Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,120 --> 00:00:36,554
[♪♪♪]
2
00:00:46,640 --> 00:00:48,040
♪ We play for keeps ♪
3
00:00:49,200 --> 00:00:52,079
♪ One wrong move
And we'll flood the streets ♪
4
00:00:58,520 --> 00:01:00,159
♪ We play for keeps ♪
5
00:01:00,480 --> 00:01:02,119
♪ We play for keeps ♪
6
00:01:10,520 --> 00:01:12,239
♪ We play for keeps ♪
7
00:01:18,360 --> 00:01:20,192
♪ We play for keeps ♪♪
8
00:01:22,760 --> 00:01:25,355
Okay, is there a reason
you're trying to kill me?
9
00:01:25,480 --> 00:01:27,312
Yeah, I had to get you here by 8 p.m.
10
00:01:27,440 --> 00:01:29,193
Annie's throwing a surprise party for you.
11
00:01:33,320 --> 00:01:35,551
Will you please try to act surprised
when you walk in?
12
00:01:35,640 --> 00:01:38,474
Yeah, yeah, I got you. I got you, man.
13
00:01:38,560 --> 00:01:41,758
- You think he'll be surprised?
- I'm so excited. It's gonna be great.
14
00:01:41,840 --> 00:01:45,038
- Don't forget, surprised.
- Yeah, yeah.
15
00:01:45,120 --> 00:01:46,190
Oh, oh, oh, look, look.
16
00:01:47,120 --> 00:01:48,496
Wow, you look great.
ALL: Surprise!
17
00:01:48,520 --> 00:01:49,670
Oh, shit!
18
00:01:50,480 --> 00:01:51,516
MIKE:
It was all Annie.
19
00:01:52,040 --> 00:01:53,997
We got you!
SCOTT: What's up?
20
00:01:54,080 --> 00:01:55,673
Good to see you. Come here.
21
00:01:57,240 --> 00:01:58,240
Mm.
22
00:01:58,880 --> 00:02:00,519
- Come here.
- What is...? What?
23
00:02:02,920 --> 00:02:04,593
I'm so proud of you.
24
00:02:04,680 --> 00:02:06,353
I don't know how you did this
25
00:02:06,480 --> 00:02:09,075
because I just closed
the deal an hour ago.
26
00:02:09,160 --> 00:02:11,629
Yeah, that's the thing.
I had this planned for weeks.
27
00:02:11,720 --> 00:02:14,554
Because I knew
you were gonna close the deal.
28
00:02:16,720 --> 00:02:20,157
You're, uh... You really are
something special. You know that?
29
00:02:20,240 --> 00:02:21,993
- Thank you.
- Thank you.
30
00:02:24,120 --> 00:02:26,555
I need to borrow him
for one second, okay?
31
00:02:26,640 --> 00:02:29,758
Hey, everybody, grab your glass
because I'm about to make a toast.
32
00:02:31,120 --> 00:02:32,349
To my best friend
33
00:02:32,440 --> 00:02:35,239
and now the number-one earner
at the company,
34
00:02:35,320 --> 00:02:36,834
Scott Howard!
35
00:02:36,920 --> 00:02:38,320
[CROWD CHEERING]
36
00:02:39,000 --> 00:02:40,360
- Wait, you need this.
- Thank you.
37
00:02:40,440 --> 00:02:43,592
Appreciate you.
Thank you, guys, so much for coming.
38
00:02:43,680 --> 00:02:46,991
This is not just a victory for me.
This is a victory for all of us, right?
39
00:02:47,080 --> 00:02:48,275
And to my wife,
40
00:02:48,360 --> 00:02:50,272
I love you, I love you, I love you.
41
00:02:50,360 --> 00:02:51,555
- Thank you.
- I love you too.
42
00:02:52,800 --> 00:02:53,950
Yeah, bud!
43
00:03:02,760 --> 00:03:08,392
You remember that conversation we had
about buying that house up in Napa?
44
00:03:09,240 --> 00:03:10,276
Yeah.
45
00:03:11,520 --> 00:03:13,557
You sure
that's something you want to do?
46
00:03:15,720 --> 00:03:16,995
I'm positive.
47
00:03:18,080 --> 00:03:19,355
I want that house.
48
00:03:20,640 --> 00:03:23,030
I want a family.
49
00:03:23,120 --> 00:03:26,079
I want our kids to be able to play outside.
50
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
[CHUCKLES]
51
00:03:28,080 --> 00:03:29,309
Could be nice.
52
00:03:30,520 --> 00:03:32,751
Get away from all of this noise.
53
00:03:32,840 --> 00:03:34,320
Yeah.
54
00:03:35,640 --> 00:03:37,074
[♪♪♪]
55
00:03:37,160 --> 00:03:39,391
SCOTT: This house has been
on the market for a while.
56
00:03:39,480 --> 00:03:41,790
Let's just not get our hopes up, okay?
57
00:03:41,880 --> 00:03:43,030
ANNIE:
I know, I know.
58
00:03:43,160 --> 00:03:45,800
I'm just excited
that we're finally going to see it!
59
00:03:47,920 --> 00:03:50,719
This is it. 6741 Arbor Road.
60
00:03:54,160 --> 00:03:56,834
SCOTT: Hope there's a house
at the end of this road.
61
00:03:57,520 --> 00:03:59,876
ANNIE:
Wow, this is so beautiful.
62
00:04:00,480 --> 00:04:02,597
♪ I'm feeling so easy and free ♪♪
63
00:04:02,760 --> 00:04:04,638
SCOTT:
And here we are.
64
00:04:05,760 --> 00:04:06,830
Wow.
65
00:04:11,080 --> 00:04:12,992
Doesn't look like anyone's home.
66
00:04:14,200 --> 00:04:15,680
[LAWN MOWER HUMMING]
67
00:04:17,480 --> 00:04:19,312
No, I hear someone in the back.
68
00:04:22,160 --> 00:04:23,196
Come on.
69
00:04:26,240 --> 00:04:28,471
Something tells me
Domino's won't deliver.
70
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
[ANNIE LAUGHS]
71
00:04:30,880 --> 00:04:33,952
- This is so pretty.
- Watch your step.
72
00:04:36,520 --> 00:04:37,590
ANNIE:
Oh, honey, look.
73
00:04:40,480 --> 00:04:41,880
I don't know.
74
00:04:41,960 --> 00:04:43,474
This might be the one.
75
00:04:45,320 --> 00:04:46,515
This is incredible.
76
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
[GUNSHOT]
77
00:04:48,800 --> 00:04:50,712
[♪♪♪]
78
00:04:53,960 --> 00:04:55,240
- We need to go.
- Here he comes.
79
00:04:55,320 --> 00:04:56,959
CHARLIE: Wait.
- We need to go.
80
00:04:57,040 --> 00:04:58,156
Sorry, sorry, sorry.
81
00:04:58,240 --> 00:05:00,471
I didn't mean to scare you.
We have a bounty on deer.
82
00:05:00,560 --> 00:05:03,456
They're eating up all the gardens.
They'll go through them in nothing flat.
83
00:05:03,480 --> 00:05:05,551
But there's an upside.
84
00:05:05,640 --> 00:05:06,915
You like venison?
85
00:05:07,000 --> 00:05:08,150
I don't know.
86
00:05:08,240 --> 00:05:09,560
- You don't know?
- I don't know.
87
00:05:10,280 --> 00:05:11,430
I'm Charlie Peck.
88
00:05:12,440 --> 00:05:13,999
Welcome to Foxglove.
89
00:05:14,640 --> 00:05:16,074
Scott Howard.
90
00:05:16,160 --> 00:05:18,231
This is my wife, Annie.
91
00:05:18,320 --> 00:05:20,357
Hi. Nice to meet you.
CHARLIE: Hi.
92
00:05:21,720 --> 00:05:23,393
I guess you want to see the house, huh?
93
00:05:23,960 --> 00:05:25,360
- Yes. Yeah.
- Come on up.
94
00:05:25,440 --> 00:05:27,079
Sorry. Sorry about that.
95
00:05:27,160 --> 00:05:28,230
[LAUGHS]
96
00:05:28,320 --> 00:05:30,357
We're gonna be laughing
about this soon. Come on.
97
00:05:30,720 --> 00:05:31,870
[CHARLIE LAUGHING]
98
00:05:33,360 --> 00:05:35,750
Yeah.
CHARLIE: You're gonna love my house.
99
00:05:36,280 --> 00:05:40,479
It might need a freshen-up,
but I think you're gonna have to agree,
100
00:05:40,560 --> 00:05:41,914
it's got great bones.
101
00:05:43,320 --> 00:05:44,549
You guys got kids?
102
00:05:45,320 --> 00:05:46,754
Uh... Not yet.
103
00:05:46,840 --> 00:05:49,799
CHARLIE: We raised two kids
in this house, my wife and I.
104
00:05:49,880 --> 00:05:50,880
Ellen.
105
00:05:52,240 --> 00:05:53,754
She's gone now.
106
00:05:54,800 --> 00:05:57,713
I lost her to cancer, uh, two years ago.
107
00:05:58,320 --> 00:05:59,720
I'm sorry to hear that.
108
00:06:01,240 --> 00:06:03,118
So, what do you do, Scott?
109
00:06:03,200 --> 00:06:05,999
I'm a creative director
at Saunders and Ruddick
110
00:06:06,080 --> 00:06:07,080
in San Francisco.
111
00:06:07,160 --> 00:06:09,152
It's a branding and advertising agency.
112
00:06:09,240 --> 00:06:10,390
CHARLIE:
Annie, do you work?
113
00:06:10,920 --> 00:06:13,355
ANNIE:
I mostly write for women's magazines.
114
00:06:13,440 --> 00:06:15,796
Articles about injustice,
women empowerment,
115
00:06:15,880 --> 00:06:17,155
self-love, that sort of thing.
116
00:06:18,200 --> 00:06:20,476
This view is beautiful.
117
00:06:20,560 --> 00:06:24,031
CHARLIE: My great-great-grandfather
built this house in 1905.
118
00:06:24,120 --> 00:06:27,511
- It's the only house I ever lived in.
- Why do you call it Foxglove?
119
00:06:27,600 --> 00:06:30,877
The entire valley used
to be covered with the stuff.
120
00:06:30,960 --> 00:06:32,189
Now it's kind of rare.
121
00:06:32,280 --> 00:06:34,875
Foxglove is poisonous, isn't it?
122
00:06:35,920 --> 00:06:37,240
Highly.
123
00:06:37,320 --> 00:06:40,279
Come on, I'm gonna give you
the grand tour.
124
00:06:40,360 --> 00:06:43,876
The house, it backs up
to a wooded nature preserve.
125
00:06:43,960 --> 00:06:45,474
SCOTT:
Lots of privacy, huh?
126
00:06:45,560 --> 00:06:48,359
- Nobody can build behind us.
- I love this marble.
127
00:06:49,240 --> 00:06:50,594
CHARLIE:
Do you cook, Annie?
128
00:06:50,720 --> 00:06:52,393
SCOTT:
She's a damn good cook.
129
00:06:52,480 --> 00:06:55,314
And a great baker. And even better wife.
130
00:06:55,400 --> 00:06:56,550
[ALL LAUGHING]
131
00:06:56,640 --> 00:06:58,154
My grandmother taught me to cook.
132
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
- Really?
- Yeah.
133
00:06:59,960 --> 00:07:02,395
- That's a beautiful stone.
- Thank you.
134
00:07:02,480 --> 00:07:04,358
CHARLIE: Is that an emerald?
- It is.
135
00:07:04,440 --> 00:07:05,556
- Birthstone?
- Yeah.
136
00:07:05,640 --> 00:07:06,559
No.
137
00:07:06,560 --> 00:07:07,720
ANNIE: Yeah.
CHARLIE: So am I.
138
00:07:07,800 --> 00:07:09,029
ANNIE: No way. Really?
- Yeah.
139
00:07:09,120 --> 00:07:11,635
We're not gonna get
into how many years, okay?
140
00:07:11,720 --> 00:07:12,720
That is crazy.
141
00:07:12,800 --> 00:07:15,759
- Yep.
- Wow, that's a good sign.
142
00:07:15,840 --> 00:07:16,956
That's a good sign.
143
00:07:17,720 --> 00:07:21,600
So, uh, here's where I rule, Scott.
144
00:07:21,680 --> 00:07:24,400
And, uh, I watch a lot of sports
in here and read.
145
00:07:24,480 --> 00:07:26,790
Hey, football's on. You got a team?
146
00:07:28,000 --> 00:07:29,878
Yeah, yeah. Uh, Raiders.
147
00:07:29,960 --> 00:07:31,997
- Rams here.
- That's unfortunate.
148
00:07:32,080 --> 00:07:33,958
- You watch on that?
- Yeah.
149
00:07:34,040 --> 00:07:36,919
- You got a big flat-screen, right?
- Yeah, a little something.
150
00:07:37,000 --> 00:07:39,913
We're basic cable around here,
but you can put in satellite.
151
00:07:40,000 --> 00:07:41,275
Okay.
152
00:07:41,800 --> 00:07:43,200
He's got more guns.
153
00:07:44,560 --> 00:07:46,791
Nice-looking family.
CHARLIE: Oh, why, thank you.
154
00:07:46,880 --> 00:07:48,030
After I sell the house,
155
00:07:48,120 --> 00:07:50,874
Cassidy, my daughter,
she wants me to move down to Florida
156
00:07:50,960 --> 00:07:52,110
and live with them.
157
00:07:52,680 --> 00:07:54,990
Your wife was really beautiful.
158
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
CHARLIE:
Yeah.
159
00:07:57,080 --> 00:07:59,117
We always had a lot of love in this house.
160
00:08:01,760 --> 00:08:03,911
[♪♪♪]
161
00:08:05,040 --> 00:08:06,394
[WHISPERS] It's not that bad.
162
00:08:06,920 --> 00:08:09,151
- You want to see the upstairs?
- [IN NORMAL VOICE] Yes.
163
00:08:09,240 --> 00:08:10,594
- Yes.
- Come on.
164
00:08:10,680 --> 00:08:11,716
ANNIE:
Come on.
165
00:08:31,400 --> 00:08:32,914
Honey?
166
00:08:33,000 --> 00:08:35,720
Coming, coming. Just looking at...
167
00:08:37,360 --> 00:08:38,794
all this old shit.
168
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
Oh.
169
00:08:44,720 --> 00:08:45,720
A lot of yellow.
170
00:08:45,800 --> 00:08:48,474
This room hasn't been redone
in 20 years.
171
00:08:48,560 --> 00:08:52,270
So I figured whoever buys the place
will just make it their own.
172
00:08:54,880 --> 00:08:56,837
Beautiful terrace, though.
173
00:08:56,920 --> 00:08:57,990
Yeah.
174
00:09:02,440 --> 00:09:03,476
Hey.
175
00:09:03,560 --> 00:09:05,995
- You scared me.
- You okay?
176
00:09:06,080 --> 00:09:08,879
Night-blooming jasmine comes
through that terrace at night.
177
00:09:08,960 --> 00:09:10,519
Oh, it's just heaven.
178
00:09:14,040 --> 00:09:15,076
Oh, uh...
179
00:09:15,440 --> 00:09:17,033
Here's your linen closet.
180
00:09:18,240 --> 00:09:20,755
- Nice.
- Pretty much room for everything.
181
00:09:23,440 --> 00:09:25,272
This is a great kids' room.
182
00:09:26,040 --> 00:09:28,635
Originally, this was the nursery.
183
00:09:28,720 --> 00:09:31,713
And, uh, then after the kids grew up
and left home,
184
00:09:31,840 --> 00:09:35,277
we turned it into Ellen's sewing room.
185
00:09:39,160 --> 00:09:40,514
I'll give you a minute.
186
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
I freaking love this.
187
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
- Just be cool.
- I'm being cool.
188
00:09:47,960 --> 00:09:49,474
- I'm being totally cool.
- Okay.
189
00:09:49,560 --> 00:09:51,836
Take a breath. Here we go. All right.
190
00:09:51,920 --> 00:09:56,153
There's been a lot of birthdays,
cocktail parties, graduations, weddings,
191
00:09:56,280 --> 00:09:58,078
Fourth of July out here.
192
00:09:59,200 --> 00:10:01,192
This is a special place, isn't it?
193
00:10:01,720 --> 00:10:03,154
You see it, don't you, Annie?
194
00:10:03,960 --> 00:10:06,953
I'm gonna go check out this pond.
195
00:10:08,280 --> 00:10:09,919
So, uh, Charlie...
196
00:10:10,360 --> 00:10:13,432
How, uh...? How motivated are you?
197
00:10:13,520 --> 00:10:15,398
If you want to know how much,
198
00:10:15,480 --> 00:10:17,870
the asking price is 3.5 million.
