All language subtitles for Supernatural.S01E01_Pilot.mahek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,017 --> 00:00:25,017 Come on, let's say good night to your brother. 2 00:00:29,912 --> 00:00:32,875 - Night Sam. - Good night, love. 3 00:00:35,372 --> 00:00:36,747 Hey! Dean. 4 00:00:36,747 --> 00:00:38,898 - Daddy! - Hey buddy! 5 00:00:39,216 --> 00:00:41,473 What do you think? Sam is ready to toss around football yet? 6 00:00:41,473 --> 00:00:42,547 - No, daddy. - No? 7 00:00:43,316 --> 00:00:44,298 - You got him? - I got him. 8 00:00:47,929 --> 00:00:48,836 Sweet dreams, Sammy. 9 00:01:19,250 --> 00:01:20,159 - John? 10 00:01:40,035 --> 00:01:41,883 John, is he hungry? 11 00:01:44,926 --> 00:01:45,369 Okay. 12 00:02:26,634 --> 00:02:28,502 Sammy! 13 00:02:34,363 --> 00:02:35,352 Mary! 14 00:02:36,315 --> 00:02:36,921 Mary! 15 00:02:42,686 --> 00:02:43,535 Mary! 16 00:02:49,963 --> 00:02:50,746 Hey, Sammy. 17 00:02:52,836 --> 00:02:53,274 Okay? 18 00:03:10,517 --> 00:03:11,977 Mary! 19 00:03:24,659 --> 00:03:25,533 Daddy! 20 00:03:25,738 --> 00:03:27,173 Take your brother outside as fast as you can! 21 00:03:27,466 --> 00:03:28,089 Don't look back! 22 00:03:28,371 --> 00:03:29,153 Now, Dean! Go! 23 00:03:45,051 --> 00:03:45,795 It's okay, Sammy. 24 00:03:48,814 --> 00:03:49,323 Got you. 25 00:03:58,719 --> 00:03:59,041 I got it. I got it. 26 00:04:02,612 --> 00:04:03,080 Here. 27 00:04:18,982 --> 00:04:21,542 Stay back. You have to stay back. 28 00:04:36,451 --> 00:04:37,845 Sam! 29 00:04:37,845 --> 00:04:39,154 Get a move on, would you? 30 00:04:39,373 --> 00:04:40,763 We were supposed to be there like 15 minutes ago. 31 00:04:41,773 --> 00:04:42,671 Sam, you're coming or what? 32 00:04:44,289 --> 00:04:46,649 Do I have to? Yes. It'll be fun. 33 00:04:48,521 --> 00:04:49,671 And where's your costume? 34 00:04:52,490 --> 00:04:53,801 You know how I feel about Halloween. 35 00:05:01,249 --> 00:05:03,259 So here's to Sam and his awesome LSAT victory. 36 00:05:04,113 --> 00:05:05,229 All right, all right. It's not that big a deal. 37 00:05:05,465 --> 00:05:07,147 Yeah, he acts all humble, but he scored a 174. 38 00:05:09,110 --> 00:05:10,122 - Is that good? - Scary good. 39 00:05:11,292 --> 00:05:13,321 See, there you go. You are a first-round draft pick. 40 00:05:13,944 --> 00:05:15,299 You can go to any law school you want. 41 00:05:15,671 --> 00:05:17,100 Actually, I got an interview here monday. 42 00:05:19,060 --> 00:05:20,718 If it goes okay, I think I got a shot at a full ride next year. 43 00:05:21,805 --> 00:05:22,862 Hey, it's gonna go great. 44 00:05:24,637 --> 00:05:25,336 It better. 45 00:05:25,707 --> 00:05:27,326 How does it feel to be the golden boy in your family? 46 00:05:27,877 --> 00:05:28,924 They don't know. 47 00:05:29,131 --> 00:05:30,813 No? I would be gloating. Why not? 48 00:05:31,658 --> 00:05:33,386 Because we're not exactly the Bradys. 49 00:05:33,604 --> 00:05:35,396 I'm not exactly the Huxtables. More shots? 50 00:05:35,667 --> 00:05:37,571 - No. - No. No. - No! 51 00:05:37,778 --> 00:05:40,155 Seriously, I'm proud of you, and you're... 52 00:05:40,155 --> 00:05:41,901 gonna knock them dead on monday. 53 00:05:42,108 --> 00:05:43,046 You're gonna get that full ride. 54 00:05:43,046 --> 00:05:43,719 I know it. 55 00:05:44,801 --> 00:05:46,605 What would I do without you? 56 00:05:47,098 --> 00:05:48,558 Crash and burn. 57 00:06:47,218 --> 00:06:48,203 Whoa! Easy, tiger. 58 00:06:49,047 --> 00:06:49,669 Dean? 59 00:06:50,247 --> 00:06:52,808 You scared the crap out of me. 60 00:06:53,278 --> 00:06:54,649 That's because you're out of practice. 61 00:06:56,294 --> 00:06:57,045 Or not. 62 00:06:58,610 --> 00:06:59,217 Get off of me. 63 00:07:00,250 --> 00:07:01,231 Dean, what the hell are you doing here? 64 00:07:01,543 --> 00:07:02,494 I was looking for a beer. 65 00:07:04,019 --> 00:07:05,358 What the hell are you doing here? 66 00:07:05,702 --> 00:07:06,874 Ok, all right, we got to talk. 67 00:07:07,789 --> 00:07:10,491 - The phone? - If I'd called would you picked up? 68 00:07:11,589 --> 00:07:12,428 Sam? 69 00:07:13,516 --> 00:07:14,811 Jess, hey. 70 00:07:16,770 --> 00:07:18,346 Dean, this is my girlfriend, Jessica. 71 00:07:19,337 --> 00:07:20,621 Wait. Your brother Dean? 72 00:07:21,526 --> 00:07:22,979 I love the Smurfs. 