All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E213 [8139] - 2019-07-23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:08,425 ♪♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:12,470 >> Wyatt: Hey! Yeah, over here. 3 00:00:12,470 --> 00:00:13,930 >> Liam: Hey. 4 00:00:13,930 --> 00:00:14,639 Hey, thanks for -- 5 00:00:14,639 --> 00:00:15,515 Thanks for meeting me. 6 00:00:15,515 --> 00:00:16,182 >> Wyatt: You made it sound so 7 00:00:16,182 --> 00:00:17,642 urgent. 8 00:00:17,642 --> 00:00:18,184 What's up? 9 00:00:18,184 --> 00:00:18,852 >> Liam: Yeah, so, um... 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,687 Listen, something happened at 11 00:00:20,687 --> 00:00:21,354 the wedding. 12 00:00:21,354 --> 00:00:22,188 >> Wyatt: Hope didn't go through 13 00:00:22,188 --> 00:00:22,897 with it? 14 00:00:22,897 --> 00:00:24,023 She didn't actually get married 15 00:00:24,023 --> 00:00:24,524 to him. 16 00:00:24,524 --> 00:00:25,316 >> Liam: No, no, no. 17 00:00:25,316 --> 00:00:25,900 They're married. 18 00:00:25,900 --> 00:00:27,193 Not because she loves him, 19 00:00:27,193 --> 00:00:28,486 because she's trying to give 20 00:00:28,486 --> 00:00:29,821 Douglas a mother, but they're 21 00:00:29,821 --> 00:00:30,530 married. 22 00:00:30,530 --> 00:00:31,197 >> Wyatt: Well, I'm guessing it 23 00:00:31,197 --> 00:00:32,323 doesn't matter how he got her to 24 00:00:32,323 --> 00:00:33,366 marry him, just as long as she's 25 00:00:33,366 --> 00:00:33,867 married. 26 00:00:33,867 --> 00:00:34,534 >> Liam: Oh, my God. 27 00:00:34,534 --> 00:00:35,869 You should have seen the smug 28 00:00:35,869 --> 00:00:36,703 look on his face. 29 00:00:36,703 --> 00:00:37,704 >> Wyatt: I don't know how you 30 00:00:37,704 --> 00:00:38,538 lasted the whole ceremony 31 00:00:38,538 --> 00:00:39,372 without decking the guy. 32 00:00:39,372 --> 00:00:40,373 >> Liam: Well, here's the thing. 33 00:00:40,373 --> 00:00:41,374 You don't know the half of it 34 00:00:41,374 --> 00:00:42,208 because it's worse than we 35 00:00:42,208 --> 00:00:42,792 thought. 36 00:00:42,792 --> 00:00:44,210 >> Wyatt: Okay, how so? 37 00:00:44,210 --> 00:00:45,879 >> Liam: I overheard something. 38 00:00:45,879 --> 00:00:47,672 Thomas and -- sorry -- Flo were 39 00:00:47,672 --> 00:00:48,381 having a conversation, they 40 00:00:48,381 --> 00:00:50,884 thought they were alone, and 41 00:00:50,884 --> 00:00:52,552 then they mentioned a secret. 42 00:00:52,552 --> 00:00:53,553 >> Wyatt: What -- 43 00:00:53,553 --> 00:00:54,095 A what? 44 00:00:54,095 --> 00:00:55,388 >> Liam: Yeah, a secret. 45 00:00:55,388 --> 00:00:57,098 So apparently Thomas and your 46 00:00:57,098 --> 00:00:58,558 girlfriend have a secret, and 47 00:00:58,558 --> 00:00:59,225 it's got something to do with 48 00:00:59,225 --> 00:01:00,602 Hope. 49 00:01:00,602 --> 00:01:03,188 >> Wyatt: What? 50 00:01:11,070 --> 00:01:16,284 [ Cellphone chimes ] 51 00:01:22,791 --> 00:01:24,083 >> Shauna: Hi, honey! 52 00:01:24,083 --> 00:01:24,751 Oh, I came right away. 53 00:01:24,751 --> 00:01:26,961 Luckily, I just got into town 54 00:01:26,961 --> 00:01:28,087 when I got your -- 55 00:01:28,087 --> 00:01:33,551 Oh, my God. What's wrong? 56 00:01:33,551 --> 00:01:35,720 Oh, honey. 57 00:01:35,720 --> 00:01:36,387 Is it Wyatt? 58 00:01:36,387 --> 00:01:37,889 Are you guys having problems? 59 00:01:37,889 --> 00:01:39,265 >> Flo: No, we're -- we're fine. 60 00:01:39,265 --> 00:01:40,308 >> Shauna: [ Sighs ] 61 00:01:40,308 --> 00:01:42,393 >> Flo: For now. 62 00:01:42,393 --> 00:01:44,562 It's him, Mom. 63 00:01:44,562 --> 00:01:46,731 It's -- It's Thomas. 64 00:01:47,273 --> 00:01:48,900 >> Douglas: Can you leave a 65 00:01:48,900 --> 00:01:49,776 night-light on? 66 00:01:49,776 --> 00:01:51,319 >> Hope: Of course I will. 67 00:01:51,319 --> 00:01:52,445 >> Douglas: It keeps the ghosts 68 00:01:52,445 --> 00:01:53,905 away. 69 00:01:53,905 --> 00:01:54,531 >> Hope: Really? 70 00:01:54,531 --> 00:01:55,615 Well, you know what's better 71 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 than a night-light to keep the 72 00:01:56,825 --> 00:01:57,283 ghosts away? 73 00:01:57,283 --> 00:01:57,826 >> Douglas: What? 74 00:01:57,826 --> 00:01:59,452 >> Hope: Sweet dreams. 