All language subtitles for The Ages of Love 2011e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,955 --> 00:01:15,162 Resync By Bajingan, Toa Pek Yuna 2 00:01:38,414 --> 00:01:41,371 Love is a feeling everything that moves. 3 00:01:41,580 --> 00:01:45,371 Sometimes, a traitor, changing identity. 4 00:01:47,664 --> 00:01:51,163 Flee and fly like a boomerang. 5 00:01:51,414 --> 00:01:56,288 Leaves you with a smirk in the wind. 6 00:01:59,081 --> 00:02:03,247 That ... I am this wind. 7 00:02:04,456 --> 00:02:06,997 I vertigo ... 8 00:02:07,206 --> 00:02:10,497 I this boomerang back suddenly. 9 00:02:12,456 --> 00:02:17,247 I'm cupid, and work as cabbie love. 10 00:02:17,498 --> 00:02:21,414 And no matter if the love is young or old, long or short. 11 00:02:21,665 --> 00:02:27,080 Only matters to the heartbeat shake wrists and mouth. 12 00:02:27,290 --> 00:02:32,247 As happens to me after shoot an arrow of love. 13 00:02:46,059 --> 00:02:49,140 The age of first love. Youth. 14 00:02:52,290 --> 00:02:53,664 Here ... 15 00:02:54,915 --> 00:02:58,248 This is the space of poker and Play Station. 16 00:02:58,416 --> 00:03:00,748 You need that much space? 17 00:03:00,957 --> 00:03:06,206 Love must bring the table, the chair and the computer. 18 00:03:06,457 --> 00:03:09,956 But if the play area is so great ... 19 00:03:10,624 --> 00:03:13,832 - ... We removed the closet of his mother. - Are you crazy? 20 00:03:13,999 --> 00:03:18,790 If they do not see her closet, will create the event. 21 00:03:21,083 --> 00:03:26,290 Here, I put another table. -Roberto, my stomach hurts. 22 00:03:29,833 --> 00:03:33,874 For some time I feel something here. 23 00:03:37,625 --> 00:03:39,707 But you ... 24 00:03:39,875 --> 00:03:43,374 sure we do well getting married? 25 00:03:44,125 --> 00:03:47,707 Love, we should not forcibly married. 26 00:03:47,917 --> 00:03:50,832 Only if we really want. 27 00:03:53,250 --> 00:03:56,583 I try to explain how I would like ... 28 00:03:58,250 --> 00:04:02,124 Today, for example, I left home ... 29 00:04:04,250 --> 00:04:09,166 and saw a girl who tried to park a very tight spot. 30 00:04:09,376 --> 00:04:12,125 A dog barked. 31 00:04:12,292 --> 00:04:15,000 A lady with a wide skirt who rode a bicycle ... 32 00:04:15,251 --> 00:04:18,541 went through a red light without realizing it. 33 00:04:18,751 --> 00:04:23,083 I dropped the keys next to a drain and I stooped to pick them up. 34 00:04:24,001 --> 00:04:26,917 Everything happened in an instant. 35 00:04:28,376 --> 00:04:30,250 That's ... 36 00:04:30,626 --> 00:04:35,042 And at that moment ... I thought of you. 37 00:04:35,751 --> 00:04:40,584 As you and your dark eyes and deep as wells. 38 00:04:41,626 --> 00:04:44,834 Tell me who invented it now to impress me. 39 00:04:46,376 --> 00:04:48,709 Tell me, you fool! 40 00:05:02,002 --> 00:05:05,126 -Hello, Augusto! Good evening, boys. 41 00:05:07,377 --> 00:05:09,501 Francesco. 42 00:05:14,335 --> 00:05:18,376 - I will miss this moment. - Why? 43 00:05:18,752 --> 00:05:21,876 It is something of a teenager be followed up at home. 44 00:05:22,711 --> 00:05:25,293 And you're still a boy. 45 00:05:25,729 --> 00:05:28,265 My name is Roberto De Tomazzo. 46 00:05:29,105 --> 00:05:31,558 And here are two things that I want my life: 47 00:05:31,730 --> 00:05:35,142 Being a good lawyer and get married with this woman. 48 00:05:35,919 --> 00:05:37,418 Good evening. 49 00:05:37,961 --> 00:05:40,043 Good evening. 50 00:05:41,211 --> 00:05:44,876 Two Tuscan peasants, indeed the Maremma, and stubborn. 51 00:05:44,878 --> 00:05:46,460 Are in place for 50 years. 52 00:05:46,670 --> 00:05:51,502 They say the land is theirs, who were born there and there should die. 53 00:05:51,711 --> 00:05:55,877 Its mission is to convince them to leave. 54 00:05:56,003 --> 00:05:58,210 - When the contract expires? - In three years, 55 00:05:58,211 --> 00:06:01,961 but we can not wait. And if they insist, I do not know if we can get them. 56 00:06:02,170 --> 00:06:06,127 - What will you do there? - A great golf club. 57 00:06:06,212 --> 00:06:11,127 They are the past and are in through the ground. 58 00:06:12,045 --> 00:06:15,503 - How much compensation? - A maximum of 30,000. 59 00:06:18,837 --> 00:06:21,003 Okay. 60 00:06:21,504 --> 00:06:24,003 Tell me when I should go. -Now. 61 00:06:24,045 --> 00:06:25,753 For me it would be gone. 62 00:06:27,231 --> 00:06:30,597 This is great chance that I was hoping. 63 00:06:31,064 --> 00:06:33,553 I knew that sooner or later it would come 64 00:06:33,689 --> 00:06:35,182 and I will not disappoint. 65 00:06:36,314 --> 00:06:38,435 I after results, 66 00:06:38,565 --> 00:06:40,685 be ruthless and play hard ... 67 00:06:41,148 --> 00:06:42,689 The result 68 00:06:42,940 --> 00:06:45,309 I was taught that what matters 69 00:06:45,565 --> 00:06:48,397 always be focused and concentrated. 70 00:06:48,523 --> 00:06:50,846 Being focused and concentrated 71 00:07:07,130 --> 00:07:09,587 Good morning, sorry. 72 00:07:09,797 --> 00:07:11,879 My GPS does not work ... 73 00:07:12,088 --> 00:07:16,754 I know, the satellite picks up any place but here. 74 00:07:16,963 --> 00:07:20,296 Tell me where you go and make old-fashioned. 75 00:07:20,547 --> 00:07:23,337 I have to go to the farm Michelacci. 76 00:07:23,547 --> 00:07:27,254 It's simple, takes the state highway and goes straight for 4 km. 77 00:07:27,464 --> 00:07:32,046 To the right is a dirt road that descends and then rises. 78 00:07:32,255 --> 00:07:36,963 Then there is a bridge. But be careful, many have died, you see the crosses there ... 79 00:07:37,214 --> 00:07:40,171 It is just ahead. 80 00:07:40,422 --> 00:07:43,921 - Where had this wretch? - He asked me for information! 81 00:07:44,131 --> 00:07:46,671 And you have to give right information! 82 00:07:46,839 --> 00:07:51,421 This is no time to joke! Must be respected! 83 00:07:51,631 --> 00:07:53,047 Say. 84 00:07:53,131 --> 00:07:58,588 It's a real cop? Yes, but it's kinda clumsy. 85 00:07:58,798 --> 00:08:02,255 I'm looking for the farm Michelacci. 86 00:08:02,464 --> 00:08:07,630 You must take the dirt road along the river La Bruna. 87 00:08:07,798 --> 00:08:11,880 Until you see a red house. You'll see why the color. 88 00:08:12,090 --> 00:08:15,297 When you see the red house, almost reached. 89 00:08:15,506 --> 00:08:19,922 -It is easy. Okay, thanks for the info ... 90 00:08:20,132 --> 00:08:21,672 I hope you're right! 91 00:08:21,840 --> 00:08:27,422 Here people come to sight see. Furthermore it is uniform. 92 00:08:30,798 --> 00:08:36,006 -Here, have a coffee, a lawyer. Thanks, not to worry. 93 00:08:36,215 --> 00:08:39,548 You know, Ettore? The situation is complicated. 94 00:08:39,799 --> 00:08:42,964 I'm on your side, but I know ... 95 00:08:43,132 --> 00:08:46,339 - Will be kicked by the police. - What a shame! 96 00:08:46,549 --> 00:08:48,298 Closes this rattle! 97 00:08:48,716 --> 00:08:51,090 Had stayed with a walk from here. I will die in this house. 98 00:08:51,091 --> 00:08:55,715 I am enlightened, we can not leave, have disabilities. 99 00:08:55,924 --> 00:08:59,506 -Be kind, lawyer. Do not depend on me. 100 00:08:59,716 --> 00:09:02,048 I can try ... 101 00:09:02,258 --> 00:09:06,298 The only thing I can do is trying to ... 102 00:09:06,508 --> 00:09:11,007 to be compensated at 15,000 €. 103 00:09:11,216 --> 00:09:17,340 - 15,000 Euros? How many? - 30 Million. 104 00:09:17,508 --> 00:09:21,215 I gave my blood on this earth for 40 years. 105 00:09:21,466 --> 00:09:25,674 I ring, do the weeding, pull the weeds and tending a garden. 106 00:09:25,841 --> 00:09:29,590 Fortunately, we have in place the law of adverse possession. 107 00:09:29,842 --> 00:09:32,257 Yes, there is a prescription! 108 00:09:33,133 --> 00:09:38,757 No one will fill the holes that to get the ball inside. 109 00:09:40,050 --> 00:09:42,757 Well, I'm leaving. 110 00:09:42,967 --> 00:09:48,633 Think about it. I'll be back tomorrow to know what they decided. 111 00:09:48,800 --> 00:09:53,299 € 15,000 is a big money. Think about it. 112 00:09:58,259 --> 00:10:01,258 -Tell that to the bastards. Thank you, goodbye. 113 00:10:01,467 --> 00:10:05,633 Michelacci still pisses with cock pointed toward the sky! 114 00:10:05,842 --> 00:10:08,383 -Shut up. Do not be ignorant! 115 00:10:11,926 --> 00:10:15,467 - Who will make it possible? You? - I do not know. 116 00:10:15,718 --> 00:10:19,633 - Who will make it possible? You? - I do not know! 117 00:10:19,843 --> 00:10:22,008 Negative ... 118 00:10:29,760 --> 00:10:33,634 Negative. Negativíssimo! 119 00:10:36,510 --> 00:10:38,592 "The place is beautiful?" 120 00:10:38,593 --> 00:10:39,967 And the hotel, as it is? 121 00:10:39,968 --> 00:10:42,551 I still do not understand a thing. 122 00:10:42,802 --> 00:10:45,926 Today, a police officer made me a fool. 123 00:10:46,093 --> 00:10:48,592 And I found one in the closet ball and a bucket. 124 00:10:48,698 --> 00:10:50,884 The cold water comes out hot. 125 00:10:51,135 --> 00:10:54,634 The toilet has no door, looks like a prison. 126 00:10:54,844 --> 00:10:57,551 There is a clock stopped in three hours ... 127 00:10:57,552 --> 00:10:59,468 "Sounds like the beginning of a story." 128 00:10:59,469 --> 00:11:01,426 It's just better to stay two nights. 129 00:11:01,594 --> 00:11:05,801 Hopefully, for Michelacci is a tough, does not intend to give up. 130 00:11:06,010 --> 00:11:09,885 - "Have you eaten?" No, let me go or anything close. 131 00:11:10,052 --> 00:11:13,010 - "So go, see you tomorrow." To-morrow. 132 00:11:13,177 --> 00:11:14,551 - "Bye." - Love? 133 00:11:16,177 --> 00:11:19,593 - You are beautiful, even by computer. - "Fool!" 134 00:11:20,344 --> 00:11:22,426 My mother is right ... 135 00:11:22,594 --> 00:11:25,718 when she says that me and my friends we are depressed. 136 00:11:25,928 --> 00:11:28,010 You're the stupid! 137 00:11:28,219 --> 00:11:30,927 I'm out of gas, call you ... 138 00:11:31,136 --> 00:11:34,468 you come get me and runs out of gas too. 139 00:11:34,719 --> 00:11:38,135 -Even though it is the seer. I am even-seer. 140 00:11:38,345 --> 00:11:40,677 Actually I expected. 141 00:11:40,845 --> 00:11:45,760 I like to create absurd situations I like the paradox. 142 00:11:45,970 --> 00:11:48,302 What the fuck are you saying? 143 00:11:48,511 --> 00:11:51,386 You do not know what's paradox. 144 00:11:57,845 --> 00:12:01,011 Micol, if you leave it there, in the street, you'll have to impose a fine. 145 00:12:01,220 --> 00:12:03,636 But after two "Prosecco" you'll tear it! 146 00:12:05,345 --> 00:12:09,261 Then, Pravda, do you think is faster ... 147 00:12:09,429 --> 00:12:12,678 get around the city running on foot ... 148 00:12:12,887 --> 00:12:15,428 than with the car? All around 149 00:12:15,595 --> 00:12:17,053 Overview of ... 150 00:12:17,262 --> 00:12:21,928 A man running on foot 500 meters ... 151 00:12:22,137 --> 00:12:25,761 before someone comes by car for two miles. 152 00:12:25,971 --> 00:12:29,011 Pravda is right, if you leave before running. 153 00:12:29,179 --> 00:12:31,720 Always right. Who should speak now is the seer. 154 00:12:31,929 --> 00:12:36,470 - Tell us your opinion ... - What can I say? 155 00:12:36,679 --> 00:12:39,595 Tonight I do not feel shit. 156 00:12:39,804 --> 00:12:43,720 There is nothing ... Absolutely nothing. 157 00:12:43,888 --> 00:12:47,762 I bet 20 euros on the car. 158 00:12:47,930 --> 00:12:50,512 It's time to bet. 159 00:12:50,763 --> 00:12:53,054 Who will walk around? 160 00:12:53,221 --> 00:12:57,845 I drank, ate, and I am a bit constipated ... 161 00:12:58,096 --> 00:13:02,012 - I can not run. - Not me. 162 00:13:02,263 --> 00:13:04,637 - Someone needs to do it on foot. - He will ... 163 00:13:04,847 --> 00:13:06,221 Do not look at me. 164 00:13:06,222 --> 00:13:07,596 Who does? -I! 165 00:13:09,430 --> 00:13:12,637 - I run. - Look who is the traveler! 166 00:13:12,847 --> 00:13:16,138 - I just need to change my shoes. - I drive. 167 00:13:22,597 --> 00:13:26,304 Three, two, one ... Go! 168 00:14:05,908 --> 00:14:07,449 What am I doing? 169 00:14:07,992 --> 00:14:10,375 Why am I running 170 00:14:10,450 --> 00:14:14,530 shirt and pants folded in the middle from a small town in Tuscany 171 00:14:14,909 --> 00:14:18,191 If I had court should be in bed now. 172 00:14:18,492 --> 00:14:21,775 And I ... I'm running ... 