All language subtitles for The.Hurt.2018.WEBRip.720p-1XBET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,323 --> 00:00:16,323 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:57,201 --> 00:00:58,617 Dad. 3 00:00:58,619 --> 00:01:01,786 He was the only one who understood me. 4 00:01:02,894 --> 00:01:03,727 Daddy? 5 00:01:12,920 --> 00:01:14,513 I did something terrible, 6 00:01:16,970 --> 00:01:19,393 and I'm sure it'll catch up with me someday. 7 00:01:22,011 --> 00:01:23,597 Just not yet. 8 00:02:33,280 --> 00:02:34,683 I'm still in high school, 9 00:02:36,990 --> 00:02:39,463 and I'm being investigated for murder. 10 00:02:45,570 --> 00:02:48,778 What I say next will determine the rest of 11 00:02:48,780 --> 00:02:50,293 my miserable life. 12 00:02:52,820 --> 00:02:55,683 It's not the way you wanna spend your 18th birthday. 13 00:02:56,881 --> 00:03:00,533 Miss Fields, I'm Detective Antonio Velez. 14 00:03:02,030 --> 00:03:04,080 I'm a criminal psychologist with the FBI. 15 00:03:06,170 --> 00:03:07,768 Now you're aware that this conversation's 16 00:03:07,770 --> 00:03:09,223 being recorded, correct? 17 00:03:13,349 --> 00:03:14,180 Yeah. 18 00:03:14,182 --> 00:03:15,013 Good. 19 00:03:15,015 --> 00:03:16,078 I'm gonna ask you a few questions 20 00:03:16,080 --> 00:03:18,638 and I'm gonna trust that you're gonna answer me honestly. 21 00:03:18,640 --> 00:03:19,823 I'm not a snitch. 22 00:03:21,459 --> 00:03:22,292 Okay. 23 00:03:24,290 --> 00:03:26,950 Okay, how about we start from the beginning? 24 00:03:36,440 --> 00:03:39,348 I can see why people hurt themselves. 25 00:03:39,350 --> 00:03:41,203 It's not a complicated reason. 26 00:03:42,270 --> 00:03:43,533 It's to make a point. 27 00:03:46,590 --> 00:03:49,163 To let people know how it feels to hurt. 28 00:03:57,090 --> 00:03:59,033 Writing is my only solace. 29 00:04:00,390 --> 00:04:02,690 I wish I could talk to people the way I write. 30 00:04:04,048 --> 00:04:04,889 Now what do we got here? 31 00:04:04,891 --> 00:04:06,488 Fuck Willis, give me that back. 32 00:04:06,490 --> 00:04:07,698 I'm serious, give it to me. 33 00:04:07,700 --> 00:04:09,550 I don't want you to read that, don't. 34 00:04:11,430 --> 00:04:12,780 Don't look at me like that. 35 00:04:14,345 --> 00:04:15,408 I wasn't, I swear. 36 00:04:15,410 --> 00:04:16,243 Yeah you were. 37 00:04:21,790 --> 00:04:22,623 Go ahead. 38 00:04:26,340 --> 00:04:28,208 Quit trying to be someone you're not. 39 00:04:28,210 --> 00:04:32,068 And remember that you're a sweet guy, Willis. 40 00:05:02,070 --> 00:05:03,588 Stick to it. 41 00:05:03,590 --> 00:05:05,373 Chicks hate nice dudes. 42 00:05:06,550 --> 00:05:09,118 I mean, they do want excitement, but in the end, 43 00:05:09,120 --> 00:05:10,738 they want someone who's gonna love them 44 00:05:10,740 --> 00:05:13,240 and care about them and understand them, you know? 45 00:05:16,650 --> 00:05:19,750 - Well read me something then. - No, you wouldn't understand. 46 00:05:21,990 --> 00:05:23,863 You've always underestimated me. 47 00:05:26,120 --> 00:05:27,718 Fine. 48 00:05:27,720 --> 00:05:29,070 This one's called The Hurt. 49 00:05:32,323 --> 00:05:33,156 Okay? 50 00:05:39,427 --> 00:05:42,263 "The hurt, the pain, the agony. 51 00:05:44,737 --> 00:05:47,875 "Torn, screaming limbs, intertwined destruction. 52 00:05:47,877 --> 00:05:50,855 "Souls shatter, innocent, heavens gush blood 53 00:05:50,857 --> 00:05:52,305 "down conscious gullets. 54 00:05:52,307 --> 00:05:54,295 "The hurt, the pain, the agony. 55 00:05:54,297 --> 00:05:55,925 "Quenched evil? 56 00:05:55,927 --> 00:05:56,760 "Never." 57 00:05:58,440 --> 00:05:59,273 Damn. 58 00:06:02,030 --> 00:06:03,918 That's what's stirring inside of you? 59 00:06:03,920 --> 00:06:05,921 I fuckin' knew it. 60 00:06:05,923 --> 00:06:08,118 I didn't mean it that way, all right? 61 00:06:08,120 --> 00:06:09,003 Come on Cody. 62 00:06:10,870 --> 00:06:13,633 Is our lives always gonna be this miserable? 63 00:06:16,760 --> 00:06:18,796 Don't say that. 64 00:06:18,798 --> 00:06:21,018 Don't you understand, though? 65 00:06:21,020 --> 00:06:23,223 This place is the soul's gymnasium, 66 00:06:24,370 --> 00:06:25,528 exercising us to... 67 00:06:25,530 --> 00:06:26,830 I should be dead. 68 00:06:27,880 --> 00:06:30,753 Instead, my dad is dead. 69 00:06:33,968 --> 00:06:35,278 Whatever. 70 00:06:35,280 --> 00:06:36,663 There's a comfort in death. 71 00:06:38,742 --> 00:06:39,943 A sense of finality. 72 00:06:47,007 --> 00:06:47,838 God. 73 00:06:47,840 --> 00:06:50,923 40 mind numbing years on this planet. 74 00:06:51,990 --> 00:06:53,970 What the hell do I have to show for it? 75 00:06:56,160 --> 00:06:57,210 What are you doing? 76 00:06:58,500 --> 00:06:59,663 Moving on. 77 00:07:00,670 --> 00:07:02,748 It's about time you do the same. 78 00:07:02,750 --> 00:07:03,581 Moving on? 79 00:07:03,583 --> 00:07:05,638 You're acting like dad never even existed. 80 00:07:05,640 --> 00:07:07,338 Grow up Cody. 81 00:07:07,340 --> 00:07:08,203 Jesus. 82 00:07:10,220 --> 00:07:11,658 Trying to erase me from your memory 83 00:07:11,660 --> 00:07:13,438 just like you're doing to dad? 84 00:07:13,440 --> 00:07:15,740 Trying to make it like I never existed either? 85 00:07:16,880 --> 00:07:18,168 I'm still here. 86 00:07:18,170 --> 00:07:20,168 Cody, marriages go through stages 87 00:07:20,170 --> 00:07:21,818 and then a child comes along... 88 00:07:21,820 --> 00:07:23,698 Here we go again, and that's my cue. 89 00:07:23,700 --> 00:07:25,538 You never let me explain myself. 90 00:07:25,540 --> 00:07:26,373 Cody. 91 00:07:29,810 --> 00:07:32,628 A week ago, a woman was found dead in her home 92 00:07:32,630 --> 00:07:34,628 on Santa Fe Avenue. 93 00:07:34,630 --> 00:07:38,273 Her name was Carrie Womack, better known as Diablo. 94 00:07:40,800 --> 00:07:41,983 Carrie Womack? 95 00:07:44,170 --> 00:07:48,510 Now, we know that she ran a porn and 96 00:07:49,710 --> 00:07:53,793 prostitution enterprise in her home. 97 00:07:55,010 --> 00:07:58,392 And I'm sure that you were well aware of that. 98 00:07:58,394 --> 00:08:00,588 All right now that's just small time business, 99 00:08:00,590 --> 00:08:02,248 but her clients on the other hand were into 100 00:08:02,250 --> 00:08:05,063 some other things, and that's why I'm here. 101 00:08:06,200 --> 00:08:08,893 I wanna know who they are, and your involvement. 102 00:08:10,660 --> 00:08:12,798 Now that I got your attention, 103 00:08:12,800 --> 00:08:14,400 is it true that you knew Carrie? 104 00:08:17,320 --> 00:08:19,563 I knew Diablo, not Carrie. 105 00:08:21,127 --> 00:08:23,377 And you were there the night that she died? 106 00:08:26,230 --> 00:08:28,480 You wouldn't even believe me if I told you. 107 00:08:29,553 --> 00:08:31,798 Were you good friends with her? 108 00:08:31,800 --> 00:08:33,580 How long did you know her? 109 00:08:36,040 --> 00:08:37,523 Yeah. 110 00:08:37,525 --> 00:08:38,858 We were friends. 111 00:08:40,794 --> 00:08:41,625 Would you care to be a little bit more 112 00:08:41,627 --> 00:08:42,593 specific, please? 113 00:08:46,250 --> 00:08:49,277 We were more than friends, detective. 114 00:08:51,573 --> 00:08:52,406 Oh. 115 00:08:53,780 --> 00:08:54,613 Okay. 116 00:08:58,833 --> 00:09:00,353 How did you meet Diablo? 117 00:09:09,040 --> 00:09:13,290 Well, I first saw her like around the streets and 118 00:09:15,440 --> 00:09:17,490 I thought she was a pretty strange woman. 119 00:09:42,460 --> 00:09:44,047 It all started with her. 120 00:09:46,740 --> 00:09:49,898 And in a way, it ends with her, too. 121 00:09:49,900 --> 00:09:51,103 That's a nice knife. 122 00:09:53,940 --> 00:09:54,873 What the fuck? 123 00:09:56,240 --> 00:09:58,153 You're scared of me, I get it. 124 00:09:59,080 --> 00:10:01,153 We all get scared sometimes. 125 00:10:02,070 --> 00:10:03,703 If you like, I can help you. 126 00:10:04,970 --> 00:10:06,413 I don't roll your way. 127 00:10:08,630 --> 00:10:10,633 I'm all about the process, baby. 128 00:10:16,180 --> 00:10:17,953 That retro deal you're sportin', 129 00:10:21,620 --> 00:10:23,520 yeah, it's not really workin' for you. 130 00:10:24,990 --> 00:10:29,990 Revolution lover, sex, drugs, world domination. 