75 00:01:59,452 --> 00:02:00,495 Right before you go to bed, you 76 00:02:00,495 --> 00:02:02,372 just close your eyes and think 77 00:02:02,372 --> 00:02:04,582 really sweet thoughts. 78 00:02:04,582 --> 00:02:05,750 Ghosts hate that. 79 00:02:05,750 --> 00:02:06,417 >> Douglas: They do? 80 00:02:06,417 --> 00:02:08,545 >> Hope: Mm-hmm. 81 00:02:08,545 --> 00:02:10,255 Did you remember to say your 82 00:02:10,255 --> 00:02:10,880 prayers? 83 00:02:10,880 --> 00:02:12,799 >> Douglas: I thank God for 84 00:02:12,799 --> 00:02:14,801 letting you be my new mommy. 85 00:02:14,801 --> 00:02:17,428 I love you, Hope. 86 00:02:17,428 --> 00:02:18,471 >> Hope: I love you, too, 87 00:02:18,471 --> 00:02:19,013 Douglas. 88 00:02:19,013 --> 00:02:22,642 Mm! So much. 89 00:02:22,642 --> 00:02:24,018 >> Thomas: Well, okay, buddy. 90 00:02:24,018 --> 00:02:24,727 It's time for you to get some 91 00:02:24,727 --> 00:02:26,646 shut-eye, so we will see you in 92 00:02:26,646 --> 00:02:27,146 the morning. 93 00:02:27,146 --> 00:02:28,606 >> Hope: Uh, actually, 94 00:02:28,606 --> 00:02:30,316 considering what today was 95 00:02:30,316 --> 00:02:32,110 about, I was thinking of staying 96 00:02:32,110 --> 00:02:34,654 with Douglas tonight. 97 00:02:37,824 --> 00:02:47,667 ♪♪ 98 00:02:47,667 --> 00:02:49,878 >> Wyatt: Thomas and Flo are 99 00:02:49,878 --> 00:02:51,379 keeping a secret about Hope? 100 00:02:51,379 --> 00:02:53,339 >> Liam: I mean, I don't know, 101 00:02:53,339 --> 00:02:54,841 but I'm damn well gonna find 102 00:02:54,841 --> 00:02:55,508 out. 103 00:02:55,508 --> 00:02:56,509 >> Wyatt: Well, what else did 104 00:02:56,509 --> 00:02:57,176 you hear? 105 00:02:57,176 --> 00:02:58,720 >> Liam: Uh, well, for starters, 106 00:02:58,720 --> 00:03:00,346 Thomas was threatening your 107 00:03:00,346 --> 00:03:01,014 girlfriend. 108 00:03:01,014 --> 00:03:01,806 >> Wyatt: What? 109 00:03:01,806 --> 00:03:03,349 >> Liam: Yeah, I kind of get the 110 00:03:03,349 --> 00:03:03,850 feeling those two are not 111 00:03:03,850 --> 00:03:04,517 exactly buddy-buddy. 112 00:03:04,517 --> 00:03:06,561 >> Wyatt: I mean... 113 00:03:06,561 --> 00:03:07,729 I didn't know that Flo knew 114 00:03:07,729 --> 00:03:08,521 Thomas that well. 115 00:03:08,521 --> 00:03:09,564 Like, I know they work at 116 00:03:09,564 --> 00:03:10,648 Forrester and everything 117 00:03:10,648 --> 00:03:11,316 together, but... 118 00:03:11,316 --> 00:03:12,567 >> Liam: Okay, I can tell you 119 00:03:12,567 --> 00:03:13,109 this much. 120 00:03:13,109 --> 00:03:14,819 Flo called him a liar. 121 00:03:14,819 --> 00:03:15,820 >> Wyatt: Seriously? 122 00:03:15,820 --> 00:03:16,529 She said that? 123 00:03:16,529 --> 00:03:18,031 >> Liam: Yeah, she actually used 124 00:03:18,031 --> 00:03:19,365 the word "liar," and then Thomas 125 00:03:19,365 --> 00:03:20,909 got all upset, and he was like, 126 00:03:20,909 --> 00:03:21,618 "You need to go back to Vegas!" 127 00:03:21,618 --> 00:03:23,828 I think he's just trying to stop 128 00:03:23,828 --> 00:03:25,246 her from letting whatever this 129 00:03:25,246 --> 00:03:26,039 secret is slip. 130 00:03:26,039 --> 00:03:27,373 >> Wyatt: Okay, wait, I -- 131 00:03:27,373 --> 00:03:28,708 I knew that she was going to the 132 00:03:28,708 --> 00:03:29,751 wedding today, but -- 133 00:03:29,751 --> 00:03:30,418 >> Liam: She didn't, not really. 134 00:03:30,418 --> 00:03:33,004 I mean, she -- she missed the 135 00:03:33,004 --> 00:03:34,547 ceremony, she showed up late. 136 00:03:34,547 --> 00:03:36,341 She was all, like, upset and 137 00:03:36,341 --> 00:03:37,383 super affected and... 138 00:03:37,383 --> 00:03:39,260 >> Wyatt: Really? 139 00:03:39,260 --> 00:03:40,845 >> Liam: Listen. 