173 00:14:21,992 --> 00:14:25,607 I'm running I do not know why somewhere 174 00:14:26,742 --> 00:14:28,650 or running away from something. 175 00:14:34,224 --> 00:14:38,598 How can you run so? Almost ran over you in the corner! 176 00:14:38,807 --> 00:14:42,015 Want to tell me something? Speak! 177 00:14:47,622 --> 00:14:50,051 And so, after all this time 178 00:14:50,228 --> 00:14:52,723 and risking the loss of the spleen, 179 00:14:52,912 --> 00:14:55,848 finally, once again ... 180 00:14:56,170 --> 00:14:58,544 I am a boy 181 00:14:59,099 --> 00:15:04,182 My husband does not want to believe but there is no choice, right? 182 00:15:05,433 --> 00:15:07,515 I think not. 183 00:15:07,725 --> 00:15:10,932 These € 15,000 you pay now? 184 00:15:11,141 --> 00:15:15,015 No, I'm just here to negotiate. 185 00:15:15,118 --> 00:15:18,698 Sorry, but if he sees The Color of Money ... 186 00:15:19,225 --> 00:15:22,724 Confabulating, they will agree. I do not like it ... 187 00:15:27,725 --> 00:15:32,682 Ettore, tell me what to do ... If I leave, will not be back. 188 00:15:32,892 --> 00:15:37,683 In my place will come the bailiff to carry out the eviction. 189 00:15:37,892 --> 00:15:40,808 But nobody will give you a euro. 190 00:15:41,017 --> 00:15:43,933 Crisis, zero euro crisis. 191 00:15:44,142 --> 00:15:46,433 Listen, kid ... 192 00:15:46,642 --> 00:15:50,808 it's my turn to do business. 193 00:15:51,059 --> 00:15:54,350 I do not want to € 15,000 ... 194 00:15:54,559 --> 00:15:57,850 I want to double, 30,000. 195 00:15:59,036 --> 00:16:01,572 I know how to recognize insecure people 196 00:16:01,703 --> 00:16:03,658 by the movement of your eyes. 197 00:16:03,911 --> 00:16:06,613 I could download for 20,000 euros. 198 00:16:08,018 --> 00:16:12,308 30,000 is an important number. I do not know if ... 199 00:16:15,476 --> 00:16:17,517 I will do my best. 200 00:16:17,685 --> 00:16:21,434 You keep quiet. Do not fill my bag. 201 00:16:28,435 --> 00:16:29,809 Who is? -Q! 202 00:16:30,435 --> 00:16:31,851 Enter. 203 00:16:31,852 --> 00:16:35,601 It should come with me immediately, is a matter of public policy. 204 00:16:35,852 --> 00:16:39,434 - I am starting. - It is a very serious thing. 205 00:16:39,643 --> 00:16:42,851 There is a man almost dead because of you. Come! 206 00:16:43,102 --> 00:16:45,809 Who died? -No one. 207 00:16:46,019 --> 00:16:50,226 Wait, let me get the keys. My goodness, what a place! 208 00:16:50,477 --> 00:16:54,434 -Svanito go down there! Do not go down! 209 00:16:58,811 --> 00:17:01,726 Come on! 210 00:17:02,019 --> 00:17:04,935 It is he who made Uncle Ettore cry. 211 00:17:05,144 --> 00:17:07,976 This is not democracy! 212 00:17:08,227 --> 00:17:12,476 They want to make a field with balls. We are not interested! 213 00:17:12,644 --> 00:17:15,247 Lack a midfield player, Balotelli did not come. 214 00:17:15,371 --> 00:17:17,825 Dzakkerini in "Cesena" ... 215 00:17:17,826 --> 00:17:19,805 It is a crisis! It is a crisis! 216 00:17:20,019 --> 00:17:23,935 Please try to convince him. You are a lawyer! 217 00:17:25,394 --> 00:17:29,144 Are you nuts? What's his name? 218 00:17:29,353 --> 00:17:31,894 -Svanito. How? 219 00:17:32,103 --> 00:17:36,602 Svanito go down. I fix everything, do not worry. 220 00:17:36,811 --> 00:17:40,602 Leave me alone, is a period ups and downs. 221 00:17:40,770 --> 00:17:44,602 Now is a time of low a period of crisis. 222 00:17:45,062 --> 00:17:48,977 Go down and then we'll see the nightingale sing. 223 00:17:53,187 --> 00:17:56,311 Nightingale-yes. -Yes. 224 00:17:57,187 --> 00:18:01,561 But I think there is also a problem on defense. 225 00:18:01,770 --> 00:18:05,644 It should have been the Stankevicius and did not come. 226 00:18:05,854 --> 00:18:10,436 There is a problem and I should fix! It is a time of crisis! 227 00:18:10,914 --> 00:18:12,407 What did you retarded? 228 00:18:12,646 --> 00:18:15,270 Are you mad? 229 00:18:15,479 --> 00:18:18,686 Oh, everybody goes to hell! 230 00:18:18,937 --> 00:18:22,645 You only know how to make jokes of shit in this city! 231 00:18:23,896 --> 00:18:28,812 Lawyer, now become a lot of friends. 232 00:18:29,021 --> 00:18:32,770 We can go hear her sing the nightingale. 233 00:18:32,979 --> 00:18:35,478 - The Nightingale? - Yes 234 00:18:39,980 --> 00:18:42,645 # I yes ... # 235 00:18:43,396 --> 00:18:49,604 # Would have made you live a dream life ... # 236 00:18:49,813 --> 00:18:53,979 # That can not live with it. # 237 00:18:54,647 --> 00:18:57,229 # I yes ... # 238 00:18:58,022 --> 00:19:00,854 # I made it clear ... # 239 00:19:01,063 --> 00:19:03,937 # That the beauty of the night ... # 240 00:19:04,605 --> 00:19:09,396 # Not just leave. # 241 00:19:09,564 --> 00:19:12,563 # I yes ... # 242 00:19:12,772 --> 00:19:16,021 # I would have taught him ... # 243 00:19:16,272 --> 00:19:23,105 # Who begins to live when she goes to sleep. # 244 00:19:24,564 --> 00:19:28,063 But now ... # # 245 00:19:38,106 --> 00:19:40,980 You know, she sings to me ... 246 00:19:41,231 --> 00:19:46,813 But unfortunately, I'm an old queen of the Maremma. 247 00:19:48,065 --> 00:19:50,564 But, as you are stupid! -Fuck you! 248 00:19:50,773 --> 00:19:53,314 Bravo! 249 00:19:59,315 --> 00:20:03,314 Do not leave tonight I'll take you to a place. 250 00:20:12,107 --> 00:20:15,022 You will drive to where you can not! 251 00:20:15,232 --> 00:20:19,481 Who likes to walk you, I like comfort. 252 00:20:20,815 --> 00:20:26,023 Once a bet with boy and won 100 euros. 253 00:20:26,232 --> 00:20:29,981 Had to pretend being a prostitute on the docks. 254 00:20:30,232 --> 00:20:32,773 What? -Make me a whore. 255 00:20:34,607 --> 00:20:38,981 To see if they had courage to come here by car. 256 00:20:40,357 --> 00:20:44,523 Formed a line here to that bridge. 257 00:20:44,774 --> 00:20:48,773 Came many, even those who knew me. 258 00:20:50,691 --> 00:20:54,148 At one point reaches a beautiful boy. 259 00:20:54,358 --> 00:20:57,607 He said: "How much?" 260 00:20:57,816 --> 00:20:59,899 "To do what?" 261 00:21:00,108 --> 00:21:02,440 "To make love." 262 00:21:04,191 --> 00:21:07,565 "Love is free," I said. 263 00:21:09,108 --> 00:21:11,857 And I got in the car. 264 00:21:19,108 --> 00:21:21,982 He went to bed with him? 265 00:21:24,942 --> 00:21:27,733 This will never know. 266 00:21:29,525 --> 00:21:32,233 Although everyone thinks so. 267 00:21:48,026 --> 00:21:51,400 Are you going to leave me here? -I do not like romantic things. 268 00:21:51,609 --> 00:21:56,983 And you there with this poor guy was about to kiss me. 269 00:22:02,484 --> 00:22:05,442 But watch this! 270 00:22:05,651 --> 00:22:08,609 "You've convinced the old?" 271 00:22:08,818 --> 00:22:14,650 The old ... They are really hard! 272 00:22:16,776 --> 00:22:21,484 I think I'll need another day, sure. 273 00:22:24,735 --> 00:22:29,692 - "What? You're weird." No, why? 274 00:22:30,193 --> 00:22:34,151 People here are weird ... I do not know ... 275 00:22:38,569 --> 00:22:42,901 They are slow! They do things a little ... 276 00:22:43,110 --> 00:22:45,193 Slowly. 277 00:22:45,402 --> 00:22:48,318 They live in slow motion, exactly. 278 00:22:48,527 --> 00:22:51,026 "Love ..." 279 00:22:51,736 --> 00:22:53,818 "... Do something." 280 00:22:54,069 --> 00:22:57,360 "Very slowly, in slow motion." 281 00:22:57,569 --> 00:23:00,776 "But back home soon." 282 00:23:06,694 --> 00:23:08,777 Okay ... 283 00:23:08,986 --> 00:23:11,735 In slow motion! 284 00:26:18,460 --> 00:26:19,823 Great ass! 285 00:26:19,828 --> 00:26:22,309 Betrayed her ... and now what will you do? What will you say? 286 00:26:22,721 --> 00:26:25,400 Oh my God, I'm devastated. 287 00:26:26,002 --> 00:26:29,912 Have courage. Makes the face more convincing as possible. 288 00:26:31,307 --> 00:26:35,291 I pretend ... A good warm smile ... 289 00:26:35,490 --> 00:26:38,969 Take out your most sincere smile 290 00:26:38,970 --> 00:26:40,407 Love ... 291 00:26:40,408 --> 00:26:44,490 "Honey, I called 4 times last night and missed." 292 00:26:44,699 --> 00:26:48,865 I know, but the phone will not start, I do not understand ... 293 00:26:49,075 --> 00:26:54,428 I went to a mushroom festival with you. 294 00:26:54,679 --> 00:26:57,365 They made me drink wine and I'm with a headache! 295 00:26:57,575 --> 00:27:02,741 - "I'm jealous of these gentlemen." - They are giving. 296 00:27:04,742 --> 00:27:07,032 "I must tell you something ..." 297 00:27:07,783 --> 00:27:09,782 "I could have gone with you ..." 298 00:27:11,117 --> 00:27:12,532 "But ..." 299 00:27:13,200 --> 00:27:16,824 "The idea of getting two days alone after all this time I liked." 300 00:27:17,909 --> 00:27:21,783 "I went out to dinner with Francesca and Silvia." 301 00:27:21,950 --> 00:27:25,116 "After we were dancing ..." 302 00:27:25,742 --> 00:27:27,366 "Like the old days." 303 00:27:28,242 --> 00:27:30,199 "Tuesday morning ..." 304 00:27:30,451 --> 00:27:32,366 "I was not working." 305 00:27:32,576 --> 00:27:34,241 "That morning ..." 306 00:27:34,576 --> 00:27:36,491 "I went overboard with my sister and the baby." 307 00:27:37,034 --> 00:27:39,575 "It was really cool." 308 00:27:41,076 --> 00:27:43,158 "I panicked." 309 00:27:43,368 --> 00:27:46,054 "I started to make me a lot of questions." 310 00:27:46,055 --> 00:27:47,700 "Why not missed ..." 311 00:27:47,993 --> 00:27:51,992 "Then I realized that they were only two days." 312 00:27:53,659 --> 00:27:56,325 "On the third day already felt have been sorely missed." 313 00:27:58,160 --> 00:27:59,784 "In the fourth ..." 314 00:27:59,993 --> 00:28:02,659 "In the fourth had had enough." 315 00:28:04,326 --> 00:28:07,200 "And today I can not breathe." 316 00:28:08,118 --> 00:28:09,992 "Yes." 317 00:28:11,077 --> 00:28:13,826 "Dear lawyer ..." 318 00:28:14,660 --> 00:28:18,076 "No you can not breathe." 319 00:28:43,119 --> 00:28:45,035 I love you! 320 00:28:48,619 --> 00:28:52,076 And now? -You can go, I've seen you. 321 00:28:54,578 --> 00:28:59,368 - She lives in a castle ... Oh, my God! 322 00:29:06,994 --> 00:29:10,910 You, in this cold water? -I am not cold. 323 00:29:10,911 --> 00:29:12,265 Listen, Micol. 324 00:29:12,266 --> 00:29:15,494 Never had time to talk. 325 00:29:15,703 --> 00:29:19,577 Of course we talked, not with words. 326 00:29:19,786 --> 00:29:22,202 Get the alligator? 327 00:29:22,453 --> 00:29:26,952 How to live well ... I could be married, have children ... 328 00:29:27,162 --> 00:29:29,452 - Are you married? Do you have children? - No. 329 00:29:29,662 --> 00:29:32,786 So what do you want? I like how it is. 330 00:29:32,787 --> 00:29:34,452 It's like I already knew. 331 00:29:34,662 --> 00:29:37,453 Perhaps it is committed, but what is not? 332 00:29:37,579 --> 00:29:39,661 What can I do? 333 00:29:40,745 --> 00:29:43,369 You can stay here all my life. 334 00:29:43,537 --> 00:29:48,328 Stay with me, looking the beach at night and making love endlessly. 335 00:29:48,579 --> 00:29:50,828 Why not? 336 00:29:52,329 --> 00:29:55,245 Why not! 337 00:29:55,454 --> 00:29:58,786 It is not possible. How can you live like this? 338 00:29:59,037 --> 00:30:02,328 Always seems to be on vacation. What life is this? 339 00:30:02,537 --> 00:30:05,453 Let's get one thing clear because I care ... 340 00:30:05,663 --> 00:30:08,995 I did not come here to get a lover, but ... 341 00:30:09,204 --> 00:30:13,828 I dress up and come back in an hour for I must bathe. 342 00:30:14,038 --> 00:30:18,037 Or undress now. You decide. 343 00:30:25,580 --> 00:30:27,662 Wait, let's talk. 344 00:30:27,871 --> 00:30:30,412 -Later. Let's talk ... 345 00:30:36,455 --> 00:30:39,871 Let's talk. But, what the hell you want to talk? 346 00:30:40,913 --> 00:30:44,496 -Michal! Are you there? Oh, my husband 347 00:30:44,747 --> 00:30:47,871 Hide himself. -I should have said! 348 00:30:48,080 --> 00:30:51,538 - Hide! - I should have said, not sure. 349 00:30:51,747 --> 00:30:54,204 - Love! - My baby! 350 00:30:54,205 --> 00:30:56,663 You're back! What a surprise! Why? 351 00:30:56,872 --> 00:31:00,121 A canceled flight and found he should go back. 352 00:31:00,268 --> 00:31:02,809 What do you bring? -I looked everywhere. 353 00:31:02,872 --> 00:31:05,413 -It is the photo! Yes, I found it. 354 00:31:05,664 --> 00:31:08,455 Same as the photo! Thank you! 355 00:31:08,706 --> 00:31:12,038 -He was in the shower? Yes, I took a dip in the pool. 356 00:31:12,206 --> 00:31:16,705 -Beautiful, beautiful. Thanks, love. 357 00:31:19,581 --> 00:31:22,705 Beautiful, beautiful. 