All language subtitles for The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.BDRip.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,945 --> 00:01:55,586 I'm dying of thirst over here. Come on! Come on! 2 00:01:56,450 --> 00:01:58,123 - Here you are. - Thank you kindly. 3 00:02:02,155 --> 00:02:04,533 - Oh, watch it! - Sorry, darling. 4 00:02:05,926 --> 00:02:08,167 - There you are. - Thank you. 5 00:02:15,335 --> 00:02:16,837 Master Stadle. 6 00:02:46,867 --> 00:02:48,369 Mind if I join you? 7 00:02:48,735 --> 00:02:50,339 I'll have the same. 8 00:02:56,143 --> 00:02:58,680 I should introduce myself. My name is Gandalf. 9 00:03:00,247 --> 00:03:01,385 Gandalf the Grey. 10 00:03:01,982 --> 00:03:03,655 I know who you are. 11 00:03:04,017 --> 00:03:07,157 Well, now. This is a fine chance. 12 00:03:09,356 --> 00:03:13,031 What brings Thorin Oakenshield to Bree? 13 00:03:15,896 --> 00:03:17,569 I received word that my father... 14 00:03:18,365 --> 00:03:19,566 had been seen wandering... 15 00:03:19,599 --> 00:03:21,579 the Wilds near Dunland. 16 00:03:23,103 --> 00:03:24,514 I went looking. 17 00:03:25,405 --> 00:03:26,748 I found no sign of him. 18 00:03:27,107 --> 00:03:29,109 Thorin, it's been a long time... 19 00:03:29,376 --> 00:03:31,253 since anything but rumor was heard... 20 00:03:31,511 --> 00:03:32,387 of Thrain. 21 00:03:32,612 --> 00:03:34,114 He still lives. 22 00:03:34,381 --> 00:03:35,917 I am sure of it. 23 00:03:40,387 --> 00:03:42,398 My father came to see you before he went missing. 24 00:03:43,957 --> 00:03:45,368 What did you say to him'? 25 00:03:45,592 --> 00:03:49,039 I urged him to march upon Erebor, to rally... 26 00:03:49,262 --> 00:03:51,105 the seven armies of the Dwarves... 27 00:03:51,364 --> 00:03:53,275 to destroy the dragon and take back... 28 00:03:53,533 --> 00:03:55,137 the Lonely Mountain. 29 00:03:55,402 --> 00:03:57,313 And I would say the same to you. 30 00:03:58,038 --> 00:04:00,575 Take back your homeland. 31 00:04:04,377 --> 00:04:07,586 This is no chance meeting, is it, Gandalf? 32 00:04:08,648 --> 00:04:09,752 No. 33 00:04:10,717 --> 00:04:12,060 It is not. 34 00:04:12,552 --> 00:04:13,997 The Lonely Mountain troubles me... 35 00:04:14,254 --> 00:04:17,929 Thorin. That dragon has sat there long enough. 36 00:04:18,158 --> 00:04:19,228 Sooner or later... 37 00:04:19,459 --> 00:04:22,463 darker minds will turn towards Erebor. 38 00:04:22,963 --> 00:04:25,466 I ran into some unsavory characters... 39 00:04:25,732 --> 00:04:28,008 whilst traveling on the Greenway. 40 00:04:28,268 --> 00:04:31,010 They mistook me for a vagabond. 41 00:04:31,271 --> 00:04:32,477 I imagine they regretted that. 42 00:04:32,739 --> 00:04:35,151 One of them was carrying a message. 43 00:04:37,477 --> 00:04:38,956 It is Black Speech. 44 00:04:42,315 --> 00:04:43,851 A promise of payment. 45 00:04:44,317 --> 00:04:45,318 For what? 46 00:04:47,154 --> 00:04:48,189 Your head. 47 00:04:50,524 --> 00:04:52,367 Someone wants you dead. 48 00:04:53,660 --> 00:04:56,834 Thorin, you can wait no longer. You are... 49 00:04:57,097 --> 00:04:58,770 the heir to the Throne of Durin. 50 00:04:59,533 --> 00:05:01,444 Unite the armies of the Dwarves. 51 00:05:01,768 --> 00:05:03,805 Together, you have the might and power... 52 00:05:04,037 --> 00:05:05,983 to retake Erebor. 53 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 Summon a meeting of the seven Dwarf families. 54 00:05:08,708 --> 00:05:10,449 Demand they stand by their oath. 55 00:05:10,710 --> 00:05:14,624 The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel. 56 00:05:14,848 --> 00:05:15,883 The Arkenstone. 57 00:05:16,550 --> 00:05:17,871 It is the only thing that will... 58 00:05:17,984 --> 00:05:19,744 unite them, and in case you have forgotten... 59 00:05:19,786 --> 00:05:22,027 that jewel was stolen by Smaug. 60 00:05:26,293 --> 00:05:28,967 What if I were to help you reclaim it? 61 00:05:30,697 --> 00:05:31,732 How? 62 00:05:33,033 --> 00:05:35,035 The Arkenstone lies half a world away... 63 00:05:35,302 --> 00:05:37,805 buried beneath the feet of a fire-breathing dragon. 64 00:05:38,038 --> 00:05:39,210 Yes, it does. 65 00:05:40,507 --> 00:05:43,147 Which is why we're going to need a burglar. 66 00:06:43,937 --> 00:06:45,041 How close is the pack? 67 00:06:45,272 --> 00:06:48,810 Too close. A couple of leagues, no more. But that's not the worst of it. 68 00:06:49,075 --> 00:06:51,678 - Have the Wargs picked up our scent? - Not yet. But they will do. 69 00:06:51,811 --> 00:06:54,155 - We have another problem. - Did they see you? 70 00:06:54,414 --> 00:06:54,983 They saw you. 71 00:06:55,248 --> 00:06:57,257 - No, that's not it. - What did I tell you? 72 00:06:57,484 --> 00:06:58,792 Quiet as a mouse. 73 00:06:59,886 --> 00:07:01,092 Excellent burglar material. 74 00:07:01,321 --> 00:07:02,661 Will you listen? Will you just... 75 00:07:02,789 --> 00:07:03,961 listen? 76 00:07:04,224 --> 00:07:06,561 I'm trying to tell you there is something else out there. 77 00:07:08,628 --> 00:07:10,904 What form did it take? 78 00:07:11,431 --> 00:07:12,603 Like a bear? 79 00:07:14,067 --> 00:07:15,512 Yes, but bigger. 80 00:07:15,769 --> 00:07:16,839 Much bigger. 81 00:07:17,804 --> 00:07:18,942 You knew about this beast? 82 00:07:20,840 --> 00:07:21,978 I say we double back. 83 00:07:22,242 --> 00:07:24,313 And be run down by a pack of Ores? 84 00:07:24,644 --> 00:07:26,282 There is a house... 85 00:07:28,114 --> 00:07:31,994 it's not far from here, where we might take refuge. 86 00:07:32,252 --> 00:07:33,492 Whose house? 87 00:07:33,753 --> 00:07:34,959 Are they friend or foe? 88 00:07:36,156 --> 00:07:37,499 Neither. 89 00:07:38,491 --> 00:07:40,471 He will help us or... 90 00:07:41,261 --> 00:07:42,604 he will kill us. 91 00:07:43,330 --> 00:07:45,105 What choice do we have? 92 00:07:47,634 --> 00:07:48,806 None. 93 00:07:56,109 --> 00:07:57,554 Come on! 94 00:08:07,854 --> 00:08:09,663 This way! Quickly! 95 00:08:09,889 --> 00:08:10,526 Run! 96 00:08:12,959 --> 00:08:14,495 Bombur, come on! 97 00:08:19,299 --> 00:08:20,744 To the house! 98 00:08:22,369 --> 00:08:23,370 Run! 99 00:08:31,845 --> 00:08:33,222 Come on, get inside. 100 00:08:46,760 --> 00:08:47,932 Open the door! 101 00:08:48,194 --> 00:08:49,332 Quickly! 102 00:08:58,538 --> 00:09:00,381 DORI: Push! KILI: Push! 103 00:09:04,277 --> 00:09:04,880 Dwalin! 104 00:09:05,111 --> 00:09:05,714 Come on, lads! 105 00:09:11,017 --> 00:09:11,586 What is... 106 00:09:11,851 --> 00:09:12,591 that? 107 00:09:13,553 --> 00:09:15,191 That is our host. 108 00:09:19,759 --> 00:09:21,932 His name is Beorn. 109 00:09:23,963 --> 00:09:26,307 And he's a skin-changer. 110 00:09:27,934 --> 00:09:29,936 Sometimes he's a huge black bear. 111 00:09:30,303 --> 00:09:32,749 Sometimes he's a great strong man. 112 00:09:32,972 --> 00:09:35,077 The bear is unpredictable... 113 00:09:35,308 --> 00:09:37,549 but the man can be reasoned with. However... 114 00:09:37,777 --> 00:09:40,986 he is not overfond of Dwarves. 115 00:09:43,917 --> 00:09:45,157 He's leaving. 116 00:09:45,418 --> 00:09:47,398 Come away from there. 117 00:09:47,620 --> 00:09:50,100 It's not natural. None of it. 118 00:09:50,323 --> 00:09:52,303 Ifs obvious. He's under some... 119 00:09:52,559 --> 00:09:53,469 dark spell. 120 00:09:53,726 --> 00:09:54,727 Don't be a fool. 121 00:09:54,961 --> 00:09:57,339 He's under no enchantment but his own. 122 00:09:57,931 --> 00:10:00,810 All right, now get some sleep. All of you. 123 00:10:01,067 --> 00:10:03,411 You'll be safe here tonight. 124 00:10:07,507 --> 00:10:09,248 I hope. 125 00:14:50,723 --> 00:14:54,466 So you are the one they call Oakenshield. 126 00:14:55,128 --> 00:14:56,471 Tell me... 127 00:14:57,130 --> 00:14:58,074 why is Azog... 128 00:14:58,297 --> 00:15:00,277 the Defiler hunting you? 129 00:15:00,767 --> 00:15:02,303 You know of Azog? 130 00:15:03,302 --> 00:15:04,110 How? 131 00:15:04,370 --> 00:15:07,374 My people were the first to live in the mountains... 132 00:15:08,775 --> 00:15:11,312 before the Orcs came down from the North. 133 00:15:11,577 --> 00:15:14,649 The Defiler killed most of my family. 134 00:15:15,381 --> 00:15:16,155 But some he... 135 00:15:16,416 --> 00:15:17,486 enslaved. 136 00:15:17,917 --> 00:15:20,659 Not for work, you understand... 137 00:15:20,920 --> 00:15:22,331 but for sport. 138 00:15:23,723 --> 00:15:24,758 Caging skin-changers... 139 00:15:24,991 --> 00:15:28,803 and torturing them seemed to amuse him. 140 00:15:30,296 --> 00:15:31,832 There are others like you? 141 00:15:33,399 --> 00:15:34,935 Once there were many. 142 00:15:35,902 --> 00:15:36,744 And now? 143 00:15:38,438 --> 00:15:40,247 Now there is only one. 144 00:15:42,842 --> 00:15:43,980 You need to reach... 145 00:15:44,243 --> 00:15:47,918 the mountain before the last days of autumn. 146 00:15:48,147 --> 00:15:49,285 Before Durin's Day falls. 147 00:15:49,515 --> 00:15:50,493 Yes. 148 00:15:51,017 --> 00:15:52,587 You are running out of time. 149 00:15:52,819 --> 00:15:55,026 Which is why we must go through Mirkwood. 150 00:15:55,288 --> 00:15:58,098 A darkness lies upon that forest. 151 00:15:58,324 --> 00:16:01,328 Fell things creep beneath those trees. 152 00:16:02,428 --> 00:16:05,170 There is an alliance between the Orcs of Moria... 153 00:16:05,431 --> 00:16:08,310 and the Necromancer in Dol Guldur. 154 00:16:08,534 --> 00:16:10,480 I would not venture there... 155 00:16:10,703 --> 00:16:12,774 except in great need. 156 00:16:13,005 --> 00:16:14,678 We will take the Elven Road. 157 00:16:14,941 --> 00:16:16,011 That path is still safe. 158 00:16:16,275 --> 00:16:17,219 "Safe"? 159 00:16:17,677 --> 00:16:19,020 The Wood Elves of Mirkwood... 160 00:16:19,278 --> 00:16:20,322 are not like their kin. 161 00:16:20,847 --> 00:16:22,326 They're less wise... 162 00:16:22,548 --> 00:16:24,459 and more dangerous. 163 00:16:25,885 --> 00:16:27,489 But it matters not. 164 00:16:29,388 --> 00:16:30,492 What do you mean? 165 00:16:30,723 --> 00:16:33,499 These lands are crawling with Orcs. 166 00:16:34,227 --> 00:16:36,969 Their numbers are growing. 167 00:16:37,196 --> 00:16:38,675 And you are on foot. 168 00:16:39,565 --> 00:16:40,543 You will never reach... 169 00:16:40,800 --> 00:16:42,837 the forest alive. 170 00:16:47,306 --> 00:16:49,650 I don't like Dwarves. 171 00:16:50,643 --> 00:16:52,316 They're greedy... 172 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 and blind. 173 00:16:55,515 --> 00:16:57,392 Blind to the lives of those they deem... 174 00:16:57,650 --> 00:17:00,096 lesser than their own. 175 00:17:06,726 --> 00:17:09,002 But Orcs I hate more. 176 00:17:10,830 --> 00:17:12,503 What do you need? 177 00:17:17,770 --> 00:17:20,580 Go now. While you have the light. 178 00:17:21,440 --> 00:17:23,420 Your hunters are mi far behind,. 179 00:17:47,466 --> 00:17:49,776 The Elven Gate. 180 00:17:50,903 --> 00:17:52,280 Here lies our path... 181 00:17:52,538 --> 00:17:54,040 through Mirkwood. 182 00:17:54,373 --> 00:17:57,411 No sign of the Orcs. We have luck on our side. 183 00:18:04,650 --> 00:18:06,789 Set the ponies loose. 184 00:18:07,253 --> 00:18:09,893 Let them return to their master. 185 00:18:11,791 --> 00:18:12,735 This forest... 186 00:18:12,959 --> 00:18:14,404 feels... 187 00:18:14,994 --> 00:18:16,098 sick. 188 00:18:16,596 --> 00:18:18,769 As if a disease lies upon it. 189 00:18:21,300 --> 00:18:22,904 Is there no way around? 190 00:18:23,135 --> 00:18:25,615 Not unless we go 200 miles north. 191 00:18:25,838 --> 00:18:27,943 Or twice that distance... 192 00:18:28,908 --> 00:18:30,182 south. 193 00:18:56,302 --> 00:18:59,476 Something moves in the shadows unseen... 194 00:19:00,806 --> 00:19:03,309 hidden from our sight. 195 00:19:04,343 --> 00:19:07,347 Every day it grows in strength. 196 00:19:08,514 --> 00:19:10,960 Beware the Necromancer. 197 00:19:11,550 --> 00:19:13,552 He is not what he seems,. 198 00:19:17,990 --> 00:19:21,563 If our Enemy has returned, we must know. 199 00:19:22,795 --> 00:19:25,708 Go to the tombs in the mountains. 200 00:19:26,465 --> 00:19:28,638 The High Fells. 