All language subtitles for The Flash S05E17 720p MoviesRoot.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,193 --> 00:00:02,710 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,786 --> 00:00:04,211 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,288 --> 00:00:06,163 To the outside world, 4 00:00:06,239 --> 00:00:07,664 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,741 --> 00:00:09,299 But secretly, with the help 6 00:00:09,376 --> 00:00:11,168 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:11,178 --> 00:00:13,211 I fight crime and find other meta-humans like me. 8 00:00:13,222 --> 00:00:15,547 But when my daughter came back from the future to help, 9 00:00:15,558 --> 00:00:17,883 she changed the present... 10 00:00:17,893 --> 00:00:20,469 and now our world is more dangerous than ever. 11 00:00:20,545 --> 00:00:22,888 And I'm the only one fast enough to save it. 12 00:00:22,898 --> 00:00:26,233 I am the Flash. 13 00:00:26,310 --> 00:00:27,985 Previously on "The Flash"... 14 00:00:28,062 --> 00:00:30,228 Who is your accomplice, Nora? 15 00:00:30,239 --> 00:00:32,564 The cure's finished, and it works. 16 00:00:32,575 --> 00:00:34,316 What do you do? Trust me. 17 00:00:34,392 --> 00:00:35,901 You wouldn't believe me if I told you. 18 00:00:35,977 --> 00:00:37,027 We made an arrangement. 19 00:00:37,104 --> 00:00:38,737 We cure him and then Grace. 20 00:00:38,748 --> 00:00:41,990 That is a new timeline struggling to break through. 21 00:00:42,067 --> 00:00:43,450 Something big is coming. 22 00:00:43,527 --> 00:00:44,493 What's going on? 23 00:00:44,569 --> 00:00:46,253 [DRAMATIC MUSIC] 24 00:00:46,330 --> 00:00:47,496 [GLASS SHATTERING] 25 00:00:47,572 --> 00:00:49,164 Please! 26 00:00:49,241 --> 00:00:50,499 If Cicada doesn't exist anymore, 27 00:00:50,509 --> 00:00:51,708 who was that? 28 00:00:51,785 --> 00:00:52,876 [SUSPENSEFUL MUSIC] 29 00:00:52,953 --> 00:00:55,929 I've missed you, Uncle Orlin. 30 00:00:56,932 --> 00:00:59,925 [OMINOUS MUSIC] 31 00:00:59,935 --> 00:01:01,676 ♪ ♪ 32 00:01:01,753 --> 00:01:03,771 Something went wrong. 33 00:01:03,847 --> 00:01:05,263 We got Dwyer. We gave him the cure. 34 00:01:05,274 --> 00:01:06,607 This should all be over. 35 00:01:06,683 --> 00:01:08,609 But another Cicada showed up, 36 00:01:08,685 --> 00:01:12,187 took Dwyer and the dagger. 37 00:01:12,264 --> 00:01:14,272 Thawne! Did you hear what I said? 38 00:01:14,283 --> 00:01:15,783 Another Cicada showed up. 39 00:01:15,859 --> 00:01:16,950 I know. 40 00:01:17,027 --> 00:01:18,786 [DRAMATIC MUSIC] 41 00:01:18,862 --> 00:01:21,029 I know. 42 00:01:21,106 --> 00:01:22,155 ♪ ♪ 43 00:01:22,232 --> 00:01:24,116 Who is that? 44 00:01:24,192 --> 00:01:25,742 I have no idea. 45 00:01:25,819 --> 00:01:27,795 ♪ ♪ 46 00:01:27,871 --> 00:01:31,581 You said manipulating the timeline would stop Cicada. 47 00:01:31,658 --> 00:01:33,458 You said you knew what you were doing! 48 00:01:33,469 --> 00:01:35,252 I know what I said. 49 00:01:35,328 --> 00:01:37,054 ♪ ♪ 50 00:01:37,131 --> 00:01:38,380 I was very wrong. 51 00:01:38,456 --> 00:01:40,465 ♪ ♪ 52 00:01:40,476 --> 00:01:43,593 What do we do? What do we do now? 53 00:01:43,604 --> 00:01:46,221 I can't help you anymore... 54 00:01:46,298 --> 00:01:47,848 little runner. 55 00:01:47,924 --> 00:01:49,141 What? 56 00:01:49,151 --> 00:01:51,977 You have to help me. 57 00:01:52,053 --> 00:01:54,646 [TIMER CHIRPING] 58 00:01:54,657 --> 00:01:56,565 It's too late. 59 00:01:56,641 --> 00:01:58,400 No. 60 00:01:58,476 --> 00:02:00,235 There's gotta be something we can do. 61 00:02:00,312 --> 00:02:02,988 You... you have to help! 62 00:02:02,998 --> 00:02:05,615 There is only one thing left to do. 63 00:02:05,692 --> 00:02:07,450 ♪ ♪ 64 00:02:07,527 --> 00:02:09,035 Tell your father. 65 00:02:09,112 --> 00:02:13,498 ♪ ♪ 66 00:02:13,509 --> 00:02:15,750 You tell your father everything. 67 00:02:15,827 --> 00:02:18,000 ♪ ♪ 68 00:02:25,596 --> 00:02:27,470 [GROANS SOFTLY] 69 00:02:27,547 --> 00:02:29,681 [SUSPENSEFUL MUSIC] 70 00:02:29,692 --> 00:02:33,861 [GRUNTING] 71 00:02:33,937 --> 00:02:35,478 Your lung's healing. 72 00:02:35,489 --> 00:02:36,697 It'll take a while for you to get 73 00:02:36,773 --> 00:02:38,148 the rest of your strength back, 74 00:02:38,225 --> 00:02:40,784 but don't worry. 75 00:02:40,861 --> 00:02:43,320 I'll take care of you. 76 00:02:43,396 --> 00:02:44,988 Like you took care of me. 77 00:02:45,065 --> 00:02:48,116 ♪ ♪ 78 00:02:48,193 --> 00:02:49,835 Who are you? 79 00:02:49,912 --> 00:02:56,925 ♪ ♪ 80 00:02:58,000 --> 00:03:04,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 81 00:03:05,877 --> 00:03:08,553 Grace? 82 00:03:08,564 --> 00:03:10,096 ♪ ♪ 83 00:03:10,107 --> 00:03:12,098 Hi, Uncle Orlin. 84 00:03:12,109 --> 00:03:13,233 But you were... 85 00:03:13,310 --> 00:03:15,685 A ten-year-old girl in a coma? 86 00:03:15,762 --> 00:03:19,031 Eventually, that girl at the hospital wakes up. 87 00:03:19,107 --> 00:03:21,066 She grows older, 88 00:03:21,076 --> 00:03:23,318 and she becomes me. 89 00:03:23,329 --> 00:03:27,906 You're from the future, like Flash's daughter. 90 00:03:27,917 --> 00:03:31,368 I came back here to work with you again. 91 00:03:31,444 --> 00:03:35,247 And I remember everything you taught me, Uncle Orlin. 92 00:03:35,257 --> 00:03:36,289 ♪ ♪ 93 00:03:36,366 --> 00:03:37,925 Now, get some rest. 94 00:03:38,001 --> 00:03:40,543 ♪ ♪ 95 00:03:40,620 --> 00:03:42,337 Wait. [STAMMERS] 96 00:03:42,414 --> 00:03:43,755 [BLADES CLATTER] 97 00:03:43,832 --> 00:03:45,590 Where are we? 98 00:03:45,601 --> 00:03:46,925 ♪ ♪ 99 00:03:47,002 --> 00:03:48,936 No one will find you while I'm gone. 100 00:03:49,012 --> 00:03:51,513 There's noodles in the pantry if you're hungry. 101 00:03:51,589 --> 00:03:52,931 And ice cream. 102 00:03:52,942 --> 00:03:54,641 Where are you going? 103 00:03:54,718 --> 00:03:58,111 [PANTING, GROANING] 104 00:03:58,188 --> 00:04:01,564 ♪ ♪ 105 00:04:01,575 --> 00:04:05,026 To take care of something important. 106 00:04:05,103 --> 00:04:06,828 When I get back... 107 00:04:09,274 --> 00:04:12,659 We're gonna figure out how you get your powers back. 108 00:04:12,736 --> 00:04:19,291 ♪ ♪ 109 00:04:19,301 --> 00:04:21,134 [DOOR HANDLE SHUFFLES] 110 00:04:21,211 --> 00:04:23,503 [DOOR CREAKS SHUT] 111 00:04:23,514 --> 00:04:25,922 And Dr. Ambres never talked about her relationship 112 00:04:25,999 --> 00:04:27,424 with Orlin Dwyer? 113 00:04:27,500 --> 00:04:29,301 She never really talked about anything. 114 00:04:29,377 --> 00:04:31,761 After her fiancé died, she wasn't quite the same. 115 00:04:31,838 --> 00:04:33,388 How so? 116 00:04:33,465 --> 00:04:35,682 Angry. Withdrawn. 117 00:04:35,759 --> 00:04:37,150 Only time she seemed happy 118 00:04:37,227 --> 00:04:39,027 was when she was with that girl in the coma. 119 00:04:39,104 --> 00:04:41,980 Can you think of anything that might help us find Dwyer? 120 00:04:42,057 --> 00:04:43,773 I'm sorry, Detective. 121 00:04:43,850 --> 00:04:47,193 [ETHEREAL WHOOSHING] 122 00:04:47,270 --> 00:04:49,654 Okay, if you come up with anything, 123 00:04:49,665 --> 00:04:51,990 would you give me a call, please? 124 00:04:52,001 --> 00:04:53,450 Thank you. 125 00:04:53,526 --> 00:04:54,909 ♪ ♪ 126 00:04:54,986 --> 00:04:56,953 Somebody's gotta know something. 127 00:04:57,030 --> 00:04:59,748 Everyone we've talked to is telling the truth. 128 00:04:59,824 --> 00:05:02,292 I think Ambres was the only one working with Dwyer. 129 00:05:02,369 --> 00:05:04,461 Well, look, we'll pore over the files at CCPD. 130 00:05:04,537 --> 00:05:06,171 Maybe we missed something. 