358 00:31:22,914 --> 00:31:26,955 Look, I leave tomorrow back to Brussels. 359 00:31:27,164 --> 00:31:31,414 Booked a beautiful hotel and superfluous. 360 00:31:31,623 --> 00:31:34,747 -Come with me? Brussels-A? 361 00:31:35,331 --> 00:31:37,205 I can not. 362 00:31:37,415 --> 00:31:40,247 -I can not. -Why? 363 00:31:42,873 --> 00:31:48,331 - Mom is awake? - I do not know ... Still have not seen her today. 364 00:31:51,207 --> 00:31:53,831 Who are you? What do you want? 365 00:31:54,707 --> 00:31:57,373 Was a mistake, sorry. 366 00:31:59,374 --> 00:32:02,248 Love, I really wanted to go, I can not. 367 00:32:02,457 --> 00:32:06,831 -Your mother has gone weird. What happened? 368 00:32:07,082 --> 00:32:09,498 His mother drinks. 369 00:32:09,707 --> 00:32:13,498 Not possible! She never drank 370 00:32:13,666 --> 00:32:15,415 Never drank, but now baby! 371 00:32:15,582 --> 00:32:18,873 Bebe- made a nut. -He never drank. 372 00:32:19,082 --> 00:32:22,290 'Now drink. But this lift-... 373 00:32:22,499 --> 00:32:26,248 -... That rises and falls. She drinks, and makes it all the time. 374 00:32:27,458 --> 00:32:31,373 - Please let me pass. - Get out! 375 00:32:31,541 --> 00:32:33,957 Please do not cry! 376 00:32:35,833 --> 00:32:37,998 Enough! 377 00:32:39,041 --> 00:32:40,395 Mom! 378 00:32:40,396 --> 00:32:43,469 Love, you do not need up ... 379 00:32:44,164 --> 00:32:46,470 Silence! Stay quiet there, Mom! 380 00:32:48,291 --> 00:32:51,957 What happened here? -Nothing, is the drink. 381 00:32:52,125 --> 00:32:54,999 Do not drink more! -He is always drunk. 382 00:32:55,875 --> 00:32:58,249 What happened? -Passed out! 383 00:32:58,417 --> 00:33:00,916 Take it to the emergency room! 384 00:33:08,625 --> 00:33:11,749 Do not move. I'll be back in five minutes. 385 00:33:11,917 --> 00:33:14,416 Five minutes? 386 00:33:14,959 --> 00:33:17,624 What happened? -Open! 387 00:33:17,875 --> 00:33:20,833 Do not worry, come on. 388 00:33:20,834 --> 00:33:25,000 - Are you coming? - Close everything and I'm going. 389 00:33:25,251 --> 00:33:27,083 See you soon. 390 00:33:30,834 --> 00:33:34,791 Roberto, I have to ask you one thing. 391 00:33:36,209 --> 00:33:39,542 - He came to say goodbye? - No. 392 00:33:42,168 --> 00:33:45,917 We never talked. Who is this guy? 393 00:33:48,085 --> 00:33:50,167 Who is ... 394 00:33:51,626 --> 00:33:54,125 It's my family. 395 00:33:55,293 --> 00:33:58,584 We've been married three years, but we live by ten. 396 00:33:59,626 --> 00:34:02,417 It is a good person, I support. 397 00:34:02,668 --> 00:34:07,709 I am a disaster, a liar, unfaithful and do not want children. 398 00:34:09,002 --> 00:34:13,334 I spend too much money on crap. Almost the perfect woman! 399 00:34:16,002 --> 00:34:18,376 But he really loves me. 400 00:34:18,544 --> 00:34:22,543 For a moment I to take her with me. 401 00:34:25,460 --> 00:34:29,876 I would not have gone, I do not believe be capable of another life. 402 00:34:34,229 --> 00:34:36,220 In ten seconds, I would be crying. 403 00:34:41,877 --> 00:34:44,585 Lawyer Go, go. 404 00:34:46,253 --> 00:34:48,752 And good luck. 405 00:35:00,753 --> 00:35:03,210 Lawyer! 406 00:35:04,378 --> 00:35:07,919 I did not go to bed with that boy. 407 00:35:08,128 --> 00:35:11,127 But it is a secret between us. 408 00:35:34,670 --> 00:35:38,419 Lawyer, know around here life is good? 409 00:35:38,670 --> 00:35:43,961 Because no one here asks you to be better than it is. Never! 410 00:35:45,504 --> 00:35:49,378 The seer, for example, is a pity. 411 00:35:49,587 --> 00:35:52,795 He lives with his retirement the father that is invalid. 412 00:35:53,004 --> 00:35:55,670 However, no one tells you in the face. 413 00:35:55,879 --> 00:36:01,087 Yes, right. You also have the mother a whore ... 414 00:36:01,296 --> 00:36:04,003 And nobody tells you in the face. 415 00:36:05,254 --> 00:36:08,566 Albinoleffe know who called? Tony D'Amico! 416 00:36:08,567 --> 00:36:11,181 Shut up. At dusk, you must ... 417 00:36:11,182 --> 00:36:13,795 -Shut up. Bravo! 418 00:36:14,046 --> 00:36:17,045 Look at the wine. 419 00:36:19,255 --> 00:36:23,545 We are all different. 420 00:36:23,755 --> 00:36:26,879 Different ages, bank accounts. 421 00:36:27,088 --> 00:36:30,212 Several encheções bag ... 422 00:36:30,422 --> 00:36:34,587 But we have one thing in common: All in love with Micol. 423 00:36:34,838 --> 00:36:37,921 When it happens, we even more sad. 424 00:36:37,922 --> 00:36:39,442 Have you been drinking? 425 00:36:40,005 --> 00:36:42,838 No, I ... 426 00:36:43,089 --> 00:36:45,754 I exclude myself from this conversation. 427 00:36:45,964 --> 00:36:48,129 He is also drunk. 428 00:36:48,380 --> 00:36:51,421 - I am not in love with Micol. - No? 429 00:36:51,631 --> 00:36:55,713 - I am afraid. - Scared? 430 00:36:55,881 --> 00:37:00,671 -What? Back at my house. 431 00:37:00,922 --> 00:37:04,755 Sooner or later we all have to go home, right? 432 00:37:05,006 --> 00:37:11,130 Can not live with an alligator up and down. 433 00:37:11,381 --> 00:37:13,588 What the fuck is he saying? 434 00:37:13,756 --> 00:37:17,713 - You do not have an alligator. - I do not understand. 435 00:37:20,506 --> 00:37:23,964 We decided that we will not lose it. 436 00:37:24,173 --> 00:37:26,589 How do we do? 437 00:37:26,840 --> 00:37:30,714 We live joking each other. 438 00:37:30,923 --> 00:37:34,381 But this time you screwed us, because we become attached. 439 00:37:34,590 --> 00:37:37,922 Holy shit, we like both of you. 440 00:37:38,132 --> 00:37:40,422 And now? 441 00:37:42,173 --> 00:37:44,131 But ... 442 00:37:46,048 --> 00:37:51,173 Now ... If I stay here, I lose everything. 443 00:37:52,299 --> 00:37:57,131 If you return home, I lose you and the alligator ... 444 00:37:59,382 --> 00:38:01,798 But ...! 445 00:38:02,507 --> 00:38:04,590 I must die. 446 00:38:05,466 --> 00:38:07,548 I must die. 447 00:38:08,216 --> 00:38:11,840 I will die, goodbye. 448 00:38:12,757 --> 00:38:14,840 I will die. 449 00:38:24,693 --> 00:38:28,067 In life there are times when things change. 450 00:38:28,735 --> 00:38:31,105 But nobody can need them in advance. 451 00:38:31,360 --> 00:38:34,856 Spent his youth, and you become an adult ... 452 00:38:35,027 --> 00:38:36,484 A mature person. 453 00:38:37,383 --> 00:38:40,382 Take me now! 454 00:38:41,883 --> 00:38:44,841 Take me now, hear me? 455 00:38:45,092 --> 00:38:48,132 Now is the time! 456 00:38:48,342 --> 00:38:53,091 Lightning, drowning, heart attack. Choose how you want! 457 00:38:53,467 --> 00:38:55,313 But it takes me now! 458 00:38:56,300 --> 00:38:59,133 Do not give him another opportunity as well. 459 00:38:59,342 --> 00:39:01,424 If you do not take me now ... 460 00:39:01,675 --> 00:39:05,049 I head home tomorrow. I'm getting married, have a child. 461 00:39:05,259 --> 00:39:08,591 And I became a lawyer fuck too. 462 00:39:08,800 --> 00:39:13,591 Dammit. Take me now! 463 00:39:13,801 --> 00:39:17,300 Take us now! 464 00:39:22,467 --> 00:39:24,925 Take us now! 465 00:39:27,426 --> 00:39:31,467 Take us now! 466 00:39:45,903 --> 00:39:47,361 Damn! 467 00:39:52,468 --> 00:39:54,551 - "Love!" Love. 468 00:39:55,260 --> 00:39:58,967 "Look ... The clock on the bed, marks the right time." 469 00:40:00,135 --> 00:40:03,884 Three hours ... Shit, that's three hours! 470 00:40:04,635 --> 00:40:07,967 Where walked with you? In a "rave" 471 00:40:08,177 --> 00:40:12,051 They took me somewhere ... 472 00:40:12,260 --> 00:40:16,426 And made me drink enough wine. It was pure vinegar. 473 00:40:16,677 --> 00:40:18,718 I took the bottle. 474 00:40:18,927 --> 00:40:21,176 I believe in them, it was wine. 475 00:40:21,386 --> 00:40:24,718 - "When you come back?" - Only ... 476 00:40:24,969 --> 00:40:28,551 Tonight. 477 00:40:29,011 --> 00:40:32,968 "So we make the journey together." 478 00:40:34,761 --> 00:40:37,635 How so? 479 00:40:45,094 --> 00:40:47,802 Shit, you're here! 480 00:40:56,595 --> 00:40:59,094 Love! 481 00:41:00,386 --> 00:41:03,719 What a surprise! - Let me see you ... 482 00:41:04,345 --> 00:41:06,802 It's just the mulch. 483 00:41:07,512 --> 00:41:10,427 I know I'm disgusting. 484 00:41:12,720 --> 00:41:15,219 It's cool this place. 485 00:41:16,637 --> 00:41:18,636 Not so much ... 486 00:41:19,804 --> 00:41:22,261 But this town is beautiful. 487 00:41:22,429 --> 00:41:25,928 -We come here on vacation. Do not ... 488 00:41:33,179 --> 00:41:35,345 Sara ... 489 00:41:36,596 --> 00:41:39,595 - I have to tell you something. - What? 490 00:41:41,262 --> 00:41:44,386 I do not care. 491 00:41:44,596 --> 00:41:47,262 Unless something wonderful. 492 00:41:47,471 --> 00:41:50,137 There's something wonderful to tell me? 493 00:41:52,263 --> 00:41:54,678 It's the truth. 494 00:41:55,304 --> 00:41:57,387 The truth? 495 00:41:58,721 --> 00:42:00,637 Tell me. 496 00:42:13,055 --> 00:42:15,137 Sara, I ... 497 00:42:16,638 --> 00:42:19,637 Tell me, my love. 498 00:42:22,763 --> 00:42:24,846 I love you. 499 00:42:51,389 --> 00:42:54,513 - Where are you going? - I'll be back. 500 00:42:57,431 --> 00:43:00,388 I'll make one last silly. 501 00:43:04,389 --> 00:43:06,055 Good morning. 502 00:43:06,264 --> 00:43:08,347 Good morning. -A drink? 503 00:43:08,598 --> 00:43:11,264 No, thanks. -What we owe this honor? 504 00:43:11,473 --> 00:43:14,805 Do not come back € 30,000 said. 505 00:43:14,973 --> 00:43:21,139 I talked to the leaders, could give them 50,000 euros. 506 00:43:23,182 --> 00:43:25,556 But then I thought ... 507 00:43:25,765 --> 00:43:31,264 with or without contract nobody can take them away. 508 00:43:31,515 --> 00:43:35,264 Then you should ... resist. 509 00:43:38,474 --> 00:43:42,431 You decide. No less than 50,000 euros ... 510 00:43:43,015 --> 00:43:45,514 Or resist. 511 00:43:45,682 --> 00:43:47,764 I told you. 512 00:43:49,474 --> 00:43:53,098 Good-bye, Svanito. Good-bye. 513 00:43:53,349 --> 00:43:56,848 -My goodness! € -50,000? 514 00:43:57,016 --> 00:44:01,181 - How much? - 100 Million. 515 00:44:01,391 --> 00:44:04,223 - 100 Million? - Yes ... 516 00:44:04,224 --> 00:44:07,098 But I was not interested in money. 517 00:44:07,308 --> 00:44:10,057 The lawyer is right, resist! 518 00:44:10,224 --> 00:44:15,015 Maremma land of shit place stink from the underworld ... 519 00:44:15,141 --> 00:44:20,015 Resist, even if vehicles to come get us. 520 00:44:20,225 --> 00:44:24,182 Fight! We will fight until the end! 521 00:44:35,350 --> 00:44:37,849 Goodbye! 522 00:44:39,142 --> 00:44:41,807 Goodbye, then! 523 00:44:42,683 --> 00:44:45,099 Coming soon! 524 00:44:46,975 --> 00:44:49,141 Positive! 525 00:45:01,101 --> 00:45:05,141 "Are there planets outside the solar system ..." 526 00:45:05,351 --> 00:45:08,475 "... That rotate in opposite directions the sun." 527 00:45:08,642 --> 00:45:12,683 "The discovery, announced in Astronomy Congress ..." 528 00:45:12,892 --> 00:45:17,058 "Was defined as a" milestone "by Geneva Observatory." 529 00:45:17,268 --> 00:45:19,642 "News of the last minute." 530 00:45:19,893 --> 00:45:24,642 "More than 200 civilians wounded in clashes in Mogadishu ..." 531 00:45:24,851 --> 00:45:26,975 "... Were hospitalized." 532 00:45:26,976 --> 00:45:31,100 "The report is one of the doctors works in the Somali capital." 533 00:45:31,351 --> 00:45:35,142 Use tie salmon a certain age is ridiculous. 534 00:45:36,935 --> 00:45:39,809 Mother, is not that he chooses. 535 00:45:40,018 --> 00:45:44,142 Of course it takes, I know his father, he is vain. 536 00:45:47,935 --> 00:45:52,101 Georgia, I'm very happy that has accompanied me. 537 00:45:52,268 --> 00:45:56,267 It's important. But do not tell mom! 538 00:45:56,435 --> 00:46:00,601 She is anxious, likes to debate ... 539 00:46:00,810 --> 00:46:04,768 narcissistic way of spreading ideas of the left. 540 00:46:04,977 --> 00:46:07,059 You are not leftist? 541 00:46:07,269 --> 00:46:11,893 In thirty years of work never said how I feel. 542 00:46:12,061 --> 00:46:15,393 -Everyone knows that was a socialist! Silence! 543 00:46:15,602 --> 00:46:18,726 Do not be like her mother. Be smiling. 544 00:46:18,936 --> 00:46:22,976 Let me enjoy your grace. 545 00:46:23,686 --> 00:46:26,185 Mark, what do you want? 546 00:46:26,978 --> 00:46:31,143 What? I can not, I'm at a party with my father. 547 00:46:31,811 --> 00:46:35,643 As well, need to go back? Who thinks it is? 548 00:46:35,894 --> 00:46:40,643 Two months ago no see! I'm not your puppet. 