140 00:03:40,845 --> 00:03:41,888 You know Flo, okay? 141 00:03:41,888 --> 00:03:42,972 You have known her. 142 00:03:42,972 --> 00:03:44,390 If anybody has a chance of 143 00:03:44,390 --> 00:03:45,683 getting her to open up, it's 144 00:03:45,683 --> 00:03:47,185 gonna be you, and I just -- 145 00:03:47,185 --> 00:03:48,519 I need you to do this for me. 146 00:03:48,519 --> 00:03:50,229 I need you to find out what she 147 00:03:50,229 --> 00:03:51,481 and Thomas are keeping from 148 00:03:51,481 --> 00:03:52,148 Hope. 149 00:03:52,148 --> 00:03:53,274 >> Flo: I didn't things could 150 00:03:53,274 --> 00:03:53,900 get any worse, but the way 151 00:03:53,900 --> 00:03:55,443 Thomas was looking at me and 152 00:03:55,443 --> 00:03:56,402 what he said to me... 153 00:03:56,402 --> 00:03:57,070 >> Shauna: Flo, stop. 154 00:03:57,070 --> 00:03:58,738 I don't understand anything 155 00:03:58,738 --> 00:03:59,864 you're talking about. 156 00:03:59,864 --> 00:04:00,406 >> Flo: I'm afraid of him, Mom! 157 00:04:00,406 --> 00:04:01,532 I don't trust him! 158 00:04:01,532 --> 00:04:03,910 Especially what happened after 159 00:04:03,910 --> 00:04:04,702 the ceremony. 160 00:04:04,702 --> 00:04:05,286 He -- 161 00:04:05,286 --> 00:04:06,704 How he cornered me, and... 162 00:04:06,704 --> 00:04:08,289 >> Shauna: He cornered you? 163 00:04:08,289 --> 00:04:09,582 >> Flo: Yeah. 164 00:04:09,582 --> 00:04:10,917 He thinks I'm still a threat. 165 00:04:10,917 --> 00:04:12,418 I mean, he knows that with one 166 00:04:12,418 --> 00:04:13,127 word, I could -- 167 00:04:13,127 --> 00:04:14,963 >> Shauna: Flo, Flo... 168 00:04:14,963 --> 00:04:16,547 Please, please, please tell me 169 00:04:16,547 --> 00:04:18,383 that you are still not thinking 170 00:04:18,383 --> 00:04:19,884 about telling Hope the truth. 171 00:04:19,884 --> 00:04:20,593 Please. 172 00:04:20,593 --> 00:04:21,928 She is married now, moving on 173 00:04:21,928 --> 00:04:22,553 with her life, just like you are 174 00:04:22,553 --> 00:04:24,472 with Wyatt, moving on with 175 00:04:24,472 --> 00:04:25,098 yours. 176 00:04:25,098 --> 00:04:26,349 I mean, you have everything 177 00:04:26,349 --> 00:04:26,975 going for you. 178 00:04:26,975 --> 00:04:28,267 >> Flo: Everything except a 179 00:04:28,267 --> 00:04:29,102 clear conscience. 180 00:04:29,102 --> 00:04:31,062 And I'm reminded about it every 181 00:04:31,062 --> 00:04:33,022 single time I have to see Hope. 182 00:04:33,022 --> 00:04:34,148 This isn't the life that she 183 00:04:34,148 --> 00:04:34,899 should be living. 184 00:04:34,899 --> 00:04:36,067 She shouldn't be married to 185 00:04:36,067 --> 00:04:36,693 Thomas. 186 00:04:36,693 --> 00:04:37,610 She should be with Liam, and 187 00:04:37,610 --> 00:04:38,945 they should be raising their 188 00:04:38,945 --> 00:04:39,821 daughter together. 189 00:04:39,821 --> 00:04:41,447 But Thomas isn't gonna let that 190 00:04:41,447 --> 00:04:42,115 happen. 191 00:04:42,115 --> 00:04:42,740 Hope is his now, and anyone who 192 00:04:42,740 --> 00:04:44,951 gets in the way of that -- 193 00:04:44,951 --> 00:04:47,453 Well, look for yourself. Look. 194 00:04:47,453 --> 00:04:48,663 This is him following up on a 195 00:04:48,663 --> 00:04:50,790 threat from earlier. 196 00:04:50,790 --> 00:04:52,792 >> Shauna: Oh, he's threatened 197 00:04:52,792 --> 00:04:53,459 you? 198 00:04:53,459 --> 00:04:54,502 >> Flo: He told me that I have 199 00:04:54,502 --> 00:04:56,587 to keep this secret about Beth 200 00:04:56,587 --> 00:04:58,589 until the day I die. 201 00:05:00,633 --> 00:05:03,011 >> Thomas: So, hey, I know that 202 00:05:03,011 --> 00:05:03,636 Hope said she wants to stay with 203 00:05:03,636 --> 00:05:05,638 you tonight, but she really 204 00:05:05,638 --> 00:05:06,764 wants to stay with me. 205 00:05:06,764 --> 00:05:08,307 >> Douglas: She does? 206 00:05:08,307 --> 00:05:09,308 >> Thomas: Yeah. 207 00:05:09,308 --> 00:05:10,810 She was just being nice, you 208 00:05:10,810 --> 00:05:11,477 know? 209 00:05:11,477 --> 00:05:13,146 She's trying to make sure that 210 00:05:13,146 --> 00:05:14,647 you're gonna be okay, but... 211 00:05:14,647 --> 00:05:16,149 You're okay, aren't you? 212 00:05:16,149 --> 00:05:17,316 >> Douglas: Yeah. 213 00:05:17,316 --> 00:05:17,984 >> Thomas: So when Hope comes 214 00:05:17,984 --> 00:05:19,694 back, why don't you tell her 215 00:05:19,694 --> 00:05:20,695 you're gonna be okay. 216 00:05:20,695 --> 00:05:22,030 You're a big boy, and you can 217 00:05:22,030 --> 00:05:23,364 stay in here all by yourself. 