131 00:05:06,181 --> 00:05:08,340 We'll let you know if we come up with anything, all right? 132 00:05:08,350 --> 00:05:11,343 [SOLEMN MUSIC] 133 00:05:11,353 --> 00:05:12,427 ♪ ♪ 134 00:05:12,504 --> 00:05:14,187 You okay? 135 00:05:14,264 --> 00:05:16,765 I just, uh... 136 00:05:16,841 --> 00:05:19,100 don't know what to do. 137 00:05:19,177 --> 00:05:20,935 Yeah, me neither. 138 00:05:21,012 --> 00:05:24,022 We've hit walls before, though. 139 00:05:24,033 --> 00:05:25,991 We'll figure it out. 140 00:05:26,068 --> 00:05:31,413 ♪ ♪ 141 00:05:36,378 --> 00:05:39,454 [MONITOR BEEPING] 142 00:05:39,531 --> 00:05:41,664 All right. 143 00:05:41,741 --> 00:05:45,502 Nora West-Allen, let's see what we have here. 144 00:05:45,578 --> 00:05:47,879 Boring. Boring. Boring. 145 00:05:47,890 --> 00:05:50,715 Banality. Boring. Boring. 146 00:05:50,726 --> 00:05:52,967 Come on. 147 00:05:53,044 --> 00:05:56,805 I know you're working with someone, but no names. 148 00:05:56,881 --> 00:05:58,681 [SCOFFS] 149 00:05:58,758 --> 00:06:00,016 Clever girl. 150 00:06:00,093 --> 00:06:01,726 [INTERCOM CHIRPS] Hey. 151 00:06:01,737 --> 00:06:03,353 Cortex isn't gonna clean itself, you know. 152 00:06:03,430 --> 00:06:04,571 [SIGHS] 153 00:06:04,648 --> 00:06:08,191 ♪ ♪ 154 00:06:08,268 --> 00:06:10,985 Oh, nice table. Liking the new digs. 155 00:06:11,062 --> 00:06:12,821 Well, technically, they're old digs, 156 00:06:12,897 --> 00:06:16,324 but I guess there is an upside to remodeling after an attack. 157 00:06:16,401 --> 00:06:17,659 Did you guys find anything? 158 00:06:17,735 --> 00:06:18,919 Well, I put out an article, 159 00:06:18,995 --> 00:06:20,370 but none of my readers have seen Dwyer 160 00:06:20,447 --> 00:06:22,122 or this new Cicada. 161 00:06:22,198 --> 00:06:24,040 I talked to Earl Cox, all my contacts... nothing. 162 00:06:24,117 --> 00:06:26,418 How long till the satellite can scan for dark matter? 163 00:06:26,494 --> 00:06:27,460 How about now? 164 00:06:27,471 --> 00:06:29,262 Well, if this new Cicada 165 00:06:29,339 --> 00:06:31,005 even has traceable dark matter. 166 00:06:31,082 --> 00:06:32,757 I mean, we've seen Cicada numéro deux do things 167 00:06:32,768 --> 00:06:34,092 that we've not seen before, right? 168 00:06:34,103 --> 00:06:35,769 Yeah, I mean, he can dampen powers, 169 00:06:35,846 --> 00:06:37,938 he can control the dagger just like Dwyer, 170 00:06:38,014 --> 00:06:40,348 but it's... I don't know, it's also like... 171 00:06:40,425 --> 00:06:42,559 Like he could take control of us. 172 00:06:42,635 --> 00:06:44,018 Let's hope Caitlin can figure that out 173 00:06:44,095 --> 00:06:45,728 at the Tannhauser site 174 00:06:45,805 --> 00:06:47,439 while we figure out where he is. 175 00:06:47,515 --> 00:06:50,409 [DRAMATIC MUSIC] 176 00:06:50,485 --> 00:06:52,026 ♪ ♪ 177 00:06:52,103 --> 00:06:54,070 We got a Starchives asset in Kolins Woods. 178 00:06:54,147 --> 00:06:55,697 Starchives? What is this? 179 00:06:55,773 --> 00:06:57,282 Well, it's a place where we house 180 00:06:57,292 --> 00:06:59,409 everything Flash related... Prototypes, super suits... 181 00:06:59,486 --> 00:07:01,035 I mean, everything since day one. 182 00:07:01,112 --> 00:07:02,704 Okay, and the alarm is going off because... 183 00:07:02,780 --> 00:07:05,799 Because somebody just stole something from us. 184 00:07:05,876 --> 00:07:09,636 Something really, really, not good. 185 00:07:09,713 --> 00:07:16,050 ♪ ♪ 186 00:07:16,127 --> 00:07:17,302 You guys at the Starchives yet? 187 00:07:17,312 --> 00:07:18,595 We just got here. 188 00:07:18,671 --> 00:07:20,138 No sign of forced entry. 189 00:07:20,149 --> 00:07:21,764 Or overhead lighting, apparently. 190 00:07:21,841 --> 00:07:22,891 [CHUCKLES] 191 00:07:22,967 --> 00:07:24,434 Pretty sure that's a vacuum. 192 00:07:24,511 --> 00:07:26,811 Okay, keep looking! 193 00:07:26,822 --> 00:07:28,813 Remind me again what we're looking for? 194 00:07:28,824 --> 00:07:34,494 Uh, it's like a huge round glass bubble. 195 00:07:34,571 --> 00:07:36,446 You mean like that? 196 00:07:36,457 --> 00:07:39,407 [SUSPENSEFUL MUSIC] 197 00:07:39,484 --> 00:07:41,075 Yeah... BOTH: We found it! 198 00:07:41,152 --> 00:07:42,660 Thawne's Time Sphere? Are you sure? 199 00:07:42,671 --> 00:07:44,337 What do you mean "am I sure?" 200 00:07:44,414 --> 00:07:46,581 Pretty sure. I'm looking right at it, why? 201 00:07:46,658 --> 00:07:49,009 ♪ ♪ 202 00:07:49,085 --> 00:07:51,294 'Cause we're looking right at it too. 203 00:07:51,371 --> 00:07:55,849 ♪ ♪ 204 00:07:55,926 --> 00:07:58,685 So it's here and in the Starchives 205 00:07:58,762 --> 00:08:00,762 at the same time? 206 00:08:00,838 --> 00:08:02,689 Somebody stole the plans and made a duplicate? 207 00:08:02,766 --> 00:08:04,390 Not exactly. 208 00:08:04,467 --> 00:08:08,436 Guys, cue up OPERATION: Shazam. 209 00:08:08,513 --> 00:08:10,522 ♪ ♪ 210 00:08:10,598 --> 00:08:11,523 Ready. 211 00:08:11,533 --> 00:08:17,862 ♪ ♪ 212 00:08:17,873 --> 00:08:20,698 One scratch on two different Time Spheres. 213 00:08:20,709 --> 00:08:23,159 Or one scratch on one Time Sphere. 214 00:08:23,236 --> 00:08:26,162 That's impossible... unless... 215 00:08:26,239 --> 00:08:27,372 Unless it's the same one. 216 00:08:27,382 --> 00:08:29,499 It is the same one. 217 00:08:29,576 --> 00:08:31,209 This is our Time Sphere. 218 00:08:31,220 --> 00:08:33,169 Which shows up here at the same time 219 00:08:33,246 --> 00:08:36,172 that someone who looks like Cicada kidnaps Orlin Dwyer. 220 00:08:36,249 --> 00:08:38,007 It's not a coincidence. 221 00:08:38,084 --> 00:08:39,226 So whoever kidnapped Dwyer... 222 00:08:39,302 --> 00:08:41,135 Is the Cicada from the future. 223 00:08:41,212 --> 00:08:43,104 ♪ ♪ 224 00:08:45,734 --> 00:08:49,018 ♪ What a wonderful night ♪ 225 00:08:49,095 --> 00:08:50,237 ♪ Let's dance ♪ 226 00:08:50,313 --> 00:08:54,407 [ENERGY SIZZLING] 227 00:08:54,484 --> 00:08:57,410 [DRAMATIC MUSIC] 228 00:08:57,487 --> 00:09:01,331 ♪ ♪ 229 00:09:06,237 --> 00:09:09,163 [CICADA HISSING] 230 00:09:09,240 --> 00:09:15,262 ♪ ♪ 231 00:09:18,583 --> 00:09:19,549 [GUN COCKING] 232 00:09:19,560 --> 00:09:21,009 You move, I shoot. 233 00:09:21,085 --> 00:09:27,649 ♪ ♪ 234 00:09:36,267 --> 00:09:38,735 That was dumb. 235 00:09:38,811 --> 00:09:41,195 [GASPING] 236 00:09:41,272 --> 00:09:47,535 ♪ ♪ 237 00:09:47,612 --> 00:09:48,536 [FLESH CRUNCHES] 238 00:09:48,613 --> 00:09:50,246 [BLADE WHOOSHING] 239 00:09:50,323 --> 00:09:54,301 ♪ ♪ 240 00:09:59,125 --> 00:10:02,018 [SOMBER MUSIC] 241 00:10:02,095 --> 00:10:04,262 ♪ ♪ 242 00:10:04,338 --> 00:10:05,555 It was him, wasn't it? 243 00:10:05,631 --> 00:10:06,722 The other Cicada. 244 00:10:06,799 --> 00:10:08,891 Guy didn't know what hit him. 245 00:10:08,968 --> 00:10:10,768 You said he was after a cold case file? 246 00:10:10,845 --> 00:10:12,654 Are any of them digitized? Not yet. 247 00:10:12,730 --> 00:10:15,064 But the only way to figure out what's missing 248 00:10:15,141 --> 00:10:17,117 is to see what's still here. 249 00:10:17,193 --> 00:10:18,568 I mean... 250 00:10:18,644 --> 00:10:21,737 I could help with that. 251 00:10:21,814 --> 00:10:23,739 All right, everybody. Clear out. 252 00:10:23,816 --> 00:10:25,074 CSI needs this scene. 253 00:10:25,151 --> 00:10:27,577 ♪ ♪ 254 00:10:27,653 --> 00:10:28,744 Hey, by the way, 255 00:10:28,821 --> 00:10:30,329 this might not be our only lead. 256 00:10:30,340 --> 00:10:32,340 Do you remember that Time Sphere 257 00:10:32,417 --> 00:10:33,675 that we built for Thawne? 258 00:10:33,751 --> 00:10:35,501 That big hamster ball thing? 