549 00:46:41,478 --> 00:46:45,269 Okay, we do not see more. 550 00:46:45,436 --> 00:46:48,977 And besides we are already separated. 551 00:46:49,186 --> 00:46:52,685 What was that? You left him? Congratulations! 552 00:46:52,853 --> 00:46:55,936 Father, I need to see it. 553 00:46:56,145 --> 00:46:59,602 - I need the car. - And as I come back later? 554 00:46:59,853 --> 00:47:03,769 Get a ride with someone. 555 00:47:04,020 --> 00:47:06,894 - Take a taxi! - Pego. 556 00:47:09,479 --> 00:47:13,978 We should be together ... I can never be with my daughter. 557 00:47:14,187 --> 00:47:17,603 Renzulli-! President, how are you? 558 00:47:17,770 --> 00:47:20,728 Dear Fabio! 559 00:47:21,479 --> 00:47:24,936 Thanks for the highlight of the day. 560 00:47:25,104 --> 00:47:27,186 Concise, but effective. 561 00:47:27,396 --> 00:47:32,186 When someone agrees, these things are much better. 562 00:47:33,479 --> 00:47:40,395 Let me ask you a favor, you are a talented young journalist ... 563 00:47:45,438 --> 00:47:47,478 Who pushed? 564 00:47:47,479 --> 00:47:49,978 Damn it! He had to grab me? 565 00:47:50,146 --> 00:47:52,687 Excuse me, Mr. President. 566 00:47:52,938 --> 00:47:56,437 It's my fault, my heel broke. 567 00:47:56,646 --> 00:48:01,812 If you do not know how to walk, jump use slippers! 568 00:48:03,355 --> 00:48:05,937 Sorry, but it was not my fault. 569 00:48:05,938 --> 00:48:08,562 An idiot pushed me. 570 00:48:08,730 --> 00:48:11,687 The heel got stuck and broke. 571 00:48:11,855 --> 00:48:15,312 Made a mess. Until overthrew the president. 572 00:48:15,480 --> 00:48:17,854 The guy has three bridges in the heart. 573 00:48:18,064 --> 00:48:20,271 Excuse me, I am devastated. 574 00:48:23,480 --> 00:48:27,104 However, not introduced myself, Eliana Rame. 575 00:48:27,355 --> 00:48:30,146 - Good. - I am a psychiatrist. 576 00:48:30,397 --> 00:48:34,688 I am Fabio Renzulli, a journalist. I think I know. 577 00:48:34,856 --> 00:48:37,813 You no introduction. 578 00:48:37,981 --> 00:48:42,667 Every night gets into people's homes with your eyes, your smile. 579 00:48:42,750 --> 00:48:44,159 Well, well. 580 00:48:44,439 --> 00:48:48,938 -I made a quote from you in my book. Really? 581 00:48:49,189 --> 00:48:52,938 I read it to give my opinion. 582 00:48:53,148 --> 00:48:56,897 -I have to go. Ten-minutes to get my head straight. 583 00:48:57,106 --> 00:49:02,230 -My wife is stressing ... Ten-minute. 584 00:49:02,440 --> 00:49:04,980 Good evening. 585 00:49:05,148 --> 00:49:08,772 - I sleep here tonight. - If you want, I follow. 586 00:49:09,023 --> 00:49:12,605 No, thanks. It's the least-after what I did. 587 00:49:14,523 --> 00:49:18,189 Let me do something good for you. 588 00:49:19,607 --> 00:49:21,272 Okay. 589 00:49:21,815 --> 00:49:25,981 You say I'm a man comforting ... 590 00:49:26,190 --> 00:49:29,106 who is easy to open. 591 00:49:29,315 --> 00:49:33,689 This depends very much of a disciplined life. 592 00:49:33,940 --> 00:49:37,064 I have my rules, my style! 593 00:49:37,274 --> 00:49:39,523 Really! 594 00:49:39,732 --> 00:49:41,356 So ... 595 00:49:41,524 --> 00:49:44,190 Good-night. Good-night. -Bye. 596 00:49:45,357 --> 00:49:49,815 Give me your phone number, we drink a coffee. 597 00:49:50,024 --> 00:49:52,940 Of course, why not? Note: 598 00:49:53,857 --> 00:49:55,940 343 ... 599 00:49:56,358 --> 00:49:59,482 - 343 ... - 6875 ... 600 00:50:00,168 --> 00:50:02,206 - 8-9-8. - 8-9-8. 601 00:50:02,983 --> 00:50:05,732 - I'll call you back. - I'll wait. 602 00:50:05,941 --> 00:50:08,107 Good evening. 603 00:50:47,734 --> 00:50:50,441 - Hello, Fabio. - Hello. 604 00:50:50,650 --> 00:50:54,816 Forgive me, but I had one patient a little difficult today. 605 00:50:55,859 --> 00:51:00,858 Bipolar, manic-depressive, nympho and married. A nightmare! 606 00:51:01,067 --> 00:51:03,150 Oh, well, let ... 607 00:51:03,359 --> 00:51:06,858 - You bring the book? - I forgot, sorry! 608 00:51:07,068 --> 00:51:10,567 Sorry, my husband traveled for two weeks e. .. 609 00:51:10,818 --> 00:51:14,567 My wife is also out for 15 days, what a coincidence. 610 00:51:14,776 --> 00:51:18,317 Imagine if they are not lovers and are together now! 611 00:51:18,484 --> 00:51:20,567 For God's sake! 612 00:51:20,776 --> 00:51:23,609 -And you? What? 613 00:51:23,818 --> 00:51:26,484 -And you ... How are you? How? 614 00:51:26,651 --> 00:51:30,109 Like most men. A traitor, eh? 615 00:51:30,860 --> 00:51:35,609 - I never betrayed my wife. - Not in thought? 616 00:51:35,860 --> 00:51:38,692 Oh, sometimes ... 617 00:51:39,422 --> 00:51:42,984 thoughts fly, and always end up ... 618 00:51:43,235 --> 00:51:47,401 those famous erotic fantasies we've always had ... 619 00:51:47,568 --> 00:51:50,151 Youth. 620 00:51:50,402 --> 00:51:54,109 The ideal would be to find a person who thinks like you. 621 00:51:54,319 --> 00:51:59,568 That is, make love only once, so suddenly ... 622 00:52:00,569 --> 00:52:02,651 Then he disappeared. Poof! 623 00:52:02,902 --> 00:52:05,568 But always in the imagination. 624 00:52:08,152 --> 00:52:11,276 - How about a fruit ice cream? - I want to ... 625 00:52:11,444 --> 00:52:15,610 A-sherbet. Yes, if you take it with pleasure. 626 00:52:16,153 --> 00:52:20,235 - I live there. - Where do you live? 627 00:52:29,861 --> 00:52:32,694 It is a prayer group? 628 00:52:33,653 --> 00:52:35,360 No. 629 00:52:35,528 --> 00:52:38,194 I like angels. 630 00:52:40,486 --> 00:52:44,485 - They are to protect. - Protection. 631 00:52:50,945 --> 00:52:54,861 - What are you doing? - The ice cream ... Is spotting. 632 00:52:55,112 --> 00:52:59,653 Placing too much dye, is not as ... 633 00:53:04,487 --> 00:53:07,153 Is fouling as a child. 634 00:53:10,820 --> 00:53:13,736 Do not mess my hair. 635 00:53:15,029 --> 00:53:19,195 - How many years has this wig? - I do not wear a wig! 636 00:53:19,362 --> 00:53:21,861 Where did this conversation? 637 00:53:24,321 --> 00:53:27,028 In my opinion it would be best. 638 00:53:27,196 --> 00:53:30,778 Will start my leather! Your stupid! 639 00:53:30,988 --> 00:53:33,278 What did you do, you idiot! 640 00:53:34,821 --> 00:53:37,195 Burned everything ... 641 00:53:37,404 --> 00:53:40,862 - Burned my head. - You are better, trust me! 642 00:53:41,030 --> 00:53:44,154 With mercurochrome decides? 643 00:53:44,321 --> 00:53:48,529 How do I present myself before of my audience? 644 00:53:48,738 --> 00:53:53,570 - What I say at home? - Is it more real, more authentic. 645 00:53:53,988 --> 00:53:56,904 Finally be yourself. 646 00:54:02,405 --> 00:54:05,237 Sorry, it was an accident! 647 00:54:06,072 --> 00:54:10,029 Tonight will not make a simple betrayal. 648 00:54:10,239 --> 00:54:13,363 You and I to his wife my husband. 649 00:54:13,864 --> 00:54:16,571 We will be others. 650 00:54:16,905 --> 00:54:19,821 Others-who? -We can be whatever you want. 651 00:54:20,530 --> 00:54:24,238 Who? -Animals. -Pets? 652 00:54:33,614 --> 00:54:37,196 What do we have? What is happening to us? 653 00:54:37,364 --> 00:54:40,405 -We are not us. Who are we? 654 00:54:40,573 --> 00:54:43,572 -We are two eagles. Who? 655 00:54:43,739 --> 00:54:47,072 Two-eagles. -You are sexy. 656 00:54:50,156 --> 00:54:52,864 Yes, I'm your eagle. 657 00:54:53,031 --> 00:54:56,447 You're so sexy! 658 00:54:57,156 --> 00:55:00,947 - Damn! - Not really, we're two cats. 659 00:55:01,198 --> 00:55:04,780 I know you will be Gatto Mammone. 660 00:55:04,990 --> 00:55:09,156 Always confuse these animals, let me be myself. 661 00:55:09,407 --> 00:55:12,072 -Mia and scratches. Come on! 662 00:55:13,073 --> 00:55:15,822 - Mia and scratches. - No. 663 00:55:15,990 --> 00:55:19,072 - Go ... - Let me be myself. 664 00:55:19,824 --> 00:55:23,323 - Are you crazy? - Speak up! 665 00:55:23,532 --> 00:55:27,031 Do not do that! -Go! 666 00:55:27,240 --> 00:55:30,364 Great, great! 667 00:55:30,532 --> 00:55:34,448 -Once again, louder! Ai-! 668 00:55:34,616 --> 00:55:37,656 - Harder! - This thing does not work! 669 00:55:40,866 --> 00:55:42,865 Now ... 670 00:55:43,741 --> 00:55:46,281 Make me the voice of Gatto Mammone. 671 00:55:46,491 --> 00:55:49,990 How? I do not know how it is. -Yes 672 00:55:51,116 --> 00:55:55,740 I am looking for my Comidinha and can not find ... 673 00:55:56,408 --> 00:55:59,157 I need to find ... 674 00:55:59,366 --> 00:56:03,449 I need to find a pussy ... 675 00:56:03,700 --> 00:56:06,990 And I will eat it todinha! 676 00:56:07,200 --> 00:56:10,324 - It 's great! - So! 677 00:56:10,533 --> 00:56:13,657 How hot chick! 678 00:56:14,450 --> 00:56:18,866 Why? Just tell me why. 679 00:56:19,075 --> 00:56:23,366 I can not find a valid reason. 680 00:56:24,408 --> 00:56:28,657 What do you have? President, I'm sorry. 681 00:56:29,450 --> 00:56:32,991 Right now I feel the need to be myself. 682 00:56:33,200 --> 00:56:37,366 It's time to give it authenticity, truth to my audience. 683 00:56:37,575 --> 00:56:41,741 Until yesterday, all saw a bush on his head. 684 00:56:41,950 --> 00:56:47,158 Now it seems, a typhoid patient. So, get me out of the air! 685 00:56:47,409 --> 00:56:51,700 With the motivation: Drawn from the air for lack of wig. 686 00:56:51,909 --> 00:56:56,491 My contract is expiring, see what our audience says. 687 00:56:56,743 --> 00:56:59,658 I know what the public says. 688 00:56:59,909 --> 00:57:01,992 Where are you going? 689 00:57:02,451 --> 00:57:05,783 - That is my office. - I apologize. 690 00:57:05,951 --> 00:57:07,617 Fabio ... 691 00:57:07,826 --> 00:57:11,950 Fabio has changed, is no longer the same. 692 00:57:24,076 --> 00:57:28,076 We said that we do not see each other again ... 693 00:57:29,410 --> 00:57:32,992 - It is dangerous here. - Be willing to do? 694 00:57:33,243 --> 00:57:38,326 Yes, we said that we are grown and it was only once. 695 00:57:38,535 --> 00:57:41,826 So I will say that we were wrong. 696 00:57:42,160 --> 00:57:47,034 Now let's do one more time and after that, bye. 697 00:57:47,244 --> 00:57:49,243 Want to do here? 698 00:57:49,410 --> 00:57:52,743 Are you sure? I am a public figure. 699 00:57:53,244 --> 00:57:57,910 - We are not ourselves, remember? - Why not we? 700 00:57:58,161 --> 00:58:02,201 I'm 15 and you 18. You came to fetch me at school. 701 00:58:02,452 --> 00:58:05,951 Two high school students. My goodness ... 702 00:58:06,369 --> 00:58:10,118 -And I'm a virgin. Virgin-is too much, let's go! 703 00:58:10,328 --> 00:58:14,868 We put newspaper on the windows, no one will see. 704 00:58:15,161 --> 00:58:17,077 Ouch! 705 00:58:17,744 --> 00:58:20,702 I have osteoarthritis in the meniscus. 706 00:58:22,161 --> 00:58:25,285 - You excited? - I am very excited, love. 707 00:58:25,453 --> 00:58:28,910 Beware of the belt buckle. 708 00:58:29,120 --> 00:58:32,702 This is the first time I do, teach me how to do? 709 00:58:32,870 --> 00:58:35,619 This looks like it will explode! 710 00:58:37,203 --> 00:58:41,161 - You are not wearing underwear? - I forgot. 711 00:58:41,370 --> 00:58:45,161 Tomorrow need to put three. Can not attend class without panties. 712 00:58:45,328 --> 00:58:49,411 Do not blow it! Teacher does not, you're a student! 713 00:58:49,579 --> 00:58:53,578 Who am I? An angel, an eagle, a student ... 714 00:58:53,581 --> 00:58:58,789 Let me be myself ... Let me take the leg. 715 00:58:58,998 --> 00:59:02,455 If you do not pull down the zipper, nothing happens. 716 00:59:02,707 --> 00:59:05,372 The skin is stuck! 717 00:59:05,582 --> 00:59:09,331 The skin stuck, stop! 718 00:59:18,999 --> 00:59:21,539 Stop! Stop! 719 00:59:21,707 --> 00:59:23,539 Stop! 720 00:59:25,457 --> 00:59:28,414 What the fuck are you doing? 721 00:59:28,665 --> 00:59:31,456 Someone called you here? 722 00:59:32,916 --> 00:59:34,956 We? 723 00:59:35,124 --> 00:59:39,623 - Qualification documents and the car! - The car is it. 724 00:59:39,832 --> 00:59:43,831 Get your license and vehicle documents. 725 00:59:44,041 --> 00:59:49,331 Wait a minute. -It will take ... You're right. 726 00:59:50,208 --> 00:59:55,248 It's all normal. -I said I was not drunk! 727 00:59:56,416 --> 01:00:00,165 - Mr. Renzulli? - Renzulli. -Excuse me. 728 01:00:00,374 --> 01:00:03,415 -It may come a moment, please? Sure. What happened? 729 01:00:10,291 --> 01:00:13,415 - You know who is this lady? - No. 730 01:00:14,416 --> 01:00:18,124 Yes, but I know recently. 731 01:00:18,333 --> 01:00:22,832 Gaia Arpe was reported twice persecution. 