199
00:10:20,200 --> 00:10:23,910
If you can't afford it,
you probably shouldn't even be here.
200
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
Annie.
201
00:10:26,880 --> 00:10:28,678
- Hmm?
- We're leaving.
202
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
ANNIE:
Oh.
203
00:10:31,040 --> 00:10:33,714
- Thank you for showing us your home.
- You bet.
204
00:10:42,680 --> 00:10:43,796
[SIGHS]
205
00:10:47,200 --> 00:10:48,714
What'd you think?
206
00:10:48,800 --> 00:10:50,519
Well, it's...
207
00:10:51,520 --> 00:10:52,520
Maybe not.
208
00:10:54,040 --> 00:10:55,076
Oh.
209
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Listen.
210
00:10:58,640 --> 00:11:01,553
You have to understand, I've had
people salivating to buy this house,
211
00:11:01,680 --> 00:11:05,720
but I'm very particular
and I just like you two.
212
00:11:06,880 --> 00:11:10,635
I will throw in the furniture,
all the equipment,
213
00:11:10,720 --> 00:11:14,270
my tapestry,
and I'll knock off $200,000,
214
00:11:14,400 --> 00:11:16,551
and you can have it for 3.3.
215
00:11:17,440 --> 00:11:19,477
We still have a few more places
we got to see,
216
00:11:19,560 --> 00:11:21,791
but, uh, we'll let you know.
217
00:11:21,880 --> 00:11:24,395
I want you to have this house.
218
00:11:24,480 --> 00:11:27,075
And I know she wants this house.
219
00:11:27,160 --> 00:11:28,753
And you remember,
220
00:11:28,840 --> 00:11:32,117
if Mama ain't happy, nobody's happy.
221
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
[LAUGHING]
222
00:11:34,480 --> 00:11:36,551
- Thanks for the advice.
- All right.
223
00:11:36,640 --> 00:11:38,597
And, uh, you look out for the deer.
224
00:11:38,680 --> 00:11:39,875
Okay.
BOTH: Ha, ha.
225
00:11:39,960 --> 00:11:42,191
I told you, you'd be laughing
on the way home.
226
00:11:42,280 --> 00:11:45,034
- You... Yeah.
- Oh, man.
227
00:11:45,120 --> 00:11:48,158
- Did you just roll up the window on him?
- Yeah.
228
00:11:48,240 --> 00:11:50,709
Rolled up the window on the Bambi killer.
229
00:11:53,000 --> 00:11:56,198
So, what'd you think of the house?
It's magical, right?
230
00:11:56,960 --> 00:11:59,077
SCOTT:
Yeah, if old is magical.
231
00:11:59,160 --> 00:12:00,560
ANNIE:
Come on.
232
00:12:01,720 --> 00:12:02,870
Foxglove.
233
00:12:02,960 --> 00:12:05,873
- You really want this place, don't you?
- I do.
234
00:12:06,360 --> 00:12:07,919
But you gotta want it too.
235
00:12:08,000 --> 00:12:09,229
SCOTT:
It's an old house.
236
00:12:09,320 --> 00:12:12,518
It's gonna require a lot of work.
You know I don't do that kind of stuff.
237
00:12:12,600 --> 00:12:14,432
ANNIE:
Yeah, but I don't mind a lot of work,
238
00:12:14,520 --> 00:12:16,432
and we could get someone to help us.
239
00:12:16,520 --> 00:12:19,558
And to be honest,
I already have a thousand ideas.
240
00:12:19,640 --> 00:12:21,950
I could see it in your eyes the whole time.
241
00:12:24,880 --> 00:12:27,031
ANNIE:
It'll be where our future is.
242
00:12:27,120 --> 00:12:28,554
We get the house.
243
00:12:28,640 --> 00:12:30,313
We get the kids.
244
00:12:30,400 --> 00:12:31,959
We get the whole thing.
245
00:12:33,800 --> 00:12:35,473
SCOTT:
What do I say to that, huh?
246
00:12:36,240 --> 00:12:37,356
[ANNIE LAUGHING]
247
00:12:38,280 --> 00:12:39,199
All right.
248
00:12:39,200 --> 00:12:42,716
I'll, uh, talk to Marvin
and the partners tomorrow,
249
00:12:42,800 --> 00:12:44,200
see if I can swing it.
250
00:12:45,200 --> 00:12:46,395
Yes!
251
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
[ANNIE SIGHS]
252
00:12:48,840 --> 00:12:50,559
Do you think
we could move in next week?
253
00:12:53,040 --> 00:12:55,999
ANNIE: This to the kitchen.
These are gonna go in the bathroom.
254
00:12:56,080 --> 00:12:57,799
Yeah? Got it? Thank you.
255
00:13:01,440 --> 00:13:04,319
Okay, this is gonna go upstairs
in the master bedroom.
256
00:13:04,400 --> 00:13:06,915
And, um, you know that little piece?
257
00:13:07,000 --> 00:13:08,798
We're gonna put that
in the other bedroom.
258
00:13:12,120 --> 00:13:14,316
[♪♪♪]
259
00:13:28,320 --> 00:13:29,390
It's all yours.
260
00:13:29,480 --> 00:13:30,516
[CHUCKLES]
261
00:13:31,440 --> 00:13:32,715
It's all ours now.
262
00:13:32,800 --> 00:13:35,110
[TRUCK BEEPING]
263
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
Thank you.
264
00:13:38,800 --> 00:13:41,190
Well, this is the big handoff.
265
00:13:42,080 --> 00:13:43,355
Here's the keys...
266
00:13:44,560 --> 00:13:48,110
to all the doors and locks.
I got it all marked, color-coded.
267
00:13:49,240 --> 00:13:50,240
Thank you.
268
00:13:50,320 --> 00:13:53,358
- Foxglove is yours now.
- We'll take good care of her.
269
00:13:53,440 --> 00:13:56,080
- I'm gonna hold you to that.
- I promise.
270
00:13:56,160 --> 00:13:57,196
Cross my heart.
271
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
Aw.
272
00:13:59,160 --> 00:14:01,516
Ellen used to do that.
273
00:14:01,600 --> 00:14:02,716
Cross her heart.
274
00:14:04,760 --> 00:14:06,672
Listen, Charlie,
I know you have our e-mails.
275
00:14:06,760 --> 00:14:09,280
Keep in touch, we'd like to know
how you're doing. Right, Scott?
276
00:14:09,560 --> 00:14:12,075
Yeah, just let me call you back.
Okay, bye.
277
00:14:12,680 --> 00:14:14,319
Did I tell you about the sprinklers?
278
00:14:14,400 --> 00:14:16,960
- Yeah. Yeah.
- Yes, I did. I did. Ha, ha.
279
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
You take care.
280
00:14:28,280 --> 00:14:29,199
Have a good, uh...
281
00:14:29,200 --> 00:14:31,556
- Good time in Florida, buddy.
- Yep.
282
00:14:36,600 --> 00:14:39,115
- I feel bad for him.
- What?
283
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
[CAR HORN HONKS]
284
00:14:40,520 --> 00:14:43,592
Don't feel bad for Charlie, you know?
285
00:14:43,680 --> 00:14:44,909
Feel good for us.
286
00:14:45,640 --> 00:14:46,915
Okay.
287
00:14:47,000 --> 00:14:49,879
Make me some eggs, woman!
Make me some eggs.
288
00:14:50,400 --> 00:14:51,993
Yes!
289
00:14:52,440 --> 00:14:53,669
[LAUGHING]
290
00:14:56,280 --> 00:14:57,714
- We did it.
- We did it.
291
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
You happy?
292
00:14:59,760 --> 00:15:01,399
- I am.
- Good.
293
00:15:01,520 --> 00:15:02,590
Mm-hm.
294
00:15:04,680 --> 00:15:06,353
Now the journey...
295
00:15:07,400 --> 00:15:09,312
can begin.
296
00:15:09,400 --> 00:15:11,278
Say goodbye to Charlie.
297
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
[♪♪♪]
298
00:15:15,360 --> 00:15:16,396
Annie?
299
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
Annie?
300
00:15:19,400 --> 00:15:20,436
Annie?
301
00:15:28,400 --> 00:15:29,629
This house looks good on you.
302
00:15:29,720 --> 00:15:30,720
[LAUGHS]
303
00:15:31,080 --> 00:15:32,196
You're so beautiful.
304
00:15:32,280 --> 00:15:33,396
[LAUGHING]
305
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
Here's to us.
306
00:15:39,560 --> 00:15:40,835
And our new home.
307
00:15:42,360 --> 00:15:46,036
♪ Girl, recipe for a disaster ♪
308
00:15:48,040 --> 00:15:50,077
♪ When I'm just try'na take my time ♪
309
00:15:52,120 --> 00:15:55,158
♪ Stroke is gettin' deep and faster ♪
310
00:15:56,000 --> 00:15:58,196
♪ You're screamin' like I'm out of line ♪
311
00:15:58,280 --> 00:16:01,910
♪ Who came to make sweet love?
Not me ♪
312
00:16:02,000 --> 00:16:03,832
♪ Who came to kiss... ♪
313
00:16:03,920 --> 00:16:04,956
ANNIE:
I love you.
314
00:16:06,440 --> 00:16:10,150
♪ Who came to beat it up?
Rocky ♪
315
00:16:10,880 --> 00:16:13,475
♪ And don't use those hands
To put up that gate and stop me ♪♪
316
00:16:13,560 --> 00:16:14,755
[PEOPLE LAUGHING]
317
00:16:15,080 --> 00:16:17,959
SCOTT: And there's the owner.
He's standing there, staring at us.
318
00:16:18,080 --> 00:16:21,118
I mean, he comes towards us with a rifle.
319
00:16:21,200 --> 00:16:22,953
- Bam!
- Oh, okay.
320
00:16:23,040 --> 00:16:25,760
Shot a deer right behind us.
ANNIE: Yeah.
321
00:16:25,880 --> 00:16:26,996
Is this guy crazy?
322
00:16:27,080 --> 00:16:28,116
Man, he country.
323
00:16:28,200 --> 00:16:31,318
- Then he said, "You like venison?"
- Not this fresh.
324
00:16:31,400 --> 00:16:32,720
[ALL LAUGHING]
325
00:16:32,800 --> 00:16:35,998
I don't want to see it get killed.
That's the best way.
326
00:16:47,520 --> 00:16:48,795
[FOOTSTEPS APPROACHING]
327
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Hello?
328
00:17:14,120 --> 00:17:15,873
Watch the deer out here in the country.
329
00:17:15,960 --> 00:17:18,111
- Oh, yeah. They better watch this ride.
- Right.
330
00:17:22,000 --> 00:17:23,673
[♪♪♪]
331
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
What the hell?
332
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
SCOTT:
What's up?
333
00:17:30,440 --> 00:17:32,909
There's a cigarette burn on my car seat.
334
00:17:33,000 --> 00:17:34,957
Dude, you gotta stop smoking.
That's you.
335
00:17:35,040 --> 00:17:38,477
Me? This is my temple, Scott.
I would never smoke in here.
336
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
Okay.
337
00:17:40,120 --> 00:17:41,600
Goddamn!
338
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
Nice going, Mike.
339
00:17:44,480 --> 00:17:46,790
Rachel, please, shut your magic lips.
340
00:17:46,880 --> 00:17:48,030
[CAR ENGINE STARTS]
341
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
I didn't do it.
342
00:17:49,640 --> 00:17:51,233
- Did I say you did?
- Well, it made...
343
00:17:51,320 --> 00:17:52,993
You made it seem like I did.
344
00:17:58,000 --> 00:18:00,913
Give them a year.
They'll be living next door.
345
00:18:02,600 --> 00:18:03,600
I hope not.
346
00:18:03,680 --> 00:18:04,639
[LAUGHING]
347
00:18:04,640 --> 00:18:05,960
ANNIE:
That's so shady.
348
00:18:06,880 --> 00:18:08,917
Thank you so much.
349
00:18:09,000 --> 00:18:10,798
I am going to get us a booth.
350
00:18:10,880 --> 00:18:11,880
- Okay.
- Okay.
351
00:18:13,240 --> 00:18:15,630
And what would you like?
352
00:18:16,720 --> 00:18:20,031
Which do you prefer better,
the chocolate or the vanilla?
353
00:18:20,160 --> 00:18:21,230
WOMAN:
The swirl.
354
00:18:21,320 --> 00:18:22,436
SCOTT: Swirl?
WOMAN: Swirl.
355
00:18:22,520 --> 00:18:25,035
- Swirl!
- It's vanilla and chocolate together.
356
00:18:25,120 --> 00:18:27,635
- Okay, so it's all mixed up.
- Mm-hm.
357
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
SCOTT:
Like you?
358
00:18:28,760 --> 00:18:30,194
WOMAN: Yeah, like me.
SCOTT: Okay.
359
00:18:30,280 --> 00:18:32,192
Okay.
WOMAN: Yeah, let me give you a taste.
360
00:18:32,280 --> 00:18:33,430
I'll taste it.
361
00:18:34,440 --> 00:18:38,514
Okay, so...
So now it's like a crime to talk?
362
00:18:38,600 --> 00:18:41,991
I don't have a problem with you talking.
It's the way that you were talking.
363
00:18:42,080 --> 00:18:43,080
It's the what?
364
00:18:43,680 --> 00:18:46,115
It's the way that you were talking.
365
00:18:46,200 --> 00:18:48,112
She just asked me what flavor I wanted.
366
00:18:48,200 --> 00:18:50,720
And it seemed like you might
as well have just given her a lick.
367
00:18:51,400 --> 00:18:56,077
Can we just move on with our day?
368
00:18:56,160 --> 00:19:00,552
You know, maybe snuggle
on the couch a little bit?
369
00:19:04,240 --> 00:19:05,435
Apparently not.
370
00:19:12,480 --> 00:19:15,040
Annie, I left this on. Did you turn it off?
371
00:19:16,240 --> 00:19:18,038
[♪♪♪]
372
00:19:20,440 --> 00:19:23,399
So, essentially,
when life calls for that recharge,
373
00:19:23,480 --> 00:19:25,199
you reach for Recover 180.
374
00:19:27,800 --> 00:19:28,719
MIKE:
You see?
375
00:19:28,720 --> 00:19:29,720
[CELL PHONE BUZZING]
376
00:19:29,760 --> 00:19:31,776
It sells itself, and what we do is,
we hammer that home
377
00:19:31,800 --> 00:19:34,076
with the advertising
that already exists on the bottle.
378
00:19:34,160 --> 00:19:36,117
Twice the electrolytes
at half of the calories.
379
00:19:36,200 --> 00:19:39,159
- Scott's come up with a theory.
- I gotta take this.
380
00:19:39,640 --> 00:19:43,236
MIKE: Scott has a really interesting idea
for a dual campaign.
381
00:19:43,320 --> 00:19:44,913
This is called the cloud kicker...
382
00:19:45,000 --> 00:19:46,320
Hey, baby, what's up?
383
00:19:47,600 --> 00:19:48,875
You're not gonna believe this.
384
00:19:49,360 --> 00:19:51,875
Charlie is outside cutting the grass.
385
00:19:52,240 --> 00:19:54,072
Wait, wait. What?
386
00:19:54,160 --> 00:19:56,675
Charlie's outside mowing our lawn.
387
00:19:56,760 --> 00:19:58,911
Literally, right now.
388
00:19:59,000 --> 00:20:01,196
- Why?
- I don't know.
389
00:20:01,600 --> 00:20:03,273
[♪♪♪]
390
00:20:04,000 --> 00:20:05,275
Uh, I'll call you back, honey.
391
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Okay.
392
00:20:12,760 --> 00:20:13,679
Charlie!
393
00:20:13,680 --> 00:20:15,433
- Hey, hey.
- Hi.
394
00:20:18,320 --> 00:20:21,279
- Good morning.
- What are you doing?
395
00:20:21,360 --> 00:20:23,591
- What? Oh. Heh.
- What are you doing?
396
00:20:24,400 --> 00:20:28,599
Well, I noticed that the grass was
getting out of hand, and...
397
00:20:28,680 --> 00:20:30,353
You gotta keep up with this.
398
00:20:30,440 --> 00:20:32,716
So I just... I just went ahead.
399
00:20:32,800 --> 00:20:34,553
Did you just get this out of the garage?
400
00:20:34,640 --> 00:20:36,040
That's where I keep it.
401
00:20:37,000 --> 00:20:38,275
Huh.
402
00:20:38,400 --> 00:20:40,576
What happened to Florida?
I thought you'd be gone by now.
403
00:20:40,600 --> 00:20:42,034
Well, you know, it...
404
00:20:42,120 --> 00:20:44,919
Moving is a lot harder than I thought.
405
00:20:45,000 --> 00:20:49,552
I had, uh... I have a lot of loose ends.