259 00:10:35,512 --> 00:10:38,171 Someone stole one in the future to come here. 260 00:10:38,181 --> 00:10:40,965 For what, our... Our Cicada copycat? 261 00:10:41,042 --> 00:10:43,092 It makes sense. 262 00:10:43,169 --> 00:10:45,728 I can't even believe I just said that. 263 00:10:45,805 --> 00:10:46,729 Okay, son, you're on. 264 00:10:46,806 --> 00:10:47,814 Yup. 265 00:10:50,343 --> 00:10:52,193 Okay, I went through everything. 266 00:10:52,270 --> 00:10:54,520 There was indeed one file missing. 267 00:10:54,531 --> 00:10:59,650 And it's... thank you... It is from 2017. 268 00:10:59,727 --> 00:11:00,994 That's it. 269 00:11:01,070 --> 00:11:02,278 All right, I'll do some digging, 270 00:11:02,355 --> 00:11:03,654 see why this was so important, 271 00:11:03,731 --> 00:11:05,281 they had to cut a hole in the wall. 272 00:11:05,358 --> 00:11:07,366 I'll help. Yeah. 273 00:11:07,377 --> 00:11:09,493 [LIVELY MUSIC] 274 00:11:09,570 --> 00:11:11,045 [SIGHS] 275 00:11:11,122 --> 00:11:12,747 ♪ ♪ 276 00:11:12,823 --> 00:11:14,549 Are you sure you want to do this? 277 00:11:14,626 --> 00:11:17,126 I mean, this is a big deal. 278 00:11:17,203 --> 00:11:20,838 Like, "not Penny's boat" kind of big deal. 279 00:11:20,915 --> 00:11:23,057 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 280 00:11:23,134 --> 00:11:24,634 ♪ ♪ 281 00:11:24,644 --> 00:11:27,136 Okay. 282 00:11:27,213 --> 00:11:30,556 Kamilla Hwang, you and I are officially... 283 00:11:30,567 --> 00:11:32,850 "In a Relationship." 284 00:11:32,927 --> 00:11:34,569 Social media official! What! 285 00:11:34,646 --> 00:11:36,696 Yeah. [BOTH LAUGHING] 286 00:11:36,773 --> 00:11:38,239 Larry, my usual. 287 00:11:38,316 --> 00:11:40,441 It's Jason. 288 00:11:40,518 --> 00:11:43,361 Ralph! What's, um... 289 00:11:43,437 --> 00:11:44,695 What are you doing here? 290 00:11:44,772 --> 00:11:46,239 Same as you... Taking a break 291 00:11:46,249 --> 00:11:47,490 from saving the old world. 292 00:11:47,566 --> 00:11:49,575 Um... Look at you two. 293 00:11:49,586 --> 00:11:51,702 Young love. 294 00:11:51,779 --> 00:11:54,288 So, uh, K-Dawg, when you gonna meet the group? 295 00:11:54,365 --> 00:11:56,249 Uh, the group? 296 00:11:56,259 --> 00:11:58,834 Yeah, the squad, the team. The gang. 297 00:11:58,845 --> 00:12:01,087 Uh, hey, we're actually in the middle of a date here. 298 00:12:01,097 --> 00:12:02,713 Actually, we're at the end of a date, babe. 299 00:12:02,790 --> 00:12:04,507 I have that gig. Oh, right. 300 00:12:04,583 --> 00:12:05,883 Your Easter thing. You have to go. 301 00:12:05,960 --> 00:12:07,894 She has to go. Oh, uh, Cisco? 302 00:12:07,971 --> 00:12:10,438 I'm supposed to tell you that Barry wanted to talk to you. 303 00:12:10,515 --> 00:12:12,515 [IRREVERENT PIZZICATO MUSIC] 304 00:12:12,591 --> 00:12:13,891 Probably could've texted that. 305 00:12:13,968 --> 00:12:15,726 Yeah, probably. 306 00:12:15,803 --> 00:12:17,019 ♪ ♪ 307 00:12:17,096 --> 00:12:18,271 Okay, well, Easter Bunny photos 308 00:12:18,281 --> 00:12:19,614 aren't gonna take themselves. 309 00:12:19,691 --> 00:12:21,065 It's kind of a bottom-of-the-barrel 310 00:12:21,142 --> 00:12:22,233 photography gig, 311 00:12:22,310 --> 00:12:23,567 but gotta start somewhere, right? 312 00:12:23,644 --> 00:12:24,944 Totally. Anywhere but here. 313 00:12:24,955 --> 00:12:27,196 Why don't I walk you out? Oh, okay. 314 00:12:27,207 --> 00:12:34,254 ♪ ♪ 315 00:12:36,949 --> 00:12:38,749 [SPURTS] 316 00:12:38,826 --> 00:12:39,959 Damn it, Larry! 317 00:12:39,970 --> 00:12:42,795 Still Jason! 318 00:12:42,872 --> 00:12:44,130 [ETHEREAL MUSIC] 319 00:12:44,140 --> 00:12:46,549 [EXHALES NOISILY] 320 00:12:46,625 --> 00:12:49,468 Voilà, voilà, voilà. 321 00:12:49,479 --> 00:12:51,646 Let's see what we have here. 322 00:12:51,723 --> 00:12:53,848 ♪ ♪ 323 00:12:53,924 --> 00:12:55,650 Thawne's Time Sphere. 324 00:12:55,727 --> 00:12:58,820 What are you doing, Sherloque? 325 00:12:58,896 --> 00:12:59,979 [SPEAKS FRENCH] 326 00:12:59,990 --> 00:13:02,490 Well, I'm pursuing a new lead 327 00:13:02,567 --> 00:13:04,567 to identify the mystery Cicada. 328 00:13:04,643 --> 00:13:06,110 Well, if you needed information 329 00:13:06,187 --> 00:13:07,945 about the Time Sphere, you could've just asked. 330 00:13:08,022 --> 00:13:11,490 That's right, but memory can be deceiving. 331 00:13:11,501 --> 00:13:14,785 Especially for a regular human. 332 00:13:14,796 --> 00:13:18,706 No, I prefer a primary source. 333 00:13:18,783 --> 00:13:19,957 And this new lead, 334 00:13:20,034 --> 00:13:22,168 were you pursuing it last night too? 335 00:13:22,178 --> 00:13:24,670 That's right. And all last weekend? 336 00:13:24,681 --> 00:13:25,921 That's right. 337 00:13:25,998 --> 00:13:28,808 I am working very hard to get... 338 00:13:28,885 --> 00:13:30,518 to get what I want. 339 00:13:30,595 --> 00:13:33,521 [DRAMATIC MUSIC] 340 00:13:33,598 --> 00:13:40,611 ♪ ♪ 341 00:13:48,562 --> 00:13:51,113 Joe traced the file that our new Cicada took. 342 00:13:51,190 --> 00:13:52,874 There was a meta attack here two years ago. 343 00:13:52,950 --> 00:13:55,117 Two people died, and the meta was never ID'd. 344 00:13:55,194 --> 00:13:57,370 So this new Cicada might be going after this meta? 345 00:13:57,380 --> 00:13:59,380 Well... Okay. 346 00:13:59,457 --> 00:14:00,790 What do I vibe? 347 00:14:00,866 --> 00:14:02,625 Well, we're not exactly sure. 348 00:14:02,701 --> 00:14:04,719 All the street cameras were destroyed by the explosion. 349 00:14:04,796 --> 00:14:08,214 The original ATM was too fried to recover any data. 350 00:14:08,224 --> 00:14:10,049 For real? Yeah. 351 00:14:10,060 --> 00:14:11,675 Well, I'm out. 352 00:14:11,752 --> 00:14:14,345 I can't vibe a crime scene that does not exist. 353 00:14:14,422 --> 00:14:16,064 Literally does not exist. 354 00:14:16,140 --> 00:14:19,642 I mean, even this ATM is, like, brand-spanking-new. 355 00:14:19,718 --> 00:14:22,070 But this concrete isn't. 356 00:14:22,146 --> 00:14:23,571 It still has scorch marks on it. 357 00:14:23,648 --> 00:14:25,106 Hold this. 358 00:14:25,182 --> 00:14:28,109 [SUSPENSEFUL MUSIC] 359 00:14:28,119 --> 00:14:29,110 ♪ ♪ 360 00:14:29,120 --> 00:14:31,746 [EERIE SCREECHING] 361 00:14:31,823 --> 00:14:33,406 [ELECTRICITY CRACKLING] 362 00:14:33,482 --> 00:14:35,074 ♪ ♪ 363 00:14:35,151 --> 00:14:37,243 Sweetie! You forgot your ATM card. 364 00:14:37,253 --> 00:14:38,836 ♪ ♪ 365 00:14:41,365 --> 00:14:44,258 [SCREAMS] 366 00:14:44,335 --> 00:14:46,585 ♪ ♪ 367 00:14:46,596 --> 00:14:47,929 What'd you see? 368 00:14:48,005 --> 00:14:49,672 The victims. 369 00:14:49,748 --> 00:14:51,674 ♪ ♪ 370 00:14:51,750 --> 00:14:53,551 They were Grace Gibbons' parents. 371 00:14:53,627 --> 00:14:56,011 ♪ ♪ 372 00:14:56,088 --> 00:14:59,432 In Grace's mindscape, she saw herself as Cicada. 373 00:14:59,442 --> 00:15:02,893 And another Cicada shows up targeting her parents' killer. 374 00:15:02,970 --> 00:15:04,228 It has to be her. 375 00:15:04,305 --> 00:15:06,772 The new Cicada is Grace Gibbons. 376 00:15:06,783 --> 00:15:07,949 From the future. 377 00:15:08,025 --> 00:15:11,360 ♪ ♪ 378 00:15:11,437 --> 00:15:12,862 Time travel sucks. 379 00:15:12,938 --> 00:15:15,373 ♪ ♪ 380 00:15:16,709 --> 00:15:18,209 [GLASS SHATTERING] 381 00:15:20,488 --> 00:15:21,704 [GRUNTS] 382 00:15:21,780 --> 00:15:23,256 [FOREBODING MUSIC] 383 00:15:23,332 --> 00:15:24,582 Grace, what's wrong? 384 00:15:24,658 --> 00:15:28,085 ♪ ♪ 385 00:15:28,162 --> 00:15:29,628 Look at this. 386 00:15:29,639 --> 00:15:30,629 [GROANS SOFTLY] 387 00:15:30,706 --> 00:15:33,966 ♪ ♪ 388 00:15:33,977 --> 00:15:35,801 It's your parents' murder file? 389 00:15:35,812 --> 00:15:38,554 Do you see what they did? 390 00:15:38,631 --> 00:15:39,638 Nothing! 