732 01:00:23,958 --> 01:00:25,582 Persecution? 733 01:00:25,792 --> 01:00:29,291 - He is not called Gaia Arpe. - What name did she? 734 01:00:29,500 --> 01:00:31,999 Her name is Eliana ... 735 01:00:32,750 --> 01:00:36,541 Eliana-Rame? -A psychiatrist, who writes books. 736 01:00:36,750 --> 01:00:41,124 Wrong! Is using the name the psychiatrist who cares for her. 737 01:00:41,334 --> 01:00:44,041 - What was that? - Yes 738 01:00:44,250 --> 01:00:47,291 What is the relationship between you? 739 01:00:47,500 --> 01:00:50,791 - I do not understand. - What is your relationship? 740 01:00:52,292 --> 01:00:55,875 - Wunderlich. - Slutty? 741 01:00:56,126 --> 01:00:59,625 - I do not understand. - Have you had sex with her or not? 742 01:01:00,459 --> 01:01:03,125 There's nobody. 743 01:01:03,728 --> 01:01:05,102 Rendzulli! 744 01:01:07,418 --> 01:01:11,375 You do not know where you are getting into, away from this woman. 745 01:01:11,584 --> 01:01:15,667 This woman is dangerous for you and your family. 746 01:01:15,918 --> 01:01:19,667 - When you leave, make a normal guy. - Sure. 747 01:01:19,876 --> 01:01:22,167 Do not tell her anything. -No. 748 01:01:22,376 --> 01:01:25,667 Starting tomorrow, should disappear. -From now on! 749 01:01:25,876 --> 01:01:28,792 - Must disappear. Can I escape? No, we have to wait. 750 01:01:29,001 --> 01:01:32,334 So, let's hope. Let's wait and then disappears. 751 01:01:36,168 --> 01:01:39,292 What idiots! They ruined it! 752 01:01:39,502 --> 01:01:42,834 - We did not even finish! - Finished what? 753 01:01:43,085 --> 01:01:46,167 Follow me. -Enough! 754 01:01:46,335 --> 01:01:50,917 -We broke the police car! 'But not us! 755 01:01:51,668 --> 01:01:54,084 Enough of this crap! 756 01:01:54,293 --> 01:01:58,709 I am me, you can be an angel eagle, what you want. 757 01:01:58,877 --> 01:02:03,459 For you I did the role of sucker! Have fun and bye. 758 01:02:03,669 --> 01:02:07,043 Do not contact me again, come! 759 01:02:10,502 --> 01:02:12,918 Woe! 760 01:02:19,419 --> 01:02:23,626 I know what's funny? 761 01:02:23,836 --> 01:02:26,335 - Is that bad? - No. 762 01:02:26,336 --> 01:02:28,002 So what? 763 01:02:28,169 --> 01:02:33,252 I get home after a conference My husband and I find bald. 764 01:02:35,544 --> 01:02:39,460 Cut it out! Enough of being killed at work. 765 01:02:39,628 --> 01:02:42,752 -Help me. You're right, sorry! 766 01:02:42,961 --> 01:02:45,794 My love, we are two heartless. 767 01:02:46,003 --> 01:02:50,335 I like you with hair, without hair, beard, no beard ... 768 01:02:50,545 --> 01:02:53,669 When we first met he had a mustache. 769 01:02:53,920 --> 01:02:56,752 -I aged a lot. Can I come? 770 01:02:57,003 --> 01:03:01,336 - Come, my love. - Where want to go, my love? 771 01:03:01,545 --> 01:03:05,336 Is it true that you had a mustache? -Yes. -Like a cat ... 772 01:03:15,879 --> 01:03:17,961 What are you doing here? 773 01:03:18,129 --> 01:03:20,461 What do you want? 774 01:03:20,670 --> 01:03:24,003 -We need to talk. Do not have time, go away! 775 01:03:24,462 --> 01:03:26,794 Get out! 776 01:03:28,004 --> 01:03:30,919 Is handcuffed? 777 01:03:31,296 --> 01:03:35,378 Does not answer the phone 10 days. Do you think I can use? 778 01:03:35,712 --> 01:03:38,170 Who do you use? 779 01:03:38,379 --> 01:03:42,628 Tomorrow I make a claim of size, okay? 780 01:03:42,796 --> 01:03:48,212 -Give me an hour of your time. Go away! No! 781 01:03:48,379 --> 01:03:52,170 - No! - I am here! Trapped! 782 01:03:54,963 --> 01:03:57,878 Give me the keys! 783 01:03:58,088 --> 01:04:01,212 Where's the key? -Inside my pants. 784 01:04:01,421 --> 01:04:05,045 -I do not understand. In-panties! Grab! 785 01:04:06,505 --> 01:04:09,045 Underwear? 786 01:04:14,421 --> 01:04:18,212 It is a keychain-type? No, it's a button. 787 01:04:21,213 --> 01:04:24,087 Groin left or right? 788 01:04:24,297 --> 01:04:26,379 Central ... 789 01:04:28,422 --> 01:04:30,171 Dr. Renzulli! 790 01:04:30,338 --> 01:04:33,212 Dr. Gaston and wife! 791 01:04:33,380 --> 01:04:35,088 Wife ... 792 01:04:37,839 --> 01:04:40,838 That sent me this crazy? 793 01:04:42,964 --> 01:04:48,171 I know that a moment of passion so can happen in life ... 794 01:04:48,422 --> 01:04:51,838 But enough is enough! I'm tired! 795 01:04:51,839 --> 01:04:55,171 I am a person who will not reason more which no longer knows how to go on air. 796 01:04:55,381 --> 01:05:00,505 I am troubled, disturbed! Enough of these things! 797 01:05:00,610 --> 01:05:01,984 I do not deny anything, 798 01:05:01,985 --> 01:05:06,172 because after all, there is what they deny. They are nice things. 799 01:05:06,339 --> 01:05:09,380 But you were saying 800 01:05:09,548 --> 01:05:12,672 "It's not us, are angels, animals ..." 801 01:05:12,881 --> 01:05:16,172 Enough with this! Enough! 802 01:05:16,381 --> 01:05:19,755 What are you doing? Enough! 803 01:05:26,131 --> 01:05:28,589 That's me? 804 01:05:28,798 --> 01:05:32,339 -Beautiful, is not it? -You recorded me? In-memory. 805 01:05:32,506 --> 01:05:36,047 Since we do not do more, watch on DVD. 806 01:05:36,923 --> 01:05:40,131 - Destroy the DVD! - I made a hundred copies. 807 01:05:40,882 --> 01:05:43,464 - How many? - Hundreds. 808 01:05:44,382 --> 01:05:47,464 What do you want from me? 809 01:05:47,965 --> 01:05:52,256 - Consideration and affection! - This is blackmail! 810 01:05:52,465 --> 01:05:56,298 You're blackmailing, put you in jail. 811 01:05:56,465 --> 01:06:00,256 - I'll put it on the network. - Where? 812 01:06:00,465 --> 01:06:02,256 On the web! 813 01:06:02,549 --> 01:06:06,923 A copy to his wife, a network and the other in writing. 814 01:06:20,132 --> 01:06:24,882 I am the true Eliana Rame Gaia psychiatrist .* 815 01:06:25,091 --> 01:06:28,465 - I tried for over 12 years. - 12 Years! 816 01:06:28,633 --> 01:06:31,840 Gaia is suffering bipolar disorder. 817 01:06:32,049 --> 01:06:35,298 In practice alternating moments and not others. 818 01:06:35,508 --> 01:06:39,548 There are long periods when it is well and still get to work. 819 01:06:39,716 --> 01:06:44,840 'But then comes the negative period. -You can pick up a paper ... 820 01:06:45,091 --> 01:06:48,424 and write all your diseases to be hospitalized? 821 01:06:48,591 --> 01:06:51,049 - It must be admitted. - Yes 822 01:06:51,300 --> 01:06:55,840 But this should make a complaint of harassment. 823 01:06:56,050 --> 01:06:59,174 A complaint of harassment? 824 01:06:59,758 --> 01:07:02,632 No. .. 825 01:07:02,883 --> 01:07:07,424 How many times were to bed? 826 01:07:09,425 --> 01:07:14,133 Two? It was also filmed? 827 01:07:14,675 --> 01:07:17,341 - Unfortunately, yes. - So ... 828 01:07:17,509 --> 01:07:19,883 What? -It is terrible! 829 01:07:20,092 --> 01:07:23,299 Forgive the brutality, but she like blackmail. 830 01:07:23,509 --> 01:07:26,008 And what should I do now? 831 01:07:26,217 --> 01:07:29,550 My advice to professional is not counter it. 832 01:07:29,759 --> 01:07:34,466 People with bipolar disorder, as Gaia, just so you know ... 833 01:07:34,676 --> 01:07:37,425 They can become dangerous. 834 01:07:37,634 --> 01:07:40,425 Dangerous-how much? -Dangerous. 835 01:07:42,634 --> 01:07:46,425 In a statement delivered Al Jazeera ... 836 01:07:46,676 --> 01:07:50,925 "Obama Bin Laden his voice was heard again." 837 01:07:51,134 --> 01:07:52,717 - What the fuck you say? - It is crazy! 838 01:07:52,718 --> 01:07:57,383 "Obama bin Laden" is crazy! It is not possible! 839 01:07:57,593 --> 01:07:58,947 What do we do? 840 01:07:59,468 --> 01:08:01,342 Sorry, I do not feel well. 841 01:08:01,343 --> 01:08:03,123 Find a replacement! 842 01:08:03,593 --> 01:08:06,675 We go to commercial break ... 843 01:08:06,885 --> 01:08:10,384 -Interval! E-pandas born in captivity? 844 01:08:10,593 --> 01:08:12,800 What is it? -I am not well. 845 01:08:12,968 --> 01:08:16,176 - We can replace it? - Yes. -You want to replace it? 846 01:08:16,385 --> 01:08:18,467 Yes, I try. -It is with you. 847 01:08:18,677 --> 01:08:21,426 -I do not feel well. The-chair. 848 01:08:25,718 --> 01:08:29,176 Come on, let's have lunch. -Hello, darling. 849 01:08:29,344 --> 01:08:32,634 - Relax, love. - Hello, love. 850 01:08:36,135 --> 01:08:40,051 Hello, Dad, I'll be back to stay with you. Rest. 851 01:08:40,469 --> 01:08:42,551 Bye, sweetie. 852 01:08:44,177 --> 01:08:46,259 Rest ... 853 01:08:55,969 --> 01:08:58,510 Not with the keys? 854 01:09:01,303 --> 01:09:04,135 What will forget, this time ... 855 01:09:06,428 --> 01:09:08,635 Danger is my wife! 856 01:09:08,803 --> 01:09:12,802 -Let me go. No, it's my house, get out now! 857 01:09:14,178 --> 01:09:18,052 You do not want to see me, I understand. 858 01:09:18,303 --> 01:09:22,469 Now, said it all. -You think I'm crazy? -Yes! 859 01:09:22,636 --> 01:09:25,927 Okay, I'll leave you alone, disappear. 860 01:09:26,178 --> 01:09:29,427 Realize that it is reasonable when you want? 861 01:09:29,678 --> 01:09:32,594 See how it weighted? 862 01:09:33,095 --> 01:09:37,386 -At least, I became pregnant. What? 863 01:09:38,137 --> 01:09:41,136 -I want his child. How? 864 01:09:41,512 --> 01:09:45,302 If you do not want me to get pregnant at least ... 865 01:09:46,053 --> 01:09:49,052 -I want your semen. What? 866 01:09:49,262 --> 01:09:52,844 - Semen! - Semen? 867 01:09:53,929 --> 01:09:57,886 Disgusting, crazy! I will not give a damn thing! 868 01:09:58,054 --> 01:10:00,719 What was that? Look into my eyes. 869 01:10:00,929 --> 01:10:03,428 How much you want to go? 870 01:10:03,637 --> 01:10:05,803 Say how much. 871 01:10:05,971 --> 01:10:08,428 Five, ten, fifteen ... 872 01:10:08,596 --> 01:10:12,886 How much? So how much can buy seed you want. 873 01:10:13,096 --> 01:10:15,220 - How much? - Yes 874 01:10:15,471 --> 01:10:18,928 I ask a kid and you ask me how much will I want? 875 01:10:20,263 --> 01:10:24,720 No! This is an Assyrian head! 876 01:10:24,971 --> 01:10:28,428 Who cares! No, this is the Sumerian! 877 01:10:30,179 --> 01:10:32,803 -What a disaster! Get out of my life! 878 01:10:33,013 --> 01:10:36,470 Go away, his scatterbrained! The family does not bowl! 879 01:10:37,513 --> 01:10:38,929 No! 880 01:10:40,680 --> 01:10:44,554 Not that! It is something of Tunisia! 881 01:10:44,763 --> 01:10:47,887 Do not contact me ever again! 882 01:10:48,055 --> 01:10:52,512 Who are you looking for? Now that I'm looking for! 883 01:10:52,722 --> 01:10:55,387 I met the devil! The devil! 884 01:10:58,722 --> 01:11:00,554 Wow! 885 01:11:00,805 --> 01:11:03,262 My husband is well? 886 01:11:03,472 --> 01:11:06,262 Do not worry, you can climb. 887 01:11:08,430 --> 01:11:11,929 - Fabio! -Dad? - How are you? 888 01:11:13,097 --> 01:11:15,804 -What have you done? Who did this? 889 01:11:16,055 --> 01:11:17,888 Thieves. 890 01:11:18,139 --> 01:11:23,971 There is a gang that does these things. Act since last year. 891 01:11:24,222 --> 01:11:28,096 -You did not call the alarm? No, I just went out for half an hour. 892 01:11:28,264 --> 01:11:31,763 De-pajamas? No, I switched. 893 01:11:31,931 --> 01:11:35,721 I feel more comfortable in pajamas inside the house. 894 01:11:35,889 --> 01:11:38,388 - Dr. Renzulli? - Renzulli. 895 01:11:38,389 --> 01:11:41,930 - Come with me a moment. - Please ... 896 01:11:46,348 --> 01:11:49,055 Renzulli-... What? 897 01:11:49,306 --> 01:11:52,138 There seems a steal. 898 01:11:52,389 --> 01:11:56,930 - Looks like a warning. - Notice? Maybe. 899 01:11:57,098 --> 01:12:01,722 Tell me, woman? What? 900 01:12:01,931 --> 01:12:04,347 - That the car. - What? 901 01:12:04,556 --> 01:12:07,347 - It is past! - He was seen no more? 902 01:12:07,556 --> 01:12:10,055 No, did not show up! 903 01:12:11,015 --> 01:12:15,097 -I make a complaint against unknown. Yes, against unknown persons. 904 01:12:15,348 --> 01:12:18,472 But promise to forget that woman. 905 01:12:19,223 --> 01:12:21,389 Sure. And disappear. 906 01:12:30,349 --> 01:12:33,473 I do not want to live in this house. 907 01:12:34,140 --> 01:12:37,598 Who do we want so bad, Dad? Why? 908 01:12:42,141 --> 01:12:45,890 Honey, Daddy said something stupid. 909 01:12:46,182 --> 01:12:48,806 -There are no thieves. What? 910 01:12:49,557 --> 01:12:52,223 It was crazy that haunts me, 911 01:12:52,224 --> 01:12:55,556 I do not know what she wants, lives behind me. 912 01:12:55,766 --> 01:12:57,223 It was her. 913 01:12:57,641 --> 01:13:02,557 -You went to bed? Do not ... Yeah, once. 914 01:13:04,224 --> 01:13:06,515 - Daddy! - I can not believe it! 915 01:13:06,683 --> 01:13:12,265 I was an idiot, but now I come to you ... 