218 00:05:23,364 --> 00:05:24,782 That way, we can stay together 219 00:05:24,782 --> 00:05:26,325 like a mommy and daddy should. 220 00:05:26,325 --> 00:05:27,702 You want us to be a real mommy 221 00:05:27,702 --> 00:05:28,661 and daddy, right? 222 00:05:28,661 --> 00:05:30,079 >> Douglas: Yeah. 223 00:05:30,079 --> 00:05:33,082 >> Hope: Okay, little man. 224 00:05:33,082 --> 00:05:35,168 Time for lights out. 225 00:05:35,168 --> 00:05:36,377 >> Douglas: You should be with 226 00:05:36,377 --> 00:05:37,837 my daddy tonight. 227 00:05:37,837 --> 00:05:41,007 I'd like that a lot. 228 00:05:53,352 --> 00:05:54,020 >> Thomas: Hey, are you sure you 229 00:05:54,020 --> 00:05:55,521 don't want Hope to stay with you 230 00:05:55,521 --> 00:05:56,064 tonight? 231 00:05:56,064 --> 00:05:56,689 >> Douglas: It's okay. 232 00:05:56,689 --> 00:05:59,358 Hope showed me how to handle 233 00:05:59,358 --> 00:06:00,026 ghosts. 234 00:06:00,026 --> 00:06:01,736 >> Thomas: Oh, well, then it is 235 00:06:01,736 --> 00:06:02,278 settled. 236 00:06:02,278 --> 00:06:03,738 >> Hope: Are you sure? 237 00:06:03,738 --> 00:06:05,490 I mean, I could read you a 238 00:06:05,490 --> 00:06:06,407 bedtime story. 239 00:06:06,407 --> 00:06:06,949 Would you like that? 240 00:06:06,949 --> 00:06:09,035 >> Douglas: It's okay. 241 00:06:09,035 --> 00:06:10,411 I'm kind of sleepy. 242 00:06:10,411 --> 00:06:11,370 >> Thomas: Mm, well, that's 243 00:06:11,370 --> 00:06:12,413 because it's past your bedtime. 244 00:06:12,413 --> 00:06:14,540 And it's past Hope's bedtime, 245 00:06:14,540 --> 00:06:15,124 and mine, too. 246 00:06:15,124 --> 00:06:17,335 So say good night to Hope! 247 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 >> Douglas: Night, Hope! 248 00:06:18,753 --> 00:06:20,505 Don't let bed begs bite! 249 00:06:20,505 --> 00:06:21,047 >> Thomas: [ Chuckles ] 250 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 They won't. They won't. 251 00:06:23,049 --> 00:06:23,591 She's gonna be just fine. 252 00:06:23,591 --> 00:06:25,635 I'll make sure of that. 253 00:06:27,678 --> 00:06:29,639 >> Liam: Flo kept saying, 254 00:06:29,639 --> 00:06:30,348 "This is so wrong. 255 00:06:30,348 --> 00:06:32,058 This is so wrong to do to Hope." 256 00:06:32,058 --> 00:06:33,851 And so I just think whatever 257 00:06:33,851 --> 00:06:35,561 "this" is, it's tearing her 258 00:06:35,561 --> 00:06:36,270 apart. 259 00:06:36,270 --> 00:06:37,438 >> Wyatt: Oh, my God, this can't 260 00:06:37,438 --> 00:06:38,272 be happening to me again. 261 00:06:38,272 --> 00:06:39,565 Like, seriously. 262 00:06:39,565 --> 00:06:41,442 Flo knows that I hate secrets. 263 00:06:41,442 --> 00:06:42,110 She knows that one literally 264 00:06:42,110 --> 00:06:42,735 destroyed my relationship with 265 00:06:42,735 --> 00:06:43,402 Sally. 266 00:06:43,402 --> 00:06:45,196 >> Liam: A secret with Thomas. 267 00:06:45,196 --> 00:06:47,406 I mean, it's always Thomas. 268 00:06:47,406 --> 00:06:50,409 You can bet on it every time. 269 00:06:50,409 --> 00:06:51,369 Here's the thing -- 270 00:06:51,369 --> 00:06:51,911 You know, Hope and I know how 271 00:06:51,911 --> 00:06:53,746 Flo came into our lives. 272 00:06:53,746 --> 00:06:55,248 We didn't know that you two had 273 00:06:55,248 --> 00:06:56,040 a relationship. 274 00:06:56,040 --> 00:06:56,874 That was just -- 275 00:06:56,874 --> 00:06:58,417 That's a coincidence, but here's 276 00:06:58,417 --> 00:06:59,627 this girl, she's got a baby. 277 00:06:59,627 --> 00:07:00,920 She gives the baby up for 278 00:07:00,920 --> 00:07:01,879 adoption to Steffy. 279 00:07:01,879 --> 00:07:03,297 Steffy and I couldn't be more 280 00:07:03,297 --> 00:07:04,590 grateful for that, but come on! 281 00:07:04,590 --> 00:07:06,300 Something is going on here. 282 00:07:06,300 --> 00:07:08,094 I mean, Flo is keeping something 283 00:07:08,094 --> 00:07:09,804 that somehow affects Hope, and I 284 00:07:09,804 --> 00:07:10,721 just get the sense that Thomas 285 00:07:10,721 --> 00:07:13,099 is forcing her to keep it a 286 00:07:13,099 --> 00:07:13,808 secret. 