391 00:15:39,649 --> 00:15:41,482 Three witnesses saw a woman 392 00:15:41,559 --> 00:15:43,809 in a hoodie leave the scene, but did Central City's finest 393 00:15:43,820 --> 00:15:46,103 put out a search party or an APB? 394 00:15:46,180 --> 00:15:49,490 No. They thought it sounded like a job for the Flash. 395 00:15:49,567 --> 00:15:52,443 ♪ ♪ 396 00:15:52,520 --> 00:15:54,662 Look at this debris from the scene. 397 00:15:54,739 --> 00:15:57,999 Looks like a chemical burn. 398 00:15:58,075 --> 00:16:00,585 It's not a chemical burn. 399 00:16:00,661 --> 00:16:04,338 It's charred dark matter residue. 400 00:16:04,415 --> 00:16:06,707 We can track the meta who left it. 401 00:16:06,784 --> 00:16:08,667 How? 402 00:16:08,678 --> 00:16:11,754 I can't track an exact real time location, 403 00:16:11,830 --> 00:16:13,088 but I can get close. 404 00:16:13,165 --> 00:16:16,967 ♪ ♪ 405 00:16:17,044 --> 00:16:18,853 Found her. 406 00:16:18,930 --> 00:16:23,149 ♪ ♪ 407 00:16:23,226 --> 00:16:27,603 Grace, what are you doing? 408 00:16:27,680 --> 00:16:29,855 In the time I'm from, their plague spreads 409 00:16:29,866 --> 00:16:32,983 across the world, unchecked, unabated. 410 00:16:33,060 --> 00:16:35,486 But now that I'm here with you, 411 00:16:35,563 --> 00:16:37,696 we can change that. 412 00:16:37,707 --> 00:16:40,115 And the mission can succeed. 413 00:16:40,192 --> 00:16:41,784 What mission? 414 00:16:41,860 --> 00:16:43,410 Ours. 415 00:16:43,487 --> 00:16:45,871 To kill every last meta-human. 416 00:16:45,882 --> 00:16:47,998 ♪ ♪ 417 00:16:48,075 --> 00:16:50,709 Starting with the rat bastard who killed my parents. 418 00:16:50,720 --> 00:16:52,762 ♪ ♪ 419 00:16:58,229 --> 00:17:00,220 [CHILDREN LAUGHING] 420 00:17:00,231 --> 00:17:03,515 [INDISTINCT CHATTER] 421 00:17:03,592 --> 00:17:05,976 So, Cicada II is really Grace from the future, 422 00:17:05,987 --> 00:17:07,903 and she's trying to get revenge on the meta 423 00:17:07,980 --> 00:17:10,406 that murdered her parents and that killer meta is here? 424 00:17:10,483 --> 00:17:13,400 Cisco saw the last PIN that was entered into the ATM. 425 00:17:13,411 --> 00:17:15,235 The card belongs to Vickie and John Bolen. 426 00:17:15,312 --> 00:17:16,912 We already went by their house, 427 00:17:16,989 --> 00:17:18,739 and a neighbor said they were having a party here. 428 00:17:18,750 --> 00:17:20,407 Um, I think this is them. 429 00:17:20,484 --> 00:17:22,117 Excuse me, sir? 430 00:17:22,194 --> 00:17:24,587 Detective Joe West, we're from CCPD. 431 00:17:24,663 --> 00:17:26,914 Are you Mr. John Bolen? 432 00:17:26,990 --> 00:17:28,582 I am. How can I help you? 433 00:17:28,659 --> 00:17:29,583 What's going on? Oh. 434 00:17:29,660 --> 00:17:30,834 Sorry to be rude, 435 00:17:30,911 --> 00:17:32,336 but we're in the middle of a party. 436 00:17:32,412 --> 00:17:34,588 This won't take long. Um... 437 00:17:34,599 --> 00:17:38,175 Do you remember using an ATM on Kingswell and 42nd 438 00:17:38,252 --> 00:17:40,427 around May 4th, 2017? 439 00:17:40,438 --> 00:17:42,096 There was an explosion that day. 440 00:17:42,172 --> 00:17:44,765 We think a meta-human might have been involved. 441 00:17:44,776 --> 00:17:46,600 Hon, why don't you and Alice start gathering 442 00:17:46,611 --> 00:17:47,893 the kids for a team photo? 443 00:17:47,970 --> 00:17:51,438 I'll talk to the nice officers. 444 00:17:51,449 --> 00:17:53,115 Okay. 445 00:17:55,144 --> 00:17:56,786 I can't believe you found me after all this time. 446 00:17:56,862 --> 00:17:59,789 We'd just like to know what happened that day. 447 00:17:59,865 --> 00:18:01,532 Did you blow up that ATM? 448 00:18:01,608 --> 00:18:03,292 I-it all happened so fast. 449 00:18:03,369 --> 00:18:04,868 I touched the machine, 450 00:18:04,945 --> 00:18:06,954 and it was like something turned on in me. 451 00:18:06,964 --> 00:18:09,706 You hyper-accelerated the molecules in the ATM, 452 00:18:09,783 --> 00:18:12,042 causing a violent chain reaction. 453 00:18:12,119 --> 00:18:14,128 I just know I saw sparks and ran. 454 00:18:14,138 --> 00:18:15,346 Then I heard this explosion 455 00:18:15,422 --> 00:18:17,256 and money was flying everywhere. 456 00:18:17,332 --> 00:18:19,308 It looked like I was trying to rob the bank. 457 00:18:19,385 --> 00:18:22,386 I was too afraid to go back. 458 00:18:22,462 --> 00:18:23,804 At least no one got hurt. 459 00:18:23,881 --> 00:18:25,305 [MELANCHOLY MUSIC] 460 00:18:25,316 --> 00:18:27,983 Mrs. Bolen, we have reason to believe 461 00:18:28,060 --> 00:18:30,060 a killer is targeting you. 462 00:18:30,137 --> 00:18:31,728 Why? 463 00:18:31,805 --> 00:18:34,565 It's because of your... abilities. 464 00:18:34,641 --> 00:18:37,159 Listen, we'd like to put you in federal protection 465 00:18:37,236 --> 00:18:38,610 to keep your family safe. 466 00:18:38,687 --> 00:18:40,162 And what would I tell my husband? 467 00:18:40,239 --> 00:18:41,530 Or my daughter? 468 00:18:41,607 --> 00:18:43,073 "Hey, sorry, Mommy has powers." 469 00:18:43,150 --> 00:18:44,658 We all have to leave our lives behind. 470 00:18:44,669 --> 00:18:47,286 They don't know about your powers? 471 00:18:47,362 --> 00:18:49,338 Of course not. No one does. 472 00:18:49,415 --> 00:18:51,039 You think I'm proud of this? 473 00:18:51,116 --> 00:18:53,083 I think they have a right to know the truth. 474 00:18:53,160 --> 00:18:54,334 They're your family. 475 00:18:54,345 --> 00:18:55,836 ♪ ♪ 476 00:18:55,913 --> 00:18:57,296 And who the hell do you think you are, 477 00:18:57,372 --> 00:18:58,463 telling me what to do? 478 00:18:58,540 --> 00:19:00,424 We're not going anywhere. 479 00:19:00,500 --> 00:19:02,518 That's final. 480 00:19:02,595 --> 00:19:03,844 Please leave. 481 00:19:03,855 --> 00:19:06,856 ♪ ♪ 482 00:19:06,932 --> 00:19:10,526 She's not safe. We're staying put. 483 00:19:15,774 --> 00:19:17,357 I got your text. What's the emergency? 484 00:19:17,368 --> 00:19:19,193 Okay. Listen to me very carefully. 485 00:19:19,203 --> 00:19:21,945 I took a break from serial killer kidnapper madness 486 00:19:22,022 --> 00:19:24,206 to do something awesome. 487 00:19:24,283 --> 00:19:26,366 So I decided on a new career path. 488 00:19:26,377 --> 00:19:27,951 Photography was always my passion, 489 00:19:28,028 --> 00:19:29,286 and I figured why not make it my job? 490 00:19:29,363 --> 00:19:30,829 These are great, Kamilla. 491 00:19:30,906 --> 00:19:32,706 I Peter Parker'd her. 492 00:19:32,717 --> 00:19:34,208 Dibs, sidebar. 493 00:19:34,218 --> 00:19:35,334 Sidebar? 494 00:19:35,410 --> 00:19:36,886 Sidebar, now! 495 00:19:36,962 --> 00:19:39,087 ♪ ♪ 496 00:19:39,164 --> 00:19:43,133 You have, uh... Peter Parker'd her. 497 00:19:43,210 --> 00:19:45,677 Yeah, I mean, Kamilla is a great photographer 498 00:19:45,754 --> 00:19:48,230 and I thought she could start taking some pictures for Iris, 499 00:19:48,307 --> 00:19:50,390 and then maybe she'd start to come around S.T.A.R. Labs. 500 00:19:50,401 --> 00:19:51,850 I don't know, if we're lucky, get bitten 501 00:19:51,927 --> 00:19:53,777 by something radioactive. 502 00:19:53,854 --> 00:19:55,604 Become, like, a Spider-Person. 503 00:19:55,681 --> 00:19:57,648 So, while you thought, did it occur to you 504 00:19:57,724 --> 00:20:00,242 that no one asked you to do this? 505 00:20:00,319 --> 00:20:01,818 ♪ ♪ 506 00:20:01,829 --> 00:20:05,572 You don't think she'd make a good Spider-Person? 