916 01:13:12,474 --> 01:13:18,057 as head of the family ask them strength, support and warmth. 917 01:13:18,266 --> 01:13:21,474 For these times, the family is What makes the difference. 918 01:13:21,725 --> 01:13:25,140 Through love, love and protection. 919 01:13:25,308 --> 01:13:27,807 I know I fucked up. 920 01:13:28,016 --> 01:13:31,766 But this can happen any one of you. 921 01:13:32,642 --> 01:13:36,641 I ask only three things now: 922 01:13:36,808 --> 01:13:40,891 Help, understanding, forgiveness. 923 01:13:42,558 --> 01:13:44,641 Forgive me? 924 01:13:50,434 --> 01:13:52,891 Adriana, Georgia ... We need to rethink. 925 01:13:53,100 --> 01:13:55,266 Damn, you blew it. 926 01:13:55,434 --> 01:13:58,641 -Georgia, come to Daddy. You are a ridiculous! 927 01:14:04,892 --> 01:14:09,058 Sometimes love gives you a slap in the face and no matter if it has happened before ... 928 01:14:09,226 --> 01:14:11,641 They always hurt. 929 01:14:11,851 --> 01:14:16,933 Love does not discount, is a work that does not require experience. 930 01:14:17,226 --> 01:14:21,350 A slap to 20 years surprises as much as 60. 931 01:14:21,643 --> 01:14:24,642 So is the evil of love tapas! 932 01:14:25,309 --> 01:14:31,433 We could fire him, but you are close to retirement. 933 01:14:32,851 --> 01:14:38,059 You have certain antiquity. It is not the case. 934 01:14:38,226 --> 01:14:41,309 You taught me ... 935 01:14:41,476 --> 01:14:45,184 that one of the roles more delicate among us ... 936 01:14:46,518 --> 01:14:49,226 is the special envoy. 937 01:14:58,727 --> 01:15:01,434 Where will you send me? 938 01:15:02,310 --> 01:15:04,642 Central Africa. 939 01:15:05,269 --> 01:15:08,518 - Nairobi. - There has malaria, cholera! 940 01:15:08,727 --> 01:15:11,434 I suffer from diverticulitis. 941 01:15:11,602 --> 01:15:16,768 Should I use medicine seven times a month. 942 01:15:16,935 --> 01:15:21,268 If you send me will be the end. Diverticulitis is a horrible thing. 943 01:15:22,644 --> 01:15:26,018 Must face in two years you retire. 944 01:15:26,186 --> 01:15:29,018 -Again! It's the truth! 945 01:15:29,227 --> 01:15:32,268 After everything that happened ... 946 01:15:34,561 --> 01:15:38,060 We do not talk about it anymore. After everything that happened ... 947 01:15:38,269 --> 01:15:43,352 is the only position of prestige could offer you. 948 01:15:43,519 --> 01:15:46,435 Sorry, a capital Northern Europe. 949 01:15:46,644 --> 01:15:49,935 Stockholm, Helsinki, Oslo ... 950 01:15:50,103 --> 01:15:54,019 Oslo-Why not? -Nothing happens in Oslo. 951 01:15:54,228 --> 01:15:56,477 Tell me when ready to go. 952 01:15:56,645 --> 01:16:00,269 Let's have dinner together and toasting ... 953 01:16:00,436 --> 01:16:04,352 - ... By his success. Viva! - Viva! 954 01:16:07,437 --> 01:16:09,227 Taxi! 955 01:16:09,437 --> 01:16:12,811 The phone, sorry. 956 01:16:13,978 --> 01:16:18,061 Yes? Who is it? I'm going, I can not. 957 01:16:18,228 --> 01:16:22,727 What the hell, I have a plane for Africa in two hours. 958 01:16:23,979 --> 01:16:28,769 This woman has ruined my life so be patient. 959 01:16:34,020 --> 01:16:37,019 Is very ill and asked for it. 960 01:16:37,229 --> 01:16:42,311 You need to give him anything but will refuse treatment. 961 01:16:42,521 --> 01:16:45,978 The idea of seeing her again terrifies me. 962 01:16:46,229 --> 01:16:49,686 She's sedated, he could not hurt a fly. 963 01:16:52,437 --> 01:16:54,561 - Wait here. - Yes 964 01:17:06,354 --> 01:17:09,478 Gaia is Dr. Renzulli. 965 01:17:18,646 --> 01:17:20,645 Hello, Fabio. 966 01:17:20,813 --> 01:17:22,979 I'm glad you came. 967 01:17:23,188 --> 01:17:26,020 -How are you? Well. 968 01:17:27,980 --> 01:17:33,104 This is my second life. Here no one beats me at cards. 969 01:17:34,855 --> 01:17:37,146 Why would I see? 970 01:17:40,147 --> 01:17:44,646 I wanted to apologize, my life is like. 971 01:17:45,147 --> 01:17:47,854 Creating problem and apologizing. 972 01:17:49,022 --> 01:17:52,563 -I have something for you. What? 973 01:17:53,605 --> 01:17:56,896 They are the keys to my apartment. Remember the DVD? 974 01:17:57,106 --> 01:18:00,188 - Yes - It is next to the TV. 975 01:18:00,356 --> 01:18:02,480 Take it. 976 01:18:02,814 --> 01:18:05,480 I want to take it. 977 01:18:05,647 --> 01:18:07,230 Okay. 978 01:18:07,814 --> 01:18:10,896 - You made a hundred copies. - No. 979 01:18:11,106 --> 01:18:14,855 - Only one. - Really struck me as odd ... 980 01:18:18,106 --> 01:18:20,480 Okay, thank you. 981 01:18:21,106 --> 01:18:23,022 -Listen, Fabio. Tell me. 982 01:18:23,189 --> 01:18:28,022 If you feel like see me, please ... 983 01:18:28,231 --> 01:18:31,314 - Resist. - Resist, resist. Really? 984 01:18:31,523 --> 01:18:34,814 Also because I am also sending me. 985 01:18:35,023 --> 01:18:37,605 Is it? Where are you going? 986 01:18:37,773 --> 01:18:42,564 Where? For far, far away. 987 01:18:42,815 --> 01:18:46,981 I will be corresponding TV northern Europe. 988 01:18:47,148 --> 01:18:49,481 -Have a good trip then. Thanks. 989 01:18:58,732 --> 01:19:01,898 - Have you looked at the cards? - I have not looked. 990 01:19:49,691 --> 01:19:52,940 "Poetry for Fabio." Here it comes! 991 01:19:53,150 --> 01:19:55,690 What now? 992 01:19:58,941 --> 01:20:02,107 "I and you are the sun, the moon ..." 993 01:20:02,275 --> 01:20:06,274 "The moon, sun, day, night, the moon, the sun ..." 994 01:20:06,442 --> 01:20:09,399 "... The night the day, the moon ..." 995 01:20:09,567 --> 01:20:13,107 "... The sun, the darkness, the stars, the day, the moon ..." 996 01:20:13,317 --> 01:20:17,399 "... The moon, stars, moon, death ..." 997 01:20:19,900 --> 01:20:21,858 Sorry! 998 01:20:22,025 --> 01:20:24,733 This port is not "saloon"! 999 01:20:24,984 --> 01:20:27,816 If you were a child, you would have decapitated. 1000 01:20:28,067 --> 01:20:29,483 Sorry. 1001 01:20:29,484 --> 01:20:33,441 I live up there the elevator was not enough ... 1002 01:20:33,650 --> 01:20:37,608 Can I put an ice. -No need. 1003 01:20:37,817 --> 01:20:41,316 But do not go backward, but forward. 1004 01:20:41,567 --> 01:20:44,775 Sorry, this is yours? 1005 01:20:46,026 --> 01:20:49,108 Of course it's mine. 1006 01:20:49,317 --> 01:20:50,941 Sorry. 1007 01:20:51,943 --> 01:20:55,067 This building just bad luck! 1008 01:21:31,068 --> 01:21:33,026 Go with God! 1009 01:21:40,944 --> 01:21:43,943 Sorry, but this is mine! It is particular. 1010 01:21:44,194 --> 01:21:47,984 You pig! Do not throw garbage into the river. 1011 01:21:48,235 --> 01:21:51,193 - Where moors? - You son of a bitch! 1012 01:21:55,527 --> 01:21:59,110 -Airport? No, I follow that boat! 1013 01:21:59,277 --> 01:22:03,110 -Boat? Follow-Lungotevere up the stairs. 1014 01:22:03,361 --> 01:22:06,068 Where the boats dock? 1015 01:22:06,236 --> 01:22:09,110 - I got a taxi, not a boat! - Quick! 1016 01:22:09,278 --> 01:22:13,527 I can not live this nightmare! 1017 01:22:25,528 --> 01:22:30,277 Do not judge by appearance. Fabio is not a defeated man. 1018 01:22:30,445 --> 01:22:34,610 He just needs to lighten ideas. Maybe it was too sure of himself. 1019 01:22:34,820 --> 01:22:39,735 Or maybe just your arrow still travel. 1020 01:22:46,505 --> 01:22:48,330 The third age of love. 1021 01:22:48,422 --> 01:22:50,045 A little bit older. 1022 01:22:56,195 --> 01:23:00,569 One thing is certain the heart never retiring. 1023 01:23:01,612 --> 01:23:05,861 This man is an example that can not decide to stop loving. 1024 01:23:06,070 --> 01:23:08,153 Any age. 1025 01:23:15,154 --> 01:23:16,861 Good day! 1026 01:23:19,071 --> 01:23:21,653 Good morning, Sarah. -Professor. 1027 01:23:21,821 --> 01:23:25,278 - How much? - I got the dress, we were married 20 days. 1028 01:23:25,446 --> 01:23:28,570 -Congratulations! Memories, Renato. Thanks. 1029 01:23:28,988 --> 01:23:32,695 He called Renato. Never remembers his name is Roberto. 1030 01:23:35,738 --> 01:23:37,987 Adrian! 1031 01:23:38,988 --> 01:23:41,945 Come, I show you something. 1032 01:23:43,113 --> 01:23:44,737 See. 1033 01:23:44,988 --> 01:23:48,487 My cousin brought Talamone. 1034 01:23:49,071 --> 01:23:52,862 He called this a look. To me, it's silverware. 1035 01:23:55,321 --> 01:24:00,154 What cutlery, you ignorant. They are tools of a surgeon Roman. 1036 01:24:00,363 --> 01:24:04,737 It is the time of Augustus, the first century AD. Where did this come from? 1037 01:24:04,905 --> 01:24:09,654 - I do not know ... What is it worth? - I am a scholar, historian, I am .* 1038 01:24:09,905 --> 01:24:14,071 You can not negotiate these things is illegal. 1039 01:24:14,280 --> 01:24:19,946 You are very "Caxias". Law in Italy is optional, not mandatory! 1040 01:24:20,989 --> 01:24:24,113 Good morning, Adrian, Augusto. Good morning. 1041 01:24:24,322 --> 01:24:28,071 Good morning, sisters! -Sisters? We are not nuns! 1042 01:24:28,697 --> 01:24:32,905 - See you tonight. What time? - At eight o'clock? 1043 01:24:33,697 --> 01:24:37,571 No, it's too early, we mark the eight-thirty. 1044 01:24:37,739 --> 01:24:41,613 That's okay. Thanks, later. 1045 01:24:42,156 --> 01:24:44,071 See you later! 1046 01:24:45,864 --> 01:24:49,530 Tonight Viperetta with the sisters, do not talk about sex ... 1047 01:24:49,698 --> 01:24:52,155 Are getting excited. 1048 01:24:52,948 --> 01:24:57,780 Professor, Viagra through ... You never know! 1049 01:25:02,990 --> 01:25:07,155 Europe is the world champion anal sex. 1050 01:25:07,365 --> 01:25:10,030 Please! 1051 01:25:10,906 --> 01:25:14,030 Do not take the sex of the mouth. 1052 01:25:14,323 --> 01:25:15,697 It is a statistic. 1053 01:25:15,698 --> 01:25:17,801 Of course, Italy is first. 1054 01:25:18,427 --> 01:25:20,489 One in four practice normally. 1055 01:25:20,490 --> 01:25:23,437 As we are in four, Then someone here does! 1056 01:25:23,438 --> 01:25:25,739 We changed the subject? 1057 01:25:27,198 --> 01:25:31,447 Yes .. Adrian, you've decided the title of your book? 1058 01:25:31,657 --> 01:25:34,447 - I think ... - "Wagon and pussy in ancient Rome." 1059 01:25:34,615 --> 01:25:36,323 Please! 1060 01:25:36,490 --> 01:25:40,531 I apologize for this man, is a pervert. Just think about that. 1061 01:25:40,740 --> 01:25:45,823 If we can not talk about sex maybe we can do. 1062 01:25:55,116 --> 01:25:57,240 It's your phone. 1063 01:25:57,407 --> 01:25:58,823 - The phone. - Yes 1064 01:26:04,116 --> 01:26:07,240 My daughter! Hello? 1065 01:26:07,824 --> 01:26:09,907 Yes, nothing ... 1066 01:26:10,074 --> 01:26:14,407 I'm with friends. We are chatting. 1067 01:26:15,408 --> 01:26:17,323 Where are you? 1068 01:26:18,491 --> 01:26:19,865 Where? 1069 01:26:20,491 --> 01:26:24,990 So suddenly, I did not expect. Relax, I'll get it. 1070 01:26:25,283 --> 01:26:30,115 I'm happy! Waiving the taxi. I'll pick you up. 1071 01:26:31,073 --> 01:26:32,427 Bye, bye ... 1072 01:26:32,450 --> 01:26:36,657 My daughter has just arrived from Paris, not seen her for two years. 1073 01:26:36,908 --> 01:26:39,366 Let's go for it is late. -No! 1074 01:26:39,575 --> 01:26:43,241 I'm sorry, it's a little late. All right, I will not insist. 1075 01:26:43,408 --> 01:26:46,532 - The party was not postponed, sisters. - What about dessert? 1076 01:26:46,742 --> 01:26:50,282 -Next time. That's okay. -He does not like fruit. 1077 01:26:52,533 --> 01:26:57,033 Good evening. It is always fascinating to talk to you. 1078 01:26:57,409 --> 01:27:00,824 Thank you, good night. Goodbye. 1079 01:27:10,930 --> 01:27:12,366 Yes? 1080 01:27:12,409 --> 01:27:14,366 What do you think of Augusto statistics? 1081 01:27:16,534 --> 01:27:19,700 - What are the statistics? - A toast? 1082 01:27:19,867 --> 01:27:23,450 Thank you for your interest, but I can not drink anymore. 1083 01:27:23,701 --> 01:27:26,533 An egg-liqueur? Peanut? I'm sorry. 1084 01:27:26,784 --> 01:27:29,658 A liquor-"amaro dei Frati"? -Move! 1085 01:27:33,118 --> 01:27:35,867 So, good night ... 1086 01:27:36,451 --> 01:27:39,367 -... Adrian. Good-night. 1087 01:27:44,535 --> 01:27:46,367 Good evening. 1088 01:27:46,512 --> 01:27:50,924 Six years ago I do not play a woman and not break the fast with her 1089 01:27:58,970 --> 01:28:01,755 It was forbidden to build any church on this site. 1090 01:28:01,845 --> 01:28:04,798 Therefore, the temples are located behind us ... 