540
You'll see it as you leave.
649
00:44:30,542 --> 00:44:32,609
Go.
650
00:44:32,611 --> 00:44:35,479
Your friends will be waiting
for you in a field due north.
651
00:44:41,320 --> 00:44:43,620
Did you kill Lydia?
652
00:44:48,527 --> 00:44:49,860
You coward.
653
00:44:49,862 --> 00:44:51,995
You've betrayed our values.
654
00:44:51,997 --> 00:44:54,063
- You're coming with me.
- No.
655
00:44:54,065 --> 00:44:56,833
I believe in these people.
656
00:44:56,835 --> 00:44:59,135
That's poison talking.
657
00:44:59,137 --> 00:45:01,538
I'm staying here.
658
00:45:03,141 --> 00:45:06,142
They care about each other here.
659
00:45:06,144 --> 00:45:08,545
They care about me.
660
00:45:08,547 --> 00:45:11,347
To keep me safe, they'd kill you.
661
00:45:11,349 --> 00:45:14,518
All I'd have to do is scream.
662
00:45:14,520 --> 00:45:19,355
Just walk away and leave
me and everyone here alone,
663
00:45:19,357 --> 00:45:21,557
or I will.
664
00:45:21,559 --> 00:45:23,059
I'll scream.
665
00:45:24,562 --> 00:45:28,898
I risked everything for you.
666
00:45:28,900 --> 00:45:31,167
You're my bug.
667
00:45:31,169 --> 00:45:34,837
I was only doing the hard things
668
00:45:34,839 --> 00:45:38,374
mothers have to do to
protect their young.
669
00:45:38,376 --> 00:45:40,576
Oh!
670
00:45:40,578 --> 00:45:42,945
I know what you've done.
671
00:45:45,950 --> 00:45:49,018
I've had to live with
it every day of my life.
672
00:45:51,789 --> 00:45:55,223
But I don't want these
people to hurt you.
673
00:45:58,817 --> 00:46:01,250
I just want you to go.
674
00:46:02,967 --> 00:46:04,633
Please, Mama.
675
00:46:04,635 --> 00:46:06,649
I just want you to go.
676
00:46:09,040 --> 00:46:12,207
I'm giving you a choice...
677
00:46:12,209 --> 00:46:15,077
which is more than you've ever given me.
678
00:46:16,582 --> 00:46:18,990
I was just trying to make you strong.
679
00:46:22,419 --> 00:46:26,121
But you're not one of us.
680
00:46:26,123 --> 00:46:28,323
You never were.
681
00:46:53,850 --> 00:46:57,819
I don't think you can
protect my daughter.
682
00:46:57,821 --> 00:47:00,154
But I hope I'm wrong.
683
00:47:02,458 --> 00:47:05,092
You are.
684
00:47:57,429 --> 00:47:59,864
Lydia?
685
00:48:02,890 --> 00:48:04,938
I want to be alone.
686
00:48:59,916 --> 00:49:01,772
Siddiq!
687
00:49:09,415 --> 00:49:11,414
What happened?
688
00:49:11,416 --> 00:49:16,019
I... I...
689
00:49:16,021 --> 00:49:19,022
I...
690
00:50:26,690 --> 00:50:29,419
Nabila. Hello. Have you seen Frankie?
691
00:50:41,271 --> 00:50:43,238
Have you seen Addy and Rodney?
692
00:50:43,240 --> 00:50:45,440
They were supposed to meet me here.
693
00:50:51,181 --> 00:50:54,715
♪ The way you smell so sweet ♪
694
00:50:54,717 --> 00:50:58,752
♪ You know you could've
been some perfume ♪
695
00:50:58,755 --> 00:51:03,208
♪ Well, you could've been
anything that you wanted to ♪
696
00:51:03,211 --> 00:51:05,892
♪ And I can tell ♪
697
00:51:22,511 --> 00:51:23,695
If you happen to see her,
698
00:51:23,698 --> 00:51:26,779
could you tell her I
need to speak with her?
699
00:51:37,259 --> 00:51:38,831
Ezekiel, I got to talk to you.
700
00:51:38,834 --> 00:51:40,092
You have to see this, my dear.
701
00:51:40,094 --> 00:51:41,327
My mom was here.
702
00:51:42,764 --> 00:51:44,279
She's gone, but...
703
00:51:44,282 --> 00:51:45,798
I can't find Henry.
704
00:51:48,183 --> 00:51:51,803
No! No!
705
00:51:51,806 --> 00:51:54,174
Just look at me.
706
00:51:54,266 --> 00:51:56,409
Just look at me.
707
00:52:42,823 --> 00:52:46,625
I was there.
708
00:52:46,627 --> 00:52:49,328
I was taken with the others.
709
00:52:50,831 --> 00:52:53,732
And I saw...
710
00:52:58,639 --> 00:53:02,241
I was supposed to die with them.
711
00:53:02,243 --> 00:53:04,843
I was ready to.
712
00:53:06,647 --> 00:53:11,732
Then, Alpha whispered
in my ear, "Tell them."
713
00:53:11,735 --> 00:53:16,054
Something hit me, and
everything went black.
714
00:53:16,056 --> 00:53:20,825
And when I woke up, I was alone.
715
00:53:23,663 --> 00:53:26,197
What happened was evil.
716
00:53:27,700 --> 00:53:30,368
It was evil.
717
00:53:30,370 --> 00:53:36,074
And I think she left me
alive to tell you that story.
718
00:53:36,076 --> 00:53:41,012
To scare you and to
drive us all apart again.
719
00:53:43,283 --> 00:53:46,183
But I want to tell
you a different story.
720
00:53:51,524 --> 00:53:54,625
See, before the end...
721
00:53:54,627 --> 00:53:58,095
Ozzy, Alek, and DJ found us...
722
00:54:07,707 --> 00:54:09,404
...and they gave us an opening.
723
00:54:09,407 --> 00:54:12,909
And everyone fought back...
724
00:54:19,051 --> 00:54:21,318
They fought like hell.
725
00:54:23,289 --> 00:54:25,622
And what they did...
726
00:54:25,624 --> 00:54:28,125
Was more than brave...
727
00:54:28,127 --> 00:54:30,779
'Cause they defended each other.
728
00:54:30,782 --> 00:54:32,595
And they sacrificed for each other...
729
00:54:32,598 --> 00:54:35,331
And some of them... they
didn't even know each other,
730
00:54:35,334 --> 00:54:38,735
but they still fought like they did.
731
00:54:41,140 --> 00:54:43,473
Like they were family.
732
00:54:45,945 --> 00:54:48,745
'Til the very end.
733
00:55:02,361 --> 00:55:05,161
And, uh...
734
00:55:05,163 --> 00:55:11,534
And in the end, they...
Their time was cut short,
735
00:55:11,536 --> 00:55:14,371
but ours keeps going.
736
00:55:16,174 --> 00:55:18,875
So we have to keep going.
737
00:55:20,612 --> 00:55:23,145
For them and...
738
00:55:23,147 --> 00:55:25,548
for all of us.
739
00:55:27,719 --> 00:55:29,852
We need to honor them.
740
00:55:34,692 --> 00:55:38,994
We need to honor them,
and we need to remember
741
00:55:38,996 --> 00:55:45,401
these friends, our
family, died as heroes.
742
00:55:52,209 --> 00:55:55,193
That's the story that
I want to tell you.
743
00:55:57,648 --> 00:56:02,083
That's the story that I
want us all to remember.
744
00:57:15,824 --> 00:57:20,611
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.