507 00:20:05,649 --> 00:20:06,990 You listen to me and you listen good, 508 00:20:07,067 --> 00:20:08,200 you turkey on stilts. 509 00:20:08,277 --> 00:20:09,910 It is not your job 510 00:20:09,921 --> 00:20:12,579 to get my girlfriend on the team! 511 00:20:12,590 --> 00:20:15,082 Hey, guys. Hey, you two! 512 00:20:15,092 --> 00:20:17,084 You guys are getting along in there, I see that. 513 00:20:17,094 --> 00:20:18,835 What's going on? 514 00:20:18,912 --> 00:20:20,212 Your friend Iris was actually 515 00:20:20,223 --> 00:20:21,922 just giving me a photography gig. 516 00:20:21,933 --> 00:20:25,050 Well, it's small, but Kamilla has agreed to shoot 517 00:20:25,127 --> 00:20:28,053 the Fairway parade for the "Citizen" this weekend. 518 00:20:28,130 --> 00:20:30,055 Shut the front door. 519 00:20:30,132 --> 00:20:32,933 That is unbelievable. 520 00:20:32,944 --> 00:20:34,768 Congrats. That's amazing. 521 00:20:34,779 --> 00:20:37,271 Hey, why don't you and I go, uh, drink and celebrate? 522 00:20:37,281 --> 00:20:39,564 Oh, sure. Um, I will text you later. 523 00:20:39,641 --> 00:20:40,950 Yes, that sounds great. Thank you. 524 00:20:41,026 --> 00:20:42,651 You ready? Yeah. 525 00:20:42,728 --> 00:20:46,196 ♪ ♪ 526 00:20:46,273 --> 00:20:49,032 Well, well, well. 527 00:20:49,109 --> 00:20:53,453 Bonjour, Eobard Thawne. 528 00:20:53,464 --> 00:20:55,956 If I am Eobard Thawne, 529 00:20:55,967 --> 00:20:59,710 what kind of man am I? 530 00:20:59,786 --> 00:21:01,878 Patient, right? 531 00:21:01,955 --> 00:21:03,880 Master of science. 532 00:21:03,957 --> 00:21:06,100 But also... 533 00:21:08,721 --> 00:21:10,679 A master of... 534 00:21:10,756 --> 00:21:13,223 [EERIE MUSIC] 535 00:21:13,300 --> 00:21:14,725 Subterfuge. 536 00:21:14,801 --> 00:21:18,270 Because not only... 537 00:21:18,347 --> 00:21:19,989 am I... 538 00:21:20,065 --> 00:21:22,274 Eobard Thawne, 539 00:21:22,351 --> 00:21:25,828 but I'm also... 540 00:21:25,904 --> 00:21:28,238 ♪ ♪ 541 00:21:28,315 --> 00:21:31,158 Dr. Harrison Wells. 542 00:21:31,168 --> 00:21:32,576 ♪ ♪ 543 00:21:32,652 --> 00:21:35,504 And that man... 544 00:21:35,581 --> 00:21:38,957 that man would keep his secrets... 545 00:21:39,034 --> 00:21:40,083 [ARMREST CHIRPS] 546 00:21:40,160 --> 00:21:42,169 ♪ ♪ 547 00:21:42,179 --> 00:21:43,754 ...close. 548 00:21:43,830 --> 00:21:45,422 ♪ ♪ 549 00:21:45,499 --> 00:21:47,507 What have we here? 550 00:21:47,518 --> 00:21:50,594 ♪ ♪ 551 00:21:50,670 --> 00:21:53,188 Well, well, well. 552 00:21:53,265 --> 00:21:56,099 Bonjour. 553 00:21:56,176 --> 00:21:59,436 How could Vickie not know she killed two people? 554 00:21:59,513 --> 00:22:01,646 There was a time in Central City 555 00:22:01,723 --> 00:22:03,699 where not all meta attacks were public knowledge. 556 00:22:03,776 --> 00:22:05,692 Why not? I mean, people should know... 557 00:22:05,703 --> 00:22:08,070 Former Mayor Bellows... [SIGHS] 558 00:22:08,080 --> 00:22:10,030 ...tried to keep certain things out of the media. 559 00:22:10,041 --> 00:22:12,157 Said he didn't want to create a panic. 560 00:22:12,234 --> 00:22:14,368 Turns out he had metas on the payroll. 561 00:22:14,378 --> 00:22:15,711 Didn't want the heat. 562 00:22:15,788 --> 00:22:17,329 That's Cecile. I'll be right back. 563 00:22:17,406 --> 00:22:18,497 Hey. 564 00:22:18,573 --> 00:22:20,299 [CLEARS THROAT] 565 00:22:22,452 --> 00:22:23,794 You were wrong, you know. 566 00:22:23,870 --> 00:22:25,212 About what? 567 00:22:25,288 --> 00:22:26,880 About Vickie not wanting to tell her family 568 00:22:26,891 --> 00:22:28,465 about her abilities. 569 00:22:28,542 --> 00:22:29,966 It's her choice not to tell them. 570 00:22:30,043 --> 00:22:31,385 [SOLEMN MUSIC] 571 00:22:31,395 --> 00:22:33,637 Look, keeping a secret like that 572 00:22:33,713 --> 00:22:36,065 from her family is... It's dangerous. 573 00:22:36,141 --> 00:22:38,400 I mean, they might get hurt or worse. 574 00:22:38,477 --> 00:22:40,060 She's just trying to protect them. 575 00:22:40,137 --> 00:22:43,647 I get that, I do, but... 576 00:22:43,723 --> 00:22:46,408 I-I used to think that keeping secrets from people 577 00:22:46,485 --> 00:22:48,902 for their own good was a noble decision, 578 00:22:48,913 --> 00:22:51,321 that it would protect them. 579 00:22:51,398 --> 00:22:53,156 But when you do that, you just rob those people 580 00:22:53,233 --> 00:22:55,709 from making their own decisions. 581 00:22:55,786 --> 00:22:58,870 I even did it with you. 582 00:22:58,947 --> 00:23:00,756 Like when you didn't want to take me to your past. 583 00:23:00,833 --> 00:23:02,499 Mm-hmm. 584 00:23:02,576 --> 00:23:03,834 I didn't want you to see how painful 585 00:23:03,910 --> 00:23:05,252 things got for me as the Flash 586 00:23:05,262 --> 00:23:08,046 or how bad things got for your mom. 587 00:23:08,123 --> 00:23:11,716 But secrets are like walls, and... 588 00:23:11,793 --> 00:23:13,844 you can't really know someone with walls between you. 589 00:23:13,920 --> 00:23:15,437 ♪ ♪ 590 00:23:15,514 --> 00:23:18,023 [WINCING] Ah! 591 00:23:18,100 --> 00:23:20,100 Hey! [GASPS] 592 00:23:20,111 --> 00:23:23,520 [INTENSE MUSIC] 593 00:23:23,597 --> 00:23:25,939 ♪ ♪ 594 00:23:25,950 --> 00:23:27,691 Hey. Are you okay? 595 00:23:27,701 --> 00:23:30,402 I must have connected to Grace's mind. 596 00:23:30,479 --> 00:23:31,736 She's coming. 597 00:23:31,813 --> 00:23:33,113 Grace is coming. 598 00:23:33,124 --> 00:23:34,623 [SUSPENSEFUL MUSIC] 599 00:23:36,526 --> 00:23:38,034 I don't see Cicada anywhere. Do you? 600 00:23:38,111 --> 00:23:39,995 It's the Flash! 601 00:23:40,071 --> 00:23:43,999 Mom, you got Flash and XS cosplayers for the party? 602 00:23:44,075 --> 00:23:49,045 Yes, I am the Flash! And I love... 603 00:23:49,122 --> 00:23:50,964 Soccer, do you guys love soccer? 604 00:23:50,975 --> 00:23:52,975 Do you want to... Yeah, or... awesome! 605 00:23:53,051 --> 00:23:54,468 Come with me! 606 00:23:54,544 --> 00:23:55,969 Here, let's play some soccer over here. 607 00:23:56,046 --> 00:23:57,762 This way. This way. Come on, come on, come on. 608 00:23:57,839 --> 00:23:59,139 Help me with the kids. Come on, come on! 609 00:23:59,216 --> 00:24:01,016 Far away from there. 610 00:24:01,092 --> 00:24:02,809 What's going on? Cicada is coming here. 611 00:24:02,820 --> 00:24:04,436 What? Now. 612 00:24:04,513 --> 00:24:06,062 We can move everyone else out of here, 613 00:24:06,139 --> 00:24:07,856 but you and your family have to come with me. 614 00:24:07,933 --> 00:24:09,116 All right. 615 00:24:12,204 --> 00:24:13,778 [GRUNTS] [GRUNTS] 616 00:24:13,855 --> 00:24:15,947 [DRAMATIC MUSIC] 617 00:24:16,024 --> 00:24:17,240 [CICADA HISSING] 618 00:24:17,317 --> 00:24:20,660 Murderer. Grace, stop. 619 00:24:20,671 --> 00:24:22,045 She's innocent. It was an accident. 620 00:24:22,122 --> 00:24:24,498 There are no accidents, Nora. 621 00:24:24,508 --> 00:24:26,049 [ENERGY WHIRRING] 622 00:24:27,869 --> 00:24:30,587 ♪ ♪ 623 00:24:30,664 --> 00:24:31,755 Vickie? 624 00:24:31,831 --> 00:24:33,256 ♪ ♪ 625 00:24:33,333 --> 00:24:34,758 We have to help Mom. Alice! 626 00:24:34,834 --> 00:24:36,134 [GRUNTS] 627 00:24:36,145 --> 00:24:37,969 ♪ ♪ 628 00:24:38,046 --> 00:24:39,679 Alice, no! [GRUNTS] 629 00:24:39,690 --> 00:24:41,681 [YELLS] 630 00:24:41,692 --> 00:24:43,642 [GRUNTS] 631 00:24:43,718 --> 00:24:45,402 ♪ ♪ 632 00:24:45,479 --> 00:24:47,604 Alice! 633 00:24:47,681 --> 00:24:49,814 [PANTING] My speed's back. 634 00:24:49,891 --> 00:24:51,325 We need to get them out of here. 635 00:24:53,812 --> 00:24:56,705 [CICADA HISSING] 636 00:24:56,782 --> 00:25:00,700 ♪ ♪ 637 00:25:00,711 --> 00:25:03,128 I'll find you. 638 00:25:07,577 --> 00:25:08,710 I can't believe 639 00:25:08,721 --> 00:25:10,336 that little girl in there 640 00:25:10,413 --> 00:25:13,223 grows up to be a time-traveling serial killer. 