73 00:07:23,223 --> 00:07:24,463 You know, I got to tell you. 74 00:07:24,831 --> 00:07:26,395 You are completely out of my brother's league. 75 00:07:26,849 --> 00:07:28,189 Just let me put something on. 76 00:07:28,880 --> 00:07:30,858 No, no. No, I wouldn't dream of it, seriously. 77 00:07:31,131 --> 00:07:33,771 Anyway, I got to borrow your boyfriend here... 78 00:07:33,771 --> 00:07:35,911 talk about some private family business, but... 79 00:07:35,911 --> 00:07:37,111 it's nice meeting you. 80 00:07:39,430 --> 00:07:39,914 No. 81 00:07:40,819 --> 00:07:42,676 No, whatever you want to say, you can say it in front of her. 82 00:07:43,661 --> 00:07:44,473 Okay. 83 00:07:44,848 --> 00:07:47,663 Dad hasn't been home in a few days. 84 00:07:48,998 --> 00:07:50,847 So? He's working overtime on a "Miller Time" shift. 85 00:07:51,056 --> 00:07:52,386 He'll stumble back in sooner or later. 86 00:07:52,620 --> 00:07:55,892 Dad's on a hunting trip, 87 00:07:57,178 --> 00:07:58,535 and he hasn't been home in a few days. 88 00:08:03,771 --> 00:08:04,785 Jess, excuse us. 89 00:08:05,792 --> 00:08:07,135 We have to go outside. 90 00:08:08,777 --> 00:08:10,776 I mean, come on, you can't just break in the middle... 91 00:08:11,035 --> 00:08:12,486 of the night and expect me to hit the road with you. 92 00:08:12,953 --> 00:08:14,606 You're not hearing me, Sammy. Dad's missing. 93 00:08:15,029 --> 00:08:16,671 I need you to help me find him. 94 00:08:16,671 --> 00:08:17,920 You remember the poltergeist in Amherst? 95 00:08:18,194 --> 00:08:20,398 Or the devil's gates in Clifton? 96 00:08:20,669 --> 00:08:21,646 He was missing then, too. 97 00:08:21,855 --> 00:08:22,902 He's always missing, and he's always fine. 98 00:08:22,902 --> 00:08:24,076 Not for this long. 99 00:08:24,076 --> 00:08:25,230 Now, are you gonna come with me or not? 100 00:08:25,578 --> 00:08:26,733 I'm not. 101 00:08:26,733 --> 00:08:27,639 Why not? 102 00:08:27,639 --> 00:08:29,604 I swore I was done hunting. For good. 103 00:08:29,944 --> 00:08:31,531 Come on, it wasn't easy, but it wasn't that bad. 104 00:08:31,774 --> 00:08:33,162 Yeah? 105 00:08:33,162 --> 00:08:34,452 When I told dad I was scared of the thing... 106 00:08:35,012 --> 00:08:36,118 in my closet, he gave me a .45. 107 00:08:36,535 --> 00:08:37,378 What was he supposed to do? 108 00:08:37,170 --> 00:08:38,456 I was 9 years old. 109 00:08:39,014 --> 00:08:41,679 He was supposed to say: "Don't be afraid of the dark." 110 00:08:42,075 --> 00:08:43,673 "Don't be afraid of the dark"? Are you kidding me? 111 00:08:43,905 --> 00:08:44,766 Of course, you should be afraid. 112 00:08:44,766 --> 00:08:45,686 You know what's out there. 113 00:08:45,939 --> 00:08:46,890 Yeah I know but still... 114 00:08:46,890 --> 00:08:48,343 the way we grew up after mom was killed... 115 00:08:48,545 --> 00:08:50,475 and dad's obsession to find the thing that killed her. 116 00:08:51,065 --> 00:08:52,639 But we still haven't found the damn thing. 117 00:08:53,240 --> 00:08:54,536 So we kill everything we can find. 118 00:08:54,950 --> 00:08:56,873 Save a lot of people doing it, too. 119 00:08:59,321 --> 00:09:00,929 You think mom would have wanted this for us? 120 00:09:03,202 --> 00:09:06,377 The weapon training and melting the silver into bullets? 121 00:09:06,748 --> 00:09:08,635 Man, Dean, we were raised like warriors. 122 00:09:09,005 --> 00:09:10,111 So, what are you gonna do? 123 00:09:10,446 --> 00:09:12,677 Are you just gonna live some normal, apple-pie life? 124 00:09:13,036 --> 00:09:13,785 Is that it? 125 00:09:14,017 --> 00:09:14,844 No, not normal. Safe. 126 00:09:16,502 --> 00:09:17,687 And that's why you ran away. 127 00:09:18,137 --> 00:09:23,205 I was just going to college. 128 00:09:23,424 --> 00:09:25,027 It was dad who said if I was gonna go... 129 00:09:25,027 --> 00:09:26,182 I should stay gone. 130 00:09:27,509 --> 00:09:28,650 And that's what I'm doing. 131 00:09:28,650 --> 00:09:30,384 Dad's in real trouble right now... 132 00:09:30,384 --> 00:09:31,600 if he's not dead already. 133 00:09:31,600 --> 00:09:32,346 I can feel it. 134 00:09:35,157 --> 00:09:36,664 I can't do this alone. 135 00:09:37,193 --> 00:09:38,456 Yes, you can. 136 00:09:38,726 --> 00:09:40,612 Yeah. Well, I don't want to. 137 00:09:48,946 --> 00:09:50,131 What was he hunting? 138 00:09:56,281 --> 00:09:59,460 All right. Let's see. Where the hell did I put that thing? 