I'm gonna be leaving soon.
406
00:20:49,640 --> 00:20:53,350
Yeah. Yeah, it's hard to...
Hard to say goodbye.
407
00:20:53,480 --> 00:20:54,755
Yeah, I bet.
408
00:20:54,840 --> 00:20:56,160
Where are you staying?
409
00:20:56,240 --> 00:20:57,515
I'm at The Royal.
410
00:20:57,600 --> 00:21:01,355
It's a little hotel just right
in the middle of the village.
411
00:21:01,440 --> 00:21:02,840
Right. Right, right.
412
00:21:02,920 --> 00:21:06,436
You know, Charlie,
I appreciate what you're doing,
413
00:21:06,520 --> 00:21:09,319
but you don't have to do this.
We've got it.
414
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
Oh.
415
00:21:10,560 --> 00:21:14,349
Here's the reason I came by.
Here's a list of local numbers.
416
00:21:14,440 --> 00:21:16,955
Plumber, an electrician,
emergency numbers.
417
00:21:17,040 --> 00:21:20,078
- Thought you might want to have it.
- You know we can Google this now?
418
00:21:20,160 --> 00:21:22,120
- Yeah, but these people know the house,
- Ha, ha.
419
00:21:22,520 --> 00:21:24,280
and they're not gonna
gouge you on the price.
420
00:21:24,320 --> 00:21:25,834
You can't get that on the Internet.
421
00:21:25,920 --> 00:21:28,230
- You can't get that.
- No, you can't.
422
00:21:29,520 --> 00:21:32,638
Well, he did a pretty good job.
423
00:21:32,720 --> 00:21:36,270
He also said it's probably the last time
the lawn will need to be mowed this year,
424
00:21:36,920 --> 00:21:38,912
and that he left the grass seed
and the spreader
425
00:21:39,000 --> 00:21:42,391
at the front of the storage shed
so that you could find it in April,
426
00:21:42,480 --> 00:21:44,472
and that you're gonna want
to use steer manure,
427
00:21:44,560 --> 00:21:46,472
but that you should buy that fresh.
428
00:21:46,560 --> 00:21:49,678
Oh, yeah, yeah.
When I do my spring planting. Yeah.
429
00:21:51,000 --> 00:21:52,150
[GROANS]
430
00:21:54,040 --> 00:21:55,360
Is that it?
431
00:21:55,440 --> 00:21:58,990
I feel like you're not telling me everything,
so spit it out.
432
00:21:59,080 --> 00:22:01,914
I invited him to Thanksgiving.
433
00:22:02,000 --> 00:22:03,576
- What?
- It just slipped out of my mouth,
434
00:22:03,600 --> 00:22:05,478
but you should've seen
how happy it made him.
435
00:22:05,560 --> 00:22:07,119
Baby, we don't know him.
436
00:22:07,200 --> 00:22:11,035
I know, but he's lonely,
and he doesn't have any family here,
437
00:22:11,120 --> 00:22:13,157
and he's getting ready
to be gone anyways and...
438
00:22:14,680 --> 00:22:15,680
Yeah.
439
00:22:17,840 --> 00:22:19,638
Anything else?
440
00:22:19,720 --> 00:22:21,439
He's gonna bring the pies.
441
00:22:26,680 --> 00:22:27,875
He's gonna bring some pies.
442
00:22:27,960 --> 00:22:30,236
- He's gonna bring some pies.
- Is that right? Okay.
443
00:22:30,320 --> 00:22:33,518
- Evidently.
- Oh, that makes it all better.
444
00:22:33,600 --> 00:22:35,910
[♪♪♪]
445
00:22:36,040 --> 00:22:38,953
♪ Behind the curtains ♪
446
00:22:39,040 --> 00:22:43,159
♪ Moving too close
Want to unfold ♪
447
00:22:43,240 --> 00:22:46,756
♪ But what if I tell you... ♪♪
448
00:22:46,840 --> 00:22:48,593
Okay, the doctor's here.
449
00:22:48,720 --> 00:22:49,995
Let's do it.
450
00:22:50,080 --> 00:22:51,912
- Don't drop it.
- All right, here we go.
451
00:22:53,200 --> 00:22:54,714
- Okay.
- Yes.
452
00:22:54,800 --> 00:22:56,360
- Boom. What does that look like?
- Yes.
453
00:22:56,440 --> 00:22:57,760
- Is it good?
- Perfect.
454
00:22:57,840 --> 00:22:59,115
- We made it.
- Mm-hm.
455
00:23:00,360 --> 00:23:01,589
SCOTT:
Mmm.
456
00:23:02,040 --> 00:23:03,156
Well...
457
00:23:03,960 --> 00:23:05,189
ANNIE:
Stop.
458
00:23:05,320 --> 00:23:07,437
- Oh, okay.
- Oh.
459
00:23:07,520 --> 00:23:09,637
Hey, the Bambi killer's here.
460
00:23:11,720 --> 00:23:12,720
Hey, Scott.
461
00:23:12,800 --> 00:23:14,359
- How's it going?
- Happy Thanksgiving.
462
00:23:14,440 --> 00:23:16,352
- You too.
- Thanks for the invite.
463
00:23:16,440 --> 00:23:17,794
It was her idea. Come on in.
464
00:23:17,880 --> 00:23:19,633
- Hi, Charlie.
- Hello.
465
00:23:19,720 --> 00:23:20,720
How are you?
466
00:23:21,640 --> 00:23:23,472
Wow, the house feels so alive.
467
00:23:23,560 --> 00:23:24,994
- Thank you.
- Yeah.
468
00:23:25,080 --> 00:23:26,150
Here, as promised.
469
00:23:26,240 --> 00:23:28,311
- Oh, perfect.
- I got an apple and a pumpkin.
470
00:23:28,400 --> 00:23:29,720
Oh, I love pumpkin.
471
00:23:29,800 --> 00:23:32,520
- Oh, smells so good.
- It's definitely going down.
472
00:23:32,640 --> 00:23:34,791
- Uh-uh. I'm gonna finish.
- Okay.
473
00:23:34,880 --> 00:23:36,109
Okay. Okay.
474
00:23:36,920 --> 00:23:38,912
You really know
how to make a house a home.
475
00:23:39,520 --> 00:23:40,749
Thank you.
SCOTT: Come on.
476
00:23:40,840 --> 00:23:42,957
I'll show you what progress we've made.
477
00:23:43,040 --> 00:23:44,997
Look, we still got
a couple more rooms to...
478
00:23:45,080 --> 00:23:46,434
- To paint and everything.
- Yeah.
479
00:23:46,520 --> 00:23:47,954
But we're pretty close.
480
00:23:48,040 --> 00:23:50,430
- You know, it's a work in progress.
- Oh, my.
481
00:23:50,520 --> 00:23:52,193
Oh, wow.
482
00:23:52,760 --> 00:23:54,194
- Yeah.
- Jeepers.
483
00:23:54,280 --> 00:23:56,317
I could just get lost in that.
484
00:23:56,400 --> 00:23:58,312
- Just take a look around.
- Okay.
485
00:23:59,680 --> 00:24:03,754
Annie said
that, uh, your trip got delayed to Florida.
486
00:24:03,840 --> 00:24:06,560
So you're still around
for a little while, huh?
487
00:24:07,800 --> 00:24:10,110
Yes, uh, my daughter, Cassidy,
488
00:24:10,200 --> 00:24:14,353
she wants to fix up
a special room for me there.
489
00:24:14,440 --> 00:24:17,035
Of course it has to be perfect.
490
00:24:17,120 --> 00:24:21,034
But, uh, that's my Cassidy.
She's Daddy's little girl.
491
00:24:23,040 --> 00:24:24,040
So, um...
492
00:24:25,280 --> 00:24:26,350
Here you go.
493
00:24:29,640 --> 00:24:33,077
- What happened to the tapestry?
- The what?
494
00:24:33,200 --> 00:24:35,715
The tapestry that conveyed
with the house.
495
00:24:36,160 --> 00:24:37,833
It was my gift to you.
496
00:24:37,920 --> 00:24:40,151
Oh, yes, yes, yes, um...
497
00:24:41,160 --> 00:24:44,756
Didn't really feel like it was us, you know?
498
00:24:44,840 --> 00:24:48,390
This painting, though,
this is what makes Annie really happy.
499
00:24:48,840 --> 00:24:52,038
Something that we bought
when we first got married.
500
00:24:52,120 --> 00:24:54,510
She likes to see this every morning
when we wake up,
501
00:24:54,600 --> 00:24:56,193
and I can't blame her.
502
00:24:56,280 --> 00:24:57,919
It's pretty stunning, don't you think?
503
00:25:00,600 --> 00:25:02,080
Yeah, it's not for everybody.
504
00:25:02,800 --> 00:25:05,315
We were talking about
changing the floors.
505
00:25:05,440 --> 00:25:07,955
Maybe go with a dark wood
throughout, but...
506
00:25:09,200 --> 00:25:12,955
I haven't quite gotten to that yet, so...
507
00:25:13,040 --> 00:25:14,474
[FAINTLY]
We'll figure it out.
508
00:25:14,560 --> 00:25:16,040
That's it.
509
00:25:16,160 --> 00:25:17,674
We got to make it our own, right?
510
00:25:17,760 --> 00:25:20,320
That's what... That's what we're here for.
511
00:25:21,320 --> 00:25:22,356
[CLEARING THROAT]
512
00:25:24,400 --> 00:25:26,437
[IN NORMAL VOICE]
Well, happy Thanksgiving, man.
513
00:25:26,520 --> 00:25:27,795
What should we toast to?
514
00:25:29,360 --> 00:25:31,113
Here's to Annie's meal.
515
00:25:31,200 --> 00:25:33,317
Here's to Annie.
CHARLIE: To your new house.
516
00:25:33,400 --> 00:25:36,154
- All that hard work.
- Happy Thanksgiving.
517
00:25:36,240 --> 00:25:38,630
I'm so happy for you guys.
Oh, this is great.
518
00:25:38,720 --> 00:25:41,394
First of all, we just want
to thank you guys for being here
519
00:25:41,480 --> 00:25:44,279
on our first Thanksgiving
in our new home.
520
00:25:44,360 --> 00:25:46,829
When you're done with the changes,
the place will be great.
521
00:25:46,920 --> 00:25:48,593
Oh, really? Really?
522
00:25:48,680 --> 00:25:50,751
Break out this back wall, right?
RACHEL: Totally.
523
00:25:50,840 --> 00:25:53,150
MIKE:
You guys are wasting square footage.
524
00:25:53,280 --> 00:25:56,591
That dining room in there,
it's small by modern standards,
525
00:25:56,680 --> 00:25:59,718
but if you start expanding it
and knocking it out and everything,
526
00:25:59,800 --> 00:26:03,271
you're gonna...
You're gonna ruin the integrity of it.
527
00:26:03,360 --> 00:26:06,432
- Houses have integrity?
- Of course they do, Mike.
528
00:26:06,520 --> 00:26:07,715
MIKE: Yeah?
CHARLIE: Yes.
529
00:26:08,160 --> 00:26:10,470
Some people don't, but...
ALL: Oh!
530
00:26:10,560 --> 00:26:13,997
At least the houses worth living in do,
that's for sure.
531
00:26:14,080 --> 00:26:15,639
I was a structural engineer.
532
00:26:15,760 --> 00:26:18,559
I don't know if Scott told you that.
That's... I'm retired.
533
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
I built roads and bridges,
534
00:26:20,080 --> 00:26:22,231
and I believe
that every one of them that I built,
535
00:26:22,320 --> 00:26:24,312
I put my soul into it.
536
00:26:24,400 --> 00:26:27,632
And I believe
that they have souls themselves.
537
00:26:27,720 --> 00:26:29,552
Bullshit.
538
00:26:29,640 --> 00:26:31,996
- Mike. Stop it.
- I think he has a point.
539
00:26:32,080 --> 00:26:34,879
But isn't this kind of the way of the world?
540
00:26:34,960 --> 00:26:37,634
Out with the old, in with the new.
541
00:26:37,720 --> 00:26:39,677
Let's rebuild the Taj Mahal, huh?
542
00:26:39,760 --> 00:26:42,275
This is not the Taj Mahal, Charlie.
543
00:26:42,360 --> 00:26:44,096
You're a little crazy.
RACHEL: I know, right?
544
00:26:44,120 --> 00:26:46,715
- Hey, you having trouble with that?
- Just give me a minute.
545
00:26:46,800 --> 00:26:49,110
Hey, Charlie, top me off.
I'm gonna go out for a smoke.
546
00:26:49,200 --> 00:26:50,200
Sure.
547
00:26:52,320 --> 00:26:54,152
All of it. Giddyup, cowboy.
548
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Thanks, Charlie.
549
00:26:59,240 --> 00:27:00,833
[♪♪♪]
550
00:27:03,680 --> 00:27:05,399
Charlie, no! No!
551
00:27:07,720 --> 00:27:09,200
Why would you do that?
552
00:27:10,680 --> 00:27:11,680
[CHUCKLES]
553
00:27:15,800 --> 00:27:17,632
- Got it.
- All right.
554
00:27:17,720 --> 00:27:19,313
Hey, let's give a hand for Scott.
555
00:27:19,400 --> 00:27:21,198
- There you go.
- All right.
556
00:27:23,200 --> 00:27:24,873
Who's having white?
557
00:27:25,080 --> 00:27:27,072
[♪♪♪]
558
00:27:33,440 --> 00:27:34,440
CHARLIE:
Ooh.
559
00:27:34,760 --> 00:27:36,160
Needed some fresh air.
560
00:27:36,400 --> 00:27:37,550
[CHUCKLES]
561
00:27:37,840 --> 00:27:39,115
What a meal, right?
562
00:27:39,200 --> 00:27:41,669
- Oh, Annie, she's a great cook.
- Yeah.
563
00:27:42,280 --> 00:27:43,280
Oh.
564
00:27:44,160 --> 00:27:46,550
- Smoke, Charlie?
- Oh, no, thanks.
565
00:27:46,640 --> 00:27:48,040
Gave it up 30 years ago.
566
00:27:51,440 --> 00:27:52,760
Good for you.
567
00:27:55,840 --> 00:27:57,752
Must have been hard to give all this up.
568
00:27:59,160 --> 00:28:01,072
Yes, it was.
569
00:28:02,680 --> 00:28:03,680
Trust me.
570
00:28:09,360 --> 00:28:10,360
Have you?
571
00:28:11,360 --> 00:28:12,360
What?
572
00:28:12,920 --> 00:28:13,990
Given it up.
573
00:28:15,240 --> 00:28:17,232
Scott said you came over
to mow their grass.
574
00:28:19,280 --> 00:28:20,953
Had to be done.
575
00:28:21,040 --> 00:28:23,032
Grass was getting out of control.
576
00:28:23,560 --> 00:28:26,029
So you keep an eye on the place. That it?
577
00:28:26,120 --> 00:28:27,120
Mm.
578
00:28:28,760 --> 00:28:30,991
Drive by from time to time, yeah.
579
00:28:34,800 --> 00:28:36,757
And I also hunt.
580
00:28:38,320 --> 00:28:39,959
Right here in these woods.
581
00:28:46,760 --> 00:28:48,513
You ever hunt at night, Charlie?
582
00:28:50,880 --> 00:28:52,394
Mike...
583
00:28:52,480 --> 00:28:54,551
hunting after dark is illegal.
584
00:28:54,640 --> 00:28:56,074
Oh, okay.
585
00:28:56,160 --> 00:28:57,913
- Because I don't know.
- Yeah.
586
00:29:03,640 --> 00:29:04,994
Oh, what am I doing?
587
00:29:05,960 --> 00:29:07,633
Wouldn't want to ruin your nice lawn.
588
00:29:08,320 --> 00:29:09,356
[CHUCKLES]
589
00:29:17,680 --> 00:29:19,797
I'll toss it in the garbage.
590
00:29:19,880 --> 00:29:21,314
See you inside, Charlie.
591
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
Nice vest.
592
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
ANNIE:
Great.
593
00:29:33,080 --> 00:29:34,080
Oh.
594
00:29:35,600 --> 00:29:39,640
That was probably the best meal
ever made in this house.
595
00:29:39,960 --> 00:29:42,077
And good thing
because I made you a doggie bag.
596
00:29:42,160 --> 00:29:43,799
This is gonna be gone before midnight.
597
00:29:43,880 --> 00:29:46,839
- You truly are the lady of the house.
- Thank you.
598
00:29:47,240 --> 00:29:48,640
Enjoy the food.
599
00:29:48,720 --> 00:29:50,518
Have a great rest of the evening.
600
00:29:50,640 --> 00:29:53,712
ANNIE:
Have a great retirement in Florida.