1091 01:28:12,785 --> 01:28:17,701 "Apprehension by colleague Fabio Renzulli, prisoner of the rebels in Somalia." 1092 01:28:17,952 --> 01:28:22,576 "The images of his captivity go around the world." 1093 01:28:22,744 --> 01:28:25,909 "I'm Fabio Renzulli, I was arrested for espionage." 1094 01:28:26,160 --> 01:28:29,076 "But I'm not a spy." 1095 01:28:29,327 --> 01:28:31,410 "No, I'm a spy." 1096 01:28:33,327 --> 01:28:36,451 "They treat me with humanity ..." 1097 01:28:36,494 --> 01:28:40,618 "... With dignity. Yes, and with great dignity" 1098 01:28:40,825 --> 01:28:43,365 in which the citizen is knocked the elevator door. 1099 01:28:43,388 --> 01:28:44,742 I read the message. 1100 01:28:44,743 --> 01:28:48,160 "The Islamic court of Shababah asked, within 48 hours ..." 1101 01:28:48,328 --> 01:28:51,264 "... The release of 22 soldiers arrested in Nairobi." 1102 01:28:51,265 --> 01:28:54,116 "Otherwise, proceed my execution." 1103 01:28:54,117 --> 01:28:55,674 How was arrested in Somalia 1104 01:28:56,328 --> 01:28:59,535 "I appeal to accept a fair proposal." 1105 01:28:59,745 --> 01:29:02,244 "I urge the government ..." 1106 01:29:04,453 --> 01:29:08,119 "I urge the government, the Ministry of Foreign ..." 1107 01:29:09,036 --> 01:29:12,785 "I do not leave and understand their motives." 1108 01:29:13,036 --> 01:29:16,160 "How to understand his motives." 1109 01:29:17,743 --> 01:29:19,097 Where am I? 1110 01:29:19,180 --> 01:29:22,546 I'm in Rome with my dad. Two years ago I have not seen. 1111 01:29:23,555 --> 01:29:27,361 No, I'm not running from anything. I need to find a solution. 1112 01:29:27,451 --> 01:29:30,879 I care, I promise. I'll call you. 1113 01:29:36,722 --> 01:29:39,425 How can a parent with primate brain 1114 01:29:39,514 --> 01:29:41,469 this wonder is born 1115 01:29:44,287 --> 01:29:46,119 Viola! 1116 01:29:46,454 --> 01:29:47,869 Viola. 1117 01:29:50,954 --> 01:29:54,911 Hello, I am a friend of his father, Adrian. 1118 01:29:55,787 --> 01:29:58,161 The teacher-American? -Good. 1119 01:29:58,162 --> 01:30:00,536 -Welcome. Thank you. 1120 01:30:01,579 --> 01:30:05,203 Sorry, my hand is a little sweaty. 1121 01:30:05,371 --> 01:30:08,412 - Is it hot today. - No problem. 1122 01:30:08,579 --> 01:30:11,745 Good morning. Good morning. 1123 01:30:18,413 --> 01:30:21,245 It was better if we just you and me. 1124 01:30:21,455 --> 01:30:25,037 No, he's a special person a sensitive person. 1125 01:30:25,205 --> 01:30:27,495 We have something in common. 1126 01:30:27,663 --> 01:30:31,829 At 68, while I fought in Vietnam here in the square was disputing this. 1127 01:30:31,830 --> 01:30:34,620 Until two years ago he taught at Boston University. 1128 01:30:34,622 --> 01:30:37,246 After he retired and came to live here in Rome. 1129 01:30:37,497 --> 01:30:41,954 At first I thought he was not sympathetic. It was flashy, a professor of history ... 1130 01:30:42,163 --> 01:30:46,329 Every time I ask you something he said, "What? What?" 1131 01:30:46,538 --> 01:30:50,704 I later learned that he had some problems. 1132 01:30:50,955 --> 01:30:53,663 The disease, transplant ... 1133 01:30:53,872 --> 01:30:56,746 Transplant? -Heart. 1134 01:30:56,955 --> 01:31:02,371 Seven years ago, were 14 hours anesthesia. Incredible. 1135 01:31:02,580 --> 01:31:05,163 After three years, found a heart. 1136 01:31:05,164 --> 01:31:07,788 They opened his chest throughout. 1137 01:31:08,706 --> 01:31:12,705 Then he was afraid of the new heart, and could not sleep at night. 1138 01:31:12,956 --> 01:31:17,121 He was afraid that this new heart betrayed him. 1139 01:31:18,372 --> 01:31:23,455 It took time to open, and kept it with him. 1140 01:31:24,164 --> 01:31:29,663 He once said: "All my anger I became calm." 1141 01:31:34,539 --> 01:31:36,205 Here you are. 1142 01:31:36,831 --> 01:31:42,080 Do not say I'm late, Your clock is moved forward by 10 minutes. 1143 01:31:42,248 --> 01:31:44,955 Dear Professor ... "What?" 1144 01:31:45,206 --> 01:31:47,955 -Go ahead. Thanks. 1145 01:32:00,498 --> 01:32:04,914 Account of his arrival in Paris. The approach on the street. 1146 01:32:05,123 --> 01:32:09,122 - It was brought to Yves Saint Laurent. - It was just luck. 1147 01:32:09,290 --> 01:32:13,914 Do not be modest! Say how much you earn the director of a store. 1148 01:32:14,124 --> 01:32:16,956 - She bought the car. - Stop it. 1149 01:32:17,165 --> 01:32:20,581 -There is a shop, it's a studio. This year-I for Christmas. 1150 01:32:20,749 --> 01:32:24,081 You are in Paris for 10 years and never invite me. 1151 01:32:25,124 --> 01:32:30,373 I understand you. He is a person a little uncomfortable. 1152 01:32:34,499 --> 01:32:37,915 Sorry, it was not for you, went to the French. 1153 01:32:39,041 --> 01:32:41,581 "Bonjour, mon amour!" 1154 01:32:41,749 --> 01:32:45,582 Where are you going? Forget it! Sorry, he's drunk. 1155 01:32:45,749 --> 01:32:47,602 Mind your own business! 1156 01:32:48,124 --> 01:32:49,769 And then? 1157 01:32:49,958 --> 01:32:53,207 What? You lost your phone? 1158 01:32:53,416 --> 01:32:56,707 He broke his fingers and is not able to hit? 1159 01:32:56,958 --> 01:33:00,249 If so, are forgiven, but ... 1160 01:33:00,416 --> 01:33:05,124 - It is a embecil. - Back to your desk, you're drunk. 1161 01:33:05,166 --> 01:33:08,415 - Your daughter is overbearing. Tell you something. - Clement, we have invited. 1162 01:33:08,625 --> 01:33:13,999 I went to Paris last year, because of you. I drove 17 hours by car. 1163 01:33:14,208 --> 01:33:18,874 Comes and you turn off the phone. Where the hell were you? 1164 01:33:19,083 --> 01:33:21,749 - You mean to tell me? - How dare you? 1165 01:33:22,000 --> 01:33:25,874 Simply, the girl does not like their presence. 1166 01:33:26,125 --> 01:33:30,499 Go away! -Forget it. Who is this ... 1167 01:33:32,250 --> 01:33:34,458 Father! 1168 01:33:38,375 --> 01:33:40,874 Get out of here, out of my restaurant! 1169 01:33:43,126 --> 01:33:46,833 I can not see! Who is it? 1170 01:33:47,501 --> 01:33:49,916 Sorry, Adrian. 1171 01:33:50,167 --> 01:33:54,000 -I feel sorry for him. Pena-my ass! 1172 01:33:54,251 --> 01:33:56,312 First hit and then smooth. 1173 01:33:56,313 --> 01:33:58,896 If I, who am the father, not to intervene, not for nothing, right? 1174 01:33:59,001 --> 01:34:01,667 He's a jerk! He's a former boxer! 1175 01:34:01,834 --> 01:34:07,167 - How would I know? - But who was I took the punch. 1176 01:34:07,376 --> 01:34:12,125 He could have broken my nose. My eye, how are you? 1177 01:34:12,293 --> 01:34:13,750 Well 1178 01:34:13,959 --> 01:34:17,084 - What are you laughing? - I owe you a punch. 1179 01:34:17,710 --> 01:34:19,792 Good evening. 1180 01:34:20,626 --> 01:34:23,959 Good-night. -Good night, Adrian. 1181 01:34:32,710 --> 01:34:37,709 Adrian, I really appreciate your gesture. 1182 01:34:37,918 --> 01:34:40,834 Dad told me of his condition. 1183 01:34:41,043 --> 01:34:43,917 -What state? Well ... 1184 01:34:44,127 --> 01:34:46,626 The heart ... Transplantation. 1185 01:34:47,627 --> 01:34:51,793 His father is jealous, I can do anything with this heart. 1186 01:34:51,960 --> 01:34:55,084 Even boxing! 1187 01:35:00,794 --> 01:35:02,251 Thank you. 1188 01:35:03,252 --> 01:35:05,126 Good evening. 1189 01:35:10,313 --> 01:35:11,806 Life is a strange thing: 1190 01:35:11,938 --> 01:35:14,224 You expect a slap and receives a kiss! 1191 01:35:27,044 --> 01:35:28,627 What are you doing? 1192 01:35:28,836 --> 01:35:32,460 A-jog ... Good morning, Viola. Good morning! 1193 01:35:32,669 --> 01:35:36,960 Where did the idea of running in this heat? 40 degrees! 1194 01:35:37,170 --> 01:35:40,335 Do not forget that I was Hell in Vietnam! 1195 01:35:40,586 --> 01:35:43,710 See you later, guys. 1196 01:35:45,461 --> 01:35:47,335 He's crazy! 1197 01:35:47,939 --> 01:35:50,013 Damn, I'm tired damn ... 1198 01:35:51,564 --> 01:35:54,846 I get at least the corner or make a fool 1199 01:36:34,379 --> 01:36:37,878 It is better not to take in this heat, the teacher. 1200 01:36:38,046 --> 01:36:40,753 -Also my house! Go away! 1201 01:36:41,004 --> 01:36:43,128 -Why so little! What do you want? 1202 01:36:43,296 --> 01:36:46,253 Idiot! I just asked you a favor ... 1203 01:36:46,421 --> 01:36:48,837 I do not! Go away! 1204 01:36:49,046 --> 01:36:51,753 Always alone, you've never been there. 1205 01:36:51,963 --> 01:36:55,545 Do not want to see you! -My mother was right. 1206 01:36:55,755 --> 01:36:58,879 You are a fool! -You is an idiot! 1207 01:36:59,046 --> 01:37:02,879 What is it? -Nothing, Mrs. Mary. 1208 01:37:03,046 --> 01:37:07,129 Go away! Not again! 1209 01:37:22,047 --> 01:37:25,379 Miss, what should we do? 1210 01:37:25,589 --> 01:37:28,171 Already spent a lot, ran for two hours. 1211 01:37:28,172 --> 01:37:30,796 For me, since we arrived. 1212 01:37:48,297 --> 01:37:53,421 Who is? -I, Viola. Can I come? 1213 01:37:53,631 --> 01:37:57,672 Who? -The daughter of Augustus, the doorman. 1214 01:37:57,923 --> 01:38:01,172 Can I please come? Viola-? 1215 01:38:01,964 --> 01:38:04,047 Enter. 1216 01:38:20,673 --> 01:38:23,880 This is the first time use as a bed. 1217 01:38:24,131 --> 01:38:28,297 The seller told me that it is very comfortable. 1218 01:38:28,673 --> 01:38:30,381 Thank you. 1219 01:38:30,548 --> 01:38:35,131 You are a kind person, hospitable and not ask questions. 1220 01:38:35,340 --> 01:38:39,756 Perhaps my father is a friend nice too ... 1221 01:38:40,215 --> 01:38:43,631 but sometimes it's unbearable, dull and does not understand things. 1222 01:38:43,882 --> 01:38:46,298 - Old-fashioned. - Yes. 1223 01:38:47,299 --> 01:38:50,798 Yes, an old-fashioned. But not an old romantic. 1224 01:38:51,007 --> 01:38:53,714 Old and grumpy. 1225 01:38:58,591 --> 01:39:00,548 I. .. 1226 01:39:01,924 --> 01:39:07,131 I really do not know where to go, I can not go to Paris. 1227 01:39:08,632 --> 01:39:12,256 Maybe tomorrow I will explain, is not easy. 1228 01:39:12,466 --> 01:39:16,632 I do not want anything else. I trust you. 1229 01:39:16,841 --> 01:39:19,298 Feel at home. 1230 01:39:19,508 --> 01:39:21,840 Good-night. Good-night. 1231 01:39:36,716 --> 01:39:40,340 Sorry! I need to grab a bottle of water. 1232 01:39:40,591 --> 01:39:42,174 It was nothing. 1233 01:39:44,966 --> 01:39:47,716 Good-night. Good-night. 1234 01:40:10,717 --> 01:40:13,466 - Adrian! - Shit! 1235 01:40:13,675 --> 01:40:16,799 - Go! - Where to go? 1236 01:40:17,009 --> 01:40:20,133 In-room. -Are you there? 1237 01:40:20,301 --> 01:40:22,841 Force 1238 01:40:23,051 --> 01:40:25,300 I'll get dressed and I'm going! 1239 01:40:26,132 --> 01:40:27,537 Drugs. 1240 01:40:29,176 --> 01:40:31,258 Wait a minute! 1241 01:40:35,884 --> 01:40:37,967 Can open 1242 01:40:45,426 --> 01:40:46,925 Hello 1243 01:40:47,093 --> 01:40:50,050 -Ten years of lies! What? 1244 01:40:50,218 --> 01:40:54,384 Ten years of lies, and the idiot here never suspected anything! 1245 01:40:54,593 --> 01:40:58,675 Always bragging that my daughter working in Paris ... 1246 01:40:58,885 --> 01:41:01,175 I could have said. I have found a solution. 1247 01:41:01,426 --> 01:41:04,967 But with that little face doll I cajoled. 1248 01:41:05,177 --> 01:41:09,759 I do not understand, which means "cajole"? 1249 01:41:09,927 --> 01:41:12,134 Viola is director of studio ... 1250 01:41:12,343 --> 01:41:17,176 It stripper, dance rubbing a stick. How to call it even? 1251 01:41:17,343 --> 01:41:20,217 "Lap dance" in short, a bitch! 1252 01:41:20,385 --> 01:41:22,968 Please do not say bitch. 1253 01:41:23,219 --> 01:41:26,218 But yes, a prostitute. 1254 01:41:26,469 --> 01:41:30,301 For me it was a coup. No idea. 1255 01:41:30,552 --> 01:41:34,676 She gave me the car, But my thinking as a father is ... 1256 01:41:34,885 --> 01:41:39,051 How many programs it cost? A whore! 1257 01:41:39,219 --> 01:41:41,051 No! 1258 01:41:41,219 --> 01:41:44,760 I can not say that my daughter is a prostitute? 1259 01:41:44,969 --> 01:41:47,468 A bitch! 1260 01:41:47,636 --> 01:41:51,176 -OK, is a prostitute. Now, is blackmailed by loan sharks. 1261 01:41:51,427 --> 01:41:56,093 -What are you doing this bitch? Stop-offend. 1262 01:41:56,303 --> 01:42:00,343 I have come to vent, if you want to offend her offense. 1263 01:42:00,553 --> 01:42:04,218 She asked me for 30,000 euros. Where can I get? 1264 01:42:04,428 --> 01:42:07,677 I earn € 1,200 per month. 