287 00:07:13,808 --> 00:07:14,433 >> Wyatt: Well, there's nothing 288 00:07:14,433 --> 00:07:15,268 I'd put past Thomas at this 289 00:07:15,268 --> 00:07:15,935 point. 290 00:07:15,935 --> 00:07:16,978 Since he came back to L.A., I 291 00:07:16,978 --> 00:07:18,229 mean, the thing he's done, it's 292 00:07:18,229 --> 00:07:18,771 just -- 293 00:07:18,771 --> 00:07:19,438 >> Liam: Now you can add 294 00:07:19,438 --> 00:07:19,856 strong-arming your girlfriend 295 00:07:19,856 --> 00:07:20,439 to that list. 296 00:07:20,439 --> 00:07:22,275 >> Wyatt: Oh, I hate him. 297 00:07:22,275 --> 00:07:23,276 I hate him. 298 00:07:23,276 --> 00:07:25,153 >> Liam: You got to -- 299 00:07:25,153 --> 00:07:26,779 You got to do this for me, man. 300 00:07:26,779 --> 00:07:29,615 Flo trusts you. 301 00:07:29,615 --> 00:07:31,075 See if you can get her to open 302 00:07:31,075 --> 00:07:31,367 up. 303 00:07:31,367 --> 00:07:34,245 Please. 304 00:07:35,580 --> 00:07:36,622 >> Shauna: What was Thomas 305 00:07:36,622 --> 00:07:38,624 thinking, sending you this text? 306 00:07:38,624 --> 00:07:41,169 >> Flo: It's his way of making 307 00:07:41,169 --> 00:07:42,295 sure I stay quiet. 308 00:07:42,295 --> 00:07:42,795 >> Shauna: By intimidating with 309 00:07:42,795 --> 00:07:43,462 this? 310 00:07:43,462 --> 00:07:45,673 I have half a mind to just -- 311 00:07:45,673 --> 00:07:47,633 >> Flo: No! Mom. Mom, please. 312 00:07:47,633 --> 00:07:48,134 You -- 313 00:07:48,134 --> 00:07:48,718 >> Shauna: Sweetie... 314 00:07:48,718 --> 00:07:49,385 >> Flo: Please don't get 315 00:07:49,385 --> 00:07:49,927 involved. 316 00:07:49,927 --> 00:07:51,596 >> Shauna: All right. 317 00:07:51,596 --> 00:07:53,764 Only if you promise me to give 318 00:07:53,764 --> 00:07:56,225 up the notion of going to Hope 319 00:07:56,225 --> 00:07:59,478 once and for all. 320 00:07:59,478 --> 00:08:00,813 >> Flo: I can't do that. 321 00:08:00,813 --> 00:08:01,814 >> Shauna: Florence... 322 00:08:01,814 --> 00:08:05,735 >> Flo: I can't, Mom! 323 00:08:06,694 --> 00:08:08,529 Right now, Hope is spending her 324 00:08:08,529 --> 00:08:10,114 first night of marriage with a 325 00:08:10,114 --> 00:08:10,865 man who is lying to her, a man 326 00:08:10,865 --> 00:08:13,534 who knows that her baby is alive 327 00:08:13,534 --> 00:08:14,827 and is not telling her the 328 00:08:14,827 --> 00:08:16,829 truth. 329 00:08:16,829 --> 00:08:17,872 But I'm -- I'm no better. 330 00:08:17,872 --> 00:08:19,165 I mean, I'm lying to Hope, too, 331 00:08:19,165 --> 00:08:19,665 but -- 332 00:08:19,665 --> 00:08:20,499 >> Shauna: Florence! 333 00:08:20,499 --> 00:08:21,959 As much as you want to go to 334 00:08:21,959 --> 00:08:22,710 Hope and tell her everything, 335 00:08:22,710 --> 00:08:24,795 that time has passed. 336 00:08:24,795 --> 00:08:27,340 You cannot go back and undo 337 00:08:27,340 --> 00:08:29,342 whatever's been done. 338 00:08:29,342 --> 00:08:30,676 Beth is Phoebe, and she is with 339 00:08:30,676 --> 00:08:32,845 Liam and Steffy. 340 00:08:32,845 --> 00:08:34,680 And today, Hope became a mother 341 00:08:34,680 --> 00:08:36,182 to a little boy that needs her. 342 00:08:36,182 --> 00:08:37,350 That's her life now. 343 00:08:37,350 --> 00:08:38,309 Just like yours. 344 00:08:38,309 --> 00:08:39,685 Your new extended family, your 345 00:08:39,685 --> 00:08:40,937 job at Forrester, your 346 00:08:40,937 --> 00:08:42,230 relationship with Wyatt. 347 00:08:42,230 --> 00:08:43,898 That is your life now. 348 00:08:43,898 --> 00:08:45,483 And you can't risk losing 349 00:08:45,483 --> 00:08:47,068 everything, just like you can't 350 00:08:47,068 --> 00:08:48,527 risk setting off Thomas. 351 00:08:48,527 --> 00:08:50,655 So you need to do everything 352 00:08:50,655 --> 00:08:51,906 that he tells you. 353 00:08:51,906 --> 00:08:55,785 You can never, ever utter a word 354 00:08:55,785 --> 00:09:00,164 about Beth. 355 00:09:07,380 --> 00:09:08,839 >> Thomas: Douglas is right. 