131 00:10:45,494 --> 00:10:46,327 Indica. 132 00:10:49,812 --> 00:10:52,895 Cultivated in the manure of the gods. 133 00:11:05,370 --> 00:11:06,853 Get an occupation, slut. 134 00:11:13,300 --> 00:11:14,398 Shit, what the fuck? 135 00:11:14,400 --> 00:11:15,233 My knife. 136 00:11:18,370 --> 00:11:19,723 She feels dangerous. 137 00:11:26,285 --> 00:11:27,452 I'm intrigued. 138 00:11:33,910 --> 00:11:36,123 It's not so easy for me, you see. 139 00:11:37,400 --> 00:11:39,413 A girl with so many problems. 140 00:11:45,550 --> 00:11:49,353 My dad's death is becoming to feel like a secret, 141 00:11:50,880 --> 00:11:53,073 and secrets can be seductive. 142 00:11:56,250 --> 00:11:58,093 I came from a good family. 143 00:11:59,190 --> 00:12:02,108 Growing up, things were simple. 144 00:12:02,110 --> 00:12:07,110 I had friends, a nice life. 145 00:12:07,690 --> 00:12:08,523 What? 146 00:12:09,580 --> 00:12:11,813 Dinner will be ready in 15 minutes. 147 00:12:14,470 --> 00:12:16,378 Doesn't anybody ever listen to me? 148 00:12:16,380 --> 00:12:18,428 I'm not hungry. 149 00:12:18,430 --> 00:12:20,098 Spoiled brat. 150 00:12:20,100 --> 00:12:22,933 But that all changed, 151 00:12:24,182 --> 00:12:25,913 and now I have changed as well. 152 00:12:31,810 --> 00:12:33,371 Somewhere along the way... 153 00:12:33,373 --> 00:12:35,931 I gotta give this shit up. 154 00:12:35,933 --> 00:12:37,263 I took a wrong turn. 155 00:12:39,860 --> 00:12:41,233 How did I end up here? 156 00:12:43,950 --> 00:12:45,353 Where did my life go wrong? 157 00:13:17,583 --> 00:13:18,416 Fuck! 158 00:13:21,495 --> 00:13:22,328 Fuck. 159 00:13:28,882 --> 00:13:30,382 Fucking head rush. 160 00:13:32,947 --> 00:13:35,420 I must be losing my fucking mind. 161 00:14:01,623 --> 00:14:02,545 Hey, Cody. 162 00:14:02,547 --> 00:14:04,458 I got you a beer. 163 00:14:04,460 --> 00:14:05,293 Come outside. 164 00:14:13,020 --> 00:14:15,023 Here's life in the suburbs. 165 00:14:18,120 --> 00:14:18,951 Hey. 166 00:14:18,953 --> 00:14:22,733 It's not so bad, if you have a few friends. 167 00:14:25,910 --> 00:14:27,723 It gets easier with time. 168 00:14:30,370 --> 00:14:31,558 Give me some of that. 169 00:14:31,560 --> 00:14:32,710 You don't even drink. 170 00:14:36,710 --> 00:14:37,933 Fuckin' light weight, man. 171 00:14:39,200 --> 00:14:41,263 Why are you always so crappy to me? 172 00:14:43,250 --> 00:14:45,918 It's a mood, don't take it personally. 173 00:14:45,920 --> 00:14:47,748 18 years. 174 00:14:47,750 --> 00:14:49,858 That's a long time lingering in melancholy. 175 00:14:49,860 --> 00:14:52,038 Well it sucks being born a chick, okay? 176 00:14:52,040 --> 00:14:53,688 You have no idea. 177 00:14:53,690 --> 00:14:56,038 And you think being a dude's any easier? 178 00:14:56,040 --> 00:14:56,871 Fuck yeah. 179 00:14:56,873 --> 00:15:00,168 Yeah, maybe if you, you know, can throw a perfect spiral 180 00:15:00,170 --> 00:15:01,837 or sport the looks of Nicolas Holt. 181 00:15:01,839 --> 00:15:06,288 Oh my god, us women, preggo with these little aliens, 182 00:15:06,290 --> 00:15:08,788 lugging around for a millennium in there. 183 00:15:08,790 --> 00:15:11,048 Don't laugh, I'm serious. 184 00:15:11,050 --> 00:15:12,628 Gettin' all stretch marked up and shit 185 00:15:12,630 --> 00:15:17,008 while you assholes are screwin' behind our backs. 186 00:15:17,010 --> 00:15:18,943 You are so cynical, I swear. 187 00:15:19,874 --> 00:15:21,724 At least I'm not dweeby and greasy. 188 00:15:23,810 --> 00:15:24,983 Screw you Cody. 189 00:15:26,520 --> 00:15:27,433 Just give me it. 190 00:15:29,310 --> 00:15:30,258 Fuck off Willis. 191 00:15:30,260 --> 00:15:31,343 Look what you did. 192 00:15:37,880 --> 00:15:40,268 You are a wandering shit storm, 193 00:15:40,270 --> 00:15:42,268 you know that Cody? 194 00:15:42,270 --> 00:15:43,988 Maybe I am. 195 00:15:43,990 --> 00:15:47,213 Does it look like I give a fuck? 196 00:15:48,430 --> 00:15:49,843 No, it doesn't. 197 00:15:55,524 --> 00:15:57,868 I don't give a fuck. 198 00:16:25,866 --> 00:16:28,024 Easy there, Cody bear. 199 00:16:28,026 --> 00:16:29,276 Daddy. 200 00:16:37,520 --> 00:16:38,870 Please forgive me. 201 00:16:40,335 --> 00:16:42,611 Fancy meeting you here. 202 00:16:42,613 --> 00:16:45,031 Can't seem to shake you. 203 00:16:45,033 --> 00:16:48,498 You're like a bad virus, impossible to get rid of. 204 00:16:48,500 --> 00:16:52,128 There's something to be said about persistence, baby. 205 00:16:52,130 --> 00:16:53,233 Or maybe this is fate. 206 00:16:58,480 --> 00:16:59,603 I just picked up. 207 00:17:00,850 --> 00:17:01,683 What? 208 00:17:02,590 --> 00:17:05,958 My stop is next, my place is close. 209 00:17:05,960 --> 00:17:07,848 Come over, I'll make you happy. 210 00:17:07,850 --> 00:17:08,863 I doubt it. 211 00:17:09,700 --> 00:17:11,373 Don't be scared of the devil. 212 00:17:14,480 --> 00:17:18,073 I got drugs and whatever else your earthly heart may desire. 213 00:17:19,340 --> 00:17:21,700 Unless you're afraid of little Diablo. 214 00:17:22,665 --> 00:17:24,349 Diablo? 215 00:17:24,351 --> 00:17:26,468 Is that a nickname or are you the real McCoy? 216 00:17:26,470 --> 00:17:28,473 You can't be that much of a dork. 217 00:17:33,370 --> 00:17:35,003 Would a dork have these? 218 00:17:39,130 --> 00:17:41,030 Next stop, fucked up. 219 00:17:58,670 --> 00:17:59,503 Wait up bitch. 220 00:18:01,630 --> 00:18:04,068 Exactly where are we going? 221 00:18:04,070 --> 00:18:06,203 Your salvation awaits. 222 00:18:08,010 --> 00:18:09,203 Speechless? 223 00:18:11,310 --> 00:18:12,563 For once. 224 00:18:13,410 --> 00:18:14,243 Yeah. 225 00:18:17,010 --> 00:18:17,860 Are you scared? 226 00:18:21,150 --> 00:18:23,583 I wish I could go back and be your age again. 227 00:18:24,800 --> 00:18:28,687 Nothing scares me anymore, not even death itself. 228 00:18:33,563 --> 00:18:38,563 For the first time in my life, I'm terrified. 229 00:18:42,660 --> 00:18:43,493 But I like it. 230 00:18:45,510 --> 00:18:46,760 I remember the feeling. 231 00:18:54,440 --> 00:18:56,533 I knew she was a bad influence, 232 00:18:57,490 --> 00:19:00,410 but, that's what I was looking for. 233 00:19:02,010 --> 00:19:04,660 I wish I had never stepped off that train that night. 234 00:19:05,550 --> 00:19:07,323 If I could take it back, I would. 235 00:19:47,233 --> 00:19:48,566 Here. 236 00:19:51,146 --> 00:19:52,702 Thanks. 237 00:20:08,190 --> 00:20:09,353 What's all the gear for? 238 00:20:25,328 --> 00:20:29,288 I'm a bitch full of exotic tastes, Cody. 239 00:20:29,290 --> 00:20:30,590 How do you know my name? 240 00:20:36,422 --> 00:20:37,572 Hm, how do you know me? 241 00:20:39,850 --> 00:20:40,683 Don't. 242 00:20:41,900 --> 00:20:42,878 Que pasa? 243 00:20:42,880 --> 00:20:43,713 Esta bien. 244 00:20:44,740 --> 00:20:46,263 I'm totally in sync with you. 245 00:20:47,228 --> 00:20:48,813 Oh really? 246 00:20:48,815 --> 00:20:49,648 Mhm. 247 00:20:52,960 --> 00:20:53,793 May I? 248 00:21:01,400 --> 00:21:03,213 Yummy bone structure. 249 00:21:04,610 --> 00:21:06,033 Quite a unique look. 250 00:21:07,760 --> 00:21:10,260 Don't disguise what the Lord has blessed you with. 251 00:21:23,300 --> 00:21:24,131 Don't. 252 00:21:24,133 --> 00:21:25,757 No look, I'm not into that. 253 00:21:27,427 --> 00:21:30,128 I'm gonna rip the beating heart from the person 254 00:21:30,130 --> 00:21:32,053 who ruined your self esteem. 255 00:21:33,100 --> 00:21:33,931 Hey. 256 00:21:33,933 --> 00:21:34,993 If you were mine. 257 00:21:37,270 --> 00:21:40,133 Now let me take your picture, you're so beautiful. 258 00:21:59,140 --> 00:22:00,093 It's so yummy. 259 00:22:01,150 --> 00:22:01,983 Spin for me. 260 00:22:06,380 --> 00:22:08,118 There we go. 261 00:22:08,120 --> 00:22:09,663 Yeah, feel it baby. 262 00:22:11,610 --> 00:22:13,593 Oh that's some Dino Velvet shit. 263 00:22:22,914 --> 00:22:24,218 Mm. 264 00:22:27,993 --> 00:22:29,573 Get that hair out of your face. 265 00:22:31,210 --> 00:22:32,447 Take your shirt off. 266 00:22:37,552 --> 00:22:38,635 So beautiful. 267 00:22:47,328 --> 00:22:48,719 So beautiful. 