1265 01:42:07,886 --> 01:42:12,552 Even if I had, but not to stick would give the 30,000 euros! 1266 01:42:12,761 --> 01:42:15,427 I will give 30,000 slaps her! 1267 01:42:15,595 --> 01:42:20,385 Look, calm down now. 1268 01:42:20,636 --> 01:42:26,636 Go home, sit on the couch and you will see what happens next. 1269 01:42:26,887 --> 01:42:29,552 - What happens? - You will see! 1270 01:42:29,762 --> 01:42:33,344 His daughter-back and makes peace. -Let me stay here. -No. 1271 01:42:33,553 --> 01:42:38,969 Go to your home these cases it is better to be alone. 1272 01:42:39,595 --> 01:42:42,928 -See you later? But, until tomorrow. 1273 01:42:44,697 --> 01:42:49,186 Lord, with this pressure I will stop again in the emergency department 1274 01:42:59,137 --> 01:43:03,636 Can I stay or should I go? 1275 01:43:22,846 --> 01:43:25,470 Carrot. Carrot. 1276 01:43:26,054 --> 01:43:28,137 You have a beautiful accent when he speaks. 1277 01:43:28,657 --> 01:43:32,117 My wife's grandfather was from Marseille. It was a marginal ... 1278 01:43:32,118 --> 01:43:35,363 spent half his life in prison. Better not talk about it 1279 01:43:35,888 --> 01:43:41,054 My mother taught me French, was born in Tunisia ... 1280 01:43:41,263 --> 01:43:46,221 Then came with his father to a small island near Sicily. 1281 01:43:46,430 --> 01:43:49,929 I spent the weekdays there as a child. 1282 01:43:50,513 --> 01:43:54,179 It is the most beautiful place in my life, at the foot of the volcano. 1283 01:43:55,013 --> 01:43:58,846 - As they say in French volcano? - "Volcano". 1284 01:43:59,055 --> 01:44:00,596 "Vulcan" 1285 01:44:00,764 --> 01:44:04,346 - "Volcano". - "Vulcan". 1286 01:44:07,491 --> 01:44:11,317 What is happening to me? Why insist on this drug of French 1287 01:44:37,223 --> 01:44:42,388 What is it? I-heat, the fan is not enough. 1288 01:44:43,098 --> 01:44:45,513 Are you crying for? 1289 01:44:53,348 --> 01:44:56,055 It was a failure. 1290 01:44:56,265 --> 01:44:59,847 I tried to change his life but is not easy. 1291 01:45:00,556 --> 01:45:05,181 Ask a money and open a restaurant. 1292 01:45:05,348 --> 01:45:09,514 I could not even pay the first month's salary of waiters. 1293 01:45:12,932 --> 01:45:16,056 What makes a woman happy at my age? 1294 01:45:16,265 --> 01:45:19,181 Work? Mine is a mess. 1295 01:45:19,390 --> 01:45:22,098 A child? I do not. 1296 01:45:22,307 --> 01:45:25,973 A man to love? Imagine! 1297 01:45:26,265 --> 01:45:30,598 I-40 and I have 80. -Take. 1298 01:45:33,016 --> 01:45:36,681 - Why? - The apple does stop crying. 1299 01:45:36,891 --> 01:45:39,890 'What nonsense! In Latin-works. 1300 01:45:44,807 --> 01:45:49,765 My wife could not have children, yet we loved each other. 1301 01:45:50,766 --> 01:45:54,515 The love is gone when I changed my heart. 1302 01:45:54,724 --> 01:45:57,015 It was not easy, huh? 1303 01:45:57,266 --> 01:46:01,182 I guess I would not want life was easy. 1304 01:46:10,183 --> 01:46:13,307 I have to go, I can not stay here. 1305 01:46:13,516 --> 01:46:18,015 These people are not joking, I'm broke. 1306 01:46:18,225 --> 01:46:21,349 I do not want something happens to my father. 1307 01:46:22,017 --> 01:46:24,099 Not even you. 1308 01:46:31,267 --> 01:46:33,141 Listen ... 1309 01:46:33,350 --> 01:46:38,141 Tomorrow is the feast of August 15 and nothing happens on this day. 1310 01:46:38,350 --> 01:46:41,099 Even the enemies are on vacation. 1311 01:46:41,267 --> 01:46:45,641 From this terrace you can see the best fire of Rome. 1312 01:46:47,434 --> 01:46:49,349 Stay. 1313 01:46:49,517 --> 01:46:54,058 If someone comes to hurt, break it in boxing. 1314 01:46:57,267 --> 01:47:00,600 -I stopped crying. Well ... 1315 01:47:02,309 --> 01:47:05,225 Apple also works ... in Italy. 1316 01:47:36,685 --> 01:47:41,059 -A toast to Rome! The Rome-and his book. 1317 01:47:41,310 --> 01:47:43,851 Thank you to my book! 1318 01:47:47,560 --> 01:47:50,184 Again? I'm already drunk! 1319 01:47:53,560 --> 01:47:56,101 To life! 1320 01:48:05,602 --> 01:48:11,018 I want to make a toast at the eaves the terrace. I'll jump! 1321 01:48:11,227 --> 01:48:15,476 Are you crazy? Ask here! 1322 01:48:19,519 --> 01:48:22,310 Let me come up here ... 1323 01:48:25,477 --> 01:48:29,977 A toast to this August as strange and beautiful ... 1324 01:48:31,311 --> 01:48:35,268 Wait, I want to find the rhyme ... 1325 01:48:36,936 --> 01:48:39,018 Who is it? 1326 01:48:39,644 --> 01:48:41,727 Professor? 1327 01:48:42,561 --> 01:48:44,769 Adrian! 1328 01:48:45,561 --> 01:48:49,727 Let's toast together as two good old people ... 1329 01:48:49,936 --> 01:48:53,477 August 15, this loneliness? 1330 01:48:56,520 --> 01:48:58,894 Must be in the bathroom. 1331 01:49:09,853 --> 01:49:12,519 I did not see him leave. 1332 01:49:12,728 --> 01:49:16,311 Professor! Let's do ... 1333 01:49:18,437 --> 01:49:20,019 But ...! 1334 01:49:33,937 --> 01:49:37,228 August 1 is the I do not strip. 1335 01:49:37,437 --> 01:49:43,228 There are 20 strip-teases 7 minutes by night, nothing more. 1336 01:49:44,771 --> 01:49:49,228 I never understood that the strip is something technical or instinctive. 1337 01:49:54,771 --> 01:49:59,520 Okay, I'll teach you. Me teach? 1338 01:50:01,646 --> 01:50:06,354 Strip-tease is not learned watching. 1339 01:50:08,521 --> 01:50:11,979 Learning by doing. 1340 01:50:12,188 --> 01:50:16,687 So tonight, you will do a strip-tease for me. 1341 01:50:18,480 --> 01:50:24,312 -I am ashamed! Best-so will be more sexy. 1342 01:50:25,063 --> 01:50:29,229 However, against the shame There is a trick. 1343 01:50:29,397 --> 01:50:32,146 Actually, three. 1344 01:50:32,855 --> 01:50:34,938 Little light ... 1345 01:50:35,355 --> 01:50:38,646 Music as a lamp. 1346 01:50:38,855 --> 01:50:42,188 We have these three things? 1347 01:50:48,731 --> 01:50:53,771 Are you ready? Put yourself in profile, too. 1348 01:50:54,981 --> 01:50:57,021 Look at me. 1349 01:50:57,272 --> 01:51:00,355 Do not laugh, close the jaws. 1350 01:51:07,023 --> 01:51:09,647 He takes off his coat. 1351 01:51:13,023 --> 01:51:14,647 So. 1352 01:51:21,523 --> 01:51:23,814 Two laps. 1353 01:51:25,565 --> 01:51:27,647 Throw it. 1354 01:51:29,231 --> 01:51:32,189 Take off your tie. 1355 01:51:32,398 --> 01:51:34,897 With ease. 1356 01:51:37,648 --> 01:51:40,147 Bravo! 1357 01:51:44,523 --> 01:51:48,189 Now, throw your shoes. 1358 01:51:48,398 --> 01:51:50,814 Take off your shoes. 1359 01:52:05,190 --> 01:52:07,773 The pants. 1360 01:52:10,691 --> 01:52:13,690 Second button ... 1361 01:52:16,232 --> 01:52:19,356 Come on, improvise. 1362 01:52:31,066 --> 01:52:33,440 The shirt. 1363 01:52:35,358 --> 01:52:37,690 All buttons. 1364 01:52:44,233 --> 01:52:47,732 Now ... The final blow. 1365 01:52:48,275 --> 01:52:51,107 Everything, so ... 1366 01:53:05,775 --> 01:53:07,607 Turn around. 1367 01:53:14,442 --> 01:53:16,524 No hands. 1368 01:53:18,234 --> 01:53:20,983 My chest is all marked. 1369 01:55:18,445 --> 01:55:20,527 Are playing. 1370 01:55:21,570 --> 01:55:24,277 We are not at home. 1371 01:55:31,195 --> 01:55:32,944 Is off ... 1372 01:55:33,237 --> 01:55:34,986 Professor! 1373 01:55:36,112 --> 01:55:41,861 What happened? Augusto, who is going on? 1374 01:55:42,070 --> 01:55:47,486 No, the teacher does not meet the phone since yesterday. 1375 01:55:47,695 --> 01:55:51,861 - Is something wrong? - You asked for help? -It is August 15. 1376 01:55:52,112 --> 01:55:55,236 The police-work in August 15. -Smart. Come on. 1377 01:55:55,404 --> 01:55:58,279 Have you ever tried to break the door? Do not be stupid! 1378 01:55:58,289 --> 01:56:00,060 Will he suffered a heart attack!? 1379 01:56:05,404 --> 01:56:08,111 Slowly we are coming. 1380 01:56:11,154 --> 01:56:14,695 The window is open, I'm getting. 1381 01:56:14,946 --> 01:56:17,611 I found the door will open. 1382 01:56:22,529 --> 01:56:24,612 Adrian? 1383 01:56:27,238 --> 01:56:28,695 Professor? 1384 01:56:28,904 --> 01:56:30,445 Come the thieves! 1385 01:56:30,654 --> 01:56:32,195 Ate the whole cake. 1386 01:56:33,071 --> 01:56:34,862 Adrian! 1387 01:56:35,405 --> 01:56:37,487 - Daddy! - Viola. Augusto! 1388 01:56:37,696 --> 01:56:41,029 Damn! 1389 01:56:41,196 --> 01:56:43,862 I'll kill you! 1390 01:56:44,113 --> 01:56:47,404 He came to America, fuck me! -Daddy! 1391 01:56:47,738 --> 01:56:50,070 Just me? 1392 01:56:53,155 --> 01:56:57,237 Oh, God! Augusto, what is it? 1393 01:56:57,447 --> 01:56:59,154 You are sick. 1394 01:56:59,155 --> 01:57:00,904 -Do something! Augusto! 1395 01:57:01,072 --> 01:57:04,987 There's an ambulance! We call him but we use to another. 1396 01:57:05,155 --> 01:57:07,987 Augusto! -Help me! 1397 01:57:08,030 --> 01:57:10,238 What's wrong with him? 1398 01:57:17,257 --> 01:57:20,351 Sometimes you think is the end of life, 1399 01:57:20,352 --> 01:57:23,669 and suddenly everything starts over yet stronger than before 1400 01:57:24,258 --> 01:57:27,441 Life never ends. Well, in a way yes, 1401 01:57:27,508 --> 01:57:31,163 forward but there is question of who is. 1402 01:57:35,156 --> 01:57:37,405 -So? He is well-... 1403 01:57:37,489 --> 01:57:40,196 But do not talk to me. I'm leaving. 1404 01:57:40,198 --> 01:57:41,822 Although? 1405 01:57:43,448 --> 01:57:46,322 Viola, I am with you. 1406 01:57:46,573 --> 01:57:49,697 I'm not a woman to to follow. 1407 01:57:51,114 --> 01:57:53,405 I love you. 1408 01:57:53,614 --> 01:57:56,114 - It is too much trouble ... - Listen ... 1409 01:57:57,073 --> 01:58:00,739 For a man my age is not easy to say. 1410 01:58:00,948 --> 01:58:05,197 In fact, I thought never say. But it happened. 1411 01:58:05,448 --> 01:58:10,197 Listen to me. You go to Mongolia? I'm going there. 1412 01:58:10,407 --> 01:58:12,364 You will bike? 1413 01:58:12,782 --> 01:58:15,197 I also go by bike. 1414 01:58:15,948 --> 01:58:20,072 This new heart decided to love it, I can not do anything. 1415 01:58:20,240 --> 01:58:22,322 Then resign yourself. 1416 01:58:22,532 --> 01:58:28,364 This face will be the first thing see when you wake up, for a long time. 1417 01:59:06,408 --> 01:59:08,490 "Dear Augusto ..." 1418 01:59:10,068 --> 01:59:12,112 We think we know life is like ... 1419 01:59:12,217 --> 01:59:15,407 "... but she always changes." 1420 01:59:16,325 --> 01:59:18,115 "Even at our age ..." 1421 01:59:18,325 --> 01:59:19,936 "happens." 1422 01:59:21,151 --> 01:59:25,046 "Your daughter is a person fantastic, " 1423 01:59:25,047 --> 01:59:27,240 "I think it looks so much with you. " 1424 01:59:29,592 --> 01:59:33,047 "We did a trail of love" 1425 01:59:33,277 --> 01:59:35,693 "as two youngsters." 1426 01:59:38,948 --> 01:59:42,296 "The check is to pay Viola's debts. 1427 01:59:42,696 --> 01:59:46,354 "She does not know that and must never know. " 1428 01:59:46,355 --> 01:59:48,139 "No matter what happens." 1429 01:59:50,200 --> 01:59:54,908 "Goodbye, my friend. I feel a new man. " 1430 01:59:55,117 --> 01:59:58,093 "Only now I realize that life is not the one you live ... " 1431 01:59:58,309 --> 02:00:00,533 "but that it will live," 1432 02:00:00,719 --> 02:00:04,533 "even if you think have lived it. " 1433 02:00:11,534 --> 02:00:13,908 Adrian! 1434 02:00:14,076 --> 02:00:16,616 - Adrian! - Yes? 1435 02:00:17,159 --> 02:00:20,033 It's time? -Yes 1436 02:00:21,076 --> 02:00:23,575 Come on. 1437 02:00:32,410 --> 02:00:37,284 Who is Satriano? -I am. 1438 02:00:41,701 --> 02:00:44,159 It is a beautiful boy. 1439 02:00:45,201 --> 02:00:48,075 Do not be afraid. 1440 02:00:50,535 --> 02:00:53,284 Thanks. -Welcome. 1441 02:00:57,202 --> 02:01:00,076 Hello, beauty! 1442 02:01:01,077 --> 02:01:05,659 I am your father, you know? 1443 02:01:05,910 --> 02:01:10,118 My goodness, I could be your grandfather. 1444 02:01:11,452 --> 02:01:13,326 But you're lucky ... 1445 02:01:13,494 --> 02:01:16,243 When his father to fight with you, 1446 02:01:17,077 --> 02:01:20,618 can ask for consolation to his grandfather. 1447 02:01:24,705 --> 02:01:29,432 I do not know, I think I will do a tribute my Italian grandfather. 1448 02:01:29,744 --> 02:01:31,353 Giovaninno. 1449 02:01:35,536 --> 02:01:39,285 Need to choose the right name. Will be recorded today. 1450 02:01:47,203 --> 02:01:50,327 - Hello, Giovaninno, grow well. - Giovannino? 1451 02:01:50,536 --> 02:01:53,452 They do not have the name yet! 1452 02:01:53,661 --> 02:01:56,785 His name is Giovannino, trust me. 108217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.