356 00:09:08,839 --> 00:09:12,009 This is our wedding night. 357 00:09:12,009 --> 00:09:14,136 We should spend it together. 358 00:09:23,854 --> 00:09:25,356 ♪♪ 359 00:09:42,915 --> 00:09:46,419 >> Wyatt: Uh, how -- how was the 360 00:09:46,419 --> 00:09:47,253 wedding? 361 00:09:47,253 --> 00:09:48,296 >> Flo: I didn't make it to the 362 00:09:48,296 --> 00:09:49,964 ceremony. 363 00:09:49,964 --> 00:09:51,007 >> Wyatt: Oh? 364 00:09:51,007 --> 00:09:51,882 >> Flo: It didn't really matter, 365 00:09:51,882 --> 00:09:52,591 though. 366 00:09:52,591 --> 00:09:54,885 I mean, it's not like I'm a fan 367 00:09:54,885 --> 00:09:55,845 of the marriage. 368 00:09:55,845 --> 00:09:56,929 In fact, I think it's wrong. 369 00:09:56,929 --> 00:09:58,931 >> Wyatt: Thomas marrying Hope, 370 00:09:58,931 --> 00:10:00,641 you mean? 371 00:10:00,641 --> 00:10:02,393 >> Flo: Hope is in love with 372 00:10:02,393 --> 00:10:04,103 Liam, still, and Thomas knows 373 00:10:04,103 --> 00:10:05,563 it, but he's just -- 374 00:10:05,563 --> 00:10:08,774 He's just so arrogant that he -- 375 00:10:08,774 --> 00:10:10,151 >> Wyatt: You don't like him 376 00:10:10,151 --> 00:10:11,110 very much, do you? 377 00:10:11,110 --> 00:10:13,946 >> Flo: No. 378 00:10:13,946 --> 00:10:17,616 But I have my reasons. 379 00:10:17,616 --> 00:10:19,285 >> Wyatt: Look... 380 00:10:19,285 --> 00:10:22,079 Is something bothering you? 381 00:10:22,079 --> 00:10:23,914 Because you can talk to me. 382 00:10:23,914 --> 00:10:26,083 About anything, all right? 383 00:10:26,083 --> 00:10:27,460 I'm -- I'm always here for you, 384 00:10:27,460 --> 00:10:27,918 but I just -- I need you to be 385 00:10:27,918 --> 00:10:30,338 honest with me. 386 00:10:30,338 --> 00:10:31,047 And you know how much honesty 387 00:10:31,047 --> 00:10:33,132 means to me, and I want to help 388 00:10:33,132 --> 00:10:35,259 you, so let me. 389 00:10:35,259 --> 00:10:37,970 >> Flo: I love you so much. 390 00:10:37,970 --> 00:10:39,597 I -- 391 00:10:39,597 --> 00:10:41,432 It would... 392 00:10:41,432 --> 00:10:43,809 It would kill me if -- 393 00:10:43,809 --> 00:10:45,853 It would kill me if I lost you. 394 00:10:45,853 --> 00:10:46,562 I don't -- 395 00:10:46,562 --> 00:10:48,731 I don't want to lose you, Wyatt. 396 00:10:48,731 --> 00:10:49,440 I don't -- 397 00:10:49,440 --> 00:10:50,858 >> Wyatt: Why -- Why do you 398 00:10:50,858 --> 00:10:53,110 think that would happen? 399 00:10:53,110 --> 00:10:54,695 Flo, ever since I walked in 400 00:10:54,695 --> 00:10:56,322 here, you have not been acting 401 00:10:56,322 --> 00:10:57,281 like yourself. 402 00:10:57,281 --> 00:10:59,950 So just tell me. 403 00:10:59,950 --> 00:11:01,952 What is going on with you? 404 00:11:06,999 --> 00:11:09,502 >> Thomas: I had this all set up 405 00:11:09,502 --> 00:11:11,003 for us, hoping we'd be together 406 00:11:11,003 --> 00:11:11,712 tonight. 407 00:11:11,712 --> 00:11:14,131 What do you think? 408 00:11:14,131 --> 00:11:16,509 >> Hope: I think it's very 409 00:11:16,509 --> 00:11:17,676 thoughtful. 410 00:11:17,676 --> 00:11:19,387 >> Thomas: Thoughtful. 411 00:11:19,387 --> 00:11:20,096 What is it? 412 00:11:20,096 --> 00:11:22,515 >> Hope: It's just -- 413 00:11:22,515 --> 00:11:23,849 It's been a big day. 414 00:11:23,849 --> 00:11:26,352 >> Thomas: Our wedding day. 415 00:11:26,352 --> 00:11:27,853 Full of memories we'll never 416 00:11:27,853 --> 00:11:29,688 forget. 417 00:11:29,688 --> 00:11:31,899 >> Hope: Yeah. 418 00:11:31,899 --> 00:11:35,194 I mean, I will certainly never 419 00:11:35,194 --> 00:11:38,656 forget Phoebe calling over to me 420 00:11:38,656 --> 00:11:40,991 and calling me "Mama." 421 00:11:40,991 --> 00:11:44,036 Who could have expected that? 422 00:11:44,036 --> 00:11:46,163 >> Thomas: Um... 423 00:11:46,163 --> 00:11:48,916 Look, maybe you should take a 424 00:11:48,916 --> 00:11:52,753 step back from Phoebe, 425 00:11:52,753 --> 00:11:55,589 especially with a mother and 426 00:11:55,589 --> 00:11:58,551 father like Steffy and Liam. 427 00:11:58,551 --> 00:11:59,927 your place is here with Douglas 428 00:11:59,927 --> 00:12:02,054 now. 429 00:12:04,223 --> 00:12:08,644 God, you're so beautiful. 