601
00:29:53,800 --> 00:29:56,156
"Enjoy your retirement."
602
00:29:56,240 --> 00:29:58,118
SCOTT:
Hey. Mike's drunk.
603
00:29:58,200 --> 00:30:00,476
- I just had a theory.
- Tell them what you told me.
604
00:30:00,560 --> 00:30:02,631
- All right. I'm gonna tell you.
- Go ahead.
605
00:30:02,720 --> 00:30:03,995
- Annie.
- What? What?
606
00:30:04,080 --> 00:30:07,198
I think it was that old dude who put
the cigarette burns in my upholstery.
607
00:30:07,760 --> 00:30:10,036
What? Charlie?
608
00:30:10,200 --> 00:30:11,919
Mm-hm.
ANNIE: Why would he do that?
609
00:30:12,000 --> 00:30:14,231
Because, and I apologize ahead of time,
610
00:30:14,320 --> 00:30:17,233
when I went out to have a smoke
that day, I took a piss on your roses.
611
00:30:17,320 --> 00:30:19,755
- Of course you did.
- We got four different bathrooms...
612
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
MIKE:
Here's the point.
613
00:30:21,200 --> 00:30:25,831
Charlie thinks those are his roses.
He thinks that I defiled his lawn.
614
00:30:25,920 --> 00:30:28,681
- He still thinks this is his house.
- How would he know you did that?
615
00:30:28,720 --> 00:30:30,518
- He's watching from the woods.
- Okay, babe.
616
00:30:30,640 --> 00:30:32,677
- Come on, man.
- Okay.
617
00:30:32,760 --> 00:30:35,832
Scott, I bet you,
if we went out into the woods,
618
00:30:35,920 --> 00:30:38,071
we would find proof that I was right.
619
00:30:38,160 --> 00:30:39,958
Wanna put your money
where your mouth is?
620
00:30:40,040 --> 00:30:42,077
- Yeah. How much?
- Five.
621
00:30:42,160 --> 00:30:43,079
Don't do it, honey.
622
00:30:43,080 --> 00:30:45,276
- Five hundred. Let's do it.
- That's a bet.
623
00:30:45,360 --> 00:30:46,476
Oh, God.
624
00:30:46,560 --> 00:30:48,552
SCOTT:
There's a senior citizen in the woods.
625
00:30:48,640 --> 00:30:51,599
We gonna take care of this for you.
ANNIE: Good luck!
626
00:30:52,600 --> 00:30:54,239
MIKE: Oh, yeah.
- Okay, tough guy.
627
00:30:54,320 --> 00:30:55,959
That's right, baby.
MIKE: This...
628
00:30:56,080 --> 00:30:57,150
[BOTH LAUGHING]
629
00:30:57,520 --> 00:31:01,275
- This is some Scooby-Doo shit right here.
- Scooby-Doo?
630
00:31:01,360 --> 00:31:05,559
Why did you move all the way out here?
We had it wired back in the city.
631
00:31:05,640 --> 00:31:08,553
You know, Annie wanted to start a family.
632
00:31:09,880 --> 00:31:11,155
I love her, so...
633
00:31:12,360 --> 00:31:13,360
What's wrong?
634
00:31:15,280 --> 00:31:18,273
You can see right
into the house from here.
635
00:31:18,360 --> 00:31:19,360
MIKE:
Told you.
636
00:31:20,640 --> 00:31:22,632
[♪♪♪]
637
00:31:25,240 --> 00:31:27,118
Look at that. Scott.
638
00:31:27,200 --> 00:31:29,157
There's a path
that leads right into the woods.
639
00:31:29,280 --> 00:31:32,159
Okay, that's where he shot Bambi.
Right over there, man.
640
00:31:32,240 --> 00:31:34,471
So where do you think he is? Come on.
641
00:31:36,720 --> 00:31:38,837
- You sure about this?
- Come on.
642
00:31:38,920 --> 00:31:41,799
- How much you wanna bet they got lost?
- Don't even tell me.
643
00:31:41,920 --> 00:31:44,879
Maybe we should have given them
some bread crumbs or something,
644
00:31:44,960 --> 00:31:46,713
find their way home. Ha, ha.
645
00:31:47,360 --> 00:31:48,874
What did you think about Charlie?
646
00:31:50,560 --> 00:31:52,756
I think he's...
647
00:31:52,840 --> 00:31:55,514
- kind of hot for an older guy.
- What?
648
00:31:55,640 --> 00:31:56,790
- Rachel.
- Oh, come on.
649
00:31:56,880 --> 00:32:00,078
- Tell me you don't think so too.
- No. Okay. You know what it is?
650
00:32:00,160 --> 00:32:03,153
I think it's this... The manly man thing
that he has, you know?
651
00:32:03,240 --> 00:32:07,154
Like, it's something our grandfathers had
and our dads had.
652
00:32:07,240 --> 00:32:09,960
I don't know. I feel sorry for him.
He's such a sweetheart.
653
00:32:10,880 --> 00:32:12,234
Our poor city boys.
654
00:32:12,320 --> 00:32:13,834
RACHEL:
You know they're lost, right?
655
00:32:13,920 --> 00:32:16,879
SCOTT: This looks like a sort of fire road.
- That's convenient, huh?
656
00:32:16,960 --> 00:32:19,998
Charlie parks the car, leaves it here,
walks through the woods.
657
00:32:20,080 --> 00:32:21,355
He's at your place in no time.
658
00:32:22,160 --> 00:32:23,719
Look, there's fresh tire tracks.
659
00:32:26,560 --> 00:32:29,837
Might be hunters, man.
There's hunters out here in these woods.
660
00:32:31,520 --> 00:32:32,520
Who's that?
661
00:32:35,080 --> 00:32:36,230
[ENGINE REVVING]
662
00:32:38,040 --> 00:32:39,315
Is he coming at us?
663
00:32:40,120 --> 00:32:43,557
No, he's backing away.
Scott, he's backing away.
664
00:32:44,000 --> 00:32:46,071
- So what? We going? We going?
- Hey!
665
00:32:48,960 --> 00:32:50,440
[TIRES SCREECHING]
666
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
Who was that?
667
00:33:04,720 --> 00:33:06,951
This is not how I saw us living here.
668
00:33:08,000 --> 00:33:09,195
Me either.
669
00:33:09,880 --> 00:33:12,076
I just feel like this is unnecessary.
670
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
Annie.
671
00:33:14,960 --> 00:33:17,350
You want this tied to your landline
or your cell phones?
672
00:33:18,640 --> 00:33:20,871
Cell phones. Thank you.
673
00:33:25,040 --> 00:33:26,554
Oh, shit.
CHARLIE: Hey! Hey!
674
00:33:26,640 --> 00:33:28,472
This guy.
CHARLIE: Randall!
675
00:33:28,560 --> 00:33:30,119
Stop drilling holes in my house.
676
00:33:30,200 --> 00:33:32,669
- Hey, hey, hey. Keep working.
- What the hell are you doing?
677
00:33:32,760 --> 00:33:33,910
What are you doing here?
678
00:33:34,000 --> 00:33:38,711
I was down the road. I was fishing.
I saw the security van go by.
679
00:33:38,800 --> 00:33:39,916
You been having a problem?
680
00:33:40,880 --> 00:33:43,600
Look, I got a prowler in the woods.
681
00:33:43,680 --> 00:33:44,830
It's kids.
682
00:33:44,960 --> 00:33:47,111
- What kids?
- It's high school kids.
683
00:33:47,200 --> 00:33:50,432
They sneak out into these woods,
and they party after dark.
684
00:33:50,520 --> 00:33:52,034
- No.
- This is not necessary.
685
00:33:52,120 --> 00:33:55,318
What is necessary is
that I protect my wife.
686
00:33:55,400 --> 00:33:57,357
If you wanna protect your wife, get a gun.
687
00:33:58,440 --> 00:34:00,432
No guns on my property.
688
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
[CHARLIE SIGHS]
689
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
You understand?
690
00:34:03,080 --> 00:34:05,117
What do you got against guns?
691
00:34:05,200 --> 00:34:07,192
I know what guns can do,
692
00:34:07,280 --> 00:34:11,115
and I'm not talking about killing
a defenseless deer in the woods, okay?
693
00:34:11,200 --> 00:34:14,272
When I was 12, my brother was
gunned down in the street.
694
00:34:14,360 --> 00:34:17,273
I know what guns can do, Charlie.
695
00:34:17,360 --> 00:34:18,760
I'm sorry for your loss.
696
00:34:21,320 --> 00:34:22,549
Enjoy Florida.
697
00:34:24,160 --> 00:34:26,311
Hey, Randall.
You be careful with these vines.
698
00:34:26,400 --> 00:34:29,393
It took 50 years for these things
to grow on the house.
699
00:34:29,480 --> 00:34:30,480
RANDALL:
Okay, Mr. Peck.
700
00:34:31,680 --> 00:34:33,160
It's not your house.
701
00:34:36,200 --> 00:34:37,554
[CAR APPROACHING]
702
00:34:44,440 --> 00:34:45,954
[CREAKING]
703
00:34:48,840 --> 00:34:50,513
[♪♪♪]
704
00:34:55,200 --> 00:34:56,714
Babe, what are you doing?
705
00:35:00,000 --> 00:35:01,150
[SIGHS]
706
00:35:02,680 --> 00:35:03,955
I can't sleep.
707
00:35:05,240 --> 00:35:07,675
I keep hearing this creaking sound.
708
00:35:09,640 --> 00:35:11,871
Honey, it's an old house.
709
00:35:13,080 --> 00:35:14,833
Creaking is what they do.
710
00:35:32,600 --> 00:35:33,600
Scott!
711
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
Scott?
712
00:35:41,600 --> 00:35:42,795
[KIDS SHOUTING]
713
00:35:49,440 --> 00:35:51,193
[TRUCK STARTING]
714
00:35:51,280 --> 00:35:53,192
GIRL:
Let's go! Get in the truck!
715
00:36:02,160 --> 00:36:03,435
Oh, come on.
716
00:36:16,040 --> 00:36:17,474
[♪♪♪]
717
00:36:23,480 --> 00:36:25,233
♪ This time of the year... ♪♪
718
00:36:28,120 --> 00:36:29,474
SCOTT:
What is he doing now?
719
00:36:30,800 --> 00:36:32,075
I thought he left.
720
00:36:32,160 --> 00:36:34,072
ANNIE:
I don't know.
721
00:36:36,280 --> 00:36:37,600
SCOTT:
Why is he in the shed?
722
00:36:42,120 --> 00:36:44,112
- Just stay in the car.
- Scott.
723
00:36:44,200 --> 00:36:46,192
- Hey, Scott. I was out...
- Put the gun away!
724
00:36:46,280 --> 00:36:48,954
All right, all right.
I was hunting along the creek.
725
00:36:49,040 --> 00:36:51,157
The deer tore up your flower bed.
726
00:36:51,800 --> 00:36:55,157
- I was just getting potting soil, Scott.
- Charlie.
727
00:36:55,240 --> 00:36:56,833
Charlie...
728
00:36:56,920 --> 00:36:59,992
No guns on my property.
I've asked you that.
729
00:37:00,080 --> 00:37:02,549
Anybody can hunt along the creek.
Not just me.
730
00:37:02,640 --> 00:37:05,792
- Anybody.
- Charlie, I'm telling you right now, you.
731
00:37:05,880 --> 00:37:07,872
No guns on my property ever.
732
00:37:07,960 --> 00:37:09,440
CHARLIE: All right, Scott.
- Ever.
733
00:37:09,520 --> 00:37:11,239
I didn't mean to ruin your afternoon.
734
00:37:11,320 --> 00:37:13,039
- It's okay. It's okay.
- Annie, I...
735
00:37:15,520 --> 00:37:18,274
- Is that a spruce?
- It's a Christmas tree, Charlie.
736
00:37:18,360 --> 00:37:21,000
Well, they don't lose
their needles so quick.
737
00:37:21,080 --> 00:37:23,072
Here, let me help you with that.
Here you go.
738
00:37:23,160 --> 00:37:25,072
Here. Use this.
739
00:37:29,160 --> 00:37:30,276
There you go.
740
00:37:32,800 --> 00:37:34,951
Did you find
the Christmas decorations yet?
741
00:37:35,840 --> 00:37:36,876
No.
742
00:37:36,960 --> 00:37:39,191
Oh, you've gotta see this.
743
00:37:41,400 --> 00:37:42,595
Oh, my God.
744
00:37:42,680 --> 00:37:44,000
All that for one tree, huh?
745
00:37:44,080 --> 00:37:47,471
No, uh, most of these lights are
for the outside of the house.
746
00:37:47,560 --> 00:37:49,040
Honey, do you see all this stuff?
747
00:37:49,160 --> 00:37:50,196
- Yeah, I see it.
- Here.
748
00:37:50,280 --> 00:37:52,317
Let's get this inside,
I'll show you what's what.
749
00:37:52,400 --> 00:37:53,550
- Yeah, yeah.
- No, no, no.
750
00:37:53,640 --> 00:37:56,678
Look, Charlie, Annie and I will
take care of this on our own time.
751
00:37:56,760 --> 00:37:57,760
Thank you.
752
00:37:58,560 --> 00:38:01,792
CHARLIE: But I'm just trying to help.
- Yeah, and I appreciate your help,
753
00:38:01,880 --> 00:38:03,678
but, look, the next time
you wanna stop by,
754
00:38:03,800 --> 00:38:06,110
you call or you text first.
755
00:38:06,200 --> 00:38:07,554
You don't just show up.
756
00:38:09,280 --> 00:38:10,280
Oh...
757
00:38:10,640 --> 00:38:12,313
Heh. Hey, I'm sorry.
758
00:38:12,400 --> 00:38:16,189
I'm sure where you come from,
people don't just drop by, do they?
759
00:38:16,600 --> 00:38:18,000
No.
CHARLIE: No. All right.
760
00:38:18,080 --> 00:38:20,390
I'll honor that. We good?
761
00:38:21,160 --> 00:38:22,160
We're good, Charlie.
762
00:38:23,720 --> 00:38:24,790
We're good.
763
00:38:28,120 --> 00:38:29,873
Merry Christmas, Annie.
764
00:38:30,680 --> 00:38:31,680
Thank you.
765
00:38:35,800 --> 00:38:39,032
- Honey, what is the problem?
- Something is really off with that guy.
766
00:38:39,120 --> 00:38:40,873
Do you have to make him
feel so unwelcome?
767
00:38:40,960 --> 00:38:43,270
He is unwelcome.
He spies on us from the woods.
768
00:38:43,360 --> 00:38:45,352
You said you went back there
and you heard kids.
769
00:38:45,440 --> 00:38:47,193
Okay, that one time, yes, but...
770
00:38:49,120 --> 00:38:50,839
Look, whose side are you on?
771
00:38:51,240 --> 00:38:52,435
Whose side am I...?
772
00:38:53,720 --> 00:38:55,120
What is really the problem here?
773
00:38:55,200 --> 00:38:57,556
The man acts like
the house still belongs to him.
774
00:38:57,640 --> 00:38:58,640
Oh, my God.
775
00:38:59,560 --> 00:39:01,233
Come on, Scott. Give the guy a break.
776
00:39:01,320 --> 00:39:04,154
He's lost his wife.
He lost his house.
777
00:39:04,240 --> 00:39:06,152
SCOTT:
This is our house, not his.
778
00:39:06,280 --> 00:39:08,954
He doesn't live here anymore.
ANNIE: I get that.
779
00:39:09,040 --> 00:39:11,316
SCOTT: I drive an hour and a half
to the city every day,
780
00:39:11,400 --> 00:39:12,470
and I'm back every night.
781
00:39:12,560 --> 00:39:15,234
I get up, I go to work,
I come home, I go to bed,
782
00:39:15,320 --> 00:39:17,312
and then I go back to work again.
783
00:39:17,840 --> 00:39:21,231
How is this place supposed to feel
like it's mine if he won't leave?
784
00:39:24,240 --> 00:39:25,356
Do you still want this?
785
00:39:26,320 --> 00:39:28,152
- What?
- Do you still want this?
786
00:39:28,240 --> 00:39:29,754
Still want what?
787
00:39:29,840 --> 00:39:32,071
This. Our home.
788
00:39:32,560 --> 00:39:35,200
I just need some time to adjust.
789
00:39:36,600 --> 00:39:37,954
Because I love it here.
790
00:39:39,720 --> 00:39:40,720
I know.
791
00:39:44,560 --> 00:39:45,560
Okay.
792
00:40:04,120 --> 00:40:06,616
SCOTT: I think we all can agree
that these fourth-quarter numbers,
793
00:40:06,640 --> 00:40:07,640
they're staggering.
794
00:40:07,720 --> 00:40:09,598
Thank you for a great meeting.