201 00:19:32,538 --> 00:19:34,040 So be it. 202 00:19:38,244 --> 00:19:38,984 Not my horse! 203 00:19:39,211 --> 00:19:39,814 I need it! 204 00:19:42,214 --> 00:19:43,420 You're not leaving us? 205 00:19:43,683 --> 00:19:45,424 I would not do this unless I had to. 206 00:19:52,058 --> 00:19:53,366 You've changed... 207 00:19:53,592 --> 00:19:55,367 Bilbo Baggins. 208 00:19:56,729 --> 00:19:59,767 You're not the same Hobbit as the one who left the Shire. 209 00:20:02,702 --> 00:20:04,238 I was going to tell you. 210 00:20:07,873 --> 00:20:09,011 I... 211 00:20:11,877 --> 00:20:13,948 found something in the Goblin tunnels. 212 00:20:14,213 --> 00:20:15,556 Found what? 213 00:20:20,286 --> 00:20:22,129 What did you find? 214 00:20:25,624 --> 00:20:26,864 My courage. 215 00:20:29,628 --> 00:20:31,699 Good. Well, that's good. 216 00:20:34,533 --> 00:20:36,376 You'll need it. 217 00:20:36,635 --> 00:20:39,241 I'll be waiting for you at the overlook, before... 218 00:20:39,472 --> 00:20:40,610 the slopes of Erebor. 219 00:20:40,873 --> 00:20:43,251 Keep the map and key safe. 220 00:20:43,476 --> 00:20:46,457 Do not enter that mountain without me. 221 00:20:52,384 --> 00:20:55,627 This is not the Greenwood of old. 222 00:20:55,888 --> 00:20:59,165 The very air of the forest is heavy with illusion. 223 00:20:59,425 --> 00:21:02,133 It'll seek to enter your mind and lead you astray. 224 00:21:02,595 --> 00:21:04,302 "Lead us astray"? 225 00:21:04,764 --> 00:21:06,107 What does that mean? 226 00:21:06,465 --> 00:21:09,605 You must stay on the path. Do not leave it. 227 00:21:10,069 --> 00:21:12,071 If you do, you'll never... 228 00:21:12,304 --> 00:21:13,612 find it again. 229 00:21:15,274 --> 00:21:16,810 No matter what may come, stay on... 230 00:21:17,076 --> 00:21:17,747 the path! 231 00:21:17,977 --> 00:21:21,151 Come on. We must reach the mountain before the sun sets on Dunn's Day. 232 00:21:21,413 --> 00:21:22,414 - Dunn's Day? - Let's go. 233 00:21:22,648 --> 00:21:25,151 It is our one chance to find the hidden door. 234 00:21:35,928 --> 00:21:37,532 The path turns this way. 235 00:22:03,556 --> 00:22:04,796 This way. 236 00:22:13,365 --> 00:22:16,539 Air. I need air. 237 00:22:16,802 --> 00:22:18,839 My head, it's swimming! 238 00:22:19,071 --> 00:22:20,175 What's happening? 239 00:22:20,406 --> 00:22:21,851 Keep moving. 240 00:22:22,241 --> 00:22:23,311 Nori... 241 00:22:24,677 --> 00:22:25,678 why have we stopped? 242 00:22:25,911 --> 00:22:26,855 The path... 243 00:22:27,079 --> 00:22:28,752 it's disappeared. 244 00:22:29,014 --> 00:22:30,049 What's going on? 245 00:22:30,749 --> 00:22:32,854 We've lost the path! 246 00:22:33,085 --> 00:22:34,189 Find it. 247 00:22:34,553 --> 00:22:37,500 All of you, look. Look for the path! 248 00:22:46,599 --> 00:22:48,909 I don't remember this bit. 249 00:22:49,168 --> 00:22:50,772 None of it's familiar. 250 00:22:51,036 --> 00:22:52,777 It's got to be here. 251 00:22:53,505 --> 00:22:54,916 What hour is it? 252 00:22:55,174 --> 00:22:58,678 I do not know. I do not even know what day it is. 253 00:22:59,278 --> 00:23:01,849 Is there no end to this accursed forest?! 254 00:23:16,395 --> 00:23:17,635 Attercop. 255 00:23:45,557 --> 00:23:46,501 Look. 256 00:23:46,759 --> 00:23:48,397 A tobacco pouch. 257 00:23:48,627 --> 00:23:51,073 There's Dwarves in these woods. 258 00:23:51,297 --> 00:23:53,937 Dwarves from the Blue Mountains, no less. 259 00:23:54,166 --> 00:23:55,839 This is exactly the same as mine. 260 00:23:56,101 --> 00:23:58,775 Because it is yours. Do you understand? 261 00:23:59,004 --> 00:24:00,813 We're going around in circles. We are lost. 262 00:24:01,073 --> 00:24:03,110 We are not lost. We keep heading east. 263 00:24:03,342 --> 00:24:05,982 But which way is east? We've lost the sun. 264 00:24:06,245 --> 00:24:07,622 I thought you were the expert. 265 00:24:08,747 --> 00:24:09,748 The sun. 266 00:24:10,516 --> 00:24:12,257 We have to find... 267 00:24:12,484 --> 00:24:13,758 the sun. 268 00:24:15,587 --> 00:24:16,759 Up there. 269 00:24:16,989 --> 00:24:17,831 We need to... 270 00:24:18,090 --> 00:24:19,592 get above the canopy. 271 00:24:23,595 --> 00:24:25,506 What was that? 272 00:24:26,699 --> 00:24:29,612 Enough! Quiet! All of you! 273 00:24:31,537 --> 00:24:33,312 We're being watched. 274 00:25:21,720 --> 00:25:23,495 I can see a lake! 275 00:25:24,323 --> 00:25:26,496 And a river. 276 00:25:28,193 --> 00:25:29,831 And the Lonely Mountain. 277 00:25:30,262 --> 00:25:32,071 We're almost there! 278 00:25:33,999 --> 00:25:35,342 Can you hear me? 279 00:25:36,568 --> 00:25:38,741 I know which way to go! 280 00:25:42,074 --> 00:25:43,212 Hello? 281 00:25:52,551 --> 00:25:53,757 Hello. 282 00:26:05,798 --> 00:26:06,776 Oh, no. 283 00:26:07,032 --> 00:26:07,874 Oh, come on. 284 00:27:47,065 --> 00:27:49,705 Kill them! Kill them. 285 00:27:49,968 --> 00:27:52,005 Eat them now, while their blood is running. 286 00:27:52,237 --> 00:27:55,741 Their hide is tough, but there's good juice inside. 287 00:27:56,008 --> 00:27:56,645 Stick it again. 288 00:27:56,875 --> 00:27:58,912 Stick it again. Finish it off. 289 00:28:00,045 --> 00:28:01,820 The meat's alive and kicking! 290 00:28:02,047 --> 00:28:02,650 Kill him. 291 00:28:02,881 --> 00:28:03,655 Kill him now. 292 00:28:03,882 --> 00:28:05,486 Let us feast. 293 00:28:05,717 --> 00:28:06,923 Feast! Feast! 294 00:28:07,186 --> 00:28:09,257 Feast! Feast! 295 00:28:10,656 --> 00:28:12,067 Eat them alive! 296 00:28:12,324 --> 00:28:14,361 Feast! 297 00:28:20,732 --> 00:28:22,575 - What is it? - What is it? 298 00:28:24,436 --> 00:28:26,677 Eat them alive! 299 00:28:29,908 --> 00:28:32,047 Fat and juicy. 300 00:28:35,113 --> 00:28:36,524 Just a... 301 00:28:36,748 --> 00:28:37,852 little taste. 302 00:28:48,527 --> 00:28:50,871 Curse it! Where is it?! Where is it?! 303 00:28:52,231 --> 00:28:53,369 Here. 304 00:28:54,299 --> 00:28:56,245 Ah! It stings! 305 00:28:56,468 --> 00:28:57,378 It stings! 306 00:29:03,308 --> 00:29:04,616 Sting. 307 00:29:05,577 --> 00:29:06,885 That's a good name. 308 00:29:08,647 --> 00:29:09,785 Sting. 309 00:29:28,233 --> 00:29:29,906 You all right there, Bofur? 310 00:29:30,269 --> 00:29:31,575 - I'm all right! - Get it off me! 311 00:29:31,737 --> 00:29:32,807 Where's Bilbo? 312 00:29:33,071 --> 00:29:34,015 I'm up here! 313 00:30:06,371 --> 00:30:07,008 Grab the legs! 314 00:30:08,206 --> 00:30:09,184 Pull! 315 00:30:11,176 --> 00:30:12,177 Pull! 316 00:30:15,280 --> 00:30:17,556 Where is it? Where is it? Come on. 317 00:30:18,283 --> 00:30:19,455 Where is it? 318 00:30:41,573 --> 00:30:42,347 No! 319 00:30:43,075 --> 00:30:44,247 No! No! 320 00:30:44,509 --> 00:30:46,489 Thorin! Get them! 321 00:30:46,712 --> 00:30:47,656 Come on! 322 00:30:51,316 --> 00:30:52,886 Look out, brother! 323 00:30:55,687 --> 00:30:56,324 Fili! 324 00:31:20,045 --> 00:31:21,422 Mine. 325 00:31:56,815 --> 00:31:57,418 Come on... 326 00:31:57,649 --> 00:31:58,821 keep up! 327 00:31:59,418 --> 00:32:00,726 We're clear! 328 00:32:21,740 --> 00:32:24,016 Do not think I won't kill you, Dwarf. 329 00:32:24,276 --> 00:32:25,949 It would be my pleasure. 330 00:32:30,649 --> 00:32:32,253 - Help! - Kili! 331 00:32:50,435 --> 00:32:51,436 Throw me a dagger! 332 00:32:52,337 --> 00:32:53,338 Quick! 333 00:32:53,972 --> 00:32:54,877 If you think I'm giving you... 334 00:32:54,940 --> 00:32:55,975 a weapon, Dwarf... 335 00:32:56,208 --> 00:32:57,312 you're mistaken! 336 00:33:03,448 --> 00:33:04,825 Search them. 337 00:33:10,322 --> 00:33:12,461 B'ey! Give it back! That's private! 338 00:33:12,691 --> 00:33:13,863 Who is this? 339 00:33:14,125 --> 00:33:15,627 - Your brother? - That is... 340 00:33:15,861 --> 00:33:17,169 my wife! 341 00:33:17,395 --> 00:33:19,500 And what is this horrid creature? 342 00:33:19,798 --> 00:33:20,902 A Goblin-mutant? 343 00:33:21,166 --> 00:33:23,077 That's my wee lad, Gimli. 344 00:33:55,000 --> 00:33:56,343 Where did you get this? 345 00:33:56,735 --> 00:33:57,941 It was given to me. 346 00:34:01,506 --> 00:34:04,783 Not just a thief, but a liar as well. 347 00:34:09,548 --> 00:34:11,084 Thorin, where's Bilbo? 348 00:35:14,679 --> 00:35:16,784 Uhh! This is not the end of it! 349 00:35:17,616 --> 00:35:20,324 - Do you hear me?! - Hey, let us out of here! 350 00:35:20,585 --> 00:35:22,121 Get off me! 351 00:35:28,994 --> 00:35:30,496 Aren't you going to search me? 352 00:35:32,163 --> 00:35:34,336 I could have anything down my trousers. 353 00:35:35,100 --> 00:35:36,773 Or nothing. 354 00:36:12,337 --> 00:36:13,108 - Again! - Leave it! 355 00:36:14,172 --> 00:36:15,583 There's no way out! 356 00:36:15,840 --> 00:36:17,842 This is no Orc dungeon. 357 00:36:18,076 --> 00:36:20,579 These are the Halls of the Woodland Realm. 358 00:36:20,879 --> 00:36:24,691 No one leaves here but by the king's consent. 359 00:36:29,354 --> 00:36:32,892 Some may imagine that a noble quest is at hand. 360 00:36:33,558 --> 00:36:36,402 A quest to reclaim a homeland... 361 00:36:36,661 --> 00:36:38,402 and slay a dragon. 362 00:36:39,764 --> 00:36:43,769 I myself suspect a more prosaic motive. 363 00:36:44,669 --> 00:36:46,342 Attempted burglary. 364 00:36:47,072 --> 00:36:49,348 Or something of that ilk. 365 00:36:52,510 --> 00:36:53,250 You have found... 366 00:36:53,511 --> 00:36:54,512 a way in. 367 00:36:54,746 --> 00:36:55,924 You seek that which would... 368 00:36:55,947 --> 00:36:58,951 bestow upon you the right to rule. 369 00:36:59,617 --> 00:37:01,528 The King's Jewel. 370 00:37:02,420 --> 00:37:03,922 The Arkenstone. 371 00:37:06,191 --> 00:37:09,536 It is precious to you beyond measure. 372 00:37:10,528 --> 00:37:12,235 I understand that. 373 00:37:13,198 --> 00:37:16,805 There are gems in the mountain that I too desire. 374 00:37:18,136 --> 00:37:19,137 White gems... 375 00:37:19,404 --> 00:37:21,441 of pure starlight. 376 00:37:22,474 --> 00:37:24,750 I offer you my help. 377 00:37:27,946 --> 00:37:29,323 I am listening. 378 00:37:29,581 --> 00:37:31,219 I will let you go... 379 00:37:32,217 --> 00:37:34,891 if you but return what is mine. 380 00:37:38,089 --> 00:37:39,397 A favor for a favor. 381 00:37:39,624 --> 00:37:40,602 You have my word. 382 00:37:41,993 --> 00:37:44,496 One king to another. 383 00:37:48,666 --> 00:37:51,909 I would not trust Thranduil... 384 00:37:52,937 --> 00:37:53,915 the great king... 385 00:37:54,139 --> 00:37:55,311 to honor his word... 386 00:37:55,573 --> 00:37:58,076 should the end of all days be upon us! 387 00:37:58,676 --> 00:37:59,279 You... 388 00:37:59,778 --> 00:38:00,756 who lack all... 389 00:38:00,979 --> 00:38:01,980 honor! 390 00:38:03,081 --> 00:38:05,118 I have seen how you treat your friends. 391 00:38:05,784 --> 00:38:09,425 We came to you once, starving, homeless... 392 00:38:09,654 --> 00:38:11,133 seeking your help. 393 00:38:11,656 --> 00:38:14,034 But you turned your back! 394 00:38:14,325 --> 00:38:17,966 You turned away from the suffering of my people... 395 00:38:18,196 --> 00:38:20,176 and the inferno that destroyed us. 396 00:38:22,700 --> 00:38:24,873 Do not talk to me of dragon fire. 397 00:38:25,336 --> 00:38:25,939 I know... 398 00:38:26,171 --> 00:38:28,447 its wrath and ruin. 399 00:38:32,610 --> 00:38:33,816 I have faced... 400 00:38:34,045 --> 00:38:36,821 the great serpents of the North. 401 00:38:39,050 --> 00:38:39,753 I warned your... 402 00:38:39,884 --> 00:38:43,195 grandfather of what his greed would summon. 403 00:38:44,722 --> 00:38:46,668 But he would not listen. 404 00:38:51,229 --> 00:38:53,300 You are just like him. 405 00:38:55,733 --> 00:38:57,508 Stay here if you will... 406 00:38:57,735 --> 00:38:59,305 and rot. 407 00:38:59,537 --> 00:39:01,483 A hundred years is a mere blink... 408 00:39:01,706 --> 00:39:03,708 in the life of an Elf. 409 00:39:03,975 --> 00:39:05,648 I'm patient. 410 00:39:06,678 --> 00:39:08,680 I can wait. 411 00:39:16,154 --> 00:39:17,224 Did he offer you a deal? 412 00:39:17,488 --> 00:39:18,660 He did. 413 00:39:20,358 --> 00:39:22,702 I told him he could go ish kakhfé ai-'d dur-rugnu! 