430 00:12:10,396 --> 00:12:13,691 Listen, this day... 431 00:12:13,691 --> 00:12:15,943 This day means so much to me. 432 00:12:15,943 --> 00:12:18,904 I've waited for so long, 433 00:12:18,904 --> 00:12:22,408 and now it's -- it's here. 434 00:12:22,408 --> 00:12:26,454 We're married. 435 00:12:32,209 --> 00:12:34,920 Look, I know it may take some 436 00:12:34,920 --> 00:12:36,589 time for you. 437 00:12:36,589 --> 00:12:38,883 But Douglas is so happy. 438 00:12:38,883 --> 00:12:41,051 [ Chuckles ] 439 00:12:41,051 --> 00:12:44,805 He wants us to be together. 440 00:12:44,805 --> 00:12:47,224 I want us to be together. 441 00:12:50,936 --> 00:12:53,230 You're a mother. 442 00:12:53,230 --> 00:12:54,982 This is our family. 443 00:12:54,982 --> 00:12:57,151 And tonight... 444 00:12:57,151 --> 00:13:00,946 Tonight is our wedding night. 445 00:13:00,946 --> 00:13:04,992 I want you. So much. 446 00:13:38,817 --> 00:13:40,819 >> Hope: [ Gasps ] 447 00:13:43,072 --> 00:13:44,490 I'm sorry, Thomas, I can't. 448 00:13:44,490 --> 00:13:46,033 Not tonight. 449 00:13:46,033 --> 00:13:47,034 >> Thomas: What do you mean, 450 00:13:47,034 --> 00:13:50,454 you -- you can't? 451 00:13:50,454 --> 00:13:54,667 >> Hope: I just -- I can't. 452 00:13:54,667 --> 00:13:56,168 >> Thomas: [ Chuckles ] 453 00:13:56,168 --> 00:13:58,212 It's okay. 454 00:13:58,212 --> 00:14:01,382 We've got the rest of our lives 455 00:14:01,382 --> 00:14:02,675 together. 456 00:14:02,675 --> 00:14:04,009 >> Hope: [ Chuckles ] 457 00:14:04,009 --> 00:14:09,056 Thank you. 458 00:14:21,860 --> 00:14:23,028 >> Wyatt: I know you. 459 00:14:23,028 --> 00:14:25,197 And I can see there's something 460 00:14:25,197 --> 00:14:26,532 intense going on with you, and 461 00:14:26,532 --> 00:14:27,866 if there's any way that I can 462 00:14:27,866 --> 00:14:30,911 help... 463 00:14:30,911 --> 00:14:33,330 Flo, look, you finally came back 464 00:14:33,330 --> 00:14:34,540 into my life. 465 00:14:34,540 --> 00:14:35,874 We are living together. 466 00:14:35,874 --> 00:14:37,042 I love you, you love me. 467 00:14:37,042 --> 00:14:38,877 We have to be truthful with each 468 00:14:38,877 --> 00:14:39,545 other. 469 00:14:39,545 --> 00:14:40,212 So if there's something that 470 00:14:40,212 --> 00:14:43,048 you're keeping from me, tell me. 471 00:14:43,048 --> 00:14:44,049 Tell me now. 472 00:14:49,430 --> 00:14:50,556 >> Flo: [ Sighs ] 473 00:14:50,556 --> 00:14:51,890 >> Shauna: You can't risk 474 00:14:51,890 --> 00:14:53,183 setting off Thomas, and you 475 00:14:53,183 --> 00:14:54,768 have to do everything that he 476 00:14:54,768 --> 00:14:55,394 says. 477 00:14:55,394 --> 00:14:58,188 You can never, ever utter a 478 00:14:58,188 --> 00:15:00,190 word about Beth. 479 00:15:00,190 --> 00:15:02,067 [ Echoing ] Never! 480 00:15:02,067 --> 00:15:04,862 >> Flo: No! No! 481 00:15:04,862 --> 00:15:06,739 I can't do it anymore! 482 00:15:06,739 --> 00:15:08,574 >> Wyatt: Hey, hey. Flo. 483 00:15:08,574 --> 00:15:10,242 Hey. 484 00:15:10,242 --> 00:15:12,202 >> Flo: You're right, Wyatt. 485 00:15:12,202 --> 00:15:13,078 There is -- 486 00:15:13,078 --> 00:15:14,913 There is something going on, 487 00:15:14,913 --> 00:15:15,623 and... 488 00:15:15,623 --> 00:15:16,248 [ Sighs ] I can't -- I can't -- 489 00:15:16,248 --> 00:15:18,709 I can't keep it in anymore. 490 00:15:18,709 --> 00:15:21,253 I have to tell you, I -- 491 00:15:21,253 --> 00:15:23,422 I do love you, but... 492 00:15:23,422 --> 00:15:25,424 I need to tell you the truth. 493 00:15:31,764 --> 00:15:33,140 >> Thomas: [ Sighs ] 494 00:15:33,140 --> 00:15:37,102 What kind of girl gets married 495 00:15:37,102 --> 00:15:39,146 and doesn't sleep with her 496 00:15:39,146 --> 00:15:41,106 husband? 497 00:15:41,106 --> 00:15:43,233 [ Sighs ] 498 00:15:43,233 --> 00:15:46,945 [ Chuckles ] 499 00:15:46,945 --> 00:15:49,782 It's okay. 500 00:15:49,782 --> 00:15:53,285 Hope loves me. 501 00:15:53,285 --> 00:15:57,164 She'll come around. 