139 00:09:59,675 --> 00:10:01,365 So when dad left, why didn't you go with him? 140 00:10:01,688 --> 00:10:03,124 I was working my own gig... 141 00:10:03,124 --> 00:10:04,407 This voodoo thing down in New Orleans. 142 00:10:05,075 --> 00:10:06,788 Dad let you go on a hunting trip by yourself? 143 00:10:08,134 --> 00:10:09,554 I'm 26, dude. 144 00:10:10,528 --> 00:10:11,377 All right, here we go. 145 00:10:12,848 --> 00:10:14,684 So dad was checking out this two-lane blacktop... 146 00:10:14,684 --> 00:10:16,201 just outside of Jericho, California. 147 00:10:16,627 --> 00:10:17,693 About a month ago, this guy... 148 00:10:17,913 --> 00:10:19,818 They found his car, but he'd vanished. 149 00:10:20,039 --> 00:10:20,970 Completely M.I.A. 150 00:10:22,007 --> 00:10:24,123 So maybe he was kidnapped. 151 00:10:24,420 --> 00:10:25,769 Yeah, well, here's another one in April... 152 00:10:25,975 --> 00:10:29,319 another one in December '04, '03, '98, '92... 153 00:10:29,319 --> 00:10:30,806 10 of them over the past 20 years... 154 00:10:30,806 --> 00:10:33,998 All men, all same 5-mile stretch of road. 155 00:10:36,350 --> 00:10:37,678 Started happening more and more, so... 156 00:10:38,152 --> 00:10:39,471 dad went to go dig around. 157 00:10:39,869 --> 00:10:40,978 That was about three weeks ago. 158 00:10:41,380 --> 00:10:43,405 I hadn't heard from him since, which is bad enough, 159 00:10:44,329 --> 00:10:47,416 and then I get this voice mail yesterday. 160 00:10:47,416 --> 00:10:50,744 "Dean, something's starting to happen. I think it's serious." 161 00:10:51,734 --> 00:10:53,235 "I need to try to figure out what's going on." 162 00:10:53,967 --> 00:10:59,520 "Be very careful, Dean. We're all in danger." 163 00:11:01,641 --> 00:11:02,578 You know there's EVP on that? 164 00:11:02,578 --> 00:11:04,744 Not bad, Sammy. Kind of like riding a bike, isn't it? 165 00:11:05,948 --> 00:11:08,722 All right. I slowed the message down... 166 00:11:08,937 --> 00:11:09,940 and ran it through a goldwave... 167 00:11:09,940 --> 00:11:11,540 took out the hiss, and this is what I got. 168 00:11:12,654 --> 00:11:15,298 "I can never go home." 169 00:11:17,965 --> 00:11:19,153 Never go home. 170 00:11:24,348 --> 00:11:25,481 You know, in almost two years... 171 00:11:25,690 --> 00:11:26,616 I've never bothered you... 172 00:11:26,825 --> 00:11:29,987 never asked you for a thing. 173 00:11:35,298 --> 00:11:36,255 All right, I'll go. 174 00:11:38,657 --> 00:11:39,383 I'll help you find him, 175 00:11:40,598 --> 00:11:42,543 but I have to get back first thing Monday. 176 00:11:42,543 --> 00:11:43,708 Just wait here. 177 00:11:43,708 --> 00:11:46,458 What's first thing monday? 178 00:11:46,699 --> 00:11:48,027 I've this... 179 00:11:48,598 --> 00:11:50,965 I have an interview. 180 00:11:51,188 --> 00:11:53,188 What? A job interview? Skip it. 181 00:11:54,343 --> 00:11:55,601 It's a law-school interview... 182 00:11:55,961 --> 00:11:58,391 and it's my whole future on a plate. 183 00:11:58,391 --> 00:11:59,740 Law school? 184 00:12:00,172 --> 00:12:02,906 So we got a deal or not? 185 00:12:05,870 --> 00:12:07,507 Wait, you're taking off? 186 00:12:07,721 --> 00:12:09,369 Is this about your dad? Is he all right? 187 00:12:09,609 --> 00:12:10,942 Yeah. You know, just a little family drama. 188 00:12:12,034 --> 00:12:13,779 But your brother said he was on some kind of hunting trip. 189 00:12:14,513 --> 00:12:16,539 Yeah, he's just deer hunting up at the cabin, 190 00:12:16,769 --> 00:12:19,407 and he's probably got Jim, Jack, and Jose along with him. 191 00:12:19,924 --> 00:12:21,932 We're just gonna go bring him back. 192 00:12:22,155 --> 00:12:23,389 What about the interview? 193 00:12:23,777 --> 00:12:25,085 I'll make the interview. 194 00:12:25,289 --> 00:12:26,992 This is only for a couple days. 195 00:12:26,992 --> 00:12:28,729 Sam, I mean, please. Just stop for a second. 196 00:12:29,052 --> 00:12:30,826 You're sure you're okay? 197 00:12:31,269 --> 00:12:32,470 I'm fine. 198 00:12:33,673 --> 00:12:36,803 It's just... You want even talk about your family... 199 00:12:37,167 --> 00:12:38,989 and now you're taking off in the middle of the night... 200 00:12:39,300 --> 00:12:40,543 to spend the weekend with them. 201 00:12:40,543 --> 00:12:42,831 And with Monday coming up... It's just not kind of your style. 