268 00:22:50,688 --> 00:22:52,688 Keep going, you're fine. 269 00:22:56,452 --> 00:22:58,785 You're so fucking beautiful. 270 00:23:02,923 --> 00:23:04,173 Open up for me. 271 00:23:06,492 --> 00:23:07,575 So beautiful. 272 00:23:14,822 --> 00:23:16,405 Yeah, feel it baby. 273 00:23:17,862 --> 00:23:20,029 Give me that fucking beer. 274 00:23:21,994 --> 00:23:23,077 There you go. 275 00:23:25,130 --> 00:23:26,303 Stand up straighter. 276 00:23:27,390 --> 00:23:30,383 Open your eyes, let me see how pretty you look. 277 00:23:45,395 --> 00:23:46,672 Look up. 278 00:23:48,765 --> 00:23:49,596 Enough. 279 00:23:49,598 --> 00:23:51,107 You got your shot already. 280 00:23:51,109 --> 00:23:51,940 Ugh. 281 00:23:51,942 --> 00:23:53,583 Petulance, it becomes you. 282 00:23:56,860 --> 00:23:58,960 Well you're not gonna get famous that way. 283 00:24:17,823 --> 00:24:18,656 Oh. 284 00:24:34,020 --> 00:24:36,428 I miss the times when the only problem I had 285 00:24:36,430 --> 00:24:37,973 was trying to sneak out. 286 00:24:39,140 --> 00:24:41,223 I miss the trivial things in life. 287 00:24:42,670 --> 00:24:45,710 Now things are just so complicated with my mom and I. 288 00:24:47,360 --> 00:24:49,668 I wish my dad were still here. 289 00:24:49,670 --> 00:24:51,813 I taught you to use a glass, young lady. 290 00:25:02,080 --> 00:25:05,383 Regardless of your perception, I do care about you. 291 00:25:06,450 --> 00:25:07,830 Whatever. 292 00:25:07,832 --> 00:25:10,728 You just make it so hard for me to like you sometimes. 293 00:25:10,730 --> 00:25:13,208 It's a conundrum wrapped in an enigma, 294 00:25:13,210 --> 00:25:15,348 floating in a pile of dung. 295 00:25:15,350 --> 00:25:16,353 Right, Jennifer? 296 00:25:17,200 --> 00:25:18,550 You just proved my point. 297 00:25:26,250 --> 00:25:27,475 Don't call me Jennifer. 298 00:25:27,477 --> 00:25:29,523 I'm your mother for Christ's sake. 299 00:25:31,160 --> 00:25:34,188 Not sure why I treat my mom the way I do. 300 00:25:34,190 --> 00:25:36,753 I'm sure it comes from the way she treated my dad. 301 00:25:38,173 --> 00:25:42,140 He used to be lucky, but, that's the problem with luck: 302 00:25:43,280 --> 00:25:45,217 it eventually just runs out. 303 00:26:07,925 --> 00:26:09,925 What the hell is that? 304 00:26:12,188 --> 00:26:13,021 A tooth. 305 00:26:16,400 --> 00:26:17,918 What the hell are you doing with 306 00:26:17,920 --> 00:26:19,353 all of dad's clothes? 307 00:26:20,861 --> 00:26:22,883 He certainly doesn't need 'em now, does he? 308 00:26:27,310 --> 00:26:28,408 Just stop it. 309 00:26:28,410 --> 00:26:29,570 What the hell do you think you're doing? 310 00:26:29,572 --> 00:26:31,379 Give me the fucking shirt! 311 00:26:31,381 --> 00:26:32,741 Give it! 312 00:26:32,743 --> 00:26:34,818 - Gimme it! - God! 313 00:26:34,820 --> 00:26:37,294 You never had any respect for dad, did you? 314 00:26:37,296 --> 00:26:38,127 Never. 315 00:26:38,129 --> 00:26:39,938 This little delusion you've held for Mason. 316 00:26:39,940 --> 00:26:41,338 He was no martyr, Cody. 317 00:26:41,340 --> 00:26:43,126 You're such a bitch. 318 00:26:43,128 --> 00:26:43,961 God. 319 00:26:44,891 --> 00:26:46,041 What did you say to me? 320 00:26:50,637 --> 00:26:53,193 You're doing great. 321 00:26:53,195 --> 00:26:54,112 Keep goin'. 322 00:26:59,297 --> 00:27:02,523 The shit show really started after my dad died, 323 00:27:03,410 --> 00:27:06,768 and he had an affair, 324 00:27:06,770 --> 00:27:10,308 and when my mom found out, she fuckin' lost it. 325 00:27:10,310 --> 00:27:12,638 She started screaming, he was devastated, 326 00:27:12,640 --> 00:27:14,418 she wanted him out. 327 00:27:14,420 --> 00:27:16,128 You know, it was a shit show. 328 00:27:16,130 --> 00:27:17,987 I know what you did. 329 00:27:18,890 --> 00:27:21,670 And she wanted a divorce and then later that night 330 00:27:22,608 --> 00:27:23,658 was when my dad died. 331 00:27:25,510 --> 00:27:29,113 It was just hard for me to take everything in. 332 00:28:04,111 --> 00:28:06,661 What does it feel like? 333 00:28:06,663 --> 00:28:07,828 The burns. 334 00:28:07,830 --> 00:28:08,663 Escape. 335 00:28:09,584 --> 00:28:10,417 Salvation. 336 00:28:11,389 --> 00:28:12,222 Rebirth. 337 00:28:16,196 --> 00:28:17,529 Can you do me? 338 00:28:59,385 --> 00:29:00,941 Do it again. 339 00:29:17,511 --> 00:29:22,511 It feels so good. 340 00:29:51,960 --> 00:29:54,013 Everything moved so quickly. 341 00:29:56,260 --> 00:29:59,233 At first, it was like a whirlwind of excitement. 342 00:30:00,304 --> 00:30:01,223 It was liberating. 343 00:30:18,590 --> 00:30:19,613 This is wrong. 344 00:30:20,600 --> 00:30:22,860 So why can't I stop watching then? 345 00:30:46,008 --> 00:30:48,178 Aren't you gonna be late for school? 346 00:30:48,180 --> 00:30:50,830 Isn't it a bit early for one of your trauma dramas? 347 00:30:52,300 --> 00:30:54,028 What is this on your arm? 348 00:30:54,030 --> 00:30:55,788 Why do you care? 349 00:30:55,790 --> 00:30:56,864 Okay, get off of me. 350 00:30:56,866 --> 00:31:00,048 I thought you were over your self-mutilation fad. 351 00:31:00,050 --> 00:31:01,523 We're not even close to being done. 352 00:31:17,140 --> 00:31:17,973 Daddy. 353 00:31:22,245 --> 00:31:23,995 It should've been me. 354 00:31:24,953 --> 00:31:27,370 You ruined our lives, Cody. 355 00:31:31,670 --> 00:31:32,501 It should've been... 356 00:31:32,503 --> 00:31:33,336 Say it. 357 00:31:34,300 --> 00:31:36,293 It should've been me. 358 00:31:36,295 --> 00:31:38,045 Cody, I didn't mean it like that. 359 00:31:41,614 --> 00:31:42,445 Dad. 360 00:31:42,447 --> 00:31:43,364 Oh, fuck. 361 00:31:49,817 --> 00:31:53,738 You know, like, losing my dad is where it all went wrong. 362 00:31:53,740 --> 00:31:56,168 When he died, I died, and I just didn't really 363 00:31:56,170 --> 00:31:57,183 know it yet. 364 00:32:01,720 --> 00:32:05,058 You know, my dad always told me that life was a gamble 365 00:32:05,060 --> 00:32:07,263 so I should learn when to cash out. 366 00:32:11,649 --> 00:32:15,878 It felt good not to be so powerless for a change. 367 00:32:15,880 --> 00:32:18,353 For the first time since I lost my dad, 368 00:32:19,660 --> 00:32:21,658 there was something to break up the monotony 369 00:32:21,660 --> 00:32:24,278 that had become my life. 370 00:32:24,280 --> 00:32:25,203 I needed that. 371 00:32:26,890 --> 00:32:28,740 Now tell me more about your friend. 372 00:32:29,720 --> 00:32:31,558 I need to know more about Diablo. 373 00:32:31,560 --> 00:32:32,393 She saved me. 374 00:32:35,910 --> 00:32:38,898 She was a drug and that's how she casted me 375 00:32:38,900 --> 00:32:40,177 under her spell. 376 00:33:05,300 --> 00:33:06,131 What's wrong? 377 00:33:06,133 --> 00:33:06,966 What happened? 378 00:33:12,760 --> 00:33:14,923 Easy there, baby, Diablo's here. 379 00:33:19,272 --> 00:33:20,689 Easy there, baby. 380 00:33:24,064 --> 00:33:24,897 Shh. 381 00:33:25,800 --> 00:33:26,633 Easy there. 382 00:33:33,380 --> 00:33:34,930 Why does she hate me so much? 383 00:33:43,421 --> 00:33:46,254 Everything's gonna be all right. 384 00:33:49,161 --> 00:33:49,994 Esta bien. 385 00:34:07,180 --> 00:34:10,463 - You see me. - Embrace your feelings, Cody. 386 00:34:53,760 --> 00:34:56,908 I need a place to crash for a couple of days. 387 00:34:56,910 --> 00:34:58,540 Mi casa es su casa. 388 00:35:05,283 --> 00:35:07,468 I need to make some extra cash. 389 00:35:07,470 --> 00:35:08,301 Get independent. 390 00:35:08,303 --> 00:35:09,658 Do you have any ideas? 391 00:35:09,660 --> 00:35:11,283 What are your qualifications? 392 00:35:12,910 --> 00:35:15,943 Uh, I did like a stint in retail, stocking, 393 00:35:17,570 --> 00:35:20,703 register, shit like that, it's stupid. 394 00:35:24,780 --> 00:35:27,548 How far are you willing to push the envelope 395 00:35:27,550 --> 00:35:28,880 for some real cash? 396 00:35:31,482 --> 00:35:32,732 No limits, D. 397 00:35:46,570 --> 00:35:48,003 My dad gave this to me. 398 00:35:53,010 --> 00:35:56,293 Jesus was crucified on a star, not a cross. 399 00:35:57,750 --> 00:35:58,700 What do you mean? 400 00:36:01,180 --> 00:36:04,060 A stake, like this. 401 00:36:06,661 --> 00:36:07,538 I thought that Bible said... 402 00:36:07,540 --> 00:36:09,758 Constantine created the illusion of the cross 403 00:36:09,760 --> 00:36:11,183 to control the masses. 