414 00:39:24,495 --> 00:39:25,369 Him and all his kin! 415 00:39:27,332 --> 00:39:29,073 Well, that's that, then. 416 00:39:30,768 --> 00:39:33,271 A deal was our only hope. 417 00:39:36,741 --> 00:39:38,448 Not our only hope. 418 00:39:45,350 --> 00:39:46,761 I know you're there. 419 00:39:48,553 --> 00:39:51,557 Why do you linger in the shadows? 420 00:39:52,724 --> 00:39:54,931 I was coming to report to you. 421 00:39:56,094 --> 00:39:59,473 I thought I ordered that nest to be destroyed not two moons past. 422 00:39:59,731 --> 00:40:00,402 We cleared... 423 00:40:00,632 --> 00:40:03,112 the forest as ordered, my lord. But more spiders keep... 424 00:40:03,368 --> 00:40:04,489 coming up from the South. 425 00:40:04,702 --> 00:40:05,305 They are spawning in... 426 00:40:05,570 --> 00:40:08,130 the ruins of Dol Guldur. If we could kill them at their source... 427 00:40:08,239 --> 00:40:10,276 That fortress lies beyond our borders. 428 00:40:10,541 --> 00:40:13,317 Keep our lands clear of those foul creatures. That is your task. 429 00:40:13,578 --> 00:40:16,218 And when we drive them off, what then? 430 00:40:16,447 --> 00:40:18,051 Will they not spread to other lands? 431 00:40:18,383 --> 00:40:20,158 Other lands are not my concern. 432 00:40:21,953 --> 00:40:23,227 The fortunes of the world... 433 00:40:23,454 --> 00:40:24,558 will rise and fall. 434 00:40:24,789 --> 00:40:25,733 But here in this... 435 00:40:25,957 --> 00:40:27,038 kingdom, we will endure. 436 00:40:32,597 --> 00:40:34,040 Legolas said you fought well today. 437 00:40:39,137 --> 00:40:41,014 He has grown very fond of you. 438 00:40:43,942 --> 00:40:45,683 I assure you, my lord... 439 00:40:45,944 --> 00:40:48,925 Legolas thinks of me as no more than a captain of the guard. 440 00:40:49,147 --> 00:40:50,990 Perhaps he did once. 441 00:40:52,016 --> 00:40:54,519 Now I am not so sure. 442 00:40:58,122 --> 00:41:00,432 I do not think you would allow your son... 443 00:41:00,658 --> 00:41:03,138 to pledge himself to a lowly Silvan Elf. 444 00:41:03,361 --> 00:41:05,967 No, you are right. I would not. 445 00:41:06,798 --> 00:41:09,005 Still, he cares about you. 446 00:41:09,834 --> 00:41:12,337 Do not give him hope where there is none. 447 00:41:50,708 --> 00:41:53,814 The stone in your hand, what is it? 448 00:41:56,214 --> 00:41:57,750 It is a talisman. 449 00:42:01,052 --> 00:42:02,588 A powerful spell lies upon it. 450 00:42:02,854 --> 00:42:05,562 If any but a Dwarf reads the runes on this stone... 451 00:42:06,391 --> 00:42:07,665 they will be forever cursed. 452 00:42:13,998 --> 00:42:14,669 Or not. 453 00:42:16,667 --> 00:42:19,646 Depending on whether you believe in that kind of thing. It's just a token. 454 00:42:22,507 --> 00:42:23,781 A rune stone. 455 00:42:25,943 --> 00:42:26,546 My mother... 456 00:42:26,778 --> 00:42:28,724 gave it to me so I'd remember my promise. 457 00:42:30,548 --> 00:42:31,856 What promise? 458 00:42:32,350 --> 00:42:33,727 That I would come back to her. 459 00:42:36,621 --> 00:42:37,895 She worries. 460 00:42:39,290 --> 00:42:40,894 She thinks I'm reckless. 461 00:42:41,592 --> 00:42:42,730 Are you? 462 00:42:44,562 --> 00:42:45,404 Nah. 463 00:42:56,574 --> 00:42:58,247 Sounds like quite a party... 464 00:42:58,476 --> 00:42:59,887 you're having up there. 465 00:43:00,578 --> 00:43:02,558 It is Mereth e-nGilith... 466 00:43:03,448 --> 00:43:04,984 the Feast of Starlight. 467 00:43:06,250 --> 00:43:08,628 All light is sacred to the Eldar. 468 00:43:09,287 --> 00:43:12,666 But Wood Elves love best the light of the stars. 469 00:43:13,324 --> 00:43:14,826 I always thought it is a cold light. 470 00:43:16,994 --> 00:43:19,235 Remote and far away. 471 00:43:20,565 --> 00:43:22,306 It is memory... 472 00:43:23,334 --> 00:43:25,245 precious and pure. 473 00:43:29,907 --> 00:43:31,250 Like your promise. 474 00:43:40,751 --> 00:43:42,526 I have walked there sometimes. 475 00:43:43,654 --> 00:43:44,462 Beyond the forest... 476 00:43:44,689 --> 00:43:46,259 and up into the night. 477 00:43:47,825 --> 00:43:50,829 I have seen the world fall away... 478 00:43:52,096 --> 00:43:54,872 and the white light of forever fill the air. 479 00:43:58,269 --> 00:44:00,146 I saw a fire moon once. 480 00:44:02,039 --> 00:44:04,713 It rose over the pass near Dunland. Huge. 481 00:44:05,109 --> 00:44:07,555 Red and gold, it was. It filled the sky. 482 00:44:09,380 --> 00:44:12,361 We were an escort for some merchants from Ered Luin. They were... 483 00:44:12,617 --> 00:44:15,723 trading in silverwork for furs. We took the Greenway south... 484 00:44:16,320 --> 00:44:18,300 keeping the mountain to our left. 485 00:44:18,656 --> 00:44:20,226 And then it appeared. 486 00:44:20,791 --> 00:44:22,498 This huge fire moon... 487 00:44:23,027 --> 00:44:24,563 lighting our path. 488 00:44:24,829 --> 00:44:27,139 I wish I could show you the caverns. 489 00:44:28,332 --> 00:44:31,040 Galion, you old rogue, we're running out of drink. 490 00:44:31,636 --> 00:44:34,674 These empty barrels should have been sent back to Esgaroth hours ago. 491 00:44:34,906 --> 00:44:36,977 The bargeman will be waiting for them. 492 00:44:37,208 --> 00:44:38,412 Say what you like about our... 493 00:44:38,543 --> 00:44:41,888 ill-tempered king. He has excellent taste in wine. 494 00:44:42,880 --> 00:44:44,382 Come, Elros, try it. 495 00:44:45,082 --> 00:44:45,924 I have the Dwarves... 496 00:44:46,184 --> 00:44:47,185 in my charge. 497 00:44:47,585 --> 00:44:50,532 They're locked up. Where can they go? Ha, ha. 498 00:44:53,591 --> 00:44:56,162 I'll wager the sun is on the rise. 499 00:44:56,394 --> 00:44:58,101 Must be nearly dawn. 500 00:44:58,362 --> 00:45:00,672 We're never gonna reach the mountain, are we'? 501 00:45:03,601 --> 00:45:05,706 Not stuck in here, you're not. 502 00:45:11,676 --> 00:45:12,279 Bilbo! 503 00:45:12,543 --> 00:45:13,419 What? 504 00:45:15,346 --> 00:45:17,917 Shh! There are guards nearby! 505 00:45:23,688 --> 00:45:24,698 - Ha, ha, ha. - Close the doors. 506 00:45:24,855 --> 00:45:27,028 - It'll buy us more time. - All right, Nori. 507 00:45:37,802 --> 00:45:39,304 - Up the stairs. - You first. 508 00:45:39,570 --> 00:45:40,139 Ori. 509 00:45:40,404 --> 00:45:41,815 Not that way. Down here. Follow me. 510 00:45:43,241 --> 00:45:44,083 Go. 511 00:45:44,308 --> 00:45:45,810 Easy, now. 512 00:46:00,925 --> 00:46:01,995 This way. 513 00:46:04,829 --> 00:46:05,899 Come on. 514 00:46:06,130 --> 00:46:07,770 I don't believe it. We're in the cellars! 515 00:46:07,965 --> 00:46:09,740 You were supposed to be leading us out, not further in! 516 00:46:09,967 --> 00:46:10,872 I know what I'm doing! 517 00:46:10,935 --> 00:46:11,777 Shh! 518 00:46:12,303 --> 00:46:13,907 This way! This way! 519 00:46:18,909 --> 00:46:19,512 Everyone... 520 00:46:19,777 --> 00:46:22,018 - ...climb into the barrels quickly. - Are you mad? 521 00:46:23,247 --> 00:46:23,918 - They'll find us. - No, no. 522 00:46:24,148 --> 00:46:25,283 They won't, I promise you. 523 00:46:25,449 --> 00:46:28,953 Please, please. You must trust me. 524 00:46:32,823 --> 00:46:33,927 Do as he says. 525 00:46:35,026 --> 00:46:36,130 Move your big ginger head. 526 00:46:38,462 --> 00:46:41,208 Bifur, get in the barrel! Move! 527 00:46:47,972 --> 00:46:49,610 Everyone's in. 528 00:46:52,777 --> 00:46:54,654 What do we do now? 529 00:46:55,379 --> 00:46:56,380 Hold your breath. 530 00:46:56,647 --> 00:46:58,023 Hold my breath? What do you mean? 531 00:47:24,308 --> 00:47:25,844 Where is the Keeper of the Keys? 532 00:47:53,003 --> 00:47:54,209 Well done, Master Baggins. 533 00:47:55,740 --> 00:47:56,912 Go! Come on, let's go! 534 00:48:06,917 --> 00:48:08,555 Hold on! 535 00:48:21,766 --> 00:48:23,109 Bilbo! 536 00:48:27,705 --> 00:48:28,945 Hang on! 537 00:48:30,641 --> 00:48:32,882 - Help! - Ori! 538 00:48:57,601 --> 00:48:58,170 No! 539 00:49:11,949 --> 00:49:13,690 Watch out! There's Orcs! 540 00:49:33,204 --> 00:49:34,473 Get under the bridge! 541 00:49:47,351 --> 00:49:47,954 Kili! 542 00:50:13,244 --> 00:50:13,915 Kili! 543 00:50:21,018 --> 00:50:21,587 Kili. 544 00:51:15,706 --> 00:51:16,377 Kili! 545 00:52:40,624 --> 00:52:41,728 Nori! 546 00:52:54,538 --> 00:52:55,642 Cut the log! 547 00:53:03,714 --> 00:53:04,590 Bombur! 548 00:54:40,177 --> 00:54:41,019 Tauriel. 549 00:56:39,062 --> 00:56:40,063 Oh, it's you! 550 00:56:40,530 --> 00:56:41,907 Why am I here, Gandalf? 551 00:56:42,132 --> 00:56:43,372 Trust me, Radagast. 552 00:56:43,600 --> 00:56:46,581 I would not have called you here without good reason. 553 00:56:51,108 --> 00:56:53,645 This is not a nice place to meet. 554 00:56:53,911 --> 00:56:55,049 No. 555 00:56:55,979 --> 00:56:57,458 It is not. 556 00:56:58,548 --> 00:57:01,085 These are dark spells, Gandalf. 557 00:57:01,318 --> 00:57:04,060 Old and full of hate. 558 00:57:04,288 --> 00:57:05,631 Who's buried here? 559 00:57:05,989 --> 00:57:09,334 If he had a name, it's long since been lost. 560 00:57:09,593 --> 00:57:11,664 He would have been known only... 561 00:57:11,929 --> 00:57:14,239 as a servant of evil. 562 00:57:16,733 --> 00:57:18,770 One of a number. 563 00:57:22,973 --> 00:57:24,816 One of nine. 564 00:57:27,811 --> 00:57:29,984 Why now, Gandalf? I don't understand. 565 00:57:30,247 --> 00:57:31,016 The Ringwraiths... 566 00:57:31,081 --> 00:57:32,856 have been summoned to Dol Guldur. 567 00:57:33,116 --> 00:57:35,096 But it cannot be the Necromancer. 568 00:57:35,319 --> 00:57:38,823 A human sorcerer could not summon such evil. 569 00:57:39,089 --> 00:57:41,035 Who said it was human? 570 00:57:42,793 --> 00:57:46,331 The Nine only answer to one master. 571 00:57:46,596 --> 00:57:49,167 We've been blind, Radagast. 572 00:57:49,433 --> 00:57:51,504 And in our blindness... 573 00:57:51,768 --> 00:57:53,873 the Enemy has returned. 574 00:57:56,340 --> 00:57:58,513 He is summoning his servants. 575 00:57:59,309 --> 00:58:00,879 Azog the Defiler... 576 00:58:01,311 --> 00:58:03,154 is no ordinary hunter. 577 00:58:03,380 --> 00:58:04,723 He is a commander. 578 00:58:05,449 --> 00:58:07,520 A commander of legions. 579 00:58:08,051 --> 00:58:11,965 The Enemy is preparing for war. 580 00:58:12,656 --> 00:58:14,329 It will begin in the East. 581 00:58:14,791 --> 00:58:17,362 His mind is set upon that mountain. 582 00:58:17,627 --> 00:58:19,470 - Where are you going? - To rejoin the others. 583 00:58:19,696 --> 00:58:20,674 Gandalf. 584 00:58:21,832 --> 00:58:24,574 I started this. I cannot forsake them. 585 00:58:24,835 --> 00:58:26,746 They are in grave danger. 586 00:58:27,004 --> 00:58:28,244 If what you say is true... 587 00:58:28,505 --> 00:58:31,213 the world is in grave danger. 588 00:58:32,175 --> 00:58:35,918 The power in that fortress will only grow stronger. 589 00:58:37,314 --> 00:58:40,352 You want me to cast my friends aside? 590 00:58:43,353 --> 00:58:45,697 - Anything behind us? - Not that I can see. 591 00:58:50,861 --> 00:58:53,705 - I think we've outrun the Orcs. - Not for long. We've lost the current. 592 00:58:54,331 --> 00:58:56,106 Bombur's half drowned. 593 00:58:56,700 --> 00:58:58,441 - Make for the shore! - Aye. 594 00:58:58,702 --> 00:58:59,612 Come on, let's go! 595 00:58:59,870 --> 00:59:01,679 Gloin, help me, my brother. 596 00:59:04,007 --> 00:59:05,884 Come on, lift yourself. 597 00:59:06,376 --> 00:59:07,446 Come on! 598 00:59:07,711 --> 00:59:10,191 Come on, you big lump, you! 599 00:59:20,257 --> 00:59:21,964 I'm fine. It's nothing. 600 00:59:22,225 --> 00:59:23,135 On your feet. 601 00:59:23,393 --> 00:59:25,430 Kilt's wounded. His leg needs binding. 602 00:59:25,695 --> 00:59:28,073 There's an Orc pack on our tail. We keep moving. 603 00:59:28,298 --> 00:59:29,242 To where? 604 00:59:29,466 --> 00:59:31,412 To the mountain. We're so close. 605 00:59:31,968 --> 00:59:34,881 A lake lies between us and that mountain. 606 00:59:35,105 --> 00:59:37,415 - We have no way to cross it. - So then we go around. 607 00:59:37,641 --> 00:59:40,622 The Orcs will run us down, as sure as daylight. 608 00:59:40,877 --> 00:59:42,948 We've no weapons to defend ourselves. 609 00:59:43,213 --> 00:59:44,886 Bind his leg, quickly. 