202 00:12:43,327 --> 00:12:45,247 Hey, everything's gonna be okay. 203 00:12:45,600 --> 00:12:47,705 I would be back in time, I promise. 204 00:12:48,013 --> 00:12:52,634 At least tell me where you're going! 205 00:13:02,935 --> 00:13:04,941 Amy, I can't come over tonight. 206 00:13:05,228 --> 00:13:07,279 Because I got work in the morning, that's why. 207 00:13:07,695 --> 00:13:11,384 Okay, I miss it, my dad's gonna have my ass. 208 00:13:12,408 --> 00:13:18,281 Hey, uh, Amy, let me call you back. 209 00:13:31,421 --> 00:13:32,696 Car trouble or something? 210 00:13:37,954 --> 00:13:39,329 Take me home. 211 00:13:41,063 --> 00:13:42,344 Sure, get in. 212 00:13:58,042 --> 00:13:59,445 So where do you live? 213 00:14:03,027 --> 00:14:05,316 At the end of Breckenridge Road. 214 00:14:06,998 --> 00:14:09,386 You're coming from a Halloween party or something? 215 00:14:13,387 --> 00:14:16,953 You know, um, a girl like you really shouldn't be alone out here. 216 00:14:28,439 --> 00:14:29,576 I'm with you. 217 00:14:40,779 --> 00:14:42,148 Do you think I'm pretty? 218 00:14:43,886 --> 00:14:48,604 Will you come home with me? 219 00:14:49,710 --> 00:14:51,562 Um...Hell, yeah. 220 00:15:11,357 --> 00:15:13,747 Come on. You don't live here. 221 00:15:14,457 --> 00:15:16,537 I can never go home. 222 00:15:17,288 --> 00:15:19,830 What? What are you talking about? Nobody lives here. 223 00:15:20,571 --> 00:15:21,822 Huh, where do you live? 224 00:15:29,077 --> 00:15:30,447 That's good. 225 00:15:31,617 --> 00:15:33,428 Joke's over, okay? 226 00:15:36,108 --> 00:15:37,835 You want me to leave? 227 00:15:40,309 --> 00:15:56,027 Hello? 228 00:16:04,615 --> 00:16:05,519 Hello? 229 00:17:04,264 --> 00:17:05,794 Hey. Do you want breakfast? 230 00:17:05,794 --> 00:17:07,478 No, thanks. 231 00:17:07,862 --> 00:17:09,270 So how'd you pay for that stuff? 232 00:17:09,270 --> 00:17:10,787 You and dad are still running credit-card scams? 233 00:17:11,142 --> 00:17:13,761 Yeah, well, hunting ain't exactly a pro-ball career. 234 00:17:14,064 --> 00:17:17,167 Besides, all we do is apply. 235 00:17:17,386 --> 00:17:18,862 It's not our fault they send us the cards. 236 00:17:18,862 --> 00:17:22,440 Yeah, and what names did you write on the application this time? 237 00:17:22,954 --> 00:17:26,481 Uh... Bert Aframian and his son, Hector. 238 00:17:26,883 --> 00:17:28,398 Scored two cards out of the deal. 239 00:17:28,398 --> 00:17:30,051 Sounds about right. 240 00:17:30,051 --> 00:17:32,817 I swear, man,you got to update your cassette-tape collection. 241 00:17:33,086 --> 00:17:34,018 Why? 242 00:17:34,018 --> 00:17:35,325 Well, for one... They're cassette tapes. 243 00:17:35,325 --> 00:17:37,009 And two... 244 00:17:37,009 --> 00:17:38,955 Black Sabbath, Motorhead, Metallica? 245 00:17:38,955 --> 00:17:42,247 It's the greatest hits of mullet rock. 246 00:17:43,092 --> 00:17:45,583 House rules, Sammy... driver picks the music, 247 00:17:45,784 --> 00:17:47,322 shotgun shuts his cake hole. 248 00:17:47,634 --> 00:17:50,810 Yo Sammy is a chubby 12-year-old. It's Sam, ok?... 249 00:17:51,434 --> 00:17:53,509 Sorry, I can't hear you. The music's too loud. 250 00:18:10,639 --> 00:18:11,356 Thank you. 251 00:18:12,913 --> 00:18:15,239 All right. So there's no one matching dad at the hospital or morgue. 252 00:18:15,457 --> 00:18:16,552 So that's something, I guess. 253 00:18:16,831 --> 00:18:20,309 Check it out. 254 00:18:41,600 --> 00:18:43,833 Let's go. 255 00:18:48,575 --> 00:18:50,584 Did you guys find anything? 256 00:18:51,130 --> 00:18:52,439 No! Nothing! 257 00:18:57,530 --> 00:19:00,180 No sign of struggle, no footprints, no fingerprints... 258 00:19:00,616 --> 00:19:02,128 Spotless. It's almost too clean. 259 00:19:02,490 --> 00:19:04,066 So this kid, Troy... 260 00:19:04,066 --> 00:19:05,855 - He's dating your daughter, isn't he? - Ya. 261 00:19:05,855 --> 00:19:07,280 How's Amy doing? 262 00:19:07,280 --> 00:19:10,146 She's been putting up missing posters downtown. 263 00:19:10,146 --> 00:19:12,300 You had another one like this last month, didn't you? 264 00:19:13,890 --> 00:19:15,660 And who are you? 265 00:19:15,660 --> 00:19:17,514 Federal marshals. 266 00:19:18,290 --> 00:19:20,569 You two are a little young for marshals, aren't you? 267 00:19:20,569 --> 00:19:22,688 Thanks, that's awfully kind of you. 268 00:19:22,688 --> 00:19:24,654 You did have another one just like this, correct? 