Appreciate it.
795
00:40:09,680 --> 00:40:11,797
- Thanks.
- Congratulations, Scott.
796
00:40:12,440 --> 00:40:14,511
They all believe
that you're a marketing genius.
797
00:40:14,640 --> 00:40:16,916
Yeah, that was, uh...
That was part of the plan.
798
00:40:18,400 --> 00:40:21,234
Ms. Richards,
one thing you should know about me.
799
00:40:21,320 --> 00:40:24,313
I am very passionate about what I do.
800
00:40:25,680 --> 00:40:27,194
You won't be disappointed.
801
00:40:30,640 --> 00:40:31,640
Jillian.
802
00:40:34,360 --> 00:40:35,360
Jillian.
803
00:40:37,440 --> 00:40:41,070
A few of us are gonna go
and have a drink afterwards.
804
00:40:41,160 --> 00:40:42,674
Would you like to join us?
805
00:40:49,440 --> 00:40:51,671
CHARLIE:
Season's greetings, Annie.
806
00:40:51,800 --> 00:40:54,031
- Charlie.
- Hi.
807
00:40:54,120 --> 00:40:55,039
Hi.
808
00:40:55,040 --> 00:40:58,033
I brought you and Scott a bottle of wine
809
00:40:58,120 --> 00:40:59,793
from my neighbor's vineyard.
810
00:41:00,680 --> 00:41:01,680
Oh, wow.
811
00:41:01,800 --> 00:41:05,430
I wanna make amends
for causing any kind of drama.
812
00:41:05,520 --> 00:41:07,273
Thank you. It's okay.
813
00:41:07,400 --> 00:41:09,437
I tried to call him.
814
00:41:09,520 --> 00:41:12,354
But his cell phone said
his mailbox was full.
815
00:41:14,360 --> 00:41:16,079
- About the other day...
- Yeah.
816
00:41:16,200 --> 00:41:17,520
That wasn't your fault.
817
00:41:17,600 --> 00:41:20,513
Scott's brother was killed,
and it's a trigger for him.
818
00:41:20,600 --> 00:41:22,114
- Guns are...
- Yeah. Yes.
819
00:41:22,200 --> 00:41:24,715
It must have been devastating for him,
so I understand.
820
00:41:24,800 --> 00:41:26,678
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
821
00:41:28,360 --> 00:41:30,192
So you're putting up the lights, are you?
822
00:41:31,320 --> 00:41:33,596
- I am. I am.
- Ha, ha.
823
00:41:33,720 --> 00:41:35,677
- Beautiful job so far.
- Thank you.
824
00:41:35,760 --> 00:41:37,911
- You're doing this by yourself?
- Yes.
825
00:41:40,840 --> 00:41:42,035
Do you want to help?
826
00:41:43,280 --> 00:41:44,199
- Oh, yeah.
- Nice.
827
00:41:44,200 --> 00:41:46,431
- Teamwork makes the dream work.
- Yeah.
828
00:41:46,840 --> 00:41:48,433
- Hopefully we can...
- Where is Scott?
829
00:41:48,520 --> 00:41:50,557
Uh... Actually, no.
830
00:41:50,640 --> 00:41:51,994
- Uh, he's at work.
- Yeah?
831
00:41:52,080 --> 00:41:53,275
Yeah, he'll be home later.
832
00:41:56,200 --> 00:41:58,556
Thank you so much for the help.
833
00:41:58,640 --> 00:42:00,632
- Glad to do it.
- You want something to drink?
834
00:42:00,840 --> 00:42:01,840
Um...
835
00:42:02,560 --> 00:42:04,517
Would you like me to open
this bottle of wine?
836
00:42:04,600 --> 00:42:06,990
It needs to breathe anyway
before Scott gets home.
837
00:42:07,080 --> 00:42:09,959
- Yeah, that's a great idea.
- You know? All right.
838
00:42:13,840 --> 00:42:15,194
Okay.
839
00:42:17,400 --> 00:42:20,199
You don't really strike me as a city girl.
840
00:42:20,520 --> 00:42:22,352
- You could tell?
- Mm-mm.
841
00:42:22,440 --> 00:42:26,070
I grew up in a small town in Indiana,
so I'm really a country girl at heart.
842
00:42:26,160 --> 00:42:27,799
- Really?
- Yeah.
843
00:42:27,880 --> 00:42:31,351
The city's great, if you're single
and you're young, but...
844
00:42:31,440 --> 00:42:33,716
I wanna raise my kids
in the clean, fresh air.
845
00:42:33,800 --> 00:42:36,838
- So you are gonna have kids.
- Yeah.
846
00:42:36,920 --> 00:42:39,879
- You got any glasses?
- Oh, yeah, yeah. Sorry about that.
847
00:42:40,400 --> 00:42:45,191
Nobody tells you how hard it is
to raise children, that's for sure.
848
00:42:45,280 --> 00:42:51,470
I mean, I know that, uh, my kids caused
a few gray hairs on my head.
849
00:42:51,560 --> 00:42:54,951
You know, in the end,
children are your biggest challenge
850
00:42:55,040 --> 00:42:57,953
that you will ever have
and the greatest blessing.
851
00:42:59,880 --> 00:43:00,880
Amen.
852
00:43:02,240 --> 00:43:03,240
Cheers?
853
00:43:04,240 --> 00:43:05,240
Cheers.
854
00:43:06,880 --> 00:43:08,155
[CELL PHONE BEEPS]
855
00:43:10,880 --> 00:43:12,280
That needs to breathe.
856
00:43:15,200 --> 00:43:16,839
[♪♪♪]
857
00:43:24,440 --> 00:43:25,590
I'll be right back.
858
00:43:25,680 --> 00:43:26,909
Oh, okay.
859
00:43:29,280 --> 00:43:30,760
[CELL PHONE RINGING]
860
00:43:33,200 --> 00:43:35,237
Hey, I just texted you.
861
00:43:35,320 --> 00:43:37,755
Yeah, I know you sent a text,
but why didn't you call?
862
00:43:37,840 --> 00:43:39,559
I'm in a meeting, and it's loud,
863
00:43:39,640 --> 00:43:41,313
and I didn't wanna step out.
864
00:43:42,360 --> 00:43:43,476
Are you at a bar?
865
00:43:43,560 --> 00:43:45,836
Yes, it's just drinks with clients.
866
00:43:45,920 --> 00:43:47,832
Yeah, but you know why I'm upset, right?
867
00:43:50,680 --> 00:43:51,875
The text. Yes.
868
00:43:52,200 --> 00:43:53,475
I get it. Um...
869
00:43:54,240 --> 00:43:56,550
Look, it's not like that, all right?
870
00:43:56,640 --> 00:43:58,199
This is a part of myjob.
871
00:43:58,800 --> 00:44:01,918
- All right? It's how we pay for your house.
- My house?
872
00:44:02,680 --> 00:44:05,559
Uh. Annie, look, let's just not
873
00:44:05,640 --> 00:44:09,031
- get into that again, please.
- You know what? Never mind.
874
00:44:09,440 --> 00:44:10,999
Sorry I bothered you.
875
00:44:24,920 --> 00:44:26,957
- Everything okay?
- Yeah.
876
00:44:27,040 --> 00:44:28,997
Yeah. Scott's just gonna be late.
877
00:44:30,800 --> 00:44:32,200
Trouble at home?
878
00:44:38,200 --> 00:44:39,429
You've got the look.
879
00:44:42,000 --> 00:44:44,071
I really, really should get home.
880
00:44:48,240 --> 00:44:49,240
Uh...
881
00:44:49,440 --> 00:44:50,440
No.
882
00:44:50,520 --> 00:44:51,920
I can't do this.
883
00:44:54,000 --> 00:44:56,879
I need to get my ass back to Napa.
884
00:44:56,960 --> 00:44:59,236
- I'm sorry.
- That'd be best.
885
00:45:00,680 --> 00:45:01,680
Good night, then.
886
00:45:02,600 --> 00:45:03,600
Good night.
887
00:45:04,880 --> 00:45:07,440
Thank you for being
such a sweetheart, Charlie.
888
00:45:07,520 --> 00:45:08,520
Appreciate it.
889
00:45:09,640 --> 00:45:12,758
- Officially, merry Christmas.
- Thank you. Merry Christmas.
890
00:45:12,840 --> 00:45:14,160
- See you.
- See you.
891
00:45:15,080 --> 00:45:16,833
[♪♪♪]
892
00:45:21,080 --> 00:45:24,517
♪ Need ♪
893
00:45:27,280 --> 00:45:30,000
♪ She used to be my baby ♪
894
00:45:30,120 --> 00:45:32,715
♪ But now I'm in a dark place ♪
895
00:45:33,360 --> 00:45:35,591
♪ I can't find my way ♪
896
00:45:36,040 --> 00:45:38,350
♪ And every day I'm waiting ♪♪
897
00:45:39,160 --> 00:45:40,799
Bravo, Annie.
898
00:45:41,160 --> 00:45:42,160
Bravo.
899
00:45:44,800 --> 00:45:45,800
Annie!
900
00:45:47,240 --> 00:45:49,038
House looks fantastic.
901
00:45:50,680 --> 00:45:53,036
How'd you do all that by yourself?
902
00:45:53,120 --> 00:45:54,120
I didn't.
903
00:45:57,320 --> 00:45:58,595
[HOUSE CREAKING]
904
00:46:04,960 --> 00:46:06,280
Wild guess...
905
00:46:08,040 --> 00:46:08,959
Charlie?
906
00:46:08,960 --> 00:46:11,120
We both know you weren't
gonna help me with the lights.
907
00:46:14,320 --> 00:46:15,834
This is about the texting?
908
00:46:16,640 --> 00:46:18,677
You know what's funny?
909
00:46:18,760 --> 00:46:21,992
I'm sitting here, waiting for you to call,
910
00:46:22,080 --> 00:46:24,197
like you usually do,
911
00:46:24,280 --> 00:46:26,351
- and you don't.
- Sitting here with Charlie.
912
00:46:26,440 --> 00:46:28,193
- What?
- You're sitting here with Charlie.
913
00:46:28,280 --> 00:46:30,351
No, we're not doing that.
We're not doing that.
914
00:46:30,440 --> 00:46:32,955
Instead of calling, you text.
915
00:46:33,040 --> 00:46:35,376
- You're worried about a text.
- What happened the last time?
916
00:46:35,400 --> 00:46:37,676
It's not okay for me having drinks
with my client,
917
00:46:37,760 --> 00:46:40,514
- That's not the point.
- and it's okay for you to sit up here
918
00:46:40,600 --> 00:46:43,479
and share wine with the man
that I specifically asked you
919
00:46:43,560 --> 00:46:45,074
not to have in this house.
920
00:46:45,160 --> 00:46:48,073
You text instead of call.
The last time you did that,
921
00:46:48,200 --> 00:46:50,400
- you were with somebody.
- I apologized for that, okay?
922
00:46:50,880 --> 00:46:52,394
Look, we went to therapy.
923
00:46:53,080 --> 00:46:55,151
Then we got married.
924
00:46:55,240 --> 00:46:58,950
Then we bought this house,
and now we're here to start a family.
925
00:47:00,800 --> 00:47:02,075
Do you trust me?
926
00:47:05,280 --> 00:47:06,430
[SIGHS]
927
00:47:07,440 --> 00:47:08,440
You know what?
928
00:47:10,760 --> 00:47:13,400
Sleep in a different room.
I don't wanna talk about this shit.
929
00:47:14,880 --> 00:47:16,712
[THUNDER RUMBLING]
930
00:47:21,760 --> 00:47:22,989
Living the dream.
931
00:47:24,360 --> 00:47:25,476
[THUNDER CRASHING]
932
00:47:30,040 --> 00:47:31,440
[DOOR CREAKING]
933
00:48:19,560 --> 00:48:20,835
Okay.
934
00:48:25,280 --> 00:48:27,317
Honey, what are you doing?
935
00:48:27,400 --> 00:48:29,835
I can hear sounds upstairs.
You scared the hell out of me.
936
00:48:29,920 --> 00:48:31,240
Okay, come here. Come here.
937
00:48:31,320 --> 00:48:32,800
- What?
- Hey.
938
00:48:32,880 --> 00:48:34,678
You said you... You heard sounds?
939
00:48:34,760 --> 00:48:38,117
- Yeah, I heard sounds.
- Do you know what it was?
940
00:48:38,200 --> 00:48:39,429
I thought it was you.
941
00:48:40,640 --> 00:48:42,632
I think I saw him in the house.
942
00:48:43,680 --> 00:48:45,433
- Who?
- Charlie.
943
00:48:45,920 --> 00:48:47,798
How could he even get in the house?
944
00:48:47,880 --> 00:48:49,792
You changed the locks.
945
00:48:51,720 --> 00:48:53,598
We have the security system.
946
00:48:55,880 --> 00:48:57,109
Okay.
947
00:48:57,640 --> 00:48:59,950
I'm tripping. I don't know.
948
00:49:00,080 --> 00:49:01,080
All right.
949
00:49:03,560 --> 00:49:06,234
I think maybe you've been drinking
a little too much.
950
00:49:06,320 --> 00:49:07,470
[CHUCKLES]
951
00:49:07,760 --> 00:49:10,798
Look, I'm sorry for waking you up.
952
00:49:11,840 --> 00:49:12,840
It's okay.
953
00:49:13,560 --> 00:49:15,358
I'm also sorry about earlier.
954
00:49:18,320 --> 00:49:19,390
I'm sorry too.
955
00:49:20,600 --> 00:49:21,600
Come here.
956
00:49:51,800 --> 00:49:52,800
I love you.
957
00:50:16,600 --> 00:50:17,829
SCOTT:
You look good.
958
00:50:17,920 --> 00:50:18,920
ANNIE:
Thank you.
959
00:50:20,560 --> 00:50:23,792
So, what do you say
we go on a real date tonight?
960
00:50:23,880 --> 00:50:24,880
Dinner?
961
00:50:25,280 --> 00:50:27,715
We'll go to that Italian spot
that we read about.
962
00:50:27,800 --> 00:50:28,950
I'd like that.
963
00:50:29,040 --> 00:50:30,040
All right.
964
00:50:32,720 --> 00:50:34,632
Could I get a medium latte?
965
00:50:34,760 --> 00:50:36,035
MAN: Name?
- It's Scott.
966
00:50:36,120 --> 00:50:37,120
Thanks, man.
967
00:50:40,120 --> 00:50:42,919
I don't mean to stare. Uh, Grady Kramer.
968
00:50:43,000 --> 00:50:44,992
- You just bought the Peck house, right?
- Yeah.
969
00:50:45,080 --> 00:50:48,278
My wife and I, we live, like,
a mile down the road from you.
970
00:50:48,360 --> 00:50:49,555
Oh, nice to meet you.
971
00:50:49,640 --> 00:50:52,633
We heard you got a...
A damn good deal on Charlie's place.
972
00:50:52,720 --> 00:50:55,360
- Well, we did okay.
- Yeah.
973
00:50:55,440 --> 00:50:56,510
Charlie's quite a guy.
974
00:50:56,600 --> 00:50:59,069
Just don't look too close under the mask.
975
00:51:00,040 --> 00:51:01,040
What do you mean?
976
00:51:02,440 --> 00:51:04,238
You know his wife died in that house.
977
00:51:05,160 --> 00:51:07,755
Yeah, yeah. You know, cancer.
978
00:51:07,840 --> 00:51:10,309
Maybe she had cancer,
maybe she didn't.
979
00:51:11,240 --> 00:51:13,197
All I know is that one fine day,
980
00:51:13,280 --> 00:51:16,398
Mrs. Charlie took Mr. Charlie's shotgun...
981
00:51:18,720 --> 00:51:21,030
shoved the barrel in her mouth.
982
00:51:23,440 --> 00:51:26,877
At least, that's how Charlie explained it
to the police.
983
00:51:28,640 --> 00:51:29,640
WOMAN: Grady.
- Ah.
984
00:51:30,800 --> 00:51:31,950
MAN:
Medium latte for Scott.
985
00:51:33,680 --> 00:51:35,319
ANNIE:
I don't know.
986
00:51:35,400 --> 00:51:37,596
You think that's blood?
987
00:51:37,680 --> 00:51:38,680
Yeah.
988
00:51:39,480 --> 00:51:43,394
Honey, when did you become
a detective?
989
00:51:43,480 --> 00:51:45,073
And why are you trying to scare me?
990
00:51:45,160 --> 00:51:47,595
Oh, God, I'm so sorry.
I'm not trying to scare you.
991
00:51:47,680 --> 00:51:49,194
- It's just...
- Okay.
992
00:51:49,280 --> 00:51:52,478
the details surrounding Ellen's death
are sketchy, to say the least,
993
00:51:52,560 --> 00:51:54,040
so I looked it up on the Internet,
994
00:51:54,120 --> 00:51:56,510
and the DA was considering
a murder charge.