502 00:15:57,164 --> 00:16:01,669 [ Sighs ] Liam. 503 00:16:01,669 --> 00:16:04,296 He better go back to my sister 504 00:16:04,296 --> 00:16:08,634 and stay away from Hope. 505 00:16:08,634 --> 00:16:10,302 And Flo... 506 00:16:10,302 --> 00:16:11,136 [ Scoffs ] 507 00:16:11,136 --> 00:16:14,640 Does she want to go to prison? 508 00:16:14,640 --> 00:16:15,182 I -- 509 00:16:15,182 --> 00:16:16,975 So stupid, I just -- 510 00:16:16,975 --> 00:16:20,688 I'm surrounded by idiots. 511 00:16:20,688 --> 00:16:24,024 [ Sighs ] 512 00:16:24,024 --> 00:16:25,359 Chill. 513 00:16:25,359 --> 00:16:29,238 [ Breathes deeply ] 514 00:16:29,238 --> 00:16:30,155 Okay, yeah. 515 00:16:30,155 --> 00:16:34,284 Douglas -- Douglas has a mother. 516 00:16:34,284 --> 00:16:37,955 And Hope... 517 00:16:37,955 --> 00:16:40,666 She's mine. 518 00:16:40,666 --> 00:16:43,794 It's not starting out great. 519 00:16:43,794 --> 00:16:46,797 But it'll all work out. 520 00:16:51,969 --> 00:16:57,808 [ Sighs ] 521 00:16:57,808 --> 00:17:07,359 [ Cellphone rings ] 522 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 >> Hope: Hi. 523 00:17:08,360 --> 00:17:09,361 >> Liam: Hey. 524 00:17:09,361 --> 00:17:11,488 I didn't think you'd pick up. 525 00:17:11,488 --> 00:17:16,201 It's...your wedding night. 526 00:17:16,201 --> 00:17:17,745 >> Hope: I couldn't. 527 00:17:17,745 --> 00:17:20,205 >> Liam: Oh, thank God. 528 00:17:20,205 --> 00:17:21,707 I know I'm not supposed to say 529 00:17:21,707 --> 00:17:22,833 stuff like that, but... 530 00:17:22,833 --> 00:17:24,209 The guy doesn't deserve you, 531 00:17:24,209 --> 00:17:24,626 Hope. 532 00:17:24,626 --> 00:17:25,919 >> Hope: Liam... 533 00:17:25,919 --> 00:17:27,671 >> Liam: Listen, um... 534 00:17:27,671 --> 00:17:29,798 There are forces at work against 535 00:17:29,798 --> 00:17:30,382 us now. 536 00:17:30,382 --> 00:17:31,049 >> Hope: Forces? 537 00:17:31,049 --> 00:17:32,509 What are you talking about? 538 00:17:32,509 --> 00:17:33,343 >> Liam: I just -- I just wanted 539 00:17:33,343 --> 00:17:35,888 to call and tell you that I love 540 00:17:35,888 --> 00:17:36,388 you and you need to hang in 541 00:17:36,388 --> 00:17:37,765 there. 542 00:17:37,765 --> 00:17:39,099 >> Hope: For what? 543 00:17:39,099 --> 00:17:40,684 Liam, I don't understand. 544 00:17:40,684 --> 00:17:41,727 >> Liam: I don't know, but I'm 545 00:17:41,727 --> 00:17:42,853 gonna get to the bottom of it. 546 00:17:42,853 --> 00:17:43,562 >> Hope: Bottom of what? 547 00:17:43,562 --> 00:17:45,272 Liam, you're with Steffy and the 548 00:17:45,272 --> 00:17:48,108 girls, and I am with Thomas and 549 00:17:48,108 --> 00:17:49,777 Douglas, and that is where we 550 00:17:49,777 --> 00:17:50,527 should be. 551 00:17:50,527 --> 00:17:52,237 Okay? 552 00:17:52,237 --> 00:17:54,031 We can't keep talking like this. 553 00:17:54,031 --> 00:17:55,449 We can't -- 554 00:17:55,449 --> 00:17:58,243 We can't think like this! 555 00:17:58,243 --> 00:17:59,411 >> Liam: You may have given up, 556 00:17:59,411 --> 00:18:00,412 but I still think there's a 557 00:18:00,412 --> 00:18:01,205 future for us. 558 00:18:01,205 --> 00:18:03,373 >> Douglas: Mommy! 559 00:18:03,373 --> 00:18:04,750 >> Hope: [ Sniffles ] 560 00:18:04,750 --> 00:18:07,044 I have to go. Good night. 561 00:18:07,044 --> 00:18:08,378 >> Liam: Hope, I love you! 562 00:18:08,378 --> 00:18:10,297 >> Douglas: Mommy! 563 00:18:10,297 --> 00:18:12,341 >> Hope: I'm coming, Douglas! 564 00:18:18,305 --> 00:18:19,264 >> Flo: This is so wrong to do 565 00:18:19,264 --> 00:18:21,892 to Hope, and you know it is! 566 00:18:21,892 --> 00:18:22,434 >> Thomas: You go back to Vegas, 567 00:18:22,434 --> 00:18:24,311 okay, where you belong. 568 00:18:24,311 --> 00:18:25,896 No one's finding out about the 569 00:18:25,896 --> 00:18:27,481 secret. 570 00:18:37,825 --> 00:18:40,619 ♪♪ 571 00:18:40,619 --> 00:18:43,622 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 572 00:18:43,622 --> 00:18:46,625 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 573 00:18:46,625 --> 00:18:49,670 and CBS, Inc. 35599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.