610 00:59:45,449 --> 00:59:46,951 You have two minutes. 611 01:00:07,270 --> 01:00:08,180 Do it again... 612 01:00:08,972 --> 01:00:10,076 and you're dead. 613 01:00:12,776 --> 01:00:13,982 Excuse me... 614 01:00:14,244 --> 01:00:17,350 but you're from Lake-town, if I'm not mistaken. 615 01:00:18,315 --> 01:00:20,818 That barge over there... 616 01:00:21,084 --> 01:00:24,361 it wouldn't be available for hire, by any chance? 617 01:00:26,022 --> 01:00:28,127 What makes you think I would help you? 618 01:00:28,358 --> 01:00:30,201 Those boots have seen better days. 619 01:00:30,794 --> 01:00:32,330 As has that coat. 620 01:00:33,430 --> 01:00:35,376 No doubt you have some hungry mouths to feed. 621 01:00:36,500 --> 01:00:37,945 How many bairns? 622 01:00:38,835 --> 01:00:40,473 A boy and two girls. 623 01:00:41,471 --> 01:00:44,008 And your wife, I imagine she's a beauty. 624 01:00:45,308 --> 01:00:46,378 Aye. 625 01:00:46,843 --> 01:00:47,878 She was. 626 01:00:51,148 --> 01:00:52,650 I'm sorry. I didn't mean to... 627 01:00:52,883 --> 01:00:54,726 Oh, come on, come on. Enough of the niceties. 628 01:00:56,453 --> 01:00:57,557 What's your hurry? 629 01:00:57,821 --> 01:00:59,027 What's it to you? 630 01:00:59,356 --> 01:01:00,960 I would like to know who you are... 631 01:01:02,192 --> 01:01:03,896 and what you are doing in these lands. 632 01:01:03,960 --> 01:01:06,463 We are simple merchants from the Blue Mountains... 633 01:01:06,830 --> 01:01:08,309 journeying to see our kin... 634 01:01:08,532 --> 01:01:10,136 in the Iron Hills. 635 01:01:11,501 --> 01:01:13,481 Simple merchants, you say? 636 01:01:13,703 --> 01:01:15,046 We need food... 637 01:01:15,305 --> 01:01:17,251 supplies, weapons. 638 01:01:17,507 --> 01:01:18,679 Can you help us? 639 01:01:23,180 --> 01:01:24,051 I know where these... 640 01:01:24,080 --> 01:01:25,491 barrels came from. 641 01:01:26,216 --> 01:01:27,490 What of it? 642 01:01:27,717 --> 01:01:30,163 I don't know what business you had with the Elves... 643 01:01:30,687 --> 01:01:32,394 but I don't think it ended well. 644 01:01:34,057 --> 01:01:34,928 No one enters Lake-town... 645 01:01:34,991 --> 01:01:36,937 but by leave of the Master. 646 01:01:37,661 --> 01:01:40,369 All his wealth comes from trade with the Woodland Realm. 647 01:01:40,597 --> 01:01:43,407 He would see you in irons before risking the wrath of King Thranduil. 648 01:01:45,335 --> 01:01:46,279 Offer him more. 649 01:01:49,206 --> 01:01:50,077 I'll wager there are... 650 01:01:50,106 --> 01:01:52,052 ways to enter that town unseen. 651 01:01:52,909 --> 01:01:54,013 Aye. 652 01:01:55,345 --> 01:01:56,585 But for that... 653 01:01:57,781 --> 01:01:59,192 you would need a smuggler. 654 01:01:59,416 --> 01:02:01,362 For which we would pay double. 655 01:02:09,893 --> 01:02:13,534 Such is the nature of evil. Out there in... 656 01:02:13,763 --> 01:02:15,367 the vast ignorance of the world... 657 01:02:15,599 --> 01:02:17,909 it festers and spreads. 658 01:02:18,134 --> 01:02:20,876 A shadow that grows in the dark. 659 01:02:21,471 --> 01:02:23,212 A sleepless malice as black... 660 01:02:23,440 --> 01:02:26,387 as the oncoming wall of night. 661 01:02:27,577 --> 01:02:29,250 So it ever was. 662 01:02:29,980 --> 01:02:32,051 So will it always be. 663 01:02:33,316 --> 01:02:36,991 In time, all foul things come forth. 664 01:02:37,387 --> 01:02:40,163 You were tracking a company of 13 Dwarves. 665 01:02:40,423 --> 01:02:41,401 Why? 666 01:02:41,625 --> 01:02:42,968 Not 13. 667 01:02:43,393 --> 01:02:44,770 Not anymore. 668 01:02:45,462 --> 01:02:46,406 The young one... 669 01:02:47,063 --> 01:02:48,974 the black-haired archer... 670 01:02:49,432 --> 01:02:51,434 we stuck him with a Morgul shaft. 671 01:02:53,103 --> 01:02:56,243 The poison's in his blood. He'll be... 672 01:02:56,473 --> 01:02:57,508 choking on it soon. 673 01:02:58,308 --> 01:03:00,117 Answer the question, filth. 674 01:03:05,515 --> 01:03:07,256 I would not antagonize her. 675 01:03:07,917 --> 01:03:09,624 You like killing things, Ore? 676 01:03:10,954 --> 01:03:12,331 You like death? 677 01:03:13,657 --> 01:03:14,762 Then let me give it to you. 678 01:03:30,707 --> 01:03:32,186 I do not care about one... 679 01:03:32,442 --> 01:03:35,116 dead Dwarf. Answer the question. 680 01:03:35,645 --> 01:03:38,683 You have nothing to fear. Tell us... 681 01:03:38,948 --> 01:03:41,451 what you know and I will set you free. 682 01:03:41,985 --> 01:03:44,397 You had orders to kill them. Why? 683 01:03:44,654 --> 01:03:46,827 What is Thorin Oakenshield to you? 684 01:03:47,057 --> 01:03:49,970 The Dwarf runt will never be king. 685 01:03:50,193 --> 01:03:51,137 King? 686 01:03:51,361 --> 01:03:54,399 There is no King Under the Mountain, nor will there ever be. 687 01:03:54,664 --> 01:03:56,974 None would dare enter Erebor... 688 01:03:57,200 --> 01:03:58,281 whilst the dragon lives. 689 01:03:58,468 --> 01:04:00,141 You know nothing. 690 01:04:00,370 --> 01:04:03,010 Your world will burn. 691 01:04:03,239 --> 01:04:04,877 What are you talking about? 692 01:04:05,375 --> 01:04:06,581 Speak! 693 01:04:07,043 --> 01:04:09,853 Our time has come again. 694 01:04:10,480 --> 01:04:13,757 My master serves the One. 695 01:04:15,218 --> 01:04:17,698 Do you understand now, Elf ling? 696 01:04:17,921 --> 01:04:19,764 Death is upon you. 697 01:04:20,023 --> 01:04:22,230 The flames of war... 698 01:04:22,492 --> 01:04:24,096 are upon you. 699 01:04:27,197 --> 01:04:28,232 Why did you do that? 700 01:04:28,732 --> 01:04:30,575 You promised to set him free. 701 01:04:30,834 --> 01:04:31,938 And I did. 702 01:04:33,002 --> 01:04:36,245 I freed his wretched head from his miserable shoulders. 703 01:04:37,841 --> 01:04:38,610 There was more... 704 01:04:38,675 --> 01:04:40,416 the Orc could tell us. 705 01:04:40,844 --> 01:04:43,120 There was nothing more he could tell me. 706 01:04:44,080 --> 01:04:46,560 What did he mean by "the flames of war"? 707 01:04:47,217 --> 01:04:49,527 It means they intend to unleash a weapon so great... 708 01:04:49,753 --> 01:04:51,926 it will destroy all before it. 709 01:04:52,689 --> 01:04:55,966 I want the watch doubled at our borders. All roads, all rivers. 710 01:04:56,226 --> 01:04:57,967 Nothing moves, but I hear of it. 711 01:04:58,228 --> 01:04:59,764 No one enters this kingdom. 712 01:05:00,897 --> 01:05:02,433 And no one leaves it. 713 01:06:27,884 --> 01:06:28,487 Watch out! 714 01:06:37,660 --> 01:06:38,597 What are you trying... 715 01:06:38,628 --> 01:06:40,301 to do, drown us? 716 01:06:40,463 --> 01:06:43,034 I was born and bred on these waters, Master Dwarf. 717 01:06:43,299 --> 01:06:44,676 If I wanted to drown you... 718 01:06:44,901 --> 01:06:46,505 I would not do it here. 719 01:06:48,571 --> 01:06:51,017 Oh, I've had enough of this lippy Lakeman. 720 01:06:51,241 --> 01:06:54,017 I say we throw him over the side and be done with it. 721 01:06:54,244 --> 01:06:56,724 - Bard, his name's Bard. - How do you know? 722 01:06:57,313 --> 01:06:58,724 Uh, I asked him. 723 01:06:58,982 --> 01:07:01,553 I don't care what he calls himself. I don't like him. 724 01:07:01,818 --> 01:07:03,354 We do not have to like him. 725 01:07:03,586 --> 01:07:05,224 We simply have to pay him. 726 01:07:05,555 --> 01:07:07,262 Come on now, lads. Turn out... 727 01:07:07,524 --> 01:07:08,502 your pockets. 728 01:07:09,726 --> 01:07:11,330 How do we know he won't betray us? 729 01:07:11,561 --> 01:07:12,767 We don't. 730 01:07:13,730 --> 01:07:14,333 There's... 731 01:07:14,864 --> 01:07:15,842 just a wee problem. 732 01:07:17,066 --> 01:07:18,511 We're 10 coins short. 733 01:07:20,670 --> 01:07:21,341 Gloin. 734 01:07:22,939 --> 01:07:23,542 Come on. 735 01:07:23,773 --> 01:07:25,912 - Give us what you have. - Don't look to me. 736 01:07:27,010 --> 01:07:29,354 I have been bled dry... 737 01:07:29,579 --> 01:07:30,683 by this venture. 738 01:07:31,014 --> 01:07:31,958 What have I seen... 739 01:07:32,215 --> 01:07:33,523 for my investment? 740 01:07:34,350 --> 01:07:36,091 Naught but misery and... 741 01:07:36,352 --> 01:07:37,228 grief and... 742 01:07:45,595 --> 01:07:47,575 Bless my beard. 743 01:07:48,398 --> 01:07:49,570 Take it. 744 01:07:50,700 --> 01:07:52,077 - Take all of it. - Ahem. 745 01:07:55,905 --> 01:07:57,185 The money, quick. Give it to me. 746 01:07:57,273 --> 01:07:58,178 We will pay you when we... 747 01:07:58,241 --> 01:07:59,948 get our provisions but not before. 748 01:08:00,209 --> 01:08:02,655 If you value your freedom, you'll do as I say. 749 01:08:03,112 --> 01:08:04,386 There are guards ahead. 750 01:08:22,932 --> 01:08:24,309 What's he doing? 751 01:08:24,667 --> 01:08:25,839 He's talking to someone. 752 01:08:28,504 --> 01:08:29,608 He's pointing right at us. 753 01:08:32,976 --> 01:08:33,579 Now they're... 754 01:08:33,810 --> 01:08:34,491 shaking hands. 755 01:08:34,644 --> 01:08:36,123 - What? - The villain. 756 01:08:36,346 --> 01:08:37,654 He's selling us out. 757 01:09:00,670 --> 01:09:01,614 Quiet. 758 01:09:04,374 --> 01:09:06,115 We're approaching the tollgate. 759 01:09:17,487 --> 01:09:18,329 Halt! 760 01:09:18,621 --> 01:09:19,964 Goods inspection! 761 01:09:20,690 --> 01:09:22,533 Papers, please! 762 01:09:23,326 --> 01:09:24,532 Oh, it's you, Bard. 763 01:09:24,794 --> 01:09:25,829 Morning, Percy. 764 01:09:26,062 --> 01:09:27,302 Anything to declare? 765 01:09:27,530 --> 01:09:30,306 Nothing, but that I am cold and tired... 766 01:09:30,533 --> 01:09:31,568 and ready for home. 767 01:09:31,834 --> 01:09:33,074 You and me both. 768 01:09:37,173 --> 01:09:38,584 There we are. 769 01:09:38,841 --> 01:09:39,683 All in order. 770 01:09:39,909 --> 01:09:42,753 Not so fast. 771 01:09:43,980 --> 01:09:47,223 "Consignment of empty barrels from the Woodland Realm.“ 772 01:09:48,718 --> 01:09:49,423 Only... 773 01:09:51,587 --> 01:09:53,225 they're not empty... 774 01:09:54,057 --> 01:09:55,263 are they, Bard? 775 01:09:55,525 --> 01:09:56,503 If I recall correctly... 776 01:09:56,726 --> 01:09:59,036 you're licensed as a bargeman. 777 01:09:59,996 --> 01:10:00,906 Not... 778 01:10:02,432 --> 01:10:03,672 a fisherman. 779 01:10:04,033 --> 01:10:05,410 That's none of your business. 780 01:10:06,102 --> 01:10:07,080 Wrong. 781 01:10:07,336 --> 01:10:10,749 It's the Master's business, which makes it my business. 782 01:10:11,007 --> 01:10:13,544 Oh, come on, Alfrid, have a heart. People need to eat. 783 01:10:13,776 --> 01:10:16,052 These fish are illegal. 784 01:10:16,779 --> 01:10:17,580 Empty the barrels... 785 01:10:17,680 --> 01:10:19,887 - ...over the side. - You heard him. In the canal. 786 01:10:21,951 --> 01:10:23,931 Come on. Get a move on. 787 01:10:24,187 --> 01:10:25,962 Folk in this town are struggling. 788 01:10:26,589 --> 01:10:27,727 Times are hard. 789 01:10:27,957 --> 01:10:28,935 Food is scarce. 790 01:10:29,192 --> 01:10:30,296 That's not my problem. 791 01:10:30,626 --> 01:10:32,806 And when the people hear the Master is dumping fish... 792 01:10:32,862 --> 01:10:34,432 back in the lake... 793 01:10:34,964 --> 01:10:36,568 when the rioting starts... 794 01:10:39,402 --> 01:10:40,745 will it be your problem then? 795 01:10:45,742 --> 01:10:46,812 Stop. 796 01:10:50,279 --> 01:10:51,514 Ever the people's champion... 797 01:10:51,581 --> 01:10:53,652 eh, Bard? Protector of... 798 01:10:53,916 --> 01:10:54,724 the common folk. 799 01:10:54,951 --> 01:10:56,631 You might have their favor now, bargeman... 800 01:10:56,652 --> 01:10:57,630 but it won't last. 801 01:11:01,824 --> 01:11:02,962 Raise the gate! 802 01:11:06,095 --> 01:11:07,972 The Master has his eye on you. 803 01:11:08,231 --> 01:11:09,733 You'd do well to remember: 804 01:11:09,966 --> 01:11:11,502 We know where you live. 805 01:11:11,768 --> 01:11:13,441 It's a small town, Alfrid. 806 01:11:14,070 --> 01:11:16,175 Everyone knows where everyone lives. 807 01:11:32,355 --> 01:11:34,665 All this talk of civil unrest. 808 01:11:34,924 --> 01:11:36,597 Someone's been stirring the pot, sire. 809 01:11:40,096 --> 01:11:41,200 Gout playing up, sire? 810 01:11:41,464 --> 01:11:42,442 It's the damp. 811 01:11:42,665 --> 01:11:44,143 It's the only possible explanation. 