269 00:19:24,888 --> 00:19:25,767 Yeah, that's right, 270 00:19:25,767 --> 00:19:27,717 about a mile up the road. There have been others before that. 271 00:19:27,717 --> 00:19:29,777 So this victim... You knew him? 272 00:19:30,052 --> 00:19:32,945 A town like this, everybody knows everybody. 273 00:19:33,157 --> 00:19:35,797 Any connection between the victims besides that they're all men? 274 00:19:35,797 --> 00:19:37,684 No. Not so far as we can tell. 275 00:19:37,949 --> 00:19:39,228 So what's the theory? 276 00:19:39,460 --> 00:19:40,928 Honestly, we don't know... 277 00:19:40,928 --> 00:19:42,846 Serial murderer, kidnapping ring. 278 00:19:43,533 --> 00:19:45,638 Well, that is exactly the kind of crap police work... 279 00:19:46,050 --> 00:19:47,424 I'd expect out of you guys. 280 00:19:47,695 --> 00:19:49,022 Thank you for your time. 281 00:19:49,857 --> 00:19:50,659 Gentlemen. 282 00:19:58,308 --> 00:20:00,256 What was that for? 283 00:20:00,256 --> 00:20:03,398 - Why do you have to step on my foot? - Why do you have to talk to police like that? 284 00:20:03,398 --> 00:20:05,215 Come on. They don't really know what's going on. 285 00:20:05,558 --> 00:20:06,618 We're all alone on this. 286 00:20:06,618 --> 00:20:07,664 If we're gonna find dad... 287 00:20:07,664 --> 00:20:09,274 we've got to get to the bottom of this thing ourselves. 288 00:20:09,959 --> 00:20:12,828 Can I help you boys? 289 00:20:13,797 --> 00:20:15,033 No, sir. We were just leaving. 290 00:20:15,919 --> 00:20:17,667 Agent Mulder, agent Scully. 291 00:20:26,072 --> 00:20:28,583 I'll bet you that's her. 292 00:20:30,354 --> 00:20:31,259 Yeah. 293 00:20:32,300 --> 00:20:33,530 - You must be Amy. - Yeah. 294 00:20:33,860 --> 00:20:35,466 Troy told us about you. We're his uncles. 295 00:20:35,466 --> 00:20:37,025 I'm Dean. This is Sammy. 296 00:20:37,339 --> 00:20:38,978 He never mentioned you to me. 297 00:20:40,143 --> 00:20:40,759 Well, that's Troy, I guess. 298 00:20:40,759 --> 00:20:42,812 We're not around much. We're up in Modesto. 299 00:20:42,812 --> 00:20:44,062 So we're looking for him, too... 300 00:20:44,062 --> 00:20:44,406 and we're kind of asking around. 301 00:20:44,714 --> 00:20:46,236 - Hey, are you okay? - Yeah. 302 00:20:46,236 --> 00:20:48,305 Do you mind if we ask you a couple questions? 303 00:20:49,459 --> 00:20:51,973 I was on the phone with Troy. He was driving home. 304 00:20:52,517 --> 00:20:55,735 He said he would call me right back, and he never did. 305 00:20:55,735 --> 00:20:58,630 He didn't say anything strange? Or out of the ordinary? 306 00:20:58,849 --> 00:21:01,036 No, nothing I can remember. 307 00:21:01,406 --> 00:21:05,010 I like your necklace. 308 00:21:07,139 --> 00:21:08,554 Troy gave it to me. 309 00:21:09,132 --> 00:21:12,653 Mostly to scare my parents... You know, the devil stuff. 310 00:21:14,198 --> 00:21:17,068 Actually it means just the opposite. 311 00:21:17,068 --> 00:21:19,720 A pentagram is a protection against evil. 312 00:21:19,720 --> 00:21:22,828 Really powerful, I mean if you believe in that kind of thing. 313 00:21:23,127 --> 00:21:25,587 Ok, thank you, Unsolved Mysteries. 314 00:21:25,587 --> 00:21:27,074 Here's the deal, ladies... 315 00:21:27,074 --> 00:21:29,407 The way Troy disappeared... Something's not right. 316 00:21:29,658 --> 00:21:31,429 So if you've heard anything... 317 00:21:31,429 --> 00:21:35,496 What is it? 318 00:21:35,809 --> 00:21:37,009 Well, it's just... 319 00:21:37,009 --> 00:21:39,992 I mean, with all these guys going missing, people talk. 320 00:21:39,992 --> 00:21:41,750 What do they talk about? 321 00:21:44,392 --> 00:21:46,634 It's kind of this local legend. 322 00:21:46,634 --> 00:21:48,488 This one girl, she got murdered out... 323 00:21:48,488 --> 00:21:51,131 on Centennial like decades ago. 324 00:21:51,825 --> 00:21:53,639 Well, supposedly, she's still out there. 325 00:21:53,856 --> 00:21:57,289 She hitchhikes, and whoever picks her up... 326 00:21:57,289 --> 00:22:02,327 Well, they disappear forever. 327 00:22:03,110 --> 00:22:18,734 - Let me try. - I got it. 328 00:22:20,500 --> 00:22:21,388 Dude. 329 00:22:21,828 --> 00:22:23,930 You're such a control freak. 330 00:22:25,200 --> 00:22:28,517 So angry spirits are born out of violent death, right? 331 00:22:28,517 --> 00:22:29,390 Yeah. 332 00:22:29,390 --> 00:22:32,325 Maybe it's not murder. 