641 00:25:13,300 --> 00:25:15,383 Why can't we just wake her up right now? 642 00:25:15,394 --> 00:25:17,886 We tried before. It didn't work. 643 00:25:17,896 --> 00:25:19,471 What about the meta cure y'all cooked up? 644 00:25:19,547 --> 00:25:21,181 We'd need Grace's consent. 645 00:25:21,257 --> 00:25:23,400 Besides, Caitlin says that her condition 646 00:25:23,477 --> 00:25:25,060 is too fragile to even try. 647 00:25:25,136 --> 00:25:26,770 And I'm assuming that destroying 648 00:25:26,780 --> 00:25:28,646 the time-traveling hamster ball, 649 00:25:28,723 --> 00:25:30,240 that messes up the timeline? 650 00:25:30,317 --> 00:25:32,692 Yeah, it would probably just make things even worse. 651 00:25:32,769 --> 00:25:34,402 Oh, God! Whoa, what's wrong? 652 00:25:34,413 --> 00:25:36,071 Her mind. 653 00:25:36,147 --> 00:25:37,572 It's exactly the same as the Cicada 654 00:25:37,649 --> 00:25:39,157 that attacked us at S.T.A.R. Labs. 655 00:25:39,234 --> 00:25:43,078 Oh, my God, it's filled with nothing but hatred. 656 00:25:43,088 --> 00:25:45,705 Nora found out when she went into Grace's mind 657 00:25:45,782 --> 00:25:48,759 that Grace could hear Dwyer, even in her coma... 658 00:25:48,835 --> 00:25:51,252 His anger, his rage. 659 00:25:51,263 --> 00:25:52,879 She was listening. 660 00:25:52,956 --> 00:25:54,380 She can carry out his words. 661 00:25:54,457 --> 00:25:56,174 Uh, hey, guys. 662 00:25:56,251 --> 00:25:58,384 Uh, Alice is back from the OR and she's okay, 663 00:25:58,461 --> 00:26:01,104 but her parents are really not. 664 00:26:01,181 --> 00:26:04,099 Vickie, I asked you to leave! 665 00:26:04,109 --> 00:26:05,600 She's my daughter. 666 00:26:05,611 --> 00:26:08,686 No. I want my dad. 667 00:26:08,763 --> 00:26:10,396 Can't you see that she's terrified of you? 668 00:26:10,473 --> 00:26:12,023 She could've been killed! 669 00:26:12,100 --> 00:26:13,608 I was trying to protect you guys. 670 00:26:13,685 --> 00:26:15,527 By lying? You're a meta, Vickie! 671 00:26:15,603 --> 00:26:18,029 A human time bomb! How do you keep that from us? 672 00:26:18,106 --> 00:26:20,532 Mr. Bolen... let's take a breath. 673 00:26:20,608 --> 00:26:22,117 Let's step outside. 674 00:26:22,127 --> 00:26:25,120 [MELANCHOLY MUSIC] 675 00:26:25,130 --> 00:26:32,177 ♪ ♪ 676 00:26:36,550 --> 00:26:38,809 Hey, we did the right thing. 677 00:26:38,885 --> 00:26:41,219 We kept this family safe. 678 00:26:41,296 --> 00:26:42,554 Then why does it feel like 679 00:26:42,630 --> 00:26:46,099 we made everything so much worse? 680 00:26:46,176 --> 00:26:53,156 ♪ ♪ 681 00:27:01,074 --> 00:27:02,282 Need any help with that, uh... 682 00:27:02,358 --> 00:27:03,783 Nope. 683 00:27:03,860 --> 00:27:05,410 Unless you came here to break something, 684 00:27:05,486 --> 00:27:08,955 in which case you'd be the perfect candidate. 685 00:27:09,032 --> 00:27:10,465 [CLEARS THROAT] 686 00:27:12,994 --> 00:27:14,419 I deserve that. 687 00:27:14,495 --> 00:27:17,848 Never should've interfered with Kamilla. 688 00:27:17,924 --> 00:27:20,508 Sometimes, I forget how... 689 00:27:20,519 --> 00:27:22,719 embarrassing I can be. 690 00:27:22,729 --> 00:27:25,096 I'm not embarrassed by you, and I'm not embarrassed 691 00:27:25,173 --> 00:27:26,764 by anyone on Team Flash. 692 00:27:26,841 --> 00:27:28,692 You guys are my family. You're not the problem. 693 00:27:28,768 --> 00:27:32,437 This is the problem. This is the problem. 694 00:27:32,513 --> 00:27:34,564 [SOLEMN MUSIC] 695 00:27:34,575 --> 00:27:38,201 Kamilla is blissfully unaware 696 00:27:38,278 --> 00:27:41,279 of any of the madness that goes on in S.T.A.R. Labs, 697 00:27:41,356 --> 00:27:44,708 or that we routinely save the city from evil metas. 698 00:27:44,784 --> 00:27:46,326 Or that you have a secret identity 699 00:27:46,402 --> 00:27:49,704 and dress up in leather and go all pew-pew! 700 00:27:49,715 --> 00:27:52,215 Especially the leather. [CHUCKLES SOFTLY] 701 00:27:52,292 --> 00:27:54,426 She and I, we got a good thing. 702 00:27:54,502 --> 00:27:58,889 And being with somebody has never felt so... 703 00:27:58,965 --> 00:28:00,757 so easy. 704 00:28:00,767 --> 00:28:02,508 And when I'm with her, for once, 705 00:28:02,585 --> 00:28:05,053 I just feel like a normal dude, 706 00:28:05,063 --> 00:28:06,554 with a normal life 707 00:28:06,565 --> 00:28:09,015 and a social-media-official girlfriend, 708 00:28:09,092 --> 00:28:12,018 who happens to be a very talented photographer 709 00:28:12,095 --> 00:28:15,897 and not... a Spider-Person. 710 00:28:15,974 --> 00:28:16,898 [SIGHS SOFTLY] 711 00:28:16,975 --> 00:28:20,068 ♪ ♪ 712 00:28:20,078 --> 00:28:24,572 It's... that's amazing, man. It really is. 713 00:28:24,583 --> 00:28:27,909 And I promise that I will respect that. 714 00:28:27,920 --> 00:28:29,661 ♪ ♪ 715 00:28:29,737 --> 00:28:31,755 But I gotta ask, how long do you think 716 00:28:31,831 --> 00:28:35,416 you can keep those two worlds separate? 717 00:28:35,427 --> 00:28:38,503 Look... my mom dated this guy, Craig, 718 00:28:38,579 --> 00:28:42,131 and Craig was a tax accountant and a freelance bull rider. 719 00:28:42,208 --> 00:28:43,934 Never let one world know about the other, 720 00:28:44,010 --> 00:28:46,886 and... it just tore him up. 721 00:28:46,963 --> 00:28:48,638 More than those bulls ever did. 722 00:28:48,715 --> 00:28:51,224 Mm. I should definitely be working. 723 00:28:51,301 --> 00:28:53,393 Look, the thing is, I get why you're afraid 724 00:28:53,469 --> 00:28:55,278 of losing what you have with Kamilla, 725 00:28:55,355 --> 00:28:58,564 but if you keep her out of this world... 726 00:28:58,641 --> 00:29:00,066 it seems to me that you're always 727 00:29:00,143 --> 00:29:03,620 gonna be turning off a part of yourself. 728 00:29:03,697 --> 00:29:05,697 That's not right. 729 00:29:05,773 --> 00:29:07,115 And if Craig hadn't been crushed to death 730 00:29:07,125 --> 00:29:10,034 by that huge filing cabinet... 731 00:29:10,111 --> 00:29:12,203 I know he'd feel the same way. 732 00:29:12,280 --> 00:29:19,261 ♪ ♪ 733 00:29:23,642 --> 00:29:26,634 [FORLORN MUSIC] 734 00:29:26,645 --> 00:29:27,719 [DOOR SLAMMING] 735 00:29:27,795 --> 00:29:29,646 [METAL CLANGS] 736 00:29:29,723 --> 00:29:31,597 I didn't get her. 737 00:29:31,674 --> 00:29:35,435 ♪ ♪ 738 00:29:35,511 --> 00:29:37,437 Well, maybe that's a good thing, 739 00:29:37,513 --> 00:29:41,816 'cause I've read this file and it doesn't make sense. 740 00:29:41,827 --> 00:29:46,571 Grace, there was no money taken from the crime scene. 741 00:29:46,581 --> 00:29:49,282 I think what happened to your mom and dad 742 00:29:49,359 --> 00:29:50,950 might've been an accident. 743 00:29:51,027 --> 00:29:53,670 She killed my parents, Uncle Orlin! 744 00:29:53,747 --> 00:29:56,080 It wasn't an accident! 745 00:29:56,157 --> 00:29:58,416 You sound like them. 746 00:29:58,493 --> 00:30:01,627 Why do you sound like them? 747 00:30:01,704 --> 00:30:03,504 Grace, your head. 748 00:30:03,515 --> 00:30:05,340 We gotta get you to Dr. Ambres. 749 00:30:05,350 --> 00:30:06,966 She'll know how to help. 750 00:30:07,043 --> 00:30:10,553 She's not helping anyone. Not anymore. 751 00:30:10,630 --> 00:30:13,973 Why not? 752 00:30:14,050 --> 00:30:16,100 I killed her. 753 00:30:16,177 --> 00:30:18,436 But Dr. Ambres saved your life. 754 00:30:18,513 --> 00:30:20,030 And destroyed yours. 