812 01:11:44,500 --> 01:11:45,501 Get me a brandy. 813 01:11:46,369 --> 01:11:49,179 The mood of the people, sire, it's turning ugly. 814 01:11:49,438 --> 01:11:52,385 They're commoners, Alfrid. They've always been ugly. 815 01:11:52,642 --> 01:11:54,378 It's not my fault they live in a place... 816 01:11:54,443 --> 01:11:57,151 that stinks of fish oil and tar. 817 01:11:57,847 --> 01:12:00,828 Jobs, shelter, food. 818 01:12:01,050 --> 01:12:02,688 It's all they ever bleat about. 819 01:12:02,952 --> 01:12:06,559 It's my belief, sire, they are being led on by troublemakers. 820 01:12:07,890 --> 01:12:09,301 Then we must find these... 821 01:12:09,525 --> 01:12:11,471 troublemakers and arrest them. 822 01:12:11,694 --> 01:12:13,640 My thoughts exactly, sire. 823 01:12:13,863 --> 01:12:16,707 And all this talk of change must be suppressed. 824 01:12:16,966 --> 01:12:19,242 Can't afford to let the rabble band together... 825 01:12:19,502 --> 01:12:21,275 and start making noises. The next thing... 826 01:12:21,404 --> 01:12:24,351 you know, they'll start asking questions... 827 01:12:24,574 --> 01:12:26,178 forming committees... 828 01:12:27,143 --> 01:12:28,588 launching inquiries. 829 01:12:28,845 --> 01:12:31,325 Out with the old, in with the new? 830 01:12:32,014 --> 01:12:32,992 What? 831 01:12:33,216 --> 01:12:35,253 That's what they've been saying, sire. 832 01:12:35,518 --> 01:12:36,496 There is even talk... 833 01:12:36,719 --> 01:12:37,925 of an election. 834 01:12:38,187 --> 01:12:39,393 An election? Heh. 835 01:12:39,655 --> 01:12:40,929 That's absurd. 836 01:12:41,190 --> 01:12:43,192 I won't stand for it. Ha! 837 01:12:43,993 --> 01:12:46,234 I don't think they'd ask you to stand, sire. 838 01:12:48,097 --> 01:12:49,667 Shirkers. 839 01:12:49,899 --> 01:12:50,843 Ingrates. 840 01:12:51,067 --> 01:12:52,102 Rabble-rousers. 841 01:12:52,368 --> 01:12:55,076 Who would have the nerve to question my authority? 842 01:12:55,605 --> 01:12:57,016 Who would dare'? 843 01:12:57,240 --> 01:12:58,241 Who...? 844 01:13:03,179 --> 01:13:04,522 Bard. 845 01:13:05,348 --> 01:13:06,918 You mark my words: 846 01:13:07,183 --> 01:13:08,787 Thai trouble-making bargeman... 847 01:13:09,051 --> 01:13:10,792 is behind all this. 848 01:13:17,927 --> 01:13:19,031 Get your hands off me. 849 01:13:26,535 --> 01:13:28,208 You didn't see them. They were never here. 850 01:13:30,072 --> 01:13:31,642 The fish you can have for nothing. 851 01:13:34,443 --> 01:13:35,786 Follow me. 852 01:13:44,821 --> 01:13:45,921 Da! 853 01:13:46,422 --> 01:13:48,231 Our house, it's being watched. 854 01:14:24,660 --> 01:14:26,068 You can tell the Master I'm done... 855 01:14:26,195 --> 01:14:26,832 for the day. 856 01:14:28,130 --> 01:14:30,667 Da! Where have you been? 857 01:14:30,933 --> 01:14:33,880 Father! There you are! I was worried. 858 01:14:34,270 --> 01:14:35,647 Here, Sigrid. 859 01:14:36,205 --> 01:14:37,183 Bain, get them in. 860 01:14:44,947 --> 01:14:47,518 If you speak of this to anyone... 861 01:14:47,783 --> 01:14:49,228 I'll rip your arms off. 862 01:14:52,121 --> 01:14:53,566 Get off. 863 01:14:55,024 --> 01:14:56,128 Up there. 864 01:15:04,900 --> 01:15:07,176 Why are there Dwarves climbing out of our toilet? 865 01:15:07,403 --> 01:15:08,746 Will they bring us luck? 866 01:15:13,342 --> 01:15:14,384 They may not be the best fit... 867 01:15:14,410 --> 01:15:16,185 but they'll keep you warm. 868 01:15:16,846 --> 01:15:17,881 Thank you very much. 869 01:15:28,090 --> 01:15:30,195 A Dwarvish windlance. 870 01:15:30,493 --> 01:15:31,162 You look like... 871 01:15:31,327 --> 01:15:32,601 you've seen a ghost. 872 01:15:33,362 --> 01:15:34,534 He has. 873 01:15:35,331 --> 01:15:36,332 The last time we saw... 874 01:15:36,565 --> 01:15:38,238 such a weapon... 875 01:15:39,268 --> 01:15:40,178 a city was on fire. 876 01:15:42,204 --> 01:15:44,445 It was the day the dragon came. 877 01:15:47,710 --> 01:15:49,189 The day that Smaug... 878 01:15:49,412 --> 01:15:50,550 destroyed Dale. 879 01:15:53,015 --> 01:15:55,222 Girion, the Lord of the City... 880 01:15:55,451 --> 01:15:56,425 rallied his bowmen... 881 01:15:56,452 --> 01:15:57,590 to fire upon the beast. 882 01:15:58,721 --> 01:16:00,462 But a dragon's hide is tough. 883 01:16:01,057 --> 01:16:03,230 Tougher than the strongest armor. 884 01:16:03,459 --> 01:16:06,633 Only a Black Arrow fired from a windlance... 885 01:16:06,896 --> 01:16:08,566 could have pierced the dragon's hide. 886 01:16:09,432 --> 01:16:10,467 And few of those... 887 01:16:10,733 --> 01:16:12,542 arrows were ever made. 888 01:16:17,873 --> 01:16:18,977 The stone was mooing low... 889 01:16:19,475 --> 01:16:20,178 when Girion... 890 01:16:20,309 --> 01:16:21,312 made his last stand. 891 01:16:29,285 --> 01:16:32,732 Had the aim of Men been true that day... 892 01:16:33,289 --> 01:16:35,132 much would have been different. 893 01:16:39,261 --> 01:16:41,172 You speak as if you were there. 894 01:16:42,565 --> 01:16:44,636 All Dwarves know the tale. 895 01:16:44,967 --> 01:16:47,174 Then you would know that Girion hit the dragon. 896 01:16:47,436 --> 01:16:49,313 He loosened a scale under the left wing. 897 01:16:49,572 --> 01:16:51,512 One more shot and he would have killed the beast. 898 01:16:52,775 --> 01:16:54,652 That's a fairy story, lad. 899 01:16:54,910 --> 01:16:56,287 Nothing more. 900 01:16:57,279 --> 01:16:58,656 You took our money. 901 01:16:59,748 --> 01:17:01,022 Where are the weapons? 902 01:17:03,619 --> 01:17:04,825 Wait here. 903 01:17:19,301 --> 01:17:20,106 Tomorrow begins... 904 01:17:20,269 --> 01:17:21,370 the last days of autumn. 905 01:17:21,504 --> 01:17:23,780 Durin's Day falls the morn after next. 906 01:17:24,006 --> 01:17:25,952 We must reach the mountain before then. 907 01:17:26,175 --> 01:17:27,518 And if we do not? 908 01:17:27,776 --> 01:17:30,120 If we fail to find the hidden door before that time? 909 01:17:30,346 --> 01:17:31,854 Then this quest has been for nothing. 910 01:17:44,160 --> 01:17:45,366 What is this? 911 01:17:45,961 --> 01:17:47,201 Pike hook. 912 01:17:47,463 --> 01:17:48,635 Made from an old harpoon. 913 01:17:49,198 --> 01:17:51,371 - And this? - A crowbill, we call it. 914 01:17:51,634 --> 01:17:53,170 Fashioned from a smithy's hammer. 915 01:17:53,402 --> 01:17:54,904 It's heavy in hand, I grant... 916 01:17:55,171 --> 01:17:58,013 but in defense of your life, these will serve you better than none. 917 01:17:58,174 --> 01:17:58,914 We paid... 918 01:17:59,175 --> 01:18:00,882 you for weapons. 919 01:18:01,143 --> 01:18:02,679 Iron-forged swords... 920 01:18:02,912 --> 01:18:03,913 and axes! 921 01:18:04,180 --> 01:18:05,158 It's a joke! 922 01:18:07,249 --> 01:18:08,020 You won't find... 923 01:18:08,184 --> 01:18:09,822 better outside the city armory. 924 01:18:10,052 --> 01:18:11,653 All iron-forged weapons are held there... 925 01:18:11,687 --> 01:18:12,893 under lock and key. 926 01:18:13,155 --> 01:18:14,190 Thorin... 927 01:18:14,823 --> 01:18:16,702 why not take what's on offer and go? 928 01:18:16,926 --> 01:18:18,166 I've made do with less. 929 01:18:18,394 --> 01:18:19,202 So have you. 930 01:18:21,530 --> 01:18:23,703 - I say we leave now. - You're not going anywhere. 931 01:18:23,933 --> 01:18:24,877 What did you say? 932 01:18:25,100 --> 01:18:26,574 There are spies watching this house... 933 01:18:26,602 --> 01:18:29,276 and probably every dock and wharf in the town. 934 01:18:29,905 --> 01:18:30,642 You must wait... 935 01:18:30,773 --> 01:18:31,717 till nightfall. 936 01:18:48,190 --> 01:18:49,362 Thorin. 937 01:19:02,371 --> 01:19:03,475 Da? 938 01:19:06,709 --> 01:19:08,120 Don't let them leave. 939 01:19:40,276 --> 01:19:41,277 Tauriel... 940 01:19:42,077 --> 01:19:44,114 you cannot hunt 30 Orcs... 941 01:19:44,346 --> 01:19:45,256 on your own. 942 01:19:45,481 --> 01:19:47,358 But I'm not on my own. 943 01:19:48,183 --> 01:19:49,491 You knew I would come. 944 01:19:52,121 --> 01:19:52,963 The king is angry... 945 01:19:53,188 --> 01:19:54,997 Tauriel. For 600 years... 946 01:19:55,257 --> 01:19:57,064 my father has protected you, favored you. 947 01:19:58,093 --> 01:19:59,470 You defied his orders. 948 01:19:59,695 --> 01:20:01,106 You betrayed his trust. 949 01:20:11,106 --> 01:20:12,642 The king has never let Orc filth... 950 01:20:12,875 --> 01:20:13,853 roam our lands. 951 01:20:14,109 --> 01:20:17,386 Yet he would let this Orc pack cross our borders and kill our prisoners. 952 01:20:17,646 --> 01:20:18,954 It is not our fight. 953 01:20:19,181 --> 01:20:20,683 It is our fight. 954 01:20:21,216 --> 01:20:22,957 It will not end here. 955 01:20:23,185 --> 01:20:26,064 With every victory, this evil will grow. 956 01:20:26,322 --> 01:20:29,064 If your father has his way, we will do nothing. 957 01:20:29,325 --> 01:20:31,396 We will hide within our walls... 958 01:20:31,660 --> 01:20:34,004 live our lives away from the light... 959 01:20:34,229 --> 01:20:35,799 and let darkness descend. 960 01:20:37,666 --> 01:20:39,543 Are we not part of this world? 961 01:20:40,736 --> 01:20:41,908 Tell me, mellon. 962 01:20:42,171 --> 01:20:45,675 When did we let evil become stronger than us? 963 01:20:50,546 --> 01:20:53,254 Hello, Bard. What you after? 964 01:20:54,316 --> 01:20:55,852 There was a tapestry! 965 01:20:56,552 --> 01:20:58,691 An old one! Where's it gone? 966 01:20:58,921 --> 01:21:00,292 What tapestry you talking about? 967 01:21:00,489 --> 01:21:01,058 This one. 968 01:21:02,057 --> 01:21:03,761 They were Dwarves, I tell you. Appeared... 969 01:21:03,892 --> 01:21:04,734 out of nowhere. 970 01:21:04,993 --> 01:21:07,166 Full beards. Fierce eyes. 971 01:21:07,396 --> 01:21:09,034 I've never seen the like. 972 01:21:09,264 --> 01:21:11,369 What are Dwarves doing in these parts? 973 01:21:11,600 --> 01:21:13,079 - It's the prophecy. - The prophecy? 974 01:21:13,435 --> 01:21:15,244 The Prophecy of Durin's Folk. 975 01:21:24,680 --> 01:21:26,091 Prophecy. 976 01:21:29,852 --> 01:21:30,922 Prophecy. 977 01:21:31,186 --> 01:21:32,460 The old tales will come true. 978 01:21:32,721 --> 01:21:34,962 Vast halls of treasure! 979 01:21:35,224 --> 01:21:36,396 Can it really be true? 980 01:21:36,625 --> 01:21:39,367 Has the lord of silver fountains returned? 981 01:21:39,695 --> 01:21:42,232 The lord of the silver fountains 982 01:21:42,464 --> 01:21:44,740 The King of carven stone 983 01:21:46,802 --> 01:21:48,577 The King beneath the mountain 984 01:21:49,772 --> 01:21:51,718 Shall come into his own! 985 01:21:53,041 --> 01:21:54,918 And the bell shall ring in gladness 986 01:21:55,144 --> 01:21:55,747 At the Mountain 987 01:21:55,978 --> 01:21:57,480 King's return 988 01:21:57,913 --> 01:22:00,450 But all shall fail in sadness 989 01:22:01,150 --> 01:22:03,790 And the lake will shine and burn 990 01:22:06,789 --> 01:22:07,867 Da, I tried to stop them. 991 01:22:07,990 --> 01:22:09,435 How long have they been gone? 992 01:22:13,562 --> 01:22:15,335 - Can you see anything? - Shh! Keep it down. 993 01:22:15,464 --> 01:22:18,445 As soon as we have the weapons, we make straight for the mountain. 994 01:22:18,667 --> 01:22:19,839 Go, go. go. 995 01:22:20,269 --> 01:22:21,441 Go, Nori. 996 01:22:24,573 --> 01:22:25,574 Next. 997 01:22:38,854 --> 01:22:40,026 You all right? 998 01:22:40,289 --> 01:22:41,597 I can manage. 999 01:22:42,324 --> 01:22:43,928 Let's just get out of here. 1000 01:22:57,940 --> 01:22:58,816 Run! 1001 01:22:59,041 --> 01:23:00,179 Quickly! Move now! 1002 01:23:14,323 --> 01:23:15,529 Get off me! Get off! 1003 01:23:15,791 --> 01:23:17,361 Move them along here. 1004 01:23:18,494 --> 01:23:19,495 Move on! 1005 01:23:28,136 --> 01:23:29,581 What is the meaning of this? 1006 01:23:30,572 --> 01:23:32,916 - We caught them stealing weapons, sire. - Ah. 1007 01:23:33,408 --> 01:23:35,479 Enemies of the state, eh? 1008 01:23:35,711 --> 01:23:36,719 A desperate bunch of... 1009 01:23:36,745 --> 01:23:38,918 mercenaries, if ever there was, sire. 1010 01:23:39,181 --> 01:23:40,387 Hold your tongue! 