404 00:36:20,942 --> 00:36:22,068 I want that back. 405 00:36:22,070 --> 00:36:24,498 It's Pagan, Cody. 406 00:36:24,500 --> 00:36:26,150 You're not one of those, are you? 407 00:36:27,630 --> 00:36:29,368 Give it to me. 408 00:36:29,370 --> 00:36:30,658 Please. 409 00:36:30,660 --> 00:36:34,468 Real love isn't contained in a physical thing. 410 00:36:34,470 --> 00:36:35,303 So choose. 411 00:36:36,570 --> 00:36:37,947 Me or the cross. 412 00:37:05,408 --> 00:37:07,168 Were you aware that Diablo was running 413 00:37:07,170 --> 00:37:10,418 a porn and prostitution ring out of her home? 414 00:37:10,420 --> 00:37:12,220 That's the word around the street. 415 00:37:14,270 --> 00:37:16,428 Actually, you were a willing participant. 416 00:37:16,430 --> 00:37:17,263 Why? 417 00:37:20,290 --> 00:37:21,493 Do I need a lawyer? 418 00:37:22,800 --> 00:37:23,988 Cody. 419 00:37:23,990 --> 00:37:27,348 You're gonna go to jail for a really long time 420 00:37:27,350 --> 00:37:30,108 unless you decide to participate. 421 00:37:30,110 --> 00:37:33,463 Now I need to know who Diablo was working with. 422 00:37:34,590 --> 00:37:37,348 We met like a few days ago. 423 00:37:37,350 --> 00:37:40,595 She had some old man staying with her. 424 00:37:40,597 --> 00:37:41,597 What was his name? 425 00:37:43,600 --> 00:37:45,503 Um, she called him the Gas Man. 426 00:37:46,630 --> 00:37:48,023 Him, the Gas Man. 427 00:37:48,025 --> 00:37:48,856 The Gas Man? 428 00:37:48,858 --> 00:37:49,689 What was his real name? 429 00:37:49,691 --> 00:37:53,343 That's, that's not how it worked around there. 430 00:37:56,490 --> 00:37:57,953 Don't play coy with me. 431 00:37:59,380 --> 00:38:02,143 I can ruin the rest of your fuckin' life. 432 00:38:24,270 --> 00:38:26,623 The Gas Man, that's what she called him. 433 00:38:35,650 --> 00:38:39,213 He always has his tank that he wheels around with him. 434 00:38:44,510 --> 00:38:46,704 Ooh, how's my Gas Man? 435 00:38:46,706 --> 00:38:47,539 Oh. 436 00:38:50,591 --> 00:38:52,968 Oh. 437 00:38:52,970 --> 00:38:55,018 It's been a long time. 438 00:38:55,020 --> 00:38:57,258 I thought she might be too young at first, 439 00:38:57,260 --> 00:39:00,493 but when I found out she was 18, I knew you'd love her. 440 00:39:05,053 --> 00:39:07,563 I need a place to crash for a couple of days. 441 00:39:07,565 --> 00:39:08,558 Mi casa es su casa. 442 00:39:08,560 --> 00:39:12,278 I wanna taste before you put her on the market. 443 00:39:12,280 --> 00:39:14,758 Well as long as you keep things running smoothly 444 00:39:14,760 --> 00:39:17,095 on your end, you can have her any time you like. 445 00:39:17,097 --> 00:39:19,408 You just name the time and place, daddy. 446 00:39:19,410 --> 00:39:21,513 I don't deserve you, Diablo. 447 00:39:22,740 --> 00:39:23,970 No, you don't. 448 00:39:28,321 --> 00:39:30,415 I need to make some cash. 449 00:39:30,417 --> 00:39:32,657 I wanna get independent. 450 00:39:32,659 --> 00:39:35,771 What are your qualifications? 451 00:39:35,773 --> 00:39:38,825 I did like a stint in retail, stocking, 452 00:39:38,827 --> 00:39:41,570 register, stupid shit like that. 453 00:39:41,572 --> 00:39:42,655 Stupid stuff. 454 00:39:58,886 --> 00:40:00,433 Thanks for getting here so quickly. 455 00:40:01,850 --> 00:40:03,000 I'm worried about Cody. 456 00:40:04,640 --> 00:40:08,663 She's drinking and cutting on herself again. 457 00:40:11,047 --> 00:40:12,793 I don't recognize her anymore. 458 00:40:13,790 --> 00:40:16,433 I don't recognize myself anymore. 459 00:40:20,000 --> 00:40:21,700 Mrs. Fields, what are you doing? 460 00:40:22,600 --> 00:40:25,023 Enjoying the vantage point, Willis. 461 00:40:26,600 --> 00:40:27,433 Um. 462 00:40:28,860 --> 00:40:30,703 Is everything okay with you guys? 463 00:40:34,125 --> 00:40:35,298 Hey. 464 00:40:35,300 --> 00:40:36,133 Stop. 465 00:40:37,172 --> 00:40:39,833 Oh, you sure know how to ruin a mood young man. 466 00:40:43,236 --> 00:40:45,068 What are you doing? 467 00:40:45,070 --> 00:40:47,128 Are you cutting too? 468 00:40:47,130 --> 00:40:47,963 No. 469 00:40:49,630 --> 00:40:50,463 See. 470 00:40:51,730 --> 00:40:52,908 Is Cody going to school? 471 00:40:52,910 --> 00:40:57,238 I don't, we don't really run in the same circles. 472 00:40:57,240 --> 00:40:58,733 Secrets, Willis. 473 00:41:00,057 --> 00:41:01,793 Not good among friends. 474 00:41:02,630 --> 00:41:03,823 We are friends, right? 475 00:41:05,970 --> 00:41:07,273 Um, yeah, I guess. 476 00:41:08,820 --> 00:41:10,403 If you say so, Mrs. Fields. 477 00:41:11,600 --> 00:41:14,838 Has Cody mentioned anything to you about her dad? 478 00:41:14,840 --> 00:41:15,673 Nope. 479 00:41:16,920 --> 00:41:18,553 Taboo subject mostly. 480 00:41:20,130 --> 00:41:21,578 Why? 481 00:41:21,580 --> 00:41:23,498 I know you don't want anything bad to happen 482 00:41:23,500 --> 00:41:25,258 - to her, Willis. - No, I don't. 483 00:41:25,260 --> 00:41:26,923 Talk to her for me. 484 00:41:28,130 --> 00:41:29,783 Find out what's going on. 485 00:41:31,030 --> 00:41:32,737 Before something really... 486 00:41:35,430 --> 00:41:36,998 You don't think she'd? 487 00:41:37,000 --> 00:41:38,933 That's what I'm worried about Willis. 488 00:41:50,910 --> 00:41:53,628 This is off the fucking charts weird, D. 489 00:41:53,630 --> 00:41:55,548 Can we try somethin' else? 490 00:41:55,550 --> 00:41:57,638 Stick to the script. 491 00:41:57,640 --> 00:41:59,223 No boundaries, remember? 492 00:42:14,980 --> 00:42:15,813 Ready, lover? 493 00:42:17,950 --> 00:42:19,648 Let's fuckin' do it. 494 00:42:19,650 --> 00:42:21,083 That's my girl. 495 00:42:26,510 --> 00:42:29,403 Keep the action going no matter what, understand? 496 00:42:30,980 --> 00:42:33,723 Now sit back and fiddle with the phone like a child. 497 00:42:36,190 --> 00:42:37,518 Okay, talent. 498 00:42:37,520 --> 00:42:38,353 I'm ready. 499 00:42:47,680 --> 00:42:48,883 And, action. 500 00:43:10,510 --> 00:43:13,728 What the hell kind of caretaker are you? 501 00:43:13,730 --> 00:43:15,988 I pay you to clean and cook! 502 00:43:15,990 --> 00:43:19,828 Sit around all day fiddling with that damn phone. 503 00:43:19,830 --> 00:43:20,913 I was just, 504 00:43:22,590 --> 00:43:24,093 I'll get dinner ready. 505 00:43:26,550 --> 00:43:27,923 Too late young lady. 506 00:43:29,510 --> 00:43:31,623 You need to learn some respect. 507 00:43:33,450 --> 00:43:34,393 Bring her over. 508 00:43:36,540 --> 00:43:37,618 You bring her over. 509 00:43:37,620 --> 00:43:38,533 You're the boss. 510 00:44:27,230 --> 00:44:29,048 Stop, daddy. 511 00:44:29,050 --> 00:44:29,981 Please, please. 512 00:44:33,743 --> 00:44:35,631 Huh, you like it? 513 00:44:35,633 --> 00:44:37,245 Oh, you love it. 514 00:44:37,247 --> 00:44:38,580 - Ow. - Oh, god. 515 00:44:57,710 --> 00:44:58,543 Baby. 516 00:45:00,040 --> 00:45:00,933 Wanna fuck? 517 00:45:02,770 --> 00:45:04,103 Baby you wanna fuck? 518 00:45:05,080 --> 00:45:06,230 Deep throat it, baby. 519 00:45:09,770 --> 00:45:12,753 Lips taut on his dick, no teeth. 520 00:45:15,380 --> 00:45:16,977 No limits, right? 521 00:45:30,610 --> 00:45:35,145 You have to forgive yourself, Cody. 522 00:46:09,245 --> 00:46:11,237 That was amazing. 523 00:46:11,239 --> 00:46:12,822 You are a rare gem. 524 00:46:16,110 --> 00:46:18,018 You're not gonna break on me now, are you? 525 00:46:18,020 --> 00:46:19,503 Where's the fucking cash? 526 00:46:20,400 --> 00:46:22,704 Always on task, that's one of your most 527 00:46:22,706 --> 00:46:24,289 enduring qualities. 528 00:46:36,834 --> 00:46:40,338 Mason, I'm tired of your excuses. 529 00:46:40,340 --> 00:46:42,540 They're gonna take the house, you know that? 530 00:46:46,190 --> 00:46:48,648 I've racked my brain, I don't know what else to do. 531 00:46:48,650 --> 00:46:52,158 Wait tables, wash dishes, flip burgers. 532 00:46:52,160 --> 00:46:53,973 God, is that beneath you too? 533 00:46:55,580 --> 00:46:57,230 It's tough out there, Jennifer. 534 00:46:58,881 --> 00:47:00,298 You have no idea. 535 00:47:09,764 --> 00:47:13,181 Would you position it like this, Mason? 