755 00:30:20,106 --> 00:30:21,939 You had a gift. 756 00:30:22,016 --> 00:30:26,527 An unbreakable weapon that fell from the sky for you to use. 757 00:30:26,604 --> 00:30:28,780 For you to control. 758 00:30:28,856 --> 00:30:32,450 And she took that power away from you. 759 00:30:32,527 --> 00:30:34,243 No, Grace. 760 00:30:34,254 --> 00:30:36,287 I wanted that cure. 761 00:30:36,364 --> 00:30:38,331 And I wanted you to have it too. 762 00:30:38,408 --> 00:30:42,335 No. No, that's impossible. 763 00:30:42,412 --> 00:30:44,054 We were supposed to do this together. 764 00:30:44,130 --> 00:30:46,839 Grace, I just wanted you to be happy. 765 00:30:46,916 --> 00:30:50,643 That's all I ever wanted. 766 00:30:50,720 --> 00:30:53,554 I love you, Grace. You're my family. 767 00:30:53,565 --> 00:30:56,891 [SUSPENSEFUL MUSIC] 768 00:30:56,902 --> 00:31:01,145 And you'd do anything to save me, right? 769 00:31:01,222 --> 00:31:02,906 ♪ ♪ 770 00:31:02,982 --> 00:31:05,233 [DRAMATIC MUSIC] 771 00:31:05,243 --> 00:31:07,735 I know what I have to do. 772 00:31:07,746 --> 00:31:09,237 Grace, stop. 773 00:31:09,247 --> 00:31:10,405 [YELLS] 774 00:31:10,481 --> 00:31:12,248 ♪ ♪ 775 00:31:12,325 --> 00:31:15,660 Grace, stop! Grace, please! 776 00:31:15,736 --> 00:31:18,713 ♪ ♪ 777 00:31:29,768 --> 00:31:32,009 Good evening, Dr. Wells. 778 00:31:32,086 --> 00:31:33,719 Bonjour, Gideon. 779 00:31:33,796 --> 00:31:39,100 I believe I have something that belongs... 780 00:31:39,111 --> 00:31:40,435 right here. 781 00:31:40,511 --> 00:31:43,396 Video log, entry 247. 782 00:31:43,473 --> 00:31:45,231 I have long struggled 783 00:31:45,308 --> 00:31:47,608 with time's insistence on change. 784 00:31:47,619 --> 00:31:49,953 One variable changes the timeline. 785 00:31:50,029 --> 00:31:53,281 Our memories are changed too, without any knowledge 786 00:31:53,291 --> 00:31:57,535 of time's other possibilities, but not anymore. 787 00:31:57,612 --> 00:31:59,537 Where he is going with this? 788 00:31:59,614 --> 00:32:02,248 Just as the human body is made up of DNA, 789 00:32:02,325 --> 00:32:04,750 so, too, is the multiverse made up 790 00:32:04,827 --> 00:32:07,712 of its own unique source code. 791 00:32:07,788 --> 00:32:10,214 Hmm. One that cannot be altered. 792 00:32:10,291 --> 00:32:11,757 No matter what timeline you're in. 793 00:32:11,834 --> 00:32:13,259 Until now, 794 00:32:13,336 --> 00:32:15,970 because I have cracked that code. 795 00:32:15,981 --> 00:32:18,055 Oh. 796 00:32:18,132 --> 00:32:20,558 And so the timeline, it can be malleable, 797 00:32:20,635 --> 00:32:23,561 but my knowledge... 798 00:32:23,638 --> 00:32:25,155 will be intractable. 799 00:32:25,231 --> 00:32:27,523 Gideon, freeze video log. 800 00:32:27,600 --> 00:32:29,775 Capture the clear board. 801 00:32:29,852 --> 00:32:32,829 Run against handwriting sample number two. 802 00:32:32,906 --> 00:32:36,449 The journal of Nora West-Allen. 803 00:32:36,526 --> 00:32:38,784 Analysis complete... Handwriting match 804 00:32:38,861 --> 00:32:40,286 for Harrison Wells confirmed. 805 00:32:40,363 --> 00:32:42,172 Will that be all, Dr. Wells? 806 00:32:42,248 --> 00:32:44,123 [HUFFS] 807 00:32:44,200 --> 00:32:45,508 Yes, Gideon. 808 00:32:45,585 --> 00:32:47,293 [DRAMATIC MUSIC] 809 00:32:47,370 --> 00:32:48,928 That will be all. 810 00:32:53,762 --> 00:32:55,929 And that's why I didn't tell you about my powers. 811 00:32:56,005 --> 00:32:59,015 I thought it would be too hard for you. 812 00:32:59,026 --> 00:33:01,184 But you're tough. 813 00:33:01,261 --> 00:33:04,187 Tougher than I've ever been. 814 00:33:04,198 --> 00:33:08,191 So maybe you can be tough for me too? 815 00:33:08,202 --> 00:33:11,870 [TENDER MUSIC] 816 00:33:11,947 --> 00:33:14,989 They're a good family. 817 00:33:15,066 --> 00:33:17,200 Told you they'd figure it out. 818 00:33:17,211 --> 00:33:19,661 ♪ ♪ 819 00:33:19,737 --> 00:33:21,162 Dad... 820 00:33:21,239 --> 00:33:22,830 [FOREBODING MUSIC] 821 00:33:22,907 --> 00:33:24,883 I need to tell you something. 822 00:33:24,960 --> 00:33:27,710 Ah! Oh, baby, what's wrong? 823 00:33:27,721 --> 00:33:29,045 Grace's mind. 824 00:33:29,056 --> 00:33:31,431 Oh, it's getting so much stronger. 825 00:33:35,211 --> 00:33:36,386 She's here. 826 00:33:40,141 --> 00:33:43,068 [DRAMATIC MUSIC] 827 00:33:43,144 --> 00:33:46,071 [ELECTRICITY CRACKLING] 828 00:33:46,147 --> 00:33:52,160 ♪ ♪ 829 00:34:02,923 --> 00:34:05,373 Are you okay? 830 00:34:05,450 --> 00:34:07,750 Vickie Bolen! 831 00:34:07,761 --> 00:34:10,253 Give yourself over to me, 832 00:34:10,264 --> 00:34:12,264 or your husband dies. 833 00:34:12,340 --> 00:34:14,632 This Cicada doesn't care if someone's a meta or not. 834 00:34:14,643 --> 00:34:16,342 She'll kill anyone who stands in her way. 835 00:34:16,419 --> 00:34:17,552 XS, get her out of here 836 00:34:17,629 --> 00:34:18,761 before Cicada tries that again. 837 00:34:18,772 --> 00:34:20,763 Do not slow down. 838 00:34:20,840 --> 00:34:22,515 Detective, we need to get her somewhere safe. 839 00:34:22,592 --> 00:34:23,891 Mom? 840 00:34:23,968 --> 00:34:25,101 I'm not leaving without Alice. 841 00:34:25,178 --> 00:34:26,519 You're the target, Mrs. Bolen. 842 00:34:26,596 --> 00:34:27,729 She's safer without you. 843 00:34:27,805 --> 00:34:29,439 Come on, now, let's go. 844 00:34:29,449 --> 00:34:31,491 Come on, sweetie, let's get you somewhere safe. 845 00:34:31,568 --> 00:34:33,693 XS, go! 846 00:34:33,770 --> 00:34:36,696 [DRAMATIC MUSIC] 847 00:34:36,773 --> 00:34:38,031 ♪ ♪ 848 00:34:38,107 --> 00:34:41,293 [BLADE WHOOSHING] 849 00:34:41,369 --> 00:34:43,411 What do you got? Well, we have a situation. 850 00:34:43,488 --> 00:34:44,746 Or two, actually. 851 00:34:44,822 --> 00:34:46,623 So that's the new Cicada, 852 00:34:46,699 --> 00:34:48,708 and that's the dagger chasing Nora and Ms. Bolen. 853 00:34:48,785 --> 00:34:51,711 Guys, I need help! Time to move. 854 00:34:51,788 --> 00:34:52,712 Grace. 855 00:34:52,789 --> 00:34:53,805 Let him go. 856 00:34:53,882 --> 00:34:57,258 [CICADA HISSING] 857 00:34:57,335 --> 00:34:59,052 I know you want revenge for your parents, but... 858 00:34:59,128 --> 00:35:01,137 But it wasn't that woman's fault. 859 00:35:01,214 --> 00:35:03,056 ♪ ♪ 860 00:35:03,132 --> 00:35:06,392 That doesn't change that they're dead. 861 00:35:06,469 --> 00:35:07,810 Or that I became this. 862 00:35:07,821 --> 00:35:11,397 We can help you. With your cure? 863 00:35:11,474 --> 00:35:15,827 There's only one cure for this, Flash. 864 00:35:15,904 --> 00:35:17,528 Death. 865 00:35:17,539 --> 00:35:18,821 [ENERGY WHIRRING] 866 00:35:18,898 --> 00:35:20,531 Guys, I can't keep this up. 867 00:35:20,608 --> 00:35:22,325 Nora, you need to hang on for a little bit longer. 868 00:35:22,402 --> 00:35:24,160 You're gonna turn on... The alleyway on Fuller. 869 00:35:24,171 --> 00:35:25,370 The alleyway on Fuller. Be ready. 870 00:35:25,380 --> 00:35:26,371 For what? 871 00:35:26,381 --> 00:35:30,967 ♪ ♪ 872 00:35:41,429 --> 00:35:43,688 Ooh, I am not loving that. Nope. 873 00:35:43,765 --> 00:35:46,858 [GRUNTING] 874 00:35:46,935 --> 00:35:48,434 Guys, we need you two at the hospital. 875 00:35:48,511 --> 00:35:49,694 Let's go. 876 00:35:53,641 --> 00:35:56,484 [BOTH GRUNTING, PANTING] 877 00:35:56,561 --> 00:35:58,361 What the hell was that? Cisco, what happened? 878 00:35:58,438 --> 00:35:59,654 I don't know. 879 00:35:59,731 --> 00:36:01,030 Something's wrong with my breach. 880 00:36:01,041 --> 00:36:02,657 We can't get through it! 881 00:36:02,734 --> 00:36:04,742 I've always wanted to be up against the Flash 882 00:36:04,819 --> 00:36:06,711 and his legendary team. 883 00:36:06,788 --> 00:36:10,373 I guess I wasn't missing out on anything after all. 884 00:36:10,384 --> 00:36:12,834 Grace! 