1011 01:23:43,018 --> 01:23:45,089 You do not know to whom you speak. 1012 01:23:45,687 --> 01:23:47,564 This is no common criminal. 1013 01:23:47,856 --> 01:23:49,199 This is Thorin... 1014 01:23:49,424 --> 01:23:52,564 son of Thrain, son of Thror! 1015 01:23:55,731 --> 01:23:57,836 We are the Dwarves of Erebor. 1016 01:24:00,536 --> 01:24:03,710 We have come to reclaim our homeland. 1017 01:24:08,410 --> 01:24:11,414 I remember this town in the great days of old. 1018 01:24:12,714 --> 01:24:14,751 Fleets of boats lay at harbor... 1019 01:24:15,017 --> 01:24:16,428 filled with silks and fine gems. 1020 01:24:17,786 --> 01:24:20,027 This was no forsaken town on a lake. 1021 01:24:21,056 --> 01:24:23,730 This was the center of all trade in the North! 1022 01:24:25,561 --> 01:24:26,130 I would... 1023 01:24:26,395 --> 01:24:27,601 see those days return. 1024 01:24:27,863 --> 01:24:30,366 I would relight the great forges of the Dwarves... 1025 01:24:30,599 --> 01:24:31,777 and send wealth and riches... 1026 01:24:31,800 --> 01:24:34,280 flowing once more from the Halls of Erebor! 1027 01:24:37,272 --> 01:24:37,875 Death! 1028 01:24:39,074 --> 01:24:40,075 That is what you will... 1029 01:24:40,309 --> 01:24:41,617 bring upon us! 1030 01:24:42,477 --> 01:24:44,150 Dragon fire and ruin. 1031 01:24:46,648 --> 01:24:48,559 If you waken that beast... 1032 01:24:49,151 --> 01:24:50,755 it will destroy us all. 1033 01:24:50,986 --> 01:24:52,829 You can listen to this naysayer... 1034 01:24:53,088 --> 01:24:54,726 but I promise you this: 1035 01:24:57,125 --> 01:24:58,570 If we succeed... 1036 01:24:59,928 --> 01:25:02,431 all will share in the wealth of the mountain. 1037 01:25:06,835 --> 01:25:09,907 You will have enough gold to rebuild Esgaroth... 1038 01:25:10,138 --> 01:25:11,344 10 times over! 1039 01:25:13,408 --> 01:25:14,580 All of you! 1040 01:25:14,910 --> 01:25:16,014 Listen to me! 1041 01:25:16,278 --> 01:25:17,313 You must listen! 1042 01:25:17,579 --> 01:25:19,286 Have you forgotten what happened to Dale? 1043 01:25:21,116 --> 01:25:22,226 Have you forgotten those... 1044 01:25:22,284 --> 01:25:24,321 who died in the firestorm?! 1045 01:25:26,622 --> 01:25:27,532 And for what purpose? 1046 01:25:29,024 --> 01:25:30,833 The blind ambition of a Mountain King... 1047 01:25:31,693 --> 01:25:33,695 so riven by greed, he could not... 1048 01:25:33,962 --> 01:25:35,464 see beyond his own desire! 1049 01:25:36,698 --> 01:25:38,336 Now, now! 1050 01:25:38,634 --> 01:25:40,614 We must not, any of us... 1051 01:25:40,836 --> 01:25:43,214 be too quick to lay blame. 1052 01:25:44,339 --> 01:25:44,942 Let us... 1053 01:25:45,173 --> 01:25:46,880 not forget that it was... 1054 01:25:47,142 --> 01:25:48,951 Girion, Lord of Dale... 1055 01:25:49,177 --> 01:25:50,850 your ancestor... 1056 01:25:51,113 --> 01:25:53,616 who failed to kill the beast! 1057 01:25:56,151 --> 01:25:58,131 It's true, sire. 1058 01:25:58,353 --> 01:25:59,559 We all know the story. 1059 01:26:01,156 --> 01:26:02,829 Arrow after arrow, he shot. 1060 01:26:03,058 --> 01:26:05,664 Each one missing its mark. 1061 01:26:12,401 --> 01:26:13,675 You have no right. 1062 01:26:15,370 --> 01:26:17,316 No right to enter that mountain. 1063 01:26:19,007 --> 01:26:21,146 I have the only right. 1064 01:26:27,482 --> 01:26:28,859 I speak to the Master... 1065 01:26:29,084 --> 01:26:30,563 of the Men of the Lake. 1066 01:26:30,819 --> 01:26:33,095 Will you see the prophecy fulfilled? 1067 01:26:34,056 --> 01:26:35,034 Will you... 1068 01:26:35,390 --> 01:26:39,167 share in the great wealth of our people? 1069 01:26:44,166 --> 01:26:45,611 What say you? 1070 01:26:49,504 --> 01:26:52,542 I say unto you... 1071 01:26:53,775 --> 01:26:54,776 Welcome! 1072 01:26:55,343 --> 01:26:56,014 Welcome! 1073 01:26:56,378 --> 01:26:57,356 And thrice... 1074 01:26:57,579 --> 01:26:58,580 welcome... 1075 01:26:58,847 --> 01:27:00,451 King Under the Mountain! 1076 01:27:12,561 --> 01:27:15,064 You do know we're one short. Where's Bofur? 1077 01:27:15,297 --> 01:27:17,937 - If he's not here, we leave him behind. - We'll have to. 1078 01:27:18,200 --> 01:27:19,344 If we're to find the door before... 1079 01:27:19,401 --> 01:27:21,938 nightfall, we can risk no more delays. 1080 01:27:26,374 --> 01:27:27,114 Not you. 1081 01:27:27,943 --> 01:27:30,150 We must travel at speed. You will slow us down. 1082 01:27:31,446 --> 01:27:33,355 What are you talking about? I'm coming with you. 1083 01:27:33,482 --> 01:27:34,426 Not now. 1084 01:27:40,122 --> 01:27:41,963 I'm going to be there when that door is opened. 1085 01:27:42,057 --> 01:27:44,328 When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin. 1086 01:27:44,392 --> 01:27:46,633 Kili, stay here. 1087 01:27:47,262 --> 01:27:48,400 Rest. 1088 01:27:49,231 --> 01:27:50,642 Join us when you're healed. 1089 01:27:56,238 --> 01:27:57,581 I'll stay with the lad. 1090 01:27:57,806 --> 01:27:59,615 My duty lies with the wounded. 1091 01:27:59,841 --> 01:28:00,819 Uncle. 1092 01:28:01,676 --> 01:28:03,417 We grew up on tales of the mountain. 1093 01:28:03,645 --> 01:28:04,919 Tales you told us. 1094 01:28:05,147 --> 01:28:06,291 You cannot take that away... 1095 01:28:06,314 --> 01:28:07,315 - ...from him! - Fili. 1096 01:28:07,582 --> 01:28:08,717 I will carry him if I must! 1097 01:28:08,850 --> 01:28:11,296 One day you will be king and you will understand. 1098 01:28:12,020 --> 01:28:15,331 I cannot risk the fate of this quest for the sake of one Dwarf. 1099 01:28:16,625 --> 01:28:18,434 Not even my own kin. 1100 01:28:22,097 --> 01:28:22,977 Fili, don't be a fool. 1101 01:28:23,932 --> 01:28:25,133 You belong with the company. 1102 01:28:25,167 --> 01:28:26,805 I belong with my brother. 1103 01:28:38,313 --> 01:28:42,159 By my beard, is that the time?! Ah! 1104 01:28:43,218 --> 01:28:46,290 Go now with our goodwill... 1105 01:28:46,521 --> 01:28:47,898 and good wishes. 1106 01:28:49,224 --> 01:28:52,034 - And may your return bring good fortune... - Wait! 1107 01:28:52,294 --> 01:28:53,398 to all! 1108 01:28:57,833 --> 01:28:58,868 Goodbye. 1109 01:29:05,373 --> 01:29:05,976 Out of the way! 1110 01:29:06,208 --> 01:29:07,551 No! No! 1111 01:29:14,182 --> 01:29:16,184 Ha. So you missed the boat as well? 1112 01:29:16,852 --> 01:29:18,024 Kili? Kili! 1113 01:29:21,756 --> 01:29:22,757 No. 1114 01:29:23,024 --> 01:29:24,662 I'm done with Dwarves. Go away. 1115 01:29:24,893 --> 01:29:25,496 No, no... 1116 01:29:25,727 --> 01:29:26,535 no! Please! 1117 01:29:26,828 --> 01:29:29,331 No one will help us. Kilt's sick. 1118 01:29:31,933 --> 01:29:33,037 He's very sick. 1119 01:30:13,375 --> 01:30:14,979 What is this place? 1120 01:30:15,243 --> 01:30:16,551 It was once the city of Dale. 1121 01:30:18,546 --> 01:30:20,219 Now it is a ruin. 1122 01:30:20,949 --> 01:30:23,156 The desolation of Smaug. 1123 01:30:23,418 --> 01:30:25,329 The sun will soon reach midday. 1124 01:30:25,587 --> 01:30:28,028 We must find the hidden door into the mountain before it sets. 1125 01:30:28,089 --> 01:30:28,931 This way. 1126 01:30:29,157 --> 01:30:31,228 Wait. Is this the overlook? 1127 01:30:31,559 --> 01:30:32,902 Gandalf said to meet him here. 1128 01:30:33,128 --> 01:30:34,969 - On no account were we to... - Do you see him? 1129 01:30:35,430 --> 01:30:36,201 We have no time... 1130 01:30:36,331 --> 01:30:37,742 to wait upon the Wizard. 1131 01:30:37,999 --> 01:30:39,774 We're on our own. Come! 1132 01:30:56,918 --> 01:30:58,659 Dol Guldur. 1133 01:30:58,920 --> 01:31:01,093 The Hill of Sorcery. 1134 01:31:01,323 --> 01:31:03,599 It looks completely abandoned. 1135 01:31:03,825 --> 01:31:05,304 As it is meant to. 1136 01:31:06,428 --> 01:31:07,771 A spell of concealment... 1137 01:31:07,996 --> 01:31:11,102 lies over this place, which means... 1138 01:31:11,333 --> 01:31:14,439 our Enemy is not yet ready to reveal himself. 1139 01:31:16,371 --> 01:31:19,716 He has not regained his full strength. 1140 01:31:20,175 --> 01:31:23,520 Radagast, I need you to carry a message to the Lady Galadriel. 1141 01:31:23,778 --> 01:31:25,985 Tell her we must force his hand. 1142 01:31:26,214 --> 01:31:27,284 What do you mean? 1143 01:31:27,515 --> 01:31:29,119 I'm going in alone. 1144 01:31:29,451 --> 01:31:31,863 On no account come after me. 1145 01:31:37,993 --> 01:31:39,301 Do I have your word? 1146 01:31:39,527 --> 01:31:41,529 Yes, yes, yes! 1147 01:31:53,241 --> 01:31:54,720 Wait, Gandalf! 1148 01:31:55,877 --> 01:31:57,823 What if it's a trap?! 1149 01:31:58,646 --> 01:32:02,651 Turn around and do not come back. 1150 01:32:07,522 --> 01:32:10,366 It's undoubtedly a trap. 1151 01:33:33,074 --> 01:33:34,018 Anything? 1152 01:33:34,275 --> 01:33:35,777 Nothing! 1153 01:33:39,581 --> 01:33:40,924 If the map is true... 1154 01:33:41,683 --> 01:33:44,186 then the hidden door lies directly above us. 1155 01:33:48,756 --> 01:33:50,360 Up here! 1156 01:33:58,766 --> 01:34:01,212 You have keen eyes, Master Baggins. 1157 01:34:33,067 --> 01:34:34,171 This must be it. 1158 01:34:36,371 --> 01:34:37,873 The hidden door. 1159 01:34:42,143 --> 01:34:43,884 Let all those who doubted us... 1160 01:34:45,046 --> 01:34:46,389 rue this day! 1161 01:34:52,086 --> 01:34:54,566 Right, then. We have a key. 1162 01:34:56,257 --> 01:34:57,759 Which means that somewhere... 1163 01:34:58,893 --> 01:35:00,270 there is a key-hole. 1164 01:35:00,995 --> 01:35:03,874 "The last light of Durin's Day... 1165 01:35:05,867 --> 01:35:06,709 will shine upon... 1166 01:35:06,935 --> 01:35:08,380 the key-hole." 1167 01:35:17,512 --> 01:35:18,582 Nori. 1168 01:35:25,220 --> 01:35:27,200 We're losing the light. Come on. 1169 01:35:33,695 --> 01:35:36,266 Be quiet! I can't hear when you're thumping. 1170 01:35:36,531 --> 01:35:37,305 I can't find it. 1171 01:35:38,766 --> 01:35:40,109 It's not here! 1172 01:35:40,368 --> 01:35:41,438 It's not here! 1173 01:35:43,204 --> 01:35:44,274 - Break it down! - Aye. 1174 01:35:46,274 --> 01:35:47,082 Come on! 1175 01:35:49,244 --> 01:35:49,984 Break! 1176 01:35:50,245 --> 01:35:51,246 It has to break. 1177 01:35:52,213 --> 01:35:53,556 It's no good. 1178 01:35:53,781 --> 01:35:56,284 The door's sealed. Can't be opened by force. 1179 01:35:57,919 --> 01:35:59,257 There's a powerful magic on it. 1180 01:36:08,663 --> 01:36:09,801 No! 1181 01:36:15,136 --> 01:36:17,446 "The last light of Durin's Day... 1182 01:36:19,307 --> 01:36:20,911 will shine upon the key-hole." 1183 01:36:25,313 --> 01:36:26,917 That is what it says. 1184 01:36:31,419 --> 01:36:32,830 What did we miss? 1185 01:36:36,791 --> 01:36:38,270 What did we miss? 1186 01:36:39,294 --> 01:36:40,272 Balin? 1187 01:36:40,862 --> 01:36:42,603 We've lost the light. 1188 01:36:45,133 --> 01:36:46,976 There's no more to be done. 1189 01:36:48,503 --> 01:36:49,106 We had but... 1190 01:36:49,337 --> 01:36:50,611 one chance. 1191 01:36:53,007 --> 01:36:54,281 Come away, lads. 1192 01:36:54,509 --> 01:36:56,318 It's over. 1193 01:36:57,378 --> 01:36:59,517 - Wait a minute. - We're too late. 1194 01:37:02,016 --> 01:37:03,461 Where are they going? 1195 01:37:05,219 --> 01:37:07,130 You can't give up now! 1196 01:37:22,036 --> 01:37:23,208 Thorin. 1197 01:37:25,239 --> 01:37:26,912 You can't give up now. 1198 01:37:38,486 --> 01:37:40,864 "Stand by the gray stone... 1199 01:37:42,724 --> 01:37:44,829 when the thrush knocks." 1200 01:37:45,560 --> 01:37:46,937 The setting sun. 1201 01:37:47,995 --> 01:37:50,874 And "the last light of Durin's Day will shine..." 1202 01:37:52,367 --> 01:37:53,846 The last light. 1203 01:37:56,371 --> 01:37:57,748 Last light. 1204 01:38:34,442 --> 01:38:35,716 The last light! 1205 01:38:45,920 --> 01:38:47,058 The key-hole! 1206 01:38:47,555 --> 01:38:48,124 Come back! 1207 01:38:48,923 --> 01:38:50,266 Come back! 1208 01:38:50,491 --> 01:38:52,664 It's the light of the moon! The last... 1209 01:38:52,927 --> 01:38:55,999 moon of autumn! Ha, ha, ha! 1210 01:38:57,932 --> 01:39:00,310 Where's the key? Where's the key? Where's the...? 1211 01:39:00,568 --> 01:39:02,275 It was here. 1212 01:39:02,503 --> 01:39:04,312 Come on, it was... It was here. 1213 01:39:05,006 --> 01:39:05,848 It was just... 1214 01:40:03,865 --> 01:40:05,344 Erebor. 