536 00:47:16,106 --> 00:47:19,868 Nah, would you reposition it like this? 537 00:47:25,698 --> 00:47:28,031 Do you only like one bullet? 538 00:47:32,997 --> 00:47:34,613 Hm. 539 00:47:34,615 --> 00:47:37,830 You'll probably learn in two. 540 00:47:42,634 --> 00:47:43,467 Like that? 541 00:47:44,507 --> 00:47:45,757 Just like that. 542 00:47:49,990 --> 00:47:51,890 Easy there, Cody Bear. 543 00:47:53,569 --> 00:47:54,402 Fuck. 544 00:48:08,140 --> 00:48:09,373 You can do this. 545 00:48:12,330 --> 00:48:13,573 It's only your body. 546 00:48:15,680 --> 00:48:17,113 Money equals freedom. 547 00:48:18,343 --> 00:48:20,080 Mason, money is freedom. 548 00:48:31,701 --> 00:48:33,118 There, that looks good. 549 00:48:33,120 --> 00:48:35,883 Very nice. 550 00:48:39,960 --> 00:48:41,153 I like having you around. 551 00:49:00,750 --> 00:49:01,983 Kiss each other. 552 00:49:14,422 --> 00:49:16,295 Diablo. 553 00:49:16,297 --> 00:49:18,168 You look great Cody. 554 00:49:18,170 --> 00:49:20,593 You two, grab her and set her down. 555 00:49:25,400 --> 00:49:26,233 Gently. 556 00:49:27,570 --> 00:49:29,278 You, stay standing. 557 00:49:29,280 --> 00:49:30,443 You, get on your knees. 558 00:49:34,560 --> 00:49:36,060 Move her hair out of her face. 559 00:49:42,950 --> 00:49:46,248 Very slowly, touch her neck and then I want you 560 00:49:46,250 --> 00:49:48,843 to stick your tongue on her face. 561 00:50:04,270 --> 00:50:05,240 So good. 562 00:50:06,850 --> 00:50:08,150 Oh you're such a good boy. 563 00:50:09,670 --> 00:50:10,503 Come on Cody. 564 00:50:11,559 --> 00:50:12,392 Okay, okay. 565 00:50:14,430 --> 00:50:15,970 Good, good boy. 566 00:50:15,972 --> 00:50:16,803 Good boy. 567 00:50:16,805 --> 00:50:18,090 Put your hand on her knee. 568 00:50:19,550 --> 00:50:22,253 Slowly run it up her leg. 569 00:50:30,379 --> 00:50:34,698 Up her arm. 570 00:50:34,700 --> 00:50:36,933 And move her hair out of her face again. 571 00:50:39,013 --> 00:50:39,846 Yeah. 572 00:50:40,890 --> 00:50:43,563 That's great. 573 00:50:54,960 --> 00:50:57,164 Okay, okay, okay. 574 00:50:57,166 --> 00:50:58,749 Good boy, good boy. 575 00:51:04,387 --> 00:51:05,848 You. 576 00:51:05,850 --> 00:51:08,131 Slowly take your dick out of your pants 577 00:51:08,133 --> 00:51:10,050 and put it in her face. 578 00:51:12,265 --> 00:51:15,432 We're gonna get a good show, good boy. 579 00:51:26,489 --> 00:51:28,459 Where are you going? 580 00:51:28,461 --> 00:51:30,128 Where are you going? 581 00:51:34,914 --> 00:51:36,081 Get off of me. 582 00:51:38,410 --> 00:51:39,243 Diablo! 583 00:51:41,619 --> 00:51:44,001 Look what I found outside. 584 00:51:44,003 --> 00:51:45,648 Fuckin' little pervert. 585 00:51:45,650 --> 00:51:46,858 Sit down. 586 00:51:46,860 --> 00:51:47,691 Willis? 587 00:51:47,693 --> 00:51:48,526 Cody, I... 588 00:51:53,080 --> 00:51:54,938 What the fuck are you doing here? 589 00:51:54,940 --> 00:51:58,103 You know this perv? 590 00:52:04,320 --> 00:52:07,328 Get back to work, the camera's still rolling. 591 00:52:07,330 --> 00:52:09,503 No, I can't, not with him watching me. 592 00:52:10,970 --> 00:52:12,133 Get back to work. 593 00:52:13,503 --> 00:52:14,963 What they fuck are you doing here? 594 00:52:16,592 --> 00:52:18,468 Don't you fuckin' say no to me. 595 00:52:18,470 --> 00:52:21,875 Fuckin' tell me no. 596 00:52:21,877 --> 00:52:24,073 - Don't fucking smile at me. - Stop hitting her. 597 00:52:29,840 --> 00:52:31,354 Rip her clothes off. 598 00:52:31,356 --> 00:52:32,187 - No. - Stop. 599 00:52:32,189 --> 00:52:34,838 Get the fuck off of me you fucking assholes, 600 00:52:34,840 --> 00:52:36,108 get off of me! 601 00:52:36,110 --> 00:52:37,108 Fuck off of me. 602 00:52:37,110 --> 00:52:40,011 Get that out of my face! 603 00:52:40,013 --> 00:52:43,693 This is such good shit. 604 00:52:44,985 --> 00:52:46,258 You need to stop. 605 00:52:46,260 --> 00:52:48,148 You're a big man, huh? 606 00:52:48,150 --> 00:52:49,603 Kiss the gun little boy. 607 00:52:52,120 --> 00:52:53,768 Suck him off Cody. 608 00:52:53,770 --> 00:52:55,063 No, Diablo. 609 00:52:58,307 --> 00:53:00,293 Fuckin' adrenaline rush. 610 00:53:02,990 --> 00:53:05,958 That's some Andy Warhol and Jim Jarmusch shit. 611 00:53:05,960 --> 00:53:06,793 Do it. 612 00:53:07,701 --> 00:53:08,784 Do it Diablo. 613 00:53:10,413 --> 00:53:11,863 I fucking dare you. 614 00:53:12,710 --> 00:53:15,561 This is your fucking money shot. 615 00:53:15,563 --> 00:53:16,896 Do it, go ahead! 616 00:53:18,258 --> 00:53:19,428 Film us. 617 00:53:19,430 --> 00:53:20,573 Do it Diablo. 618 00:53:24,932 --> 00:53:27,182 You're gonna take your dick out little boy. 619 00:53:28,131 --> 00:53:29,881 Smile for the camera. 620 00:53:38,750 --> 00:53:43,750 If his dick comes out, you'll fucking lose me forever. 621 00:53:44,190 --> 00:53:45,565 I hope you know that. 622 00:53:45,567 --> 00:53:48,078 And what happens if he squeals to 5-0? 623 00:53:48,080 --> 00:53:48,913 He won't. 624 00:53:50,640 --> 00:53:51,528 How do you know? 625 00:53:51,530 --> 00:53:55,003 Because I fucking say so. 626 00:53:57,581 --> 00:54:02,581 Get the fuck out of here. 627 00:54:05,286 --> 00:54:06,888 Cody, let's go. 628 00:54:06,890 --> 00:54:08,977 Let's get out of here. 629 00:54:08,979 --> 00:54:10,312 Get over here. 630 00:54:20,560 --> 00:54:24,683 Down here, film his dick. 631 00:54:31,809 --> 00:54:33,508 What the fuck were you thinking? 632 00:54:33,510 --> 00:54:35,678 Why are you punishing yourself like this? 633 00:54:35,680 --> 00:54:37,718 Willis, you need to leave. 634 00:54:37,720 --> 00:54:39,138 Is, is this because of your dad? 635 00:54:39,140 --> 00:54:40,308 Shut up, Willis. 636 00:54:40,310 --> 00:54:42,258 Because it wasn't your fault. 637 00:54:42,260 --> 00:54:44,868 Shut up, Willis, you don't know what you're talking about. 638 00:54:44,870 --> 00:54:47,008 Tell me what happened that night. 639 00:54:47,010 --> 00:54:48,203 I can't. 640 00:54:52,536 --> 00:54:53,518 We gotta go to the police. 641 00:54:53,520 --> 00:54:54,618 Are you fucking kidding me, Willis? 642 00:54:54,620 --> 00:54:56,463 She's not a fuck around person. 643 00:54:57,310 --> 00:55:00,548 You can't, you can't go back in there. 644 00:55:00,550 --> 00:55:03,018 Willis, she will end us both. 645 00:55:03,020 --> 00:55:05,293 Burn that into your fucking head. 646 00:55:06,930 --> 00:55:08,803 Look at me, Willis, look at me. 647 00:55:10,800 --> 00:55:13,158 If you love me as much as you say you do, 648 00:55:13,160 --> 00:55:15,598 you will fucking get the hell out of here 649 00:55:15,600 --> 00:55:17,753 and never look back, ever. 650 00:55:19,355 --> 00:55:24,355 Okay? 651 00:56:13,614 --> 00:56:18,614 You are one piece of work, Cody Fields. 652 00:56:19,848 --> 00:56:24,318 Don't ever fuck with my head like that again. 653 00:56:24,320 --> 00:56:26,613 You're a control freak, I get it. 654 00:56:28,568 --> 00:56:30,618 We're both very dominating personalities. 655 00:56:33,260 --> 00:56:35,510 But one of us has to be submissive sometimes. 656 00:56:37,629 --> 00:56:42,629 We both know who that is. 657 00:56:51,313 --> 00:56:52,146 My knife. 658 00:56:53,232 --> 00:56:54,815 I knew you took it. 659 00:57:20,438 --> 00:57:21,271 Do it. 660 00:58:14,287 --> 00:58:18,370 No deceptions, loyalty and death, this I promise. 661 00:58:58,980 --> 00:59:03,980 Okay, so, how much money did you come up upon? 662 00:59:05,460 --> 00:59:06,448 Money? 663 00:59:06,450 --> 00:59:09,123 Yeah, you know the money that you helped her earn. 664 00:59:11,340 --> 00:59:13,908 Don't play naive with me Cody. 665 00:59:13,910 --> 00:59:16,085 Okay, so that's what this is about. 666 00:59:16,087 --> 00:59:17,188 It's a money thing. 667 00:59:17,190 --> 00:59:20,858 It's not a life or death thing, it's money. 668 00:59:20,860 --> 00:59:21,693 You see... 669 00:59:24,810 --> 00:59:25,860 I think you're lyin'. 670 00:59:27,930 --> 00:59:30,095 I think you knew exactly where the money was 671 00:59:30,097 --> 00:59:32,033 and that you and your mommy split it. 672 00:59:34,845 --> 00:59:36,228 Now if you were involved with her the way 673 00:59:36,230 --> 00:59:37,613 that you say that you were, 674 00:59:39,050 --> 00:59:41,573 you would know exactly what was going on. 675 00:59:42,500 --> 00:59:44,918 Maybe you were even involved. 