885 00:36:12,910 --> 00:36:15,503 Don't do this. 886 00:36:15,580 --> 00:36:17,296 Please. 887 00:36:17,373 --> 00:36:19,891 This isn't the way to make the world a better place. 888 00:36:19,968 --> 00:36:20,925 You hated them. 889 00:36:21,002 --> 00:36:23,219 [HISSING] 890 00:36:23,230 --> 00:36:24,854 I heard you. 891 00:36:24,931 --> 00:36:27,265 I was wrong. 892 00:36:27,341 --> 00:36:31,769 And that hate turned into something even worse. 893 00:36:31,846 --> 00:36:34,897 It was wrong to make you feel that way, Gracie. 894 00:36:34,908 --> 00:36:37,817 But you don't have to go down the same path I did. 895 00:36:37,894 --> 00:36:41,913 You don't have to hold on to this... this anger. 896 00:36:41,990 --> 00:36:44,249 [SUSPENSEFUL MUSIC] 897 00:36:44,325 --> 00:36:46,200 Let it go. 898 00:36:46,277 --> 00:36:49,587 ♪ ♪ 899 00:36:49,664 --> 00:36:51,497 [GROANS] 900 00:36:51,508 --> 00:36:52,915 ♪ ♪ 901 00:36:52,926 --> 00:36:54,792 But my parents. 902 00:36:54,803 --> 00:36:56,794 It was an accident. 903 00:36:56,871 --> 00:36:58,171 ♪ ♪ 904 00:36:58,247 --> 00:37:00,757 Let it go. 905 00:37:00,833 --> 00:37:04,093 Before it's too late, like it is for me. 906 00:37:04,104 --> 00:37:07,263 ♪ ♪ 907 00:37:07,274 --> 00:37:09,607 You're right, Uncle Orlin. 908 00:37:09,684 --> 00:37:12,268 [BLADE WHOOSHING] 909 00:37:12,279 --> 00:37:13,728 Um... 910 00:37:13,805 --> 00:37:15,229 ♪ ♪ 911 00:37:15,306 --> 00:37:17,240 No! 912 00:37:17,317 --> 00:37:18,450 ♪ ♪ 913 00:37:18,526 --> 00:37:21,778 [GROANING] 914 00:37:21,854 --> 00:37:23,571 It is too late. 915 00:37:23,648 --> 00:37:25,406 [GROANING] 916 00:37:25,483 --> 00:37:30,036 ♪ ♪ 917 00:37:30,112 --> 00:37:32,538 Ah! 918 00:37:32,615 --> 00:37:35,249 ♪ ♪ 919 00:37:35,326 --> 00:37:36,751 Hey, hey, hey. 920 00:37:36,828 --> 00:37:39,796 [GROANING] 921 00:37:39,806 --> 00:37:43,508 Save my Grace. 922 00:37:43,518 --> 00:37:46,478 [SOMBER MUSIC] 923 00:37:46,554 --> 00:37:53,151 ♪ ♪ 924 00:38:00,603 --> 00:38:02,028 I can't believe she killed Dwyer. 925 00:38:02,105 --> 00:38:03,863 Yeah, as brutal as Dwyer was, 926 00:38:03,940 --> 00:38:05,248 his love for his niece always kept him 927 00:38:05,325 --> 00:38:06,365 from crossing certain lines. 928 00:38:06,442 --> 00:38:08,076 Not Grace. 929 00:38:08,086 --> 00:38:10,661 No, and her powers are incredibly dangerous. 930 00:38:10,738 --> 00:38:13,039 I ran some tests while I was at the Tannhauser offsite... 931 00:38:13,116 --> 00:38:15,500 Her dark matter has some sort of binding quality. 932 00:38:15,576 --> 00:38:17,376 It allows her to telekinetically manipulate 933 00:38:17,453 --> 00:38:20,088 dark matter within a certain proximity. 934 00:38:20,098 --> 00:38:21,473 Including the dark matter in us? 935 00:38:21,549 --> 00:38:23,257 I think so. 936 00:38:23,268 --> 00:38:25,435 I think what makes her powers different from Dwyer's 937 00:38:25,512 --> 00:38:27,428 is that they came from a wound in her head. 938 00:38:27,439 --> 00:38:29,388 That's why she's so much stronger. 939 00:38:29,465 --> 00:38:31,557 How was Nora able to see what Grace was seeing? 940 00:38:31,634 --> 00:38:33,893 Nora and Grace seem to be psychically connected. 941 00:38:33,970 --> 00:38:35,728 I think it's because of the time that Nora spent 942 00:38:35,805 --> 00:38:37,188 in Grace's brain. 943 00:38:37,265 --> 00:38:39,607 Is there any sign of her? No. 944 00:38:39,684 --> 00:38:41,609 She definitely ghosted. 945 00:38:41,620 --> 00:38:43,486 What about Vickie and her family? 946 00:38:43,563 --> 00:38:45,955 Uh, federal protection. They're gonna be fine. 947 00:38:46,032 --> 00:38:48,625 They're getting new identities as we speak. 948 00:38:48,701 --> 00:38:49,867 I don't know about anyone else, 949 00:38:49,944 --> 00:38:51,461 but I could use a drink. 950 00:38:51,538 --> 00:38:53,621 Not a bad idea. Yeah, I'm in. 951 00:38:53,632 --> 00:38:55,632 You want me to call a sitter? Yeah. 952 00:38:55,708 --> 00:38:57,959 Cisco, you want to bring Kamilla? 953 00:38:58,035 --> 00:39:00,378 [UPBEAT MUSIC] 954 00:39:00,454 --> 00:39:01,963 Not for this one. 955 00:39:02,039 --> 00:39:05,383 ♪ ♪ 956 00:39:05,459 --> 00:39:07,844 Nora, you coming? 957 00:39:07,854 --> 00:39:09,220 Nora. 958 00:39:09,297 --> 00:39:10,555 [ETHEREAL WHOOSHING] 959 00:39:10,631 --> 00:39:12,682 You want to tell us something, don't you? 960 00:39:12,758 --> 00:39:16,227 ♪ ♪ 961 00:39:16,304 --> 00:39:20,064 She wants to tell you her secret. 962 00:39:20,141 --> 00:39:21,816 Right? 963 00:39:21,893 --> 00:39:24,494 She doesn't know where to start. 964 00:39:24,571 --> 00:39:27,238 Difficult to know where to begin 965 00:39:27,315 --> 00:39:32,669 when your secret threatens everything, 966 00:39:32,745 --> 00:39:33,828 everyone around you. 967 00:39:33,839 --> 00:39:35,163 Sherloque, stop it. 968 00:39:35,239 --> 00:39:36,998 Maybe start at the beginning. 969 00:39:37,074 --> 00:39:38,166 It's a very good place to start. 970 00:39:38,242 --> 00:39:41,085 When you first time-traveled. 971 00:39:41,162 --> 00:39:45,173 So careful to leave the lightest footprint. 972 00:39:45,183 --> 00:39:47,425 Until you suddenly change course 973 00:39:47,501 --> 00:39:50,303 and brazenly interfere with the Thinker satellite 974 00:39:50,379 --> 00:39:51,929 as it crashed to Earth. 975 00:39:52,006 --> 00:39:54,265 I think to myself, "Nope, nope. 976 00:39:54,342 --> 00:40:00,313 This excessive action doesn't make sense." 977 00:40:00,389 --> 00:40:03,691 Until you understand that... 978 00:40:03,702 --> 00:40:05,401 it wasn't your idea. 979 00:40:05,478 --> 00:40:07,695 [STIRRING ORCHESTRAL MUSIC] 980 00:40:07,772 --> 00:40:09,530 Please stop. 981 00:40:09,541 --> 00:40:11,115 Someone instructed you to do it. 982 00:40:11,192 --> 00:40:13,659 Stop. Someone... 983 00:40:13,736 --> 00:40:17,038 whose handwriting is in your journal. 984 00:40:17,114 --> 00:40:21,375 Someone who wrote, "The timeline is malleable." 985 00:40:21,386 --> 00:40:25,004 Same person who's been directing you all this time, 986 00:40:25,081 --> 00:40:27,882 making puppets of all of us 987 00:40:27,893 --> 00:40:29,842 as he seeks to alter the timeline 988 00:40:29,919 --> 00:40:31,677 to suit his own purpose. 989 00:40:31,754 --> 00:40:33,387 ♪ ♪ 990 00:40:33,464 --> 00:40:35,264 Eobard Thawne. 991 00:40:35,341 --> 00:40:36,900 ♪ ♪ 992 00:40:36,976 --> 00:40:39,727 The Reverse-Flash. Your teacher. 993 00:40:39,738 --> 00:40:42,313 Your partner. 994 00:40:42,390 --> 00:40:45,816 Your secret. 995 00:40:45,893 --> 00:40:47,652 Nora? 996 00:40:47,728 --> 00:40:49,913 ♪ ♪ 997 00:40:49,989 --> 00:40:52,240 Please tell us this isn't true. 998 00:40:52,316 --> 00:40:56,202 ♪ ♪ 999 00:40:56,213 --> 00:40:58,371 She can't. 1000 00:40:58,447 --> 00:41:00,498 Dad... Because it is true. 1001 00:41:00,574 --> 00:41:02,291 ♪ ♪ 1002 00:41:02,368 --> 00:41:04,961 Mom? 1003 00:41:05,037 --> 00:41:07,004 I wanted to tell you. 1004 00:41:07,081 --> 00:41:09,265 I-I tried to tell you. 1005 00:41:13,754 --> 00:41:15,596 Dad. 1006 00:41:15,607 --> 00:41:17,974 Dad, please! 1007 00:41:18,050 --> 00:41:19,817 Dad! 1008 00:41:19,894 --> 00:41:22,946 I'm sorry I lied to you! 1009 00:41:23,022 --> 00:41:28,276 ♪ ♪ 1010 00:41:28,286 --> 00:41:29,902 So am I. 1011 00:41:29,979 --> 00:41:32,905 [SOMBER MUSIC] 1012 00:41:32,982 --> 00:41:34,865 ♪ ♪ 1013 00:41:34,942 --> 00:41:36,960 [WHIMPERING] Dad... 1014 00:41:37,036 --> 00:41:40,046 [SOBBING] 1014 00:41:41,305 --> 00:41:47,623 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.