1215 01:40:06,033 --> 01:40:07,171 Thorin. 1216 01:40:20,548 --> 01:40:22,425 I know these walls. 1217 01:40:26,187 --> 01:40:27,723 These halls. 1218 01:40:30,725 --> 01:40:32,102 This stone. 1219 01:40:36,030 --> 01:40:36,767 You remember it... 1220 01:40:36,898 --> 01:40:38,036 Balin. 1221 01:40:41,669 --> 01:40:44,172 Chambers filled with golden light. 1222 01:40:46,040 --> 01:40:47,542 I remember. 1223 01:41:00,788 --> 01:41:02,131 "Herein lies... 1224 01:41:02,390 --> 01:41:04,267 the Seventh Kingdom of... 1225 01:41:04,525 --> 01:41:05,697 Durin's Folk." 1226 01:41:07,628 --> 01:41:10,734 "May the Heart of the Mountain unite all... 1227 01:41:10,965 --> 01:41:14,572 Dwarves in defense of this home." 1228 01:41:16,270 --> 01:41:18,113 The Throne of the King. 1229 01:41:18,773 --> 01:41:20,116 Ah. 1230 01:41:21,809 --> 01:41:25,154 And what's that above it? 1231 01:41:28,716 --> 01:41:30,457 The Arkenstone. 1232 01:41:31,752 --> 01:41:33,163 Arkenstone. 1233 01:41:37,091 --> 01:41:38,434 And what's that? 1234 01:41:38,759 --> 01:41:41,740 That, Master Burglar... 1235 01:41:42,763 --> 01:41:44,800 is why you are here. 1236 01:42:03,684 --> 01:42:05,425 Can you not do something? 1237 01:42:05,653 --> 01:42:07,860 I need herbs. Something to bring down his fever. 1238 01:42:08,122 --> 01:42:10,500 I have nightshade. I have feverfew. 1239 01:42:10,758 --> 01:42:13,534 They're no use to me. Do you have any kingsfoil? 1240 01:42:13,794 --> 01:42:15,796 No, it's a weed. We feed it to the pigs. 1241 01:42:16,263 --> 01:42:17,367 Pigs? 1242 01:42:17,632 --> 01:42:18,770 Weed. 1243 01:42:19,500 --> 01:42:20,638 Right. 1244 01:42:21,602 --> 01:42:22,774 Don't move. 1245 01:42:25,539 --> 01:42:29,112 You want me to find a jewel? 1246 01:42:30,645 --> 01:42:32,352 A large, white jewel. 1247 01:42:32,813 --> 01:42:33,951 Yes. 1248 01:42:35,316 --> 01:42:37,887 That's it? Only, I imagine there's quite a few down there. 1249 01:42:38,219 --> 01:42:41,462 There is only one Arkenstone... 1250 01:42:42,189 --> 01:42:44,294 and you'll know it when you see it. 1251 01:42:45,393 --> 01:42:46,531 Right. 1252 01:42:50,297 --> 01:42:50,866 In truth... 1253 01:42:51,132 --> 01:42:52,008 lad... 1254 01:42:52,800 --> 01:42:54,837 I do not know... 1255 01:42:55,069 --> 01:42:57,174 what you will find down there. 1256 01:42:59,306 --> 01:43:02,412 You needn't go if you don't want to. There's no dishonor in turning back. 1257 01:43:02,677 --> 01:43:03,655 No, Balin. 1258 01:43:04,879 --> 01:43:06,916 I promised I would do this... 1259 01:43:07,581 --> 01:43:09,322 and I think I must try. 1260 01:43:14,021 --> 01:43:15,728 It never ceases to amaze me. 1261 01:43:15,990 --> 01:43:16,764 What's that? 1262 01:43:17,024 --> 01:43:18,731 The courage of Hobbits. 1263 01:43:21,095 --> 01:43:22,369 Go now... 1264 01:43:22,863 --> 01:43:26,868 with as much luck as you can muster. 1265 01:43:34,075 --> 01:43:35,383 Oh, Bilbo? 1266 01:43:37,778 --> 01:43:40,088 If there is, in fact... 1267 01:43:41,582 --> 01:43:42,424 a live dragon... 1268 01:43:42,683 --> 01:43:43,718 down there... 1269 01:43:46,754 --> 01:43:48,199 don't waken it. 1270 01:45:05,766 --> 01:45:07,211 Where is your master? 1271 01:45:09,003 --> 01:45:10,107 Where is he?! 1272 01:47:23,570 --> 01:47:26,346 Sauron! 1273 01:47:49,029 --> 01:47:50,133 Hello? 1274 01:48:09,149 --> 01:48:10,560 He's not at home. 1275 01:48:11,518 --> 01:48:13,191 Not at home. Ahem. 1276 01:48:14,021 --> 01:48:15,125 Good. 1277 01:48:16,890 --> 01:48:18,665 Good, good, good. 1278 01:49:12,846 --> 01:49:13,415 What's that? 1279 01:49:17,518 --> 01:49:19,464 Shush. Shush. 1280 01:49:20,788 --> 01:49:22,096 Arkenstone. 1281 01:49:23,123 --> 01:49:24,534 Arkenstone. 1282 01:49:25,359 --> 01:49:27,396 A large, white jewel. 1283 01:49:29,596 --> 01:49:30,973 Very helpful. 1284 01:51:56,577 --> 01:51:57,954 Well... 1285 01:51:59,613 --> 01:52:00,921 thief. 1286 01:52:02,916 --> 01:52:06,557 I smell you. 1287 01:52:06,920 --> 01:52:10,129 I hear your breath. 1288 01:52:11,425 --> 01:52:13,063 I feel... 1289 01:52:13,293 --> 01:52:14,237 your air. 1290 01:52:18,131 --> 01:52:20,702 Where are you? 1291 01:52:22,135 --> 01:52:23,239 Where are you? 1292 01:52:43,390 --> 01:52:44,391 Come, now... 1293 01:52:45,125 --> 01:52:47,264 don't be shy. 1294 01:52:47,494 --> 01:52:49,735 Step into the light. 1295 01:52:53,934 --> 01:52:54,503 Hmm. 1296 01:52:56,637 --> 01:52:59,846 There is something about you. 1297 01:53:03,243 --> 01:53:04,017 Something you... 1298 01:53:04,278 --> 01:53:05,120 carry. 1299 01:53:06,280 --> 01:53:09,159 Something made of gold. 1300 01:53:09,916 --> 01:53:12,829 But far more... 1301 01:53:13,086 --> 01:53:14,861 precious. 1302 01:53:15,122 --> 01:53:17,466 Precious! Precious! 1303 01:53:20,260 --> 01:53:21,432 There you are... 1304 01:53:21,662 --> 01:53:23,198 Thief in the... 1305 01:53:23,463 --> 01:53:25,306 Shadows. 1306 01:53:27,134 --> 01:53:29,705 I did not come to steal from you... 1307 01:53:29,970 --> 01:53:30,778 O Smaug... 1308 01:53:31,004 --> 01:53:34,281 the Unassessably Wealthy. I merely wanted... 1309 01:53:34,508 --> 01:53:36,146 to gaze upon your magnificence. 1310 01:53:36,476 --> 01:53:37,318 To see... 1311 01:53:37,544 --> 01:53:40,525 if you really were as great as the old tales say. 1312 01:53:41,214 --> 01:53:42,989 I did not believe them. 1313 01:53:51,825 --> 01:53:55,739 And do you now?! 1314 01:53:57,064 --> 01:53:58,338 Truly... 1315 01:53:59,666 --> 01:54:01,839 the tales and songs... 1316 01:54:02,969 --> 01:54:05,677 fall utterly short of your enormity... 1317 01:54:05,906 --> 01:54:08,887 O Smaug the Stupendous. 1318 01:54:09,142 --> 01:54:12,021 Do you think flattery will keep you alive? 1319 01:54:12,512 --> 01:54:13,490 No, no. 1320 01:54:13,714 --> 01:54:15,216 No, indeed. 1321 01:54:17,484 --> 01:54:20,727 You seem familiar with my name... 1322 01:54:20,987 --> 01:54:23,866 but I don't remember smelling your kind before. 1323 01:54:24,991 --> 01:54:26,561 Who are you... 1324 01:54:26,827 --> 01:54:29,330 and where do you come from... 1325 01:54:29,563 --> 01:54:31,907 may I ask? 1326 01:54:41,441 --> 01:54:43,114 I come from under the hill. 1327 01:54:43,510 --> 01:54:44,887 Underhill? 1328 01:54:48,582 --> 01:54:49,458 And under hills... 1329 01:54:49,716 --> 01:54:51,718 and over hills my path has led. 1330 01:54:52,586 --> 01:54:53,428 And... And... 1331 01:54:54,221 --> 01:54:56,565 through the air. I am he who walks unseen. 1332 01:54:56,790 --> 01:54:58,531 Impressive. 1333 01:54:58,759 --> 01:55:00,796 What else do you claim to be? 1334 01:55:01,762 --> 01:55:02,570 I am... 1335 01:55:05,799 --> 01:55:07,278 Luck-wearer. 1336 01:55:08,735 --> 01:55:09,907 Riddle-maker. 1337 01:55:10,137 --> 01:55:11,810 Lovely titles. 1338 01:55:12,539 --> 01:55:13,711 Go on. 1339 01:55:13,940 --> 01:55:15,044 Barrel-rider. 1340 01:55:15,275 --> 01:55:18,722 Barrels? Now that is interesting. 1341 01:55:20,147 --> 01:55:20,887 And what about... 1342 01:55:21,114 --> 01:55:24,095 your little Dwarf friends? 1343 01:55:25,218 --> 01:55:26,458 Where are they hiding? 1344 01:55:29,322 --> 01:55:30,892 Dwarves? 1345 01:55:31,725 --> 01:55:32,795 No. 1346 01:55:33,460 --> 01:55:34,996 No, no. No Dwarves here. 1347 01:55:35,262 --> 01:55:36,332 You've got that all wrong. 1348 01:55:36,596 --> 01:55:40,339 Oh, I don't think so, Barrel-rider! 1349 01:55:40,934 --> 01:55:42,174 They sent you in here... 1350 01:55:42,436 --> 01:55:44,416 to do their dirty work while they... 1351 01:55:44,638 --> 01:55:46,618 skulk about outside. 1352 01:55:47,841 --> 01:55:49,013 Truly... 1353 01:55:49,810 --> 01:55:50,982 you are mistaken... 1354 01:55:51,244 --> 01:55:54,248 O Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities. 1355 01:55:54,481 --> 01:55:57,860 You have nice manners... 1356 01:55:58,118 --> 01:56:00,098 for a thief and... 1357 01:56:00,320 --> 01:56:01,264 a liar! 1358 01:56:02,622 --> 01:56:06,001 I know the smell and taste of Dwarf. 1359 01:56:06,460 --> 01:56:07,632 No one better! 1360 01:56:09,362 --> 01:56:10,773 It is the gold! 1361 01:56:10,997 --> 01:56:11,771 They are drawn... 1362 01:56:11,998 --> 01:56:13,033 to treasure like... 1363 01:56:13,300 --> 01:56:14,836 flies to dead flesh. 1364 01:56:18,371 --> 01:56:19,611 Did you think I did not know... 1365 01:56:20,106 --> 01:56:21,551 this day would come?! 1366 01:56:23,443 --> 01:56:24,717 That a pack of... 1367 01:56:24,978 --> 01:56:26,286 canting Dwarves... 1368 01:56:26,513 --> 01:56:28,857 would come crawling back... 1369 01:56:29,382 --> 01:56:30,656 to the mountain?! 1370 01:56:35,188 --> 01:56:36,394 Was that an earthquake? 1371 01:56:36,656 --> 01:56:38,795 That, my lad... 1372 01:56:41,995 --> 01:56:43,474 was a dragon. 1373 01:56:51,738 --> 01:56:52,341 Da? 1374 01:56:52,839 --> 01:56:54,477 It's coming from the mountain. 1375 01:56:58,512 --> 01:56:59,752 You should leave us. 1376 01:57:00,046 --> 01:57:00,883 Take your children. 1377 01:57:00,914 --> 01:57:01,824 Get out of here. 1378 01:57:02,482 --> 01:57:03,756 And go where? 1379 01:57:04,851 --> 01:57:06,228 There is nowhere to go. 1380 01:57:08,188 --> 01:57:09,724 Are we going to die, Da? 1381 01:57:11,758 --> 01:57:12,930 No, darling. 1382 01:57:13,193 --> 01:57:13,762 The dragon. 1383 01:57:14,027 --> 01:57:15,506 It's going to kill us. 1384 01:57:26,172 --> 01:57:27,947 Not if I kill it first. 1385 01:57:29,409 --> 01:57:33,084 The King Under the Mountain is dead. 1386 01:57:33,346 --> 01:57:35,019 I took his throne. 1387 01:57:35,382 --> 01:57:36,292 I ate his... 1388 01:57:36,550 --> 01:57:39,360 people like a wolf among sheep. 1389 01:57:43,089 --> 01:57:44,261 I kill where... 1390 01:57:44,524 --> 01:57:46,128 I wish, when... 1391 01:57:46,393 --> 01:57:47,872 I wish. 1392 01:57:48,094 --> 01:57:51,405 My armor is iron. 1393 01:58:00,574 --> 01:58:02,986 No blade can pierce me. 1394 01:58:06,146 --> 01:58:07,420 All right. 1395 01:58:07,647 --> 01:58:09,991 A Black Arrow? Why did you never tell me? 1396 01:58:10,250 --> 01:58:11,888 Because you did not need to know. 1397 01:58:19,459 --> 01:58:20,995 Listen to me carefully. 1398 01:58:21,394 --> 01:58:23,499 I need you to distract the guards. 1399 01:58:24,097 --> 01:58:24,866 Once I'm at the top of... 1400 01:58:24,931 --> 01:58:27,241 the tower, I'll set the arrow to the bow. 1401 01:58:27,467 --> 01:58:28,070 There he is! 1402 01:58:28,301 --> 01:58:28,904 Bard! 1403 01:58:29,135 --> 01:58:31,308 - After him! - Quickly! Down there. Go! 1404 01:58:31,571 --> 01:58:32,140 Stop him! 1405 01:58:39,613 --> 01:58:40,455 Stop him! 1406 01:58:41,314 --> 01:58:41,917 Stop! 1407 01:58:46,086 --> 01:58:47,759 Bain! Bain. 1408 01:58:48,588 --> 01:58:52,263 Keep it safe. Don't let anyone find it. I'll deal with them. 1409 01:58:52,492 --> 01:58:54,199 - I'm not leaving you. - Now go! 1410 01:58:58,164 --> 01:58:58,801 Braga. 1411 01:58:59,032 --> 01:58:59,869 You're under arrest. 1412 01:58:59,933 --> 01:59:02,812 - On what charge? - Any charge the Master chooses. 1413 01:59:32,799 --> 01:59:34,210 Where's he gone? 1414 01:59:45,478 --> 01:59:46,548 What about Bilbo? 1415 01:59:46,813 --> 01:59:47,814 Give him more time. 1416 01:59:48,048 --> 01:59:50,221 Time to do what? To be killed? 1417 01:59:52,686 --> 01:59:53,926 You're afraid. 1418 01:59:55,588 --> 01:59:57,898 Yes, I'm afraid. 1419 01:59:59,059 --> 02:00:00,402 I fear for you. 1420 02:00:01,761 --> 02:00:03,934 A sickness lies upon that treasure hoard. 1421 02:00:04,364 --> 02:00:05,372 A sickness which drove... 1422 02:00:05,398 --> 02:00:06,706 your grandfather mad. 1423 02:00:06,933 --> 02:00:08,537 I am not my grandfather. 1424 02:00:08,768 --> 02:00:10,543 You're not yourself. 1425 02:00:11,404 --> 02:00:13,543 The Thorin I know would not hesitate to go in there... 1426 02:00:13,773 --> 02:00:14,576 I will not risk... 1427 02:00:14,607 --> 02:00:18,419 this quest for the life of one burglar. 1428 02:00:20,280 --> 02:00:21,725 Bilbo. 