676 00:59:44,920 --> 00:59:46,778 Are you serious? 677 00:59:46,780 --> 00:59:48,268 You're gonna sit here and investigate me? 678 00:59:48,270 --> 00:59:49,538 For what? 679 00:59:49,540 --> 00:59:51,363 Falling for the wrong person? 680 00:59:52,430 --> 00:59:54,993 Okay look, this is your last chance. 681 00:59:57,570 --> 00:59:59,988 The next time that I walk through that door, 682 00:59:59,990 --> 01:00:02,158 I'm not gonna be able to help you again. 683 01:00:02,160 --> 01:00:04,085 And I do wanna help you. 684 01:00:04,087 --> 01:00:06,858 But you gotta help me, all right? 685 01:00:06,860 --> 01:00:09,687 You help me, help you. 686 01:00:12,700 --> 01:00:17,358 You know, like losing my dad is where it all went wrong. 687 01:00:17,360 --> 01:00:21,228 When he died, I died, and I just didn't really know it yet. 688 01:00:21,230 --> 01:00:24,748 Then I later learned that my life would change 689 01:00:24,750 --> 01:00:27,028 because of this woman, like she blamed me 690 01:00:27,030 --> 01:00:29,318 for my father's death. 691 01:00:29,320 --> 01:00:31,668 She followed me to Willis's house, 692 01:00:31,670 --> 01:00:35,338 which is like my best friend, and then she randomly 693 01:00:35,340 --> 01:00:38,578 like came up to me and like wanted to be friends 694 01:00:38,580 --> 01:00:41,448 and she started stalking me. 695 01:00:41,450 --> 01:00:43,953 Then she like approached me at the train station, 696 01:00:45,310 --> 01:00:47,598 and I found out that she was following me for 697 01:00:47,600 --> 01:00:51,988 a while now and then, then Diablo followed me 698 01:00:51,990 --> 01:00:53,898 like on my way home from school 699 01:00:53,900 --> 01:00:55,488 and outside my friend's house. 700 01:00:55,490 --> 01:00:56,321 Like everywhere. 701 01:00:56,323 --> 01:00:58,768 She even hacked into all my computers. 702 01:00:58,770 --> 01:01:02,133 This all happened behind my back, like, out of nowhere. 703 01:01:03,250 --> 01:01:05,868 I never really thought about it until she 704 01:01:05,870 --> 01:01:08,188 kept following me because she would follow me 705 01:01:08,190 --> 01:01:10,983 more and more, like, as time went by. 706 01:01:13,070 --> 01:01:15,551 Look, didn't you talk to my mom about all this? 707 01:01:15,553 --> 01:01:18,712 Like do I have to keep explaining myself to you? 708 01:01:18,714 --> 01:01:22,347 Yeah, but I wanna hear it from you. 709 01:01:27,640 --> 01:01:30,803 Okay. 710 01:01:32,060 --> 01:01:33,613 Pain is pleasure to me. 711 01:01:36,120 --> 01:01:38,013 I like the feeling of pain. 712 01:01:40,160 --> 01:01:42,323 That's where I get most of my pleasure. 713 01:01:45,495 --> 01:01:47,583 It's becoming a habit for me. 714 01:01:52,130 --> 01:01:56,203 This habit of mine, has turned out to be troublesome. 715 01:02:21,000 --> 01:02:22,518 Ew, I look gross. 716 01:02:22,520 --> 01:02:24,288 You stay standing and get on your knees. 717 01:02:24,290 --> 01:02:26,848 Are we looking at the same person? 718 01:02:26,850 --> 01:02:28,613 Baby, get over yourself. 719 01:02:29,450 --> 01:02:32,143 We got 100,000 hits in 10 minutes. 720 01:02:33,048 --> 01:02:33,879 Damn. 721 01:02:33,881 --> 01:02:36,143 There's really that many people into this shit? 722 01:02:37,150 --> 01:02:39,500 They're not just into this, they're into you. 723 01:02:41,140 --> 01:02:42,498 I wish I could see what they see. 724 01:02:42,500 --> 01:02:45,428 All I see is this fucking miserable girl 725 01:02:45,430 --> 01:02:47,040 who fucking hates herself. 726 01:02:51,813 --> 01:02:52,646 Diablo! 727 01:02:53,733 --> 01:02:54,953 Okay, okay. 728 01:02:54,955 --> 01:02:58,478 I don't wanna be like my parents. 729 01:02:58,480 --> 01:03:01,308 We can be whoever we wanna be, Cody. 730 01:03:01,310 --> 01:03:02,658 It's our world. 731 01:03:02,660 --> 01:03:04,093 We make the rules. 732 01:03:05,430 --> 01:03:08,583 Most losers live in the past or in the future. 733 01:03:09,570 --> 01:03:11,543 Real control is living in the moment. 734 01:03:24,180 --> 01:03:27,801 You can add disgusting tramp to one of your 735 01:03:27,803 --> 01:03:29,886 enduring qualities, Cody. 736 01:03:32,031 --> 01:03:33,531 Do it sensually. 737 01:03:35,487 --> 01:03:36,654 And slut, too. 738 01:04:25,871 --> 01:04:27,194 Open your mouth. 739 01:04:27,196 --> 01:04:31,837 What? 740 01:04:31,839 --> 01:04:32,922 Shit. 741 01:04:35,167 --> 01:04:36,834 Oh my god. 742 01:04:38,310 --> 01:04:39,143 Yeah. 743 01:05:02,821 --> 01:05:04,506 Oh my god. 744 01:05:04,508 --> 01:05:05,341 Oh my god! 745 01:05:06,505 --> 01:05:08,172 Oh my god, Cody, no! 746 01:05:20,535 --> 01:05:25,214 What? 747 01:05:25,216 --> 01:05:26,549 Oh shit. 748 01:05:30,416 --> 01:05:32,083 Oh my god. 749 01:07:06,784 --> 01:07:09,617 I'll bring you to enlightenment. 750 01:07:37,270 --> 01:07:38,270 Oh my god. 751 01:07:50,695 --> 01:07:52,195 That's incredible. 752 01:07:57,902 --> 01:07:59,569 I'm gonna eat you. 753 01:08:14,327 --> 01:08:15,158 Mrs. Fields? 754 01:08:15,160 --> 01:08:16,618 Mrs. Fields, wake up, it's about Cody. 755 01:08:16,620 --> 01:08:20,048 I called a bunch of times, you didn't answer. 756 01:08:20,050 --> 01:08:21,013 Wake up, hey. 757 01:08:24,876 --> 01:08:28,126 Are you okay? 758 01:08:34,900 --> 01:08:36,733 What does Cody know? 759 01:08:38,170 --> 01:08:40,952 I thought, I thought you were having a seizure. 760 01:08:40,954 --> 01:08:43,187 Willis, what did she say? 761 01:08:43,189 --> 01:08:44,808 I don't know. 762 01:08:44,810 --> 01:08:45,643 I swear. 763 01:08:48,345 --> 01:08:51,318 I need to know what she said about her father. 764 01:08:51,320 --> 01:08:52,320 She won't tell me. 765 01:08:53,660 --> 01:08:55,438 Look, if you know what really happened that night 766 01:08:55,440 --> 01:08:56,663 when Mason passed away, 767 01:08:58,363 --> 01:08:59,196 then please, 768 01:09:01,181 --> 01:09:06,181 level with me. 769 01:09:17,610 --> 01:09:20,073 My dad killed himself a few months ago. 770 01:09:23,540 --> 01:09:26,787 I haven't talked to anyone about it yet. 771 01:09:29,560 --> 01:09:31,943 He seemed so happy to me. 772 01:09:32,936 --> 01:09:36,568 My mom, me, we all were happy. 773 01:09:36,570 --> 01:09:37,738 I mean, I was happy. 774 01:09:37,740 --> 01:09:40,620 I thought we were happy. 775 01:09:40,622 --> 01:09:42,933 For a time, I guess. 776 01:09:46,900 --> 01:09:48,913 If that makes any sense. 777 01:09:50,300 --> 01:09:51,133 What's wrong? 778 01:09:52,853 --> 01:09:54,701 Don't cry, please. 779 01:09:54,703 --> 01:09:55,653 I don't do tears. 780 01:10:00,625 --> 01:10:03,734 We're some fucked up pair, aren't we? 781 01:10:41,623 --> 01:10:45,873 Why are you burning me up with your eyes like that? 782 01:10:46,990 --> 01:10:49,163 I really dig this look on you. 783 01:10:52,490 --> 01:10:57,463 I can help you reach you father, if you choose. 784 01:10:58,480 --> 01:11:00,830 You're not one of those soothsayers, are you? 785 01:11:02,226 --> 01:11:04,287 When you're ready, I'll show you. 786 01:11:23,922 --> 01:11:27,398 I never thought I could love a woman. 787 01:11:27,400 --> 01:11:29,213 I didn't think I could love anyone. 788 01:11:31,010 --> 01:11:33,333 But I don't even recognize myself anymore. 789 01:11:41,580 --> 01:11:42,930 Do you really wanna know? 790 01:11:44,940 --> 01:11:47,258 You're standing in the exact spot my husband 791 01:11:47,260 --> 01:11:48,853 shot himself in the head. 792 01:11:51,600 --> 01:11:54,123 I was in the other room watching TV. 793 01:11:55,210 --> 01:11:58,103 Cody was in her bedroom doing her homework. 794 01:11:59,520 --> 01:12:02,463 We heard a loud gunshot, 795 01:12:03,860 --> 01:12:05,560 the loudest thing I've ever heard. 796 01:12:11,765 --> 01:12:14,388 I was walking down the hall, 797 01:12:14,390 --> 01:12:15,923 my ears were ringing, 798 01:12:17,849 --> 01:12:19,863 and that's when I saw him. 799 01:12:22,630 --> 01:12:26,783 And Cody ran past me and she was rubbing him and 800 01:12:27,940 --> 01:12:31,073 trying to find his pulse and screaming, 801 01:12:32,237 --> 01:12:37,237 and she looked up at me, covered in blood. 