333 00:22:38,284 --> 00:22:39,409 This was 1981. 334 00:22:39,409 --> 00:22:41,113 Constance Welch, 24 years old... 335 00:22:41,113 --> 00:22:43,199 jumps off Sylvania Bridge, drowns in the river. 336 00:22:43,199 --> 00:22:45,773 - Does it say why she did it? - Yeah. 337 00:22:45,773 --> 00:22:47,292 What? 338 00:22:47,292 --> 00:22:49,206 An hour before they found her, she calls 911. 339 00:22:49,206 --> 00:22:51,392 Her two little kids are in the bathtub. 340 00:22:51,392 --> 00:22:53,700 She leaves them alone for a minute... 341 00:22:53,700 --> 00:22:55,291 and when she comes back... 342 00:22:55,291 --> 00:22:56,333 they aren't breathing. 343 00:22:56,333 --> 00:22:57,494 Both died. 344 00:22:57,494 --> 00:22:59,890 "Our babies were gone, and Constance just couldn't bear it," 345 00:22:59,890 --> 00:23:01,359 said husband, Joseph Welch. 346 00:23:01,685 --> 00:23:04,467 That bridge look familiar to you? 347 00:23:09,829 --> 00:23:12,419 So this is where Constance took the swan dive. 348 00:23:13,055 --> 00:23:15,851 So you think dad would have been here? 349 00:23:15,851 --> 00:23:18,800 Well, he's chasing the same story, and we're chasing him. 350 00:23:19,517 --> 00:23:20,817 Okay, so now what? 351 00:23:21,760 --> 00:23:24,349 Now we keep digging till we find him. It might take a while. 352 00:23:24,349 --> 00:23:27,209 - Dean, I told you I've got to get back by... - Monday. 353 00:23:27,209 --> 00:23:30,889 Right. The interview. 354 00:23:30,889 --> 00:23:32,260 Yeah. Yeah, I forgot. 355 00:23:32,639 --> 00:23:35,457 You're really serious about this, aren't you? 356 00:23:35,457 --> 00:23:37,190 You think you're just gonna become some lawyer... 357 00:23:37,190 --> 00:23:39,380 marry your girl? 358 00:23:39,591 --> 00:23:40,469 Maybe. Why not? 359 00:23:40,683 --> 00:23:42,495 Does Jessica know the truth about you? 360 00:23:42,495 --> 00:23:44,040 Does she know about the things you've done? 361 00:23:44,040 --> 00:23:45,793 No, and she's not ever going to know. 362 00:23:46,086 --> 00:23:47,425 Well, that's healthy. 363 00:23:48,207 --> 00:23:50,518 You can pretend all you want, Sammy, but sooner or later... 364 00:23:50,518 --> 00:23:52,793 you're gonna have to face up to who you really are. 365 00:23:52,793 --> 00:23:53,744 Who is that? 366 00:23:53,744 --> 00:23:54,868 - One of us. - No! 367 00:23:55,116 --> 00:23:57,409 I'm not like you. This is not going to be my life. 368 00:23:57,409 --> 00:23:58,925 - Well, you have a responsibility. - To dad? 369 00:23:59,139 --> 00:24:00,949 And his crusade? 370 00:24:01,327 --> 00:24:04,903 If it weren't for pictures, I wouldn't even know what mom looks like. 371 00:24:05,287 --> 00:24:06,896 What difference would it make? 372 00:24:06,896 --> 00:24:09,418 Even if we do find the thing that killed her... 373 00:24:09,418 --> 00:24:12,499 mom's gone, and she isn't coming back. 374 00:24:12,499 --> 00:24:21,372 Don't talk about her like that. 375 00:24:29,360 --> 00:24:31,090 Sam. 376 00:24:42,776 --> 00:24:43,804 - Where'd she go? - I don't know. 377 00:24:48,670 --> 00:24:51,697 - What the...? - Who's driving your car? 378 00:25:00,260 --> 00:25:01,558 Come on, Dean. Let's go! Go! 379 00:25:25,988 --> 00:25:27,499 Dean! 380 00:25:28,016 --> 00:25:30,139 Dean! 381 00:25:31,665 --> 00:25:32,769 What?! 382 00:25:35,798 --> 00:25:36,998 Hey, are you all right? 383 00:25:38,998 --> 00:25:40,149 I'm super. 384 00:25:45,723 --> 00:25:46,857 Car all right? 385 00:25:46,857 --> 00:25:49,416 Yeah, whatever she did to it, it seems all right now. 386 00:25:49,761 --> 00:25:51,478 That Constance chick... What a bitch! 387 00:25:52,100 --> 00:25:55,000 Well, she doesn't want us digging around, that's for sure. 388 00:25:56,472 --> 00:25:58,019 So where's the trail go from here, genius? 389 00:26:03,975 --> 00:26:05,679 You smell like a toilet. 390 00:26:08,265 --> 00:26:09,282 One room, please. 391 00:26:13,232 --> 00:26:15,550 You guys having a reunion or something? 392 00:26:15,831 --> 00:26:16,564 What do you mean? 393 00:26:16,564 --> 00:26:18,342 That other guy, Bert Aframian. 394 00:26:18,342 --> 00:26:20,623 He came in and bought out a room for the whole month. 395 00:26:49,964 --> 00:26:53,845 I don't think he's been here for a couple days at least. 396 00:26:54,412 --> 00:26:56,420 Salt, cat's-eye shells... 