995
00:51:56,600 --> 00:51:59,240
- A murder charge.
- But then why didn't they pursue it?
996
00:51:59,600 --> 00:52:01,751
- Lack of evidence.
- Honey,
997
00:52:02,840 --> 00:52:04,797
this doesn't make him a murderer.
998
00:52:04,880 --> 00:52:07,759
Well, we don't know
anything about this man,
999
00:52:08,080 --> 00:52:10,914
and I've seen the way
that he looks at you.
1000
00:52:11,000 --> 00:52:13,515
- Now Charlie is after me?
- Since day one.
1001
00:52:13,600 --> 00:52:16,195
- That's ridiculous.
- Oh, my God. You don't see it?
1002
00:52:16,320 --> 00:52:19,119
What does it matter?
He's going to Florida any day now.
1003
00:52:19,240 --> 00:52:22,199
Is he? Because his departure date
just keeps moving.
1004
00:52:22,280 --> 00:52:24,078
So, what do you want me to do?
1005
00:52:24,920 --> 00:52:27,719
Okay, it's simple. I want you to tell him...
1006
00:52:27,800 --> 00:52:30,110
Tell him that he's not welcome.
1007
00:52:30,200 --> 00:52:33,034
Okay? And if you can't tell him,
1008
00:52:33,120 --> 00:52:35,840
then I'll tell him myself.
1009
00:52:35,920 --> 00:52:38,560
- You gonna tell him?
- You don't think I'll tell him?
1010
00:52:41,000 --> 00:52:42,320
I think we should go to dinner.
1011
00:52:44,000 --> 00:52:45,160
- We're gonna be late.
- Okay.
1012
00:52:50,120 --> 00:52:52,589
That was it. Yeah, that was it.
1013
00:52:52,680 --> 00:52:54,911
Oh, this place is definitely a keeper.
1014
00:52:55,000 --> 00:52:57,390
Good pasta, good wine.
1015
00:52:58,920 --> 00:53:02,960
- Honey, you gonna be able to drive?
- Yeah. Not only can I drive, I...
1016
00:53:03,040 --> 00:53:05,760
I was thinking maybe we could stop
for a little nightcap.
1017
00:53:06,600 --> 00:53:08,831
Oh, baby, everything is closed.
1018
00:53:10,200 --> 00:53:13,637
SCOTT: What about The Royal Hotel?
- I don't think that's a good idea.
1019
00:53:13,720 --> 00:53:16,360
- Let's just take a little sneak peek.
- Honey.
1020
00:53:17,360 --> 00:53:19,238
To see what old Charlie's up to
1021
00:53:19,320 --> 00:53:22,199
when he's not haunting our house.
ANNIE: Honey, yeah, I don't...
1022
00:53:22,280 --> 00:53:23,839
I don't think... No.
SCOTT: Yeah.
1023
00:53:23,920 --> 00:53:25,070
No...
1024
00:53:25,440 --> 00:53:26,954
[♪♪♪]
1025
00:53:30,000 --> 00:53:32,879
- Oh, come on, honey, let's go.
- No, no, no.
1026
00:53:32,960 --> 00:53:33,960
Scott.
1027
00:53:35,520 --> 00:53:36,954
- Annie.
- Hi.
1028
00:53:37,040 --> 00:53:38,793
- Hello.
- Charlie.
1029
00:53:38,880 --> 00:53:41,270
- What are you doing downtown?
- Hey, man.
1030
00:53:41,360 --> 00:53:45,274
We were just, uh...
Just having dinner at Fellini's.
1031
00:53:45,760 --> 00:53:48,275
I'll buy you a drink.
Annie, what are you having?
1032
00:53:48,360 --> 00:53:49,953
I'm good. I'm actually gonna drive.
1033
00:53:50,080 --> 00:53:52,754
Oh. Well, Scott, pick your poison.
1034
00:53:52,840 --> 00:53:54,354
- Tequila shot.
- You know what?
1035
00:53:54,440 --> 00:53:57,000
But we're not gonna stay late,
Scott has work in the morning.
1036
00:53:57,080 --> 00:53:58,196
It's okay.
1037
00:53:59,120 --> 00:54:00,120
[COUGHS]
1038
00:54:03,560 --> 00:54:06,519
- What were we drinking to?
- How about Florida?
1039
00:54:08,840 --> 00:54:09,990
When are you leaving?
1040
00:54:10,080 --> 00:54:11,833
- Scott.
- No, no.
1041
00:54:11,920 --> 00:54:15,391
I'm not trying to be rude.
Just... Just remind me of this.
1042
00:54:15,520 --> 00:54:18,080
Your, um, daughter...
1043
00:54:18,160 --> 00:54:20,675
Your daughter,
what part does she live in, again?
1044
00:54:20,760 --> 00:54:22,080
Fort Myers.
1045
00:54:22,160 --> 00:54:24,516
Can we get another round?
This time, it's on me.
1046
00:54:24,600 --> 00:54:26,319
- Ha, ha.
- All right.
1047
00:54:26,680 --> 00:54:29,070
I'm going to pass. You have mine.
1048
00:54:29,200 --> 00:54:32,557
Because tequila has a way
of sneaking up on me.
1049
00:54:33,680 --> 00:54:35,080
[LAUGHING]
1050
00:54:37,960 --> 00:54:39,997
So do you, Charlie.
1051
00:54:40,080 --> 00:54:44,757
So do you. You have a way
of sneaking up on me.
1052
00:54:45,920 --> 00:54:46,920
How's that?
1053
00:54:48,040 --> 00:54:49,679
You looking for a new wife?
1054
00:54:49,760 --> 00:54:52,036
Okay, let's go, honey. It's getting late.
1055
00:54:52,120 --> 00:54:54,555
I need an answer.
1056
00:54:54,640 --> 00:54:57,235
Your question does not deserve
an answer, Scott.
1057
00:54:57,320 --> 00:54:59,915
If you wanna talk,
we can do that some other time.
1058
00:55:00,000 --> 00:55:01,639
- Perhaps I'll drop by the house?
- No.
1059
00:55:01,720 --> 00:55:05,475
God, no. Damn it, no.
See, that's the problem, man.
1060
00:55:05,560 --> 00:55:08,553
No, your days of dropping by are over.
1061
00:55:08,640 --> 00:55:11,519
All right.
Well, then someplace less public.
1062
00:55:13,200 --> 00:55:16,477
Stay away from my wife, okay?
1063
00:55:17,560 --> 00:55:19,950
She's just too nice to tell you herself.
1064
00:55:20,680 --> 00:55:22,319
So I'm telling you.
1065
00:55:23,880 --> 00:55:24,916
Capiche?
1066
00:55:27,200 --> 00:55:29,078
You've made your point. Let's go.
1067
00:55:29,160 --> 00:55:30,674
Be careful on the road.
1068
00:55:30,760 --> 00:55:32,080
Scott.
1069
00:55:35,160 --> 00:55:37,038
So long, Chuck.
1070
00:55:38,120 --> 00:55:39,120
Gotta go.
1071
00:55:39,200 --> 00:55:40,200
[GROANS]
1072
00:55:40,440 --> 00:55:41,440
Come on.
1073
00:55:45,360 --> 00:55:46,360
I'm sorry.
1074
00:55:47,440 --> 00:55:48,715
CHARLIE:
It's okay.
1075
00:55:51,080 --> 00:55:52,150
[CLEARING THROAT]
1076
00:55:53,680 --> 00:55:55,751
[♪♪♪]
1077
00:56:20,120 --> 00:56:21,759
[RAP MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES]
1078
00:56:21,840 --> 00:56:24,036
♪ It's on me
On me ♪
1079
00:56:24,120 --> 00:56:27,158
♪ I can't really trust all the things
They tell me ♪
1080
00:56:27,240 --> 00:56:30,551
♪ I care if you want
Now they try'na help me ♪
1081
00:56:30,640 --> 00:56:33,075
♪ It's on my mind
I feel my brain swelling ♪
1082
00:56:33,720 --> 00:56:36,554
♪ It's on me
On me ♪
1083
00:56:36,640 --> 00:56:38,393
♪ I can't really trust all the things ♪♪
1084
00:56:45,080 --> 00:56:46,080
[SHOUTS]
1085
00:56:48,360 --> 00:56:49,360
[GROANING]
1086
00:56:50,680 --> 00:56:53,036
[♪♪♪]
1087
00:57:06,840 --> 00:57:08,672
DOCTOR:
Your husband has a mild concussion.
1088
00:57:08,760 --> 00:57:11,070
We need to make sure
he doesn't have internal injuries.
1089
00:57:11,160 --> 00:57:12,879
I can get out of here tonight, right?
1090
00:57:12,960 --> 00:57:14,314
DOCTOR:
Depends on the lab.
1091
00:57:14,400 --> 00:57:16,835
Unfortunately, that means
we gotta keep you overnight.
1092
00:57:16,920 --> 00:57:20,038
The only problem with that is,
I gotta go to work tomorrow, so...
1093
00:57:20,120 --> 00:57:21,236
It's protocol.
1094
00:57:22,240 --> 00:57:23,240
All right.
1095
00:57:24,080 --> 00:57:26,151
MAN [ON TV]:
The lioness sprints towards her prey,
1096
00:57:26,240 --> 00:57:28,471
a zebra just outside the grasslands...
1097
00:57:32,280 --> 00:57:36,752
Why don't you go home
and get some rest?
1098
00:57:36,840 --> 00:57:38,069
I'll be fine.
1099
00:57:39,440 --> 00:57:41,875
- Honey, I can stay.
- I know, I know.
1100
00:57:42,960 --> 00:57:44,280
But I'll be all right.
1101
00:57:46,600 --> 00:57:49,718
You just want me to get out of your bed
so you have more room.
1102
00:57:52,200 --> 00:57:53,759
That's not the case.
1103
00:57:54,000 --> 00:57:55,229
Mm-hm.
1104
00:57:56,920 --> 00:57:59,640
I'll pick you up in the morning
when they discharge you.
1105
00:57:59,720 --> 00:58:01,393
Yeah, I'll call you.
1106
00:58:01,480 --> 00:58:02,480
Okay.
1107
00:58:04,480 --> 00:58:06,597
- Love you.
- I love you too.
1108
00:58:06,680 --> 00:58:09,718
As for the zebra, there is no escape.
1109
00:58:09,840 --> 00:58:12,355
Powerful jaws slowly and swiftly
1110
00:58:12,440 --> 00:58:15,399
bring imminent death and darkness.
1111
00:58:30,960 --> 00:58:32,474
[CELL PHONE RINGING]
1112
00:58:32,560 --> 00:58:35,792
MIKE: What's up, Scott?
- Listen to me very carefully, all right?
1113
00:58:35,880 --> 00:58:37,109
I can't prove it...
1114
00:58:38,760 --> 00:58:42,674
but I got this feeling that it was Charlie
who ran me off the road.
1115
00:58:43,120 --> 00:58:45,874
- Why would he do that?
- Because you were right.
1116
00:58:46,000 --> 00:58:47,957
He's obsessed with the house,
1117
00:58:48,840 --> 00:58:50,638
and now he's obsessed with Annie.
1118
00:58:50,720 --> 00:58:53,189
Have you told Annie
what you're telling me right now?
1119
00:58:53,280 --> 00:58:56,159
I tried. I tried, man,
but she just won't buy it.
1120
00:58:57,000 --> 00:58:59,071
I need you to do me a favor, all right?
1121
00:58:59,160 --> 00:59:01,834
I need you to get Brian in IT
to discreetly
1122
00:59:01,920 --> 00:59:06,358
find out everything he can
on Charlie Peck and his family.
1123
00:59:06,480 --> 00:59:08,711
I really need to know
who I'm dealing with.
1124
00:59:08,800 --> 00:59:11,759
If there's anything to find
on Charlie Peck,
1125
00:59:11,840 --> 00:59:13,320
we're gonna find it.
1126
00:59:29,200 --> 00:59:30,520
[DOOR SLAMS]
1127
00:59:35,080 --> 00:59:36,080
Hello?
1128
00:59:53,160 --> 00:59:55,391
[KNOCKING ON DOOR
AND DOORBELL RINGS]
1129
00:59:59,880 --> 01:00:03,396
- Charlie, you scared the shit out of me.
- Oh, I'm so sorry.
1130
01:00:03,480 --> 01:00:04,834
I am so sorry.
1131
01:00:04,920 --> 01:00:06,434
I heard about Scott,
1132
01:00:06,520 --> 01:00:10,275
and I just wanted to drop by
and give you this.
1133
01:00:10,360 --> 01:00:11,635
I thought you might be hungry.
1134
01:00:11,720 --> 01:00:14,235
- How is he?
- He's okay.
1135
01:00:14,320 --> 01:00:16,039
They're gonna keep him overnight.
1136
01:00:16,120 --> 01:00:19,636
When I heard he was in the hospital,
it made me think of Ellen
1137
01:00:19,760 --> 01:00:22,594
and when she was
in the hospital with cancer.
1138
01:00:22,720 --> 01:00:25,679
And I'd come home,
and the house would be dark and empty,
1139
01:00:25,760 --> 01:00:27,911
and I was pretty blue...
1140
01:00:29,160 --> 01:00:30,799
and lonely, so...
1141
01:00:32,440 --> 01:00:34,796
Anyway, I got you an everything pizza.
1142
01:00:34,880 --> 01:00:37,475
You just pick off what you don't like.
1143
01:00:37,560 --> 01:00:38,710
- All right?
- Okay.
1144
01:00:38,800 --> 01:00:41,634
And I'm sorry that I scared you.
1145
01:00:42,000 --> 01:00:43,195
It's okay.
1146
01:00:44,240 --> 01:00:45,310
- Good night.
- Good night.
1147
01:00:45,400 --> 01:00:46,400
All right.
1148
01:00:47,760 --> 01:00:48,760
Charlie.
1149
01:00:50,400 --> 01:00:51,400
[CHUCKLES]
1150
01:00:51,680 --> 01:00:53,478
This pizza is huge.
1151
01:00:53,560 --> 01:00:55,517
You're not gonna make me
eat it alone, are you?
1152
01:00:56,680 --> 01:00:58,956
- You want some company?
- Come on in.
1153
01:00:59,040 --> 01:01:02,431
Brian and I found out
that old Charlie boy is
1154
01:01:02,520 --> 01:01:05,240
- in some deep legal shit.
- What?
1155
01:01:05,320 --> 01:01:08,631
Yeah. His entire construction business,
it went under.
1156
01:01:09,200 --> 01:01:11,840
There were lawsuits, government liens,
1157
01:01:11,920 --> 01:01:13,320
charges of tax fraud.
1158
01:01:13,920 --> 01:01:17,550
I mean, this guy was looking
at some serious jail time.
1159
01:01:17,640 --> 01:01:20,030
Yeah, he didn't wanna sell it. He had to.
1160
01:01:20,120 --> 01:01:22,874
And he owed everybody.
1161
01:01:24,080 --> 01:01:26,072
- What have I done?
- I'm sorry, man.
1162
01:01:26,200 --> 01:01:29,910
He's not the upstanding citizen
that he wants us to think he is.
1163
01:01:30,040 --> 01:01:34,080
Not exactly your traditional
holiday meal, is it?
1164
01:01:34,160 --> 01:01:37,710
No, but I'm starving, so this is perfect.
1165
01:01:37,800 --> 01:01:39,519
SCOTT:
On your way back to the city,
1166
01:01:39,600 --> 01:01:42,320
just go by the house
and check on Annie for me.
1167
01:01:42,400 --> 01:01:44,153
Make sure she's all right, call me back.
1168
01:01:44,240 --> 01:01:45,913
MIKE: Of course, of course.
SCOTT: Cool?
1169
01:01:46,000 --> 01:01:47,229
MIKE:
Yeah, I got you.
1170
01:01:49,400 --> 01:01:51,198
You know those guys
that wear yellow vests?
1171
01:01:51,280 --> 01:01:53,636
- Oh, yeah.
- You know, that stop traffic?
1172
01:01:53,720 --> 01:01:55,359
- I was... That was me.
- Mm.
1173
01:01:55,480 --> 01:01:57,073
CHARLIE: And... Yeah.
ANNIE: No.
1174
01:01:57,160 --> 01:01:58,879
CHARLIE:
And itjust so happened
1175
01:01:58,960 --> 01:02:01,156
that I turned
my stop sign around for traffic,
1176
01:02:01,240 --> 01:02:03,675
and she was the first car in line.
1177
01:02:03,760 --> 01:02:05,114
And she was so...
1178
01:02:06,680 --> 01:02:08,911
MIKE:
What the hell is Charlie doing here?