802 01:12:41,600 --> 01:12:43,200 I knew I shouldn't have asked. 803 01:13:09,760 --> 01:13:10,960 Watch this. 804 01:13:14,803 --> 01:13:16,591 No. 805 01:13:16,593 --> 01:13:17,513 Turn it off. 806 01:13:18,660 --> 01:13:19,491 No. 807 01:13:19,493 --> 01:13:20,421 Watch it. 808 01:13:20,423 --> 01:13:22,653 I don't wanna see it again, stop. 809 01:13:22,655 --> 01:13:25,436 What do you mean again? 810 01:13:25,438 --> 01:13:27,398 It's your fault. 811 01:13:27,400 --> 01:13:29,668 You made me follow her. 812 01:13:29,670 --> 01:13:31,983 - Where is she Willis? - Turn it off. 813 01:13:33,123 --> 01:13:34,623 I'll tell you, all right? 814 01:13:36,380 --> 01:13:37,597 Turn it the fuck off. 815 01:14:24,450 --> 01:14:25,318 What's all this for? 816 01:14:25,320 --> 01:14:26,720 I'm not doing another video. 817 01:14:27,800 --> 01:14:29,328 It's time. 818 01:14:29,330 --> 01:14:30,838 Sit. 819 01:14:30,840 --> 01:14:33,257 I'm sucking anymore dick tonight Diablo. 820 01:14:38,890 --> 01:14:40,721 - Drink this. - What's in it? 821 01:14:40,723 --> 01:14:42,493 Just some Diablo tears. 822 01:14:45,460 --> 01:14:49,227 Now sit, baby. 823 01:14:57,208 --> 01:14:58,538 Give in. 824 01:14:58,540 --> 01:15:01,913 Release. 825 01:15:04,600 --> 01:15:06,708 Are you gonna tell me what's going on? 826 01:15:06,710 --> 01:15:08,223 I'm serious Diablo. 827 01:15:10,605 --> 01:15:12,248 Diablo. 828 01:15:12,250 --> 01:15:13,853 This is really uncomfortable. 829 01:15:17,321 --> 01:15:18,488 Why are you... 830 01:15:19,830 --> 01:15:22,853 If any assholes come over here tonight, I'm done. 831 01:15:29,820 --> 01:15:33,953 Just relax. 832 01:15:40,980 --> 01:15:44,418 You have a lifetime of gunk hovering in your 833 01:15:44,420 --> 01:15:46,028 chakra area here. 834 01:15:46,030 --> 01:15:48,193 I'm going in to cleanse your system. 835 01:15:50,400 --> 01:15:53,200 What the fuck do you really think you're doing? 836 01:15:56,460 --> 01:15:58,793 What's the fuckin' mask for? 837 01:16:00,057 --> 01:16:02,408 I'm gonna take you to the astral plane 838 01:16:02,410 --> 01:16:04,763 so you an access your Akashic records. 839 01:16:06,230 --> 01:16:07,130 Akashic records? 840 01:16:08,440 --> 01:16:11,937 The record of emotions, events, and memories. 841 01:16:13,610 --> 01:16:16,290 I'm going to lead you while you are blind. 842 01:16:18,604 --> 01:16:20,748 The room's spinning. 843 01:16:20,750 --> 01:16:25,413 What was in that shit? 844 01:16:31,300 --> 01:16:34,503 Welcome to the world of psychic surgery, Cody. 845 01:16:35,370 --> 01:16:37,560 Welcome to my world of pain. 846 01:16:38,897 --> 01:16:41,538 Oh my god, Diablo, that hurts. 847 01:16:41,540 --> 01:16:43,457 Why are you doing this? 848 01:16:45,454 --> 01:16:46,537 Diablo, stop. 849 01:16:47,563 --> 01:16:48,646 I'm bleeding. 850 01:16:53,062 --> 01:16:54,979 Why are you doing this? 851 01:16:56,297 --> 01:16:57,491 Please. 852 01:16:57,493 --> 01:16:58,326 Why? 853 01:16:59,571 --> 01:17:02,456 Sultan sacrifice, all her. 854 01:17:07,085 --> 01:17:08,659 Untie me. 855 01:17:08,661 --> 01:17:11,156 Ah, you're killing me. 856 01:17:11,158 --> 01:17:13,075 Why are you doing this? 857 01:17:16,100 --> 01:17:19,243 You need to understand my suffering, Cody Bear. 858 01:17:21,639 --> 01:17:23,955 Cody Bear? 859 01:17:23,957 --> 01:17:26,273 Only my parents called me that. 860 01:17:26,275 --> 01:17:27,775 I know. 861 01:17:33,085 --> 01:17:33,916 Boom! 862 01:17:33,918 --> 01:17:35,286 Remember? 863 01:17:35,288 --> 01:17:36,455 Blood, brains? 864 01:17:40,197 --> 01:17:41,093 I'm scared. 865 01:17:47,432 --> 01:17:48,599 Somebody help! 866 01:17:54,790 --> 01:17:57,206 Get that bile out, baby. 867 01:17:57,208 --> 01:17:58,437 Get me to a hospital now. 868 01:17:59,379 --> 01:18:02,028 Pay homage to Mason, Cody! 869 01:18:02,030 --> 01:18:04,113 How do you know my dad? 870 01:18:05,006 --> 01:18:06,568 How do you know his name? 871 01:18:06,570 --> 01:18:08,020 Get that bile out. 872 01:18:14,470 --> 01:18:16,413 Untie me, now. 873 01:18:16,415 --> 01:18:18,582 You're fucking killing me. 874 01:18:19,748 --> 01:18:24,165 You're fucking killing me. 875 01:18:26,411 --> 01:18:27,271 This is it? 876 01:18:27,273 --> 01:18:29,258 This is a bad idea, Mrs. Fields. 877 01:18:29,260 --> 01:18:32,029 That woman is batshit crazy. 878 01:18:32,031 --> 01:18:34,678 Untie me, now! 879 01:18:34,680 --> 01:18:36,245 You're fucking killing me! 880 01:18:36,247 --> 01:18:38,233 Mrs. Fields, slow down, she has a gun. 881 01:18:39,380 --> 01:18:41,799 Get away from her! 882 01:18:41,801 --> 01:18:44,431 - Get away from her! - Untie me! 883 01:18:44,433 --> 01:18:45,514 Get me out of here! 884 01:18:45,516 --> 01:18:47,558 - Jesus, Cody. - She stabbed me, mom. 885 01:18:47,560 --> 01:18:49,510 - Willis, do something. - Mom, untie me. 886 01:18:49,512 --> 01:18:50,692 - Get me out of here. - Untie her. 887 01:18:50,694 --> 01:18:51,837 Get me out of here. 888 01:18:51,839 --> 01:18:53,441 Stay with me Cody, hey. 889 01:18:53,443 --> 01:18:55,425 Get me out of here! 890 01:18:55,427 --> 01:18:57,259 Look at me, look at me baby. 891 01:18:57,261 --> 01:18:59,969 I'm gonna get you to the hospital. 892 01:18:59,971 --> 01:19:01,498 It's okay. 893 01:19:01,500 --> 01:19:03,887 Untie her. 894 01:19:05,173 --> 01:19:06,573 Who the fuck are you? 895 01:19:08,050 --> 01:19:10,235 What did you do to my daughter? 896 01:19:10,237 --> 01:19:12,966 Cody right here, look at me. 897 01:19:12,968 --> 01:19:14,531 Cody, look at me. 898 01:19:14,533 --> 01:19:15,873 - I can't. - Stay with me Cody. 899 01:19:17,890 --> 01:19:20,344 Get the fuck out of my face. 900 01:19:21,179 --> 01:19:23,323 Stop, you uncaring bitch! 901 01:19:28,130 --> 01:19:29,901 I'll give you anything you want. 902 01:19:29,903 --> 01:19:33,098 What I want, you can't give me. 903 01:19:33,100 --> 01:19:34,698 Let's go, we're getting out here. 904 01:19:34,700 --> 01:19:35,739 Let's go. 905 01:19:35,741 --> 01:19:36,965 Where the fuck are you going? 906 01:19:37,800 --> 01:19:38,718 Cody! 907 01:19:40,178 --> 01:19:41,678 Shit, she shot me. 908 01:19:57,158 --> 01:19:57,991 No, mom! 909 01:20:00,132 --> 01:20:01,465 Don't shoot her! 910 01:20:04,852 --> 01:20:05,685 No, mom! 911 01:20:08,927 --> 01:20:10,553 Don't do it. 912 01:20:10,555 --> 01:20:11,971 Stop. 913 01:20:11,973 --> 01:20:13,306 Don't shoot her! 914 01:20:15,349 --> 01:20:16,682 Don't shoot her. 915 01:20:27,636 --> 01:20:28,469 Diablo. 916 01:20:33,393 --> 01:20:35,560 Get the fuck away from me. 917 01:20:39,441 --> 01:20:40,858 Get away from me. 918 01:20:43,047 --> 01:20:44,243 Why'd you stab me? 919 01:20:44,245 --> 01:20:45,076 Cody, don't... 920 01:20:45,078 --> 01:20:47,014 Please help me. 921 01:20:47,016 --> 01:20:47,849 Help me! 922 01:20:48,796 --> 01:20:50,434 Come quick. 923 01:20:50,436 --> 01:20:52,260 She tried to kill my daughter. 924 01:20:52,262 --> 01:20:53,512 Please help me. 925 01:20:59,013 --> 01:21:00,680 Oh my god, it's her. 926 01:21:05,271 --> 01:21:08,462 Why did you shoot her? 927 01:21:19,953 --> 01:21:21,528 This is it. 928 01:21:21,530 --> 01:21:22,403 I'm dying. 929 01:21:23,240 --> 01:21:25,103 We had a good run, you and me. 930 01:21:27,231 --> 01:21:28,981 I'm finally leaving this shit hole. 931 01:21:34,986 --> 01:21:37,569 Why did you shoot her? 932 01:21:39,260 --> 01:21:41,010 You have his scent. 933 01:21:42,968 --> 01:21:44,158 Whose, Diablo? 934 01:21:44,160 --> 01:21:46,528 Cody, is she talking about your father? 935 01:21:46,530 --> 01:21:48,750 I loved him more, Cody Bear. 936 01:21:50,440 --> 01:21:51,583 You took him from me. 937 01:21:55,264 --> 01:21:56,347 I love you. 938 01:21:57,665 --> 01:22:02,066 Cody, she's talking about your dad. 939 01:22:02,068 --> 01:22:03,260 Cody. 940 01:22:05,436 --> 01:22:07,132 Stop. 941 01:22:07,134 --> 01:22:07,967 No. 942 01:22:10,590 --> 01:22:12,497 Get the fuck. 943 01:22:12,499 --> 01:22:16,057 She's the one that ruined our lives, Cody. 944 01:22:16,059 --> 01:22:17,388 She did this to us. 945 01:22:17,390 --> 01:22:18,221 Mrs. Fields. 