397 00:26:56,764 --> 00:26:59,976 He was worried, trying to keep something from coming in. 398 00:27:00,746 --> 00:27:04,298 What do you got here? 399 00:27:05,597 --> 00:27:07,266 Centennial Highway victims. 400 00:27:09,851 --> 00:27:10,764 I don't get it. 401 00:27:11,215 --> 00:27:15,377 I mean, different men, different jobs, age, ethnicities. 402 00:27:15,815 --> 00:27:18,593 There's always a connection, right? 403 00:27:18,964 --> 00:27:21,208 What do these guys have in common? 404 00:27:34,160 --> 00:27:35,877 Dad figured it out. 405 00:27:35,877 --> 00:27:37,000 What do you mean? 406 00:27:37,000 --> 00:27:38,954 He found the same article we did. 407 00:27:38,954 --> 00:27:42,050 Constance Welch. She's a woman in white. 408 00:27:44,944 --> 00:27:46,698 You sly dogs. 409 00:27:46,698 --> 00:27:48,524 All right, so if we're dealing with a woman in white... 410 00:27:48,524 --> 00:27:49,787 dad would have found the corpse and destroyed it. 411 00:27:50,133 --> 00:27:52,504 She might have another weakness. 412 00:27:52,504 --> 00:27:54,862 No, dad would want to make sure. He'd dig her up. 413 00:27:54,862 --> 00:27:57,183 Does it say where she's buried? 414 00:27:57,183 --> 00:27:58,804 No, not that I can tell. 415 00:27:58,804 --> 00:28:01,879 If I were dad, though, I'd go ask her husband... 416 00:28:01,879 --> 00:28:03,594 if he's still alive. 417 00:28:08,732 --> 00:28:11,304 All right, why don't you see if you can find an address? 418 00:28:11,304 --> 00:28:12,314 I'm gonna get cleaned up. 419 00:28:12,314 --> 00:28:15,512 Hey, Dean, what I said earlier about mom and dad... 420 00:28:15,512 --> 00:28:16,713 I'm sorry. 421 00:28:17,464 --> 00:28:19,391 No chick-flick moments. 422 00:28:19,600 --> 00:28:21,494 All right... jerk. 423 00:28:22,910 --> 00:28:23,425 Bitch. 424 00:28:40,320 --> 00:28:43,424 "Hey, it's me. It's about 10:20..." 425 00:28:43,424 --> 00:28:46,642 Hey, man. I'm starving. I'm gonna grab a little... 426 00:28:46,642 --> 00:28:48,478 something to eat at that diner down the street. 427 00:28:48,478 --> 00:28:49,679 You want anything? 428 00:28:49,916 --> 00:28:50,585 No. 429 00:28:50,585 --> 00:28:52,141 Aframian's buying. 430 00:29:13,955 --> 00:29:16,497 "So come home soon, okay? I love you." 431 00:29:13,212 --> 00:29:13,707 What? 432 00:29:14,024 --> 00:29:14,773 Dude, five-O. Take off. 433 00:29:15,065 --> 00:29:16,251 What about you? 434 00:29:16,521 --> 00:29:18,707 Uh, they kind of spotted me. Go find dad. 435 00:29:21,432 --> 00:29:22,807 Problem, officers? 436 00:29:22,807 --> 00:29:24,086 Where's your partner? 437 00:29:24,086 --> 00:29:25,584 Partner? What? What partner? 438 00:29:25,896 --> 00:29:36,423 So fake U.S. Marshal, fake credit cards. 439 00:29:36,754 --> 00:29:39,044 You got anything that's real? 440 00:29:39,044 --> 00:29:40,884 My boobs. 441 00:29:41,890 --> 00:29:44,787 You have the right to remain silent. 442 00:29:48,545 --> 00:29:51,152 So you want to give us your real name? 443 00:29:51,152 --> 00:29:53,949 I told you. It's Nugent, Ted Nugent. 444 00:29:56,139 --> 00:29:58,904 I'm not sure you realize just how much trouble you're in here. 445 00:29:59,170 --> 00:30:02,100 We're talking, like, misdemeanor kind of trouble... 446 00:30:02,100 --> 00:30:03,480 or "squeal like a pig" trouble? 447 00:30:03,480 --> 00:30:06,524 You got the faces of 10 missing persons taped to your wall... 448 00:30:06,524 --> 00:30:08,775 along with a whole lot of satanic mumbo jumbo. 449 00:30:08,775 --> 00:30:10,979 Boy, you are officially a suspect. 450 00:30:11,381 --> 00:30:13,429 That makes sense because when the first one... 451 00:30:13,429 --> 00:30:16,164 went missing in '82, I was 3. 452 00:30:16,164 --> 00:30:19,203 I know you got partners. One of them's an older guy. 453 00:30:19,591 --> 00:30:21,245 Maybe he started the whole thing. 454 00:30:21,633 --> 00:30:25,176 So tell me, Dean... 455 00:30:25,500 --> 00:30:29,601 is this his? 456 00:30:35,686 --> 00:30:37,714 I thought that might be your name. 457 00:30:38,422 --> 00:30:40,229 See, I leafed through this, 458 00:30:40,229 --> 00:30:41,694 what little I could make out. 459 00:30:41,694 --> 00:30:43,049 I mean, it's nine kinds of crazy... 460 00:30:43,049 --> 00:30:45,638 but I found this, too. 461 00:30:45,907 --> 00:30:50,434 Now, you're staying right here... 462 00:30:50,434 --> 00:30:54,833 till you tell me exactly what the hell that means. 