1179
01:02:15,320 --> 01:02:17,152
And she had said... Ha, ha.
1180
01:02:19,120 --> 01:02:22,272
She had told me that,
"I have to be somewhere,"
1181
01:02:22,360 --> 01:02:24,272
and I came over to her window...
1182
01:02:26,520 --> 01:02:30,150
After 15 minutes of talking to her,
I had a date with her.
1183
01:02:31,360 --> 01:02:32,555
That's so sweet.
1184
01:02:32,640 --> 01:02:36,316
CHARLIE:
Yeah, from there we just, like I said...
1185
01:02:37,880 --> 01:02:39,109
This is great wine, isn't it?
1186
01:02:39,200 --> 01:02:40,554
- It's good.
- Like another glass?
1187
01:02:40,640 --> 01:02:42,120
Yeah, that'd be great.
1188
01:02:43,080 --> 01:02:45,276
[♪♪♪]
1189
01:03:03,720 --> 01:03:04,720
So...
1190
01:03:05,800 --> 01:03:08,599
Annie. Don't look over your shoulder,
all right?
1191
01:03:08,720 --> 01:03:10,712
But there's someone watching us...
1192
01:03:11,880 --> 01:03:13,553
from outside the kitchen window.
1193
01:03:13,640 --> 01:03:15,313
- Should I call the cops?
- No.
1194
01:03:15,400 --> 01:03:17,392
I'm sure it's those high school kids,
1195
01:03:17,520 --> 01:03:19,830
- but I'm fed up.
- Okay.
1196
01:03:20,720 --> 01:03:21,915
I'm gonna go check it out.
1197
01:03:22,000 --> 01:03:23,354
- All right.
- All right.
1198
01:03:31,200 --> 01:03:32,554
Hey!
1199
01:03:33,520 --> 01:03:34,520
[PANTING]
1200
01:03:35,200 --> 01:03:37,157
[♪♪♪]
1201
01:03:43,840 --> 01:03:45,069
[CELL PHONE BUZZING]
1202
01:03:53,680 --> 01:03:54,680
Mike?
1203
01:03:55,920 --> 01:03:56,839
Charlie.
1204
01:03:56,840 --> 01:03:59,036
- What are you doing out here?
- I can explain.
1205
01:03:59,120 --> 01:04:01,351
If I'd had a gun,
I could have blown your head off.
1206
01:04:01,480 --> 01:04:02,480
I know, man.
1207
01:04:02,560 --> 01:04:04,552
Right now I feel like a damn fool.
1208
01:04:04,640 --> 01:04:06,313
What did you expect to see?
1209
01:04:07,320 --> 01:04:09,152
- I don't know.
- Mike.
1210
01:04:09,280 --> 01:04:10,999
Mike...
1211
01:04:11,080 --> 01:04:13,197
This is not the suburbs.
1212
01:04:13,280 --> 01:04:14,953
This is the country.
1213
01:04:15,080 --> 01:04:16,912
People have guns.
You've got to be careful.
1214
01:04:18,640 --> 01:04:20,632
I know, man. I do not belong here.
1215
01:04:20,720 --> 01:04:22,632
Where's your car?
1216
01:04:22,720 --> 01:04:26,270
- I parked at the end of the driveway.
- I'll walk you to it.
1217
01:04:28,480 --> 01:04:31,439
- You scared me to death.
- Yeah, I know. You scared me.
1218
01:04:31,520 --> 01:04:33,193
You're shaking like a leaf.
1219
01:04:33,960 --> 01:04:35,030
[LAUGHING]
1220
01:04:35,120 --> 01:04:37,157
You wanna have a cigarette,
calm your nerves?
1221
01:04:37,240 --> 01:04:39,800
- No, man. I'm good.
- Go ahead, have a cigarette.
1222
01:04:39,880 --> 01:04:42,554
- No, no, I'll just go...
- No, no, no. I insist.
1223
01:04:44,080 --> 01:04:45,355
Have a cigarette.
1224
01:04:55,320 --> 01:04:56,470
May I have one?
1225
01:05:00,480 --> 01:05:01,596
I thought you quit.
1226
01:05:01,680 --> 01:05:02,680
[CHUCKLES]
1227
01:05:02,760 --> 01:05:04,433
Yeah. Right.
1228
01:05:10,400 --> 01:05:11,400
Thank you.
1229
01:05:17,760 --> 01:05:19,194
Here, let me help you.
1230
01:05:32,520 --> 01:05:34,716
I'm gonna save mine for later.
1231
01:05:38,960 --> 01:05:39,960
Okay.
1232
01:05:48,720 --> 01:05:51,679
- Think I'm just gonna go.
- All right. Hey.
1233
01:05:51,800 --> 01:05:53,996
Do you believe in second chances?
1234
01:05:54,080 --> 01:05:56,117
Sure. I think everybody deserves
a second chance,
1235
01:05:56,200 --> 01:05:57,839
even Peeping Toms.
1236
01:05:57,920 --> 01:06:01,436
No, I'm not talking about that.
I'm talking about in life.
1237
01:06:01,560 --> 01:06:04,997
Like, if you lost everything
that was important to you,
1238
01:06:05,080 --> 01:06:07,800
and then you had a chance
to get it all back,
1239
01:06:07,880 --> 01:06:09,439
wouldn't you just go for it?
1240
01:06:09,520 --> 01:06:10,795
- Hell, yeah.
- Yeah.
1241
01:06:10,880 --> 01:06:12,394
Well, that's like me.
1242
01:06:12,480 --> 01:06:14,790
I have a chance to get it all back.
1243
01:06:15,400 --> 01:06:16,754
All I have to do
1244
01:06:16,840 --> 01:06:19,799
- is just get rid of Scott.
- What the...?
1245
01:06:20,920 --> 01:06:22,070
[GASPS]
1246
01:06:24,840 --> 01:06:26,797
[GASPING]
1247
01:06:36,000 --> 01:06:38,231
All right. Where am I gonna put you?
1248
01:06:41,160 --> 01:06:43,197
[♪♪♪]
1249
01:06:56,720 --> 01:06:57,720
[GRUNTS]
1250
01:07:06,440 --> 01:07:08,750
- Hi.
- Are you okay?
1251
01:07:08,840 --> 01:07:11,355
Oh, I twisted my damn ankle.
1252
01:07:11,440 --> 01:07:12,920
Oh, my God.
1253
01:07:13,000 --> 01:07:16,471
- Okay, just... There we go.
- I think I just hit something.
1254
01:07:16,560 --> 01:07:17,960
Idiot. I was...
1255
01:07:18,040 --> 01:07:20,999
- Oh, let's put this up.
- I was chasing those kids.
1256
01:07:21,080 --> 01:07:23,754
Then I hooked my foot into a tree root.
1257
01:07:23,840 --> 01:07:25,752
I'm gonna take your boot off
1258
01:07:25,840 --> 01:07:27,559
- and just see if...
- Yeah.
1259
01:07:28,280 --> 01:07:29,999
- Here we go. Okay.
- All right.
1260
01:07:30,840 --> 01:07:32,354
- Right here. Just...
- Ow.
1261
01:07:32,840 --> 01:07:34,240
- Is it okay? Did that hurt?
- Yeah.
1262
01:07:34,360 --> 01:07:38,036
- It's all right. Yeah, it's all right.
- Okay, I'm just gonna see if...
1263
01:07:39,240 --> 01:07:40,469
I mean, it doesn't...
1264
01:07:41,520 --> 01:07:44,558
Doesn't seem like
it's swollen or anything.
1265
01:07:44,640 --> 01:07:48,429
You might just have to rest it
when you get to the hotel.
1266
01:07:48,520 --> 01:07:49,636
Yeah.
1267
01:07:50,080 --> 01:07:53,391
You definitely didn't break it.
Thank goodness.
1268
01:07:53,480 --> 01:07:57,918
Yeah, I think if you prop it up,
maybe elevate it, you know, then it'll...
1269
01:07:58,000 --> 01:07:59,593
Hopefully it'll be okay.
1270
01:07:59,720 --> 01:08:03,350
Feel like you might need
to just double-check and see a doctor.
1271
01:08:04,800 --> 01:08:05,800
You know...
1272
01:08:06,760 --> 01:08:10,151
those kids might come back.
You think maybe I should stay?
1273
01:08:13,400 --> 01:08:16,120
No, I think, you know, it's kids.
1274
01:08:16,200 --> 01:08:18,476
I don't think
I'm in any real danger or anything.
1275
01:08:18,560 --> 01:08:19,560
Do you?
1276
01:08:19,640 --> 01:08:20,869
No.
1277
01:08:20,960 --> 01:08:22,280
I don't.
1278
01:08:23,040 --> 01:08:24,838
And I need to get cleaned up.
1279
01:08:25,840 --> 01:08:27,354
- Yeah.
- I'm dirty.
1280
01:08:27,760 --> 01:08:29,353
I'm so sorry.
1281
01:08:31,920 --> 01:08:34,594
- Could you just give me my boot, please?
- Yeah, let me help you.
1282
01:08:35,840 --> 01:08:37,320
- You got it? Here.
- Yeah, I have...
1283
01:08:37,400 --> 01:08:40,120
- I have things to do in the morning.
- Let me put it here for you.
1284
01:08:40,200 --> 01:08:41,200
Anyway.
1285
01:08:42,960 --> 01:08:44,314
- You got it?
- Yeah.
1286
01:08:44,400 --> 01:08:45,629
- You help me up?
- Help up?
1287
01:08:45,720 --> 01:08:47,200
- Sure.
- Yeah.
1288
01:08:47,280 --> 01:08:48,280
Here we go.
1289
01:08:49,320 --> 01:08:50,595
Okay. Okay.
1290
01:08:50,680 --> 01:08:52,911
Here, let me. There we go, there we go.
1291
01:08:53,000 --> 01:08:56,437
Okay, here. Come around slowly.
Just push... There we go.
1292
01:08:57,360 --> 01:08:59,352
[♪♪♪]
1293
01:09:19,680 --> 01:09:21,239
[DOOR CREAKING]
1294
01:09:23,920 --> 01:09:26,037
[♪♪♪]
1295
01:10:03,160 --> 01:10:04,355
[CELL PHONE RINGING]
1296
01:10:10,720 --> 01:10:12,154
[DOOR SHUTS]
1297
01:10:12,440 --> 01:10:15,239
ANNIE [ON RECORDING]: Hi.
You've reached Annie. Leave a message.
1298
01:10:25,640 --> 01:10:27,836
[♪♪♪]
1299
01:11:04,400 --> 01:11:05,400
Hey.
1300
01:11:09,400 --> 01:11:10,436
How you feeling?
1301
01:11:25,360 --> 01:11:27,477
You're bringing my wife flowers now?
1302
01:11:28,240 --> 01:11:29,560
It's foxglove.
1303
01:11:30,840 --> 01:11:35,357
I haven't seen it around here
in a long, long, long time.
1304
01:11:37,600 --> 01:11:38,600
You okay?
1305
01:11:39,040 --> 01:11:40,554
Look, I know about you.
1306
01:11:42,440 --> 01:11:44,511
Your losses, your bankruptcy,
1307
01:11:45,560 --> 01:11:47,153
why you sold us the house.
1308
01:11:49,240 --> 01:11:50,240
So...
1309
01:11:51,520 --> 01:11:53,955
get the fuck off of my property.
1310
01:12:21,360 --> 01:12:22,953
[CHARLIE WHISTLING]
1311
01:12:32,080 --> 01:12:33,080
Annie.
1312
01:12:33,880 --> 01:12:36,634
Babe, I would have came
and got you. You okay?
1313
01:12:41,360 --> 01:12:42,279
What's wrong?
1314
01:12:42,280 --> 01:12:45,478
I just ran into Charlie.
He was bringing you flowers.
1315
01:12:45,560 --> 01:12:48,553
- Nobody knocked on the door.
- Did he come by here last night?
1316
01:12:48,640 --> 01:12:50,711
He came by to see if I was okay.
1317
01:12:51,120 --> 01:12:53,760
I think he's the one that tried
to run me off the road.
1318
01:12:55,360 --> 01:12:57,750
You think Charlie tried
to run you off the road?
1319
01:12:57,840 --> 01:12:58,840
Yes.
1320
01:12:59,840 --> 01:13:01,991
Look, he's not who you think he is.
1321
01:13:05,720 --> 01:13:07,552
What time did Mike leave last night?
1322
01:13:07,640 --> 01:13:09,120
- Mike?
- Yeah.
1323
01:13:09,200 --> 01:13:10,759
Mike didn't come by here last night.
1324
01:13:10,840 --> 01:13:13,275
No, no, no.
I sent Mike to come check on you.
1325
01:13:13,360 --> 01:13:15,192
Mike left straight
from the hospital to come
1326
01:13:15,280 --> 01:13:17,158
- check on you.
- Honey, he didn't come here.
1327
01:13:17,240 --> 01:13:20,153
So you were here alone last night
by yourself with Charlie?
1328
01:13:20,240 --> 01:13:21,993
- He came by to see if I was okay.
- Why?
1329
01:13:22,080 --> 01:13:24,037
He knew you weren't here.
He brought some food.
1330
01:13:24,120 --> 01:13:26,954
There was somebody in the backyard.
It turned out to be the kids.
1331
01:13:27,040 --> 01:13:28,360
I called you a bunch of times.
1332
01:13:28,440 --> 01:13:30,477
- Listen to what you just said.
- I sent him home.
1333
01:13:30,560 --> 01:13:32,597
How did he know?
How did he know I wasn't here?
1334
01:13:34,360 --> 01:13:36,397
Think about that. How did he know?
1335
01:13:38,960 --> 01:13:41,156
This guy is dangerous. Okay?
1336
01:13:41,240 --> 01:13:45,314
- Charlie is very dangerous.
- Okay. Okay, babe, I believe you. I do.
1337
01:13:47,440 --> 01:13:50,478
He shows up again, you just...
1338
01:13:50,560 --> 01:13:52,631
Just call the police, okay?
1339
01:13:52,720 --> 01:13:54,313
- Just call them.
- Okay.
1340
01:13:56,560 --> 01:13:57,676
WOMAN:
Napa Police.
1341
01:13:58,040 --> 01:13:59,997
Hi. I'd like to get a restraining order.
1342
01:14:01,320 --> 01:14:02,879
[♪♪♪]
1343
01:14:06,040 --> 01:14:08,032
[LINE RINGING]
1344
01:14:08,240 --> 01:14:09,594
MIKE:
Hey, this is Mike Renfro.
1345
01:14:09,680 --> 01:14:11,637
Leave your name and number
after the beep.
1346
01:14:16,280 --> 01:14:17,680
[CELL PHONE RINGING]
1347
01:14:17,800 --> 01:14:18,719
SCOTT:
Hello?
1348
01:14:18,720 --> 01:14:20,632
WOMAN:
Yes, I'm calling for Mr. Scott Howard.
1349
01:14:20,720 --> 01:14:22,154
This is he.
1350
01:14:22,240 --> 01:14:26,075
Mr. Howard, I'm curious if you have
an alternate address for Mr. Peck
1351
01:14:26,160 --> 01:14:29,198
because we've not yet been able
to serve the restraining order.
1352
01:14:29,280 --> 01:14:31,237
- What?
- He's not at The Royal Hotel.
1353
01:14:31,360 --> 01:14:34,558
What are you talking about?
Can you double-check, please?
1354
01:14:34,640 --> 01:14:36,632
I'm sorry.
We've gone through all their records,
1355
01:14:36,720 --> 01:14:39,633
and Mr. Peck has never stayed
at The Royal Hotel.
1356
01:14:42,320 --> 01:14:43,595
- Brian.
- Hey, Scott.
1357
01:14:43,680 --> 01:14:46,070
Tell me, did you hear back from Mike?
1358
01:14:46,480 --> 01:14:48,119
No one's seen or heard from Mike.
1359
01:14:48,200 --> 01:14:52,672
What about Charlie Peck, his kids?
Did you find anything about his kids?
1360
01:14:52,800 --> 01:14:54,280
I did a lot of digging.
1361
01:14:54,360 --> 01:14:55,360
There's not much there,
1362
01:14:55,440 --> 01:14:58,877
but I did manage to find
a work cell for a Vanessa Smith.
1363
01:14:58,960 --> 01:15:01,031
His daughter's name is Cassidy.
I told you this.
1364
01:15:01,120 --> 01:15:03,874
It was. She changed it two years ago.
1365
01:15:05,840 --> 01:15:06,876
Wait.
1366
01:15:06,960 --> 01:15:07,960
CHARLIE:
Ellen.
1367
01:15:08,040 --> 01:15:10,953
I lost her to cancer two years ago.
1368
01:15:11,040 --> 01:15:12,315
Two years ago?