946 01:22:18,223 --> 01:22:19,808 Don't shoot her! 947 01:22:19,810 --> 01:22:21,119 Mrs. Fields, stop. 948 01:22:21,121 --> 01:22:23,057 Don't, not again! 949 01:22:23,059 --> 01:22:24,409 Mrs. Fields, don't. 950 01:22:26,449 --> 01:22:27,282 Diablo. 951 01:22:29,518 --> 01:22:32,215 What did you do? 952 01:22:32,217 --> 01:22:36,529 What have you done? 953 01:22:36,531 --> 01:22:37,614 I love you. 954 01:22:40,555 --> 01:22:42,547 Who are you? 955 01:22:42,549 --> 01:22:44,194 Where is this coming from? 956 01:22:44,196 --> 01:22:45,361 This is totally unfair. 957 01:22:45,363 --> 01:22:47,288 I'm doing all I can! 958 01:22:47,290 --> 01:22:49,123 I know what you did! 959 01:22:50,297 --> 01:22:51,413 What are you talking about? 960 01:22:51,415 --> 01:22:54,716 I know you're a fucking fag! 961 01:22:54,718 --> 01:22:56,389 Who are you to judge? 962 01:22:56,391 --> 01:22:59,382 Oh so now it's my fault? 963 01:22:59,384 --> 01:23:00,831 Cody. 964 01:23:00,833 --> 01:23:03,333 Cody, what are you doing baby? 965 01:23:06,401 --> 01:23:10,761 It's okay. 966 01:23:40,838 --> 01:23:41,828 Cody. 967 01:23:41,830 --> 01:23:44,061 What are you doing baby? 968 01:23:44,063 --> 01:23:45,796 Why, daddy? 969 01:23:45,798 --> 01:23:47,838 It's not what you think, Cody Bear. 970 01:23:51,042 --> 01:23:51,875 Cody? 971 01:23:54,730 --> 01:23:55,563 Cody. 972 01:23:56,800 --> 01:23:58,633 Is it because of me? 973 01:24:00,644 --> 01:24:02,311 Is it because of me? 974 01:24:04,769 --> 01:24:06,683 No Cody, no Cody, no. 975 01:24:06,685 --> 01:24:07,940 Don't, Cody! 976 01:24:10,976 --> 01:24:12,226 Cody. 977 01:24:41,163 --> 01:24:41,996 Daddy? 978 01:24:55,649 --> 01:24:56,482 Daddy. 979 01:24:58,684 --> 01:24:59,517 Daddy. 980 01:25:02,992 --> 01:25:03,825 No, no. 981 01:25:06,868 --> 01:25:07,701 Daddy. 982 01:25:11,500 --> 01:25:12,333 Mom. 983 01:25:14,085 --> 01:25:14,918 Mom. 984 01:25:43,381 --> 01:25:45,001 Hey Cody. 985 01:25:45,003 --> 01:25:45,988 Wake up. 986 01:25:45,990 --> 01:25:47,351 Hey, wake up. 987 01:25:47,353 --> 01:25:48,812 Cody. 988 01:25:48,814 --> 01:25:51,000 - Are you with us? - Cody, wake up. 989 01:25:51,002 --> 01:25:52,260 Cody! 990 01:25:52,262 --> 01:25:53,095 Oh my god. 991 01:25:55,564 --> 01:25:56,591 Cody. 992 01:25:56,593 --> 01:25:57,676 Cody, please. 993 01:25:59,701 --> 01:26:00,534 Oh my god. 994 01:26:01,602 --> 01:26:02,769 You came back. 995 01:26:04,179 --> 01:26:05,594 Where did I go? 996 01:26:05,596 --> 01:26:07,346 I thought you died. 997 01:26:08,684 --> 01:26:10,434 Cody, you were talking to your dad. 998 01:26:12,393 --> 01:26:13,539 Where? 999 01:26:13,541 --> 01:26:15,642 Where is he? 1000 01:26:15,644 --> 01:26:18,768 He's not with us anymore honey. 1001 01:26:18,770 --> 01:26:19,937 Where is he? 1002 01:26:21,021 --> 01:26:23,367 Don't you remember? 1003 01:26:23,369 --> 01:26:26,122 Cody Bear. 1004 01:26:26,124 --> 01:26:27,874 What do you remember? 1005 01:26:30,826 --> 01:26:34,437 Everything. 1006 01:26:34,439 --> 01:26:36,606 I remember everything now. 1007 01:26:40,285 --> 01:26:44,493 Turns out my mom, Jen, was right. 1008 01:26:44,495 --> 01:26:47,508 My dad did have an affair with Diablo, 1009 01:26:48,655 --> 01:26:50,248 and she killed them both. 1010 01:26:51,265 --> 01:26:52,098 Crazy. 1011 01:26:55,375 --> 01:26:58,593 Death follows me just like it did with my mom. 1012 01:26:58,595 --> 01:27:00,452 Well I'm sorry to hear that. 1013 01:27:02,852 --> 01:27:05,863 Now do you know whether your father 1014 01:27:05,865 --> 01:27:08,188 was involved with Diablo's operation? 1015 01:27:10,195 --> 01:27:11,353 Honestly, I don't know. 1016 01:27:11,355 --> 01:27:12,805 They seemed like an odd pair. 1017 01:27:15,851 --> 01:27:18,251 And if we were to rewind these clocks right now, 1018 01:27:19,505 --> 01:27:22,525 there would be a woman that once said 1019 01:27:23,815 --> 01:27:26,140 that there's one ending to everyone's life 1020 01:27:26,142 --> 01:27:29,358 and that we all die with our bare hands. 1021 01:27:34,200 --> 01:27:36,123 Well that's really unfortunate because that's 1022 01:27:36,125 --> 01:27:38,098 not how it worked out for her, is it? 1023 01:27:39,895 --> 01:27:41,492 You and your mother killed her. 1024 01:27:47,385 --> 01:27:48,218 Okay. 1025 01:27:49,295 --> 01:27:50,928 See these stitches right here? 1026 01:27:51,985 --> 01:27:54,543 She stabbed me two times and then drugged me. 1027 01:27:54,545 --> 01:27:56,528 That should answer a lot of your questions. 1028 01:27:58,369 --> 01:27:59,778 Is that why you killed her? 1029 01:28:02,885 --> 01:28:06,668 I have something for you. 1030 01:28:17,225 --> 01:28:18,533 It will show you everything you need to know, 1031 01:28:18,535 --> 01:28:20,078 it'll prove that I'm innocent. 1032 01:28:21,368 --> 01:28:22,318 It proves everything. 1033 01:28:26,825 --> 01:28:28,475 I knew you'd come around, Cody. 1034 01:28:29,929 --> 01:28:32,402 See, you might get yourself out of this after all. 1035 01:28:32,404 --> 01:28:34,054 You know what I don't understand, 1036 01:28:35,076 --> 01:28:37,003 is you are a smart girl. 1037 01:28:37,005 --> 01:28:40,698 How is that you got yourself involved with this woman? 1038 01:28:41,605 --> 01:28:44,023 I ask myself that question a lot, 1039 01:28:44,025 --> 01:28:47,458 and I lost everything when I lost my dad. 1040 01:28:48,875 --> 01:28:50,548 And if you're curious, 1041 01:28:52,595 --> 01:28:56,568 my dad didn't commit suicide, didn't kill himself. 1042 01:28:57,815 --> 01:29:01,148 My mom shot him, in cold blood. 1043 01:29:02,375 --> 01:29:06,043 So, I'm not the person you need to be interrogating 1044 01:29:06,045 --> 01:29:09,118 right now, and she should be behind bars. 1045 01:29:10,325 --> 01:29:11,825 I'll look into that for you. 1046 01:29:12,965 --> 01:29:13,915 You did good, Cody. 1047 01:29:15,265 --> 01:29:17,438 And I do hope that you, um, 1048 01:29:19,475 --> 01:29:21,909 I hope that you get the help that you need. 1049 01:29:21,911 --> 01:29:23,411 You and me both. 1050 01:29:25,742 --> 01:29:28,392 Now there's one last thing that we need to discuss, 1051 01:29:30,299 --> 01:29:31,449 and that's your father. 1052 01:29:37,285 --> 01:29:39,079 She's gonna get what she deserves. 1053 01:29:40,545 --> 01:29:45,308 Yeah, for the both of us. 1054 01:29:54,065 --> 01:29:57,703 I tried to spread my dad's ashes today, but, 1055 01:29:57,705 --> 01:29:59,398 couldn't find myself to do it. 1056 01:30:01,125 --> 01:30:02,528 He's all I have left. 1057 01:30:04,205 --> 01:30:05,803 Hey. 1058 01:30:05,805 --> 01:30:06,638 Where'd you go? 1059 01:30:09,235 --> 01:30:10,888 I just couldn't let him go yet. 1060 01:30:12,675 --> 01:30:15,028 I feel close to him with this. 1061 01:30:20,305 --> 01:30:24,773 My mom, whoa, it's so weird calling her that, Jen, 1062 01:30:24,775 --> 01:30:26,848 she sent me another letter this week. 1063 01:30:28,585 --> 01:30:29,418 You miss her? 1064 01:30:31,875 --> 01:30:33,153 Not really. 1065 01:30:33,155 --> 01:30:33,988 Is that weird? 1066 01:30:36,715 --> 01:30:38,483 It's a process, Cody. 1067 01:30:38,485 --> 01:30:42,603 I've heard that before. 1068 01:30:42,605 --> 01:30:44,068 She's where she belongs. 1069 01:30:51,885 --> 01:30:54,325 It's never gonna stop hurting, Cody, but, 1070 01:30:56,275 --> 01:30:57,188 you're not alone. 1071 01:31:00,024 --> 01:31:01,365 I know. 1072 01:31:01,367 --> 01:31:03,103 This train's final destination is... 1073 01:31:03,105 --> 01:31:04,748 One day this will be us. 1074 01:31:07,685 --> 01:31:09,788 We'll all be ashes some day. 1075 01:31:15,322 --> 01:31:16,958 Just not yet. 1076 01:31:22,224 --> 01:31:25,823 You know my dad told me if I have one friend in life, 1077 01:31:25,825 --> 01:31:28,373 then I'm doing something right. 1078 01:31:28,375 --> 01:31:30,675 You know, Willis has always been there for me. 1079 01:31:32,375 --> 01:31:34,293 He's the best friend I could ever ask for, 1080 01:31:34,295 --> 01:31:37,488 so yeah, my life is going pretty good now. 1081 01:31:40,175 --> 01:31:41,582 I'm ready for the future. 1082 01:33:13,534 --> 01:33:18,534 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 71186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.