1429 02:00:22,082 --> 02:00:24,028 His name is Bilbo. 1430 02:00:27,754 --> 02:00:29,563 It's Oakenshield... 1431 02:00:29,856 --> 02:00:32,803 that filthy Dwarvish usurper. 1432 02:00:35,061 --> 02:00:37,200 He sent you in here... 1433 02:00:37,430 --> 02:00:40,206 for the Arkenstone, didn't he? 1434 02:00:40,433 --> 02:00:41,070 No. No... 1435 02:00:41,301 --> 02:00:44,214 no. I don't know what you're talking about. 1436 02:00:44,437 --> 02:00:45,575 Don't bother denying it. 1437 02:00:46,940 --> 02:00:48,783 I guessed his foul purpose some time ago. 1438 02:00:51,444 --> 02:00:52,946 But it matters not. 1439 02:00:54,114 --> 02:00:56,492 Oakenshield's quest will fail. 1440 02:00:58,485 --> 02:01:00,260 The darkness is coming. 1441 02:01:01,087 --> 02:01:05,092 It will spread to every corner of the land. 1442 02:01:47,667 --> 02:01:49,647 You are being used, Thief... 1443 02:01:49,869 --> 02:01:52,008 in the Shadows. You were only... 1444 02:01:52,272 --> 02:01:54,843 ever a means to an end. 1445 02:01:55,675 --> 02:01:56,278 The coward... 1446 02:01:56,509 --> 02:01:59,115 Oakenshield has weighed... 1447 02:01:59,345 --> 02:02:00,949 the value of your life... 1448 02:02:01,181 --> 02:02:03,354 and found it worth nothing. 1449 02:02:03,983 --> 02:02:05,155 No. 1450 02:02:05,885 --> 02:02:06,556 No. 1451 02:02:07,854 --> 02:02:08,832 No, you're lying. 1452 02:02:09,055 --> 02:02:10,227 What did he promise you? 1453 02:02:10,690 --> 02:02:12,795 A share of the treasure? 1454 02:02:13,793 --> 02:02:14,897 As if it was his... 1455 02:02:15,161 --> 02:02:16,231 to give. 1456 02:02:17,063 --> 02:02:18,838 I will not part with... 1457 02:02:19,065 --> 02:02:20,066 a single coin. 1458 02:02:20,733 --> 02:02:23,304 Not one piece of it. 1459 02:02:27,173 --> 02:02:28,049 My teeth... 1460 02:02:28,308 --> 02:02:29,480 are swords. 1461 02:02:30,376 --> 02:02:33,687 My claws are spears. 1462 02:02:35,815 --> 02:02:36,987 My wings... 1463 02:02:37,584 --> 02:02:40,155 are a hurricane. 1464 02:02:45,758 --> 02:02:47,601 So it is true. 1465 02:02:47,994 --> 02:02:50,099 The Black Arrow found its mark. 1466 02:02:50,363 --> 02:02:51,273 What did you say? 1467 02:02:52,098 --> 02:02:56,012 I was just saying your reputation precedes you, O Smaug... 1468 02:02:56,236 --> 02:02:57,442 the Tyrannical. 1469 02:02:58,037 --> 02:02:59,107 Truly. 1470 02:02:59,372 --> 02:03:01,352 You have no equal on this earth. 1471 02:03:05,745 --> 02:03:06,416 I am... 1472 02:03:06,679 --> 02:03:09,922 almost tempted to let you take it. 1473 02:03:10,383 --> 02:03:12,385 If only to see Oakenshield... 1474 02:03:12,619 --> 02:03:13,597 suffer. 1475 02:03:14,687 --> 02:03:15,757 Watch it... 1476 02:03:16,022 --> 02:03:17,524 destroy him. 1477 02:03:18,024 --> 02:03:21,130 Watch it corrupt his heart... 1478 02:03:21,794 --> 02:03:24,206 and drive him mad. 1479 02:03:27,400 --> 02:03:28,970 But I think not. 1480 02:03:29,569 --> 02:03:31,810 I think our little game ends here. 1481 02:03:32,639 --> 02:03:33,913 So tell me... 1482 02:03:34,140 --> 02:03:35,050 thief... 1483 02:03:35,909 --> 02:03:38,048 how do you choose to die? 1484 02:04:21,487 --> 02:04:22,329 Nah. 1485 02:04:50,683 --> 02:04:52,720 Da? Is that you, Da? 1486 02:05:25,852 --> 02:05:27,195 - Aah! - Stay down! 1487 02:06:27,980 --> 02:06:28,651 Get down! 1488 02:07:05,184 --> 02:07:06,356 You killed them all. 1489 02:07:06,619 --> 02:07:07,689 There are others. 1490 02:07:08,121 --> 02:07:09,191 Tauriel. 1491 02:07:09,689 --> 02:07:10,793 Come. 1492 02:07:14,827 --> 02:07:15,805 We're losing him. 1493 02:07:19,699 --> 02:07:20,939 Tauriel. 1494 02:07:44,857 --> 02:07:45,858 Athelas. 1495 02:07:48,694 --> 02:07:50,139 Athelas. 1496 02:07:51,130 --> 02:07:52,200 What are you doing? 1497 02:07:55,201 --> 02:07:56,908 I'm going to save him. 1498 02:08:17,690 --> 02:08:19,198 - You're alive! - Not for much longer. 1499 02:08:19,225 --> 02:08:22,806 - Did you find the Arkenstone? The Arkenstone. - The dragon's coming. 1500 02:08:25,164 --> 02:08:26,734 Did you find it? 1501 02:08:32,238 --> 02:08:33,342 We have to get out. 1502 02:08:37,043 --> 02:08:38,044 Thorin. 1503 02:08:41,747 --> 02:08:42,885 Thorin. 1504 02:09:13,312 --> 02:09:15,451 You will burn! 1505 02:09:16,616 --> 02:09:17,458 - Run! - Ah! 1506 02:09:24,590 --> 02:09:25,660 Come on, Bilbo! 1507 02:09:38,571 --> 02:09:39,606 Come on. 1508 02:09:56,756 --> 02:09:57,962 Hold him down. 1509 02:10:14,340 --> 02:10:16,115 Uhh! Tilda. 1510 02:11:08,994 --> 02:11:10,166 Shh, shh, shh! 1511 02:11:18,003 --> 02:11:19,448 We've given him the slip. 1512 02:11:19,705 --> 02:11:20,706 No. 1513 02:11:21,173 --> 02:11:23,380 He's too cunning for that. 1514 02:11:25,111 --> 02:11:26,249 So where to now? 1515 02:11:26,846 --> 02:11:28,189 The western guardroom. 1516 02:11:28,881 --> 02:11:30,417 There may be a way out. 1517 02:11:30,683 --> 02:11:32,685 It's too high. There's no chance... 1518 02:11:32,918 --> 02:11:35,023 - ...that way. - It's our only chance. 1519 02:11:36,355 --> 02:11:37,800 We have to try. 1520 02:11:54,373 --> 02:11:55,545 Come on. 1521 02:12:43,022 --> 02:12:46,799 I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. 1522 02:12:47,026 --> 02:12:49,768 That was a privilege to witness. 1523 02:12:52,264 --> 02:12:53,436 Tauriel. 1524 02:12:57,703 --> 02:12:58,943 Lie still. 1525 02:13:06,145 --> 02:13:08,216 You cannot be her. 1526 02:13:11,717 --> 02:13:13,890 She is far away. 1527 02:13:18,057 --> 02:13:19,502 She is far... 1528 02:13:19,725 --> 02:13:21,329 far away from me. 1529 02:13:22,962 --> 02:13:25,067 She walks... 1530 02:13:25,331 --> 02:13:28,005 in starlight in another world. 1531 02:13:33,339 --> 02:13:35,319 It was just a dream. 1532 02:13:46,986 --> 02:13:49,193 Do you think she could've loved me? 1533 02:13:56,529 --> 02:13:57,166 Stay close. 1534 02:14:07,907 --> 02:14:08,681 That's it, then. 1535 02:14:09,942 --> 02:14:11,785 There's no way out. 1536 02:14:18,217 --> 02:14:20,424 The last of our kin. 1537 02:14:24,123 --> 02:14:26,228 They must have come here... 1538 02:14:26,892 --> 02:14:27,927 hoping... 1539 02:14:28,193 --> 02:14:29,297 beyond hope. 1540 02:14:39,071 --> 02:14:41,415 We could try to reach the mines. 1541 02:14:42,241 --> 02:14:44,482 We might last a few days. 1542 02:14:46,645 --> 02:14:47,715 No. 1543 02:14:50,649 --> 02:14:52,890 I will not die like this. 1544 02:14:54,253 --> 02:14:55,425 Cowering. 1545 02:14:56,288 --> 02:14:58,097 Clawing for breath. 1546 02:15:02,995 --> 02:15:04,133 We make for the forges. 1547 02:15:04,396 --> 02:15:06,342 He'll see us, sure as death. 1548 02:15:06,599 --> 02:15:07,839 Not if we split up. 1549 02:15:08,100 --> 02:15:08,669 Thorin... 1550 02:15:09,301 --> 02:15:10,803 we'll never make it. 1551 02:15:11,070 --> 02:15:12,572 Some of us might. 1552 02:15:12,972 --> 02:15:15,179 Lead him to the forges. 1553 02:15:15,975 --> 02:15:17,977 We kill the dragon. 1554 02:15:19,678 --> 02:15:21,954 If this is to end in fire... 1555 02:15:22,414 --> 02:15:24,826 then we will all burn together. 1556 02:15:26,118 --> 02:15:27,290 This way. 1557 02:15:31,757 --> 02:15:32,326 Flee. 1558 02:15:33,459 --> 02:15:34,369 Flee. 1559 02:15:35,361 --> 02:15:37,341 Run for your lives. 1560 02:15:38,097 --> 02:15:38,973 There is... 1561 02:15:39,598 --> 02:15:41,805 nowhere to hide. 1562 02:15:42,034 --> 02:15:43,012 Behind you! 1563 02:15:43,268 --> 02:15:44,144 Worm! 1564 02:15:45,270 --> 02:15:45,941 Come on! 1565 02:15:48,307 --> 02:15:49,308 Run! 1566 02:15:51,276 --> 02:15:52,550 Hey, you! 1567 02:15:52,945 --> 02:15:53,616 Here! 1568 02:18:51,657 --> 02:18:53,637 This way. It's this way! 1569 02:18:53,859 --> 02:18:54,997 Come on! 1570 02:18:55,227 --> 02:18:55,830 Thorin! 1571 02:19:01,633 --> 02:19:02,703 Follow Balin! 1572 02:19:03,902 --> 02:19:05,176 - Thorin. - Come on! 1573 02:19:21,019 --> 02:19:22,362 Thorin! 1574 02:19:31,430 --> 02:19:32,500 Hold on! 1575 02:20:06,298 --> 02:20:07,641 Thorin! 1576 02:20:10,535 --> 02:20:12,071 Go. Go! 1577 02:20:15,807 --> 02:20:19,482 The plan's not gonna work. These furnaces are stone cold. 1578 02:20:19,745 --> 02:20:21,088 He's right. We've no... 1579 02:20:21,313 --> 02:20:23,657 fire hot enough to set them ablaze. 1580 02:20:26,218 --> 02:20:27,595 Have we not? 1581 02:20:29,121 --> 02:20:32,068 I did not look to see you so easily outwitted. 1582 02:20:35,994 --> 02:20:36,731 You have grown... 1583 02:20:36,895 --> 02:20:38,841 slow and fat... 1584 02:20:39,665 --> 02:20:40,575 in your dotage... 1585 02:20:43,001 --> 02:20:44,173 slug! 1586 02:20:45,570 --> 02:20:47,243 Take cover. Go! 1587 02:21:14,666 --> 02:21:15,371 Bombur! 1588 02:21:15,667 --> 02:21:17,112 Get those bellows working. 1589 02:21:17,336 --> 02:21:18,440 Go! 1590 02:21:32,217 --> 02:21:32,820 Bilbo! 1591 02:21:33,051 --> 02:21:34,826 Up there. On my mark... 1592 02:21:35,053 --> 02:21:36,361 pull that lever. 1593 02:21:46,865 --> 02:21:49,209 Balin! Can you still mix a flash-flame? 1594 02:21:49,468 --> 02:21:51,846 Aye. It'll only take a jiffy. Come on! 1595 02:21:53,572 --> 02:21:55,051 We don't have a jiffy. 1596 02:22:07,019 --> 02:22:08,157 Where's the sulfur? 1597 02:22:08,520 --> 02:22:10,259 You sure you know what you're doing? 1598 02:22:22,034 --> 02:22:22,842 Come on! 1599 02:22:45,123 --> 02:22:45,794 Now! 1600 02:24:42,541 --> 02:24:44,646 Lead him to the Gallery of the Kings. 1601 02:25:32,724 --> 02:25:33,862 Keep going, Bilbo! 1602 02:25:34,259 --> 02:25:35,363 Run! 1603 02:26:20,672 --> 02:26:23,920 You think you can deceive me, Barrel-rider? 1604 02:26:27,445 --> 02:26:30,449 You have come from Lake-town. 1605 02:26:32,150 --> 02:26:33,458 This is some... 1606 02:26:33,685 --> 02:26:36,962 sordid scheme hatched between these filthy Dwarves... 1607 02:26:37,188 --> 02:26:40,362 and those miserable tub-trading Lakemen. 1608 02:26:41,359 --> 02:26:43,305 Those sniveling cowards... 1609 02:26:43,528 --> 02:26:45,007 with their long bows... 1610 02:26:45,263 --> 02:26:48,107 and Black Arrows. 1611 02:26:48,466 --> 02:26:50,343 Perhaps it is time... 1612 02:26:50,602 --> 02:26:52,479 I paid them a visit. 1613 02:26:53,004 --> 02:26:54,278 Oh, no. 1614 02:26:56,141 --> 02:26:57,620 This isn't their fault! 1615 02:26:57,842 --> 02:26:58,650 Wait! 1616 02:26:58,877 --> 02:27:00,481 You cannot go to Lake-town! 1617 02:27:02,380 --> 02:27:04,553 You care about them... 1618 02:27:05,283 --> 02:27:06,523 do you? 1619 02:27:06,785 --> 02:27:07,729 Good. 1620 02:27:08,453 --> 02:27:09,122 Then you can... 1621 02:27:09,287 --> 02:27:10,857 watch them die. 1622 02:27:16,394 --> 02:27:17,532 Here! 1623 02:27:18,463 --> 02:27:19,373 You witless worm. 1624 02:27:26,304 --> 02:27:27,681 You. 1625 02:27:28,073 --> 02:27:30,553 I am taking back what you stole. 1626 02:27:34,579 --> 02:27:35,250 You... 1627 02:27:35,513 --> 02:27:37,083 will take nothing... 1628 02:27:37,349 --> 02:27:39,022 from me... 1629 02:27:39,250 --> 02:27:40,422 Dwarf. 1630 02:27:40,919 --> 02:27:44,196 I laid low your warriors... 1631 02:27:44,422 --> 02:27:46,060 of old. 1632 02:27:46,324 --> 02:27:48,702 I instilled terror in... 1633 02:27:48,927 --> 02:27:50,600 the hearts of Men. 1634 02:27:51,763 --> 02:27:53,208 I am... 1635 02:27:53,431 --> 02:27:54,842 King Under... 1636 02:27:55,333 --> 02:27:57,108 the Mountain. 1637 02:27:57,569 --> 02:27:59,845 This is not your kingdom. 1638 02:28:00,071 --> 02:28:02,073 These are Dwarf lands. 1639 02:28:02,841 --> 02:28:03,717 This is Dwarf gold. 1640 02:28:06,177 --> 02:28:06,882 And we will... 1641 02:28:07,112 --> 02:28:09,285 have our revenge. 1642 02:29:30,829 --> 02:29:31,637 Revenge?! 1643 02:29:33,498 --> 02:29:35,136 Revenge?! 1644 02:29:35,934 --> 02:29:39,848 I will show you revenge! 1645 02:30:17,342 --> 02:30:18,377 Listen to me! 1646 02:30:18,910 --> 02:30:21,220 Do you not know what is coming? 1647 02:30:23,648 --> 02:30:27,357 I am fire. 1648 02:30:28,553 --> 02:30:31,056 I am... 1649 02:30:33,258 --> 02:30:34,601 death. 1650 02:30:43,334 --> 02:30:45,541 What have we done? 105678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.