1369
01:15:12,400 --> 01:15:13,595
Yeah.
1370
01:15:13,680 --> 01:15:15,876
Text me the cell, all right?
I'll call from the car.
1371
01:15:15,960 --> 01:15:17,997
Sure. Hey, let me know
if you hear from Mike.
1372
01:15:21,640 --> 01:15:23,313
CASSIDY: Hello?
- Hello. Have I...?
1373
01:15:23,400 --> 01:15:24,720
Have I reached Cassidy Peck?
1374
01:15:28,480 --> 01:15:31,040
- Who is this?
- My name is Scott Howard,
1375
01:15:31,120 --> 01:15:33,840
and my wife and I bought
the house that you grew up in.
1376
01:15:33,920 --> 01:15:36,435
I'm calling in regards
to your father, Charles Peck.
1377
01:15:37,120 --> 01:15:38,554
[LINE DISCONNECTS]
1378
01:15:38,640 --> 01:15:39,676
Hello?
1379
01:15:41,560 --> 01:15:42,596
Damn it.
1380
01:16:28,960 --> 01:16:29,960
Okay.
1381
01:16:37,520 --> 01:16:38,920
Hey.
1382
01:16:39,000 --> 01:16:40,514
What are you doing?
1383
01:16:40,600 --> 01:16:41,600
I just...
1384
01:16:41,680 --> 01:16:44,149
I just wanted to see you alone.
1385
01:16:44,240 --> 01:16:48,439
It seems like we just never get
a chance to be alone.
1386
01:16:48,520 --> 01:16:50,512
You know, just the two of us.
1387
01:16:50,600 --> 01:16:52,273
Charlie, I think you need to leave.
1388
01:16:55,080 --> 01:16:56,080
I, uh...
1389
01:16:57,880 --> 01:16:58,996
I'm sorry,
1390
01:17:00,080 --> 01:17:01,080
but I screwed up.
1391
01:17:03,000 --> 01:17:05,356
Something I didn't see coming.
1392
01:17:05,440 --> 01:17:08,638
But I handled it, and...
1393
01:17:10,200 --> 01:17:13,557
I just want you to know
that from now on,
1394
01:17:14,600 --> 01:17:16,398
I'm gonna handle everything.
1395
01:17:18,200 --> 01:17:21,398
You might be hearing
1396
01:17:21,480 --> 01:17:24,473
some pretty bad things about me.
1397
01:17:25,840 --> 01:17:27,274
About us.
1398
01:17:28,160 --> 01:17:29,719
And they're liars.
1399
01:17:31,200 --> 01:17:33,476
And I want you to know right now
1400
01:17:33,560 --> 01:17:36,359
that everything I do,
1401
01:17:36,440 --> 01:17:37,840
I do for you.
1402
01:17:39,560 --> 01:17:40,880
For us.
1403
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
Um...
1404
01:17:45,960 --> 01:17:48,031
I think everything's gonna be okay.
1405
01:17:49,360 --> 01:17:50,360
And, um...
1406
01:17:53,680 --> 01:17:55,990
Why don't we...?
Why don't we talk about this later?
1407
01:17:56,080 --> 01:17:57,912
I don't think I'm feeling that good.
1408
01:17:58,000 --> 01:18:00,310
- And I'm gonna go upstairs and lay down.
- Oh?
1409
01:18:00,400 --> 01:18:01,914
- Yeah.
- Um...
1410
01:18:02,520 --> 01:18:06,150
Maybe you should leave the house
and let me rest for a while.
1411
01:18:06,920 --> 01:18:10,357
Well, look at me. I'm filthy.
I'll just go clean up.
1412
01:18:10,960 --> 01:18:11,960
Okay.
1413
01:18:17,440 --> 01:18:18,440
Phew.
1414
01:18:22,840 --> 01:18:24,877
[♪♪♪]
1415
01:18:37,240 --> 01:18:38,913
[DOOR CREAKING]
1416
01:19:21,040 --> 01:19:22,190
What the hell?
1417
01:19:38,160 --> 01:19:39,230
[ANNIE SHOUTING]
1418
01:19:42,360 --> 01:19:43,360
[GRUNTING]
1419
01:21:55,080 --> 01:21:57,515
[PANTS]
1420
01:22:15,320 --> 01:22:16,320
No!
1421
01:22:19,400 --> 01:22:20,629
- Annie!
- Ah!
1422
01:22:20,960 --> 01:22:22,599
Annie, stop!
1423
01:22:22,680 --> 01:22:24,433
Hey! Come here!
1424
01:22:28,080 --> 01:22:29,400
[SCREAMS]
1425
01:22:34,200 --> 01:22:35,316
Annie!
1426
01:22:36,080 --> 01:22:37,080
Annie!
1427
01:22:40,640 --> 01:22:41,790
[GASPING]
1428
01:22:52,840 --> 01:22:53,990
[GLASSES BREAKING]
1429
01:23:04,440 --> 01:23:06,796
- Who are you calling?
- I already called Scott.
1430
01:23:06,880 --> 01:23:09,520
- The cops are on their way.
- I think that's the first time
1431
01:23:09,600 --> 01:23:11,159
that you ever lied to me.
1432
01:23:12,480 --> 01:23:13,914
Let go!
1433
01:23:14,360 --> 01:23:15,430
Please, get out!
1434
01:23:16,400 --> 01:23:17,400
Hey!
1435
01:23:20,640 --> 01:23:21,960
[GRUNTING]
1436
01:23:26,760 --> 01:23:27,830
[LAUGHS]
1437
01:23:33,680 --> 01:23:35,592
No! No, please!
1438
01:23:35,680 --> 01:23:37,797
No!
1439
01:23:38,600 --> 01:23:40,478
Kiss me. Kiss me.
1440
01:23:48,840 --> 01:23:49,990
What?!
1441
01:23:50,080 --> 01:23:51,230
[CELL PHONE RINGING]
1442
01:23:54,640 --> 01:23:55,915
Hello?
1443
01:23:56,000 --> 01:23:57,150
Cassidy.
1444
01:23:57,240 --> 01:23:59,436
- Tell me he's dead.
- No.
1445
01:23:59,520 --> 01:24:02,797
- No, look, he's very much alive.
- Then what do you want?
1446
01:24:02,880 --> 01:24:06,191
I'm calling because he keeps telling us
he's coming to Florida to live with you.
1447
01:24:06,280 --> 01:24:07,794
- Florida?
- Yeah.
1448
01:24:07,880 --> 01:24:11,590
I live in Maine,
as far away as I could get.
1449
01:24:11,680 --> 01:24:14,559
If my father were to ever show up
at my doorstep,
1450
01:24:14,640 --> 01:24:15,960
I'd kill him.
1451
01:24:16,040 --> 01:24:19,477
- Okay, but why is he telling us that...?
- Because he's a pathological liar
1452
01:24:19,560 --> 01:24:21,153
and a monster.
1453
01:24:22,360 --> 01:24:24,192
He murdered my mother
1454
01:24:24,280 --> 01:24:26,556
and fixed it to look like suicide.
1455
01:24:27,480 --> 01:24:30,393
All she did was threaten
to file for a divorce
1456
01:24:30,480 --> 01:24:31,834
and take away his house.
1457
01:24:32,240 --> 01:24:34,391
It's all about his house.
1458
01:24:34,880 --> 01:24:37,554
If you're in his way, your life is in danger.
1459
01:24:38,000 --> 01:24:39,593
Please don't call me again.
1460
01:24:41,160 --> 01:24:42,276
I love you.
1461
01:24:44,240 --> 01:24:45,720
[GUNSHOT]
1462
01:24:47,640 --> 01:24:49,711
[♪♪♪]
1463
01:25:11,720 --> 01:25:14,110
We've had this date from the beginning.
1464
01:25:15,160 --> 01:25:16,594
[CELL PHONE RINGS]
1465
01:25:17,200 --> 01:25:19,590
ANNIE: Hi. You've reached Annie.
Leave a message.
1466
01:25:19,680 --> 01:25:21,080
Annie, listen, it's me.
1467
01:25:21,160 --> 01:25:25,359
If Charlie comes by, do not let him in.
I... Just do not let him in.
1468
01:25:25,440 --> 01:25:28,911
Call the police and then call me, okay?
Okay? Call me back.
1469
01:25:47,640 --> 01:25:49,233
Oh, Annie.
1470
01:25:49,320 --> 01:25:51,277
I'll make you so happy.
1471
01:25:52,560 --> 01:25:55,598
And when Mama's happy,
everybody's happy.
1472
01:25:57,600 --> 01:25:59,000
Get off of me!
1473
01:26:00,360 --> 01:26:01,760
Get off of me!
1474
01:26:05,600 --> 01:26:06,636
Annie?
1475
01:26:08,360 --> 01:26:09,714
Shh.
1476
01:26:14,800 --> 01:26:16,519
Oh, no. Annie!
1477
01:26:16,920 --> 01:26:18,274
[GRUNTING]
1478
01:26:22,480 --> 01:26:23,550
Annie.
1479
01:26:29,120 --> 01:26:30,236
[MUFFLED GRUNTING]
1480
01:26:41,040 --> 01:26:43,680
[CREAKING]
1481
01:26:50,520 --> 01:26:51,439
What?
1482
01:26:51,440 --> 01:26:52,920
[WIND WHISTLING]
1483
01:27:03,440 --> 01:27:05,318
[♪♪♪]
1484
01:27:11,320 --> 01:27:13,630
[GRUNTING AND SHOUTING]
1485
01:27:20,240 --> 01:27:21,640
This is my house!
1486
01:27:54,120 --> 01:27:55,190
[GROANS]
1487
01:28:06,920 --> 01:28:08,639
[DOOR SLAMS THEN LOCKS]
1488
01:28:12,200 --> 01:28:13,429
Annie?
1489
01:28:17,400 --> 01:28:18,516
Annie?
1490
01:28:20,240 --> 01:28:21,799
I took care of Scott.
1491
01:28:30,440 --> 01:28:31,874
Annie.
1492
01:28:31,960 --> 01:28:32,960
Come out.
1493
01:28:36,360 --> 01:28:37,476
Open the door.
1494
01:28:39,040 --> 01:28:40,394
Annie, open the door.
1495
01:28:46,120 --> 01:28:47,600
Open the door!
1496
01:28:47,680 --> 01:28:49,000
[CHARLIE GRUNTING]
1497
01:28:54,800 --> 01:28:55,916
Annie!
1498
01:29:02,160 --> 01:29:03,799
[GROANING]
1499
01:29:14,520 --> 01:29:15,636
Get off of me!
1500
01:29:17,560 --> 01:29:18,755
Get off of me.
1501
01:29:25,360 --> 01:29:26,430
No!
1502
01:29:27,920 --> 01:29:30,594
Don't fight.
1503
01:29:32,880 --> 01:29:34,712
Oh, I love you.
1504
01:29:34,800 --> 01:29:35,800
Let go.
1505
01:29:37,360 --> 01:29:38,555
Let go.
1506
01:29:41,960 --> 01:29:43,189
[GRUNTING AND SHOUTING]
1507
01:30:11,400 --> 01:30:12,436
Okay, okay.
1508
01:30:14,840 --> 01:30:15,910
Are you okay?
1509
01:30:19,080 --> 01:30:20,196
[DOOR CLOSES]
1510
01:30:24,800 --> 01:30:25,800
- I'm okay.
- Thank God.
1511
01:30:25,880 --> 01:30:28,076
Oh, God. Oh, I'm so sorry.
1512
01:30:28,160 --> 01:30:29,389
- I love you.
- I love you too.
1513
01:30:30,600 --> 01:30:33,399
- Are you okay?
- Yeah. Are you?
1514
01:30:33,480 --> 01:30:35,278
- Are you okay?
- Baby, he killed Mike.
1515
01:30:36,120 --> 01:30:38,237
- He what?
- He killed Mike.
1516
01:30:38,320 --> 01:30:40,312
He's been living
under the house the whole time.
1517
01:30:41,080 --> 01:30:43,117
[♪♪♪]
1518
01:30:44,800 --> 01:30:45,950
[GRUNTING]
1519
01:31:05,040 --> 01:31:06,474
It's okay. It's okay.
1520
01:31:06,560 --> 01:31:09,598
I need you to trust me.
We're not dying today.
1521
01:31:09,680 --> 01:31:12,320
I want you out of my house!
1522
01:31:12,400 --> 01:31:14,517
Okay, okay. We gotta go. All right.
1523
01:31:14,600 --> 01:31:16,239
Come with me. Let's go.
1524
01:31:44,960 --> 01:31:45,996
No!
1525
01:31:59,800 --> 01:32:01,075
Lights out!
1526
01:32:09,520 --> 01:32:10,715
[CHARLIE WHISTLING]
1527
01:33:06,600 --> 01:33:08,159
[GUNSHOT]
1528
01:34:37,960 --> 01:34:39,758
Come on, get your phone.
Get your phone.
1529
01:34:46,680 --> 01:34:47,680
[GROANS]
1530
01:35:03,160 --> 01:35:04,799
You're not gonna shoot me.
1531
01:35:07,120 --> 01:35:09,237
You can't shoot me, pussy.
1532
01:35:11,760 --> 01:35:15,037
You know why?
1533
01:35:16,360 --> 01:35:18,113
[LAUGHING]
1534
01:35:19,320 --> 01:35:21,232
Because it's not loaded.
1535
01:35:23,160 --> 01:35:24,560
Check your pocket.
1536
01:35:26,840 --> 01:35:28,035
Go ahead.
1537
01:35:30,840 --> 01:35:32,274
You had one left.
1538
01:35:33,600 --> 01:35:34,600
I got it.
1539
01:35:35,720 --> 01:35:36,870
Make the call.
1540
01:35:37,400 --> 01:35:39,596
Make the call. Make it.
1541
01:35:42,080 --> 01:35:44,037
Annie.
WOMAN: 911. Emergency.
1542
01:35:44,120 --> 01:35:47,033
Please send the police
to 6741 Arbor Road.
1543
01:35:47,120 --> 01:35:50,113
- Annie, baby.
- What is the nature of your emergency?
1544
01:35:50,880 --> 01:35:52,997
My husband just shot an intruder.
1545
01:35:54,800 --> 01:35:55,916
[CHARLIE SOBBING]
1546
01:35:58,360 --> 01:35:59,360
CHARLIE:
Annie.
1547
01:36:00,520 --> 01:36:02,239
Annie!
1548
01:36:03,360 --> 01:36:05,670
You don't deserve Foxglove!
1549
01:36:05,760 --> 01:36:06,910
Go to hell.
1550
01:36:11,560 --> 01:36:12,755
[GUN DROPS]
1551
01:36:14,600 --> 01:36:15,920
[♪♪♪]
1552
01:36:27,400 --> 01:36:30,393
♪ I'm riding through your block
Through your block, through your block ♪
1553
01:36:30,480 --> 01:36:33,200
♪ I got the call, I got the drop
I got the drop, I got the drop ♪
1554
01:36:33,280 --> 01:36:36,318
♪ I got the address to your spot
To your spot, to your spot ♪
1555
01:36:36,400 --> 01:36:38,551
♪ Swear to God you getting shot
Getting shot! ♪
1556
01:36:38,640 --> 01:36:45,117
♪ I stay with this, don't play with this
I'm gripped up! ♪
1557
01:36:47,200 --> 01:36:50,272
♪ I stay with this, don't play with this
Boom, boom, boom! ♪
1558
01:36:50,880 --> 01:36:54,760
♪ Somebody pull the truck up
I swear to God I'm gonna kill... ♪
1559
01:36:56,320 --> 01:36:57,913
♪ Bitch, you a ♪♪♪♪♪, you a sucker ♪
1560
01:36:58,760 --> 01:37:01,514
♪ If you ain't about that life
Then shut the f... ♪
1561
01:37:01,600 --> 01:37:04,877
♪ Told my driver make a right
We gonna catch 'em at the light ♪
1562
01:37:04,960 --> 01:37:07,350
♪ Brace yourself, fool
Painted hammer at the light ♪
1563
01:37:07,440 --> 01:37:10,592
♪ Dub on me, I'm Mike
Gun on him, I'm hype ♪
1564
01:37:10,720 --> 01:37:13,474
♪ I'm gonna keep it real simple
Bullet went through his temple ♪
1565
01:37:13,560 --> 01:37:16,359
♪ I was hanging out the window
Yeah, I had an extendo ♪
1566
01:37:16,440 --> 01:37:20,639
♪ Still got a full clip, and I let about ten go
Tryin'... Let his kids go, yeah ♪
1567
01:37:20,720 --> 01:37:23,918
♪ I'm really with the ♪♪♪♪♪ though, yeah
Your big bro call me "big bro" ♪♪
1568
01:37:27,520 --> 01:37:29,751
[♪♪♪]
105719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.