463 00:31:04,236 --> 00:31:07,332 - Hi, uh, are you Joseph Welch? - Yeah. 464 00:31:07,791 --> 00:31:10,756 Yeah, he was older, but that's him. 465 00:31:11,019 --> 00:31:13,474 He came by three or four days ago, said he was a reporter. 466 00:31:13,771 --> 00:31:16,091 That's right. We're working on a story together. 467 00:31:16,349 --> 00:31:18,180 Well, I don't know... 468 00:31:18,180 --> 00:31:19,694 what the hell kind of story you're working on... 469 00:31:19,694 --> 00:31:22,189 the questions he asked me. 470 00:31:22,189 --> 00:31:24,265 About your late wife, Constance. 471 00:31:24,265 --> 00:31:26,932 He asked me where she was buried. 472 00:31:26,932 --> 00:31:29,133 And where is that again? 473 00:31:29,133 --> 00:31:31,133 What? I got to go through these twice? 474 00:31:31,133 --> 00:31:33,660 It's fact checking, if you don't mind. 475 00:31:33,953 --> 00:31:38,340 In a plot behind my old place over on Breckenridge. 476 00:31:38,773 --> 00:31:40,490 Why did you move? 477 00:31:40,710 --> 00:31:45,248 I'm not gonna live in the house where my children died. 478 00:31:45,590 --> 00:31:49,343 Mr. Welch, did you ever marry again? 479 00:31:50,244 --> 00:31:53,692 No way. Constance... She was the love of my life... 480 00:31:54,158 --> 00:31:56,651 prettiest woman I ever known. 481 00:31:57,040 --> 00:32:01,073 So you had a happy marriage? 482 00:32:01,693 --> 00:32:02,525 Definitely. 483 00:32:04,966 --> 00:32:08,135 Well, that should do it. Thanks for your time. 484 00:32:18,507 --> 00:32:21,489 Mr. Welch, you ever hear of a woman in white? 485 00:32:21,489 --> 00:32:22,593 A what? 486 00:32:22,812 --> 00:32:25,332 A woman in white or sometimes a weeping woman. 487 00:32:26,409 --> 00:32:27,575 It's a ghost story. 488 00:32:27,575 --> 00:32:30,474 Well, it's more of a phenomenon, really. 489 00:32:30,474 --> 00:32:33,906 They're spirits. They've been sighted for hundreds of years... 490 00:32:33,906 --> 00:32:37,632 dozens of places in Hawaii and Mexico, lately in Arizona, Indiana. 491 00:32:38,352 --> 00:32:41,035 All these are different women, you understand... 492 00:32:41,035 --> 00:32:44,857 but all share the same story. 493 00:32:44,857 --> 00:32:47,350 Boy, I don't care much for nonsense. 494 00:32:47,350 --> 00:32:48,770 You see, when they were alive, 495 00:32:48,770 --> 00:32:51,376 their husbands were unfaithful to them... 496 00:32:51,376 --> 00:32:53,001 and these women... 497 00:32:53,001 --> 00:32:55,092 basically suffering from temporary insanity... 498 00:32:55,092 --> 00:32:57,354 murdered their children. 499 00:32:57,354 --> 00:32:59,010 Then, once they realized what they had done... 500 00:32:59,010 --> 00:33:00,833 they took their own lives. 501 00:33:00,833 --> 00:33:03,232 So now their spirits are cursed... 502 00:33:03,232 --> 00:33:04,314 walking back roads, waterways... 503 00:33:04,545 --> 00:33:08,114 and if they find an unfaithful man, they kill him... 504 00:33:08,396 --> 00:33:10,880 and that man is never seen again. 505 00:33:11,412 --> 00:33:12,158 You think... 506 00:33:13,122 --> 00:33:16,951 You think that has something to do with Constance... 507 00:33:17,228 --> 00:33:19,273 you smart ass? 508 00:33:19,792 --> 00:33:20,989 You tell me. 509 00:33:21,453 --> 00:33:27,883 I mean, maybe... Maybe I made some mistakes... 510 00:33:28,379 --> 00:33:30,502 but no matter what I did... 511 00:33:30,724 --> 00:33:34,982 Constance never would have killed her own children. 512 00:33:35,352 --> 00:33:37,932 Now, you get the hell out of here... 513 00:33:37,932 --> 00:33:39,782 and you don't come back. 514 00:33:54,337 --> 00:33:56,681 I don't know how many times I got to tell you. 515 00:33:56,681 --> 00:33:59,459 It's my high-school locker combo. 516 00:33:59,459 --> 00:34:00,703 Are we gonna do this all night long? 517 00:34:00,703 --> 00:34:02,485 We just got a 911. Shots fired over at Whiteford Road. 518 00:34:02,809 --> 00:34:06,680 Do you have to go to the bathroom? 519 00:34:06,930 --> 00:34:07,462 No. 520 00:34:08,303 --> 00:34:08,944 Good. 521 00:34:56,804 --> 00:34:59,551 Fake 911 phone call, Sammy? That's pretty illegal. 522 00:34:59,765 --> 00:35:00,702 You're welcome. 523 00:35:01,068 --> 00:35:02,186 Listen, we got to talk 524 00:35:02,390 --> 00:35:04,478 Tell me about it. So the husband was unfaithful. 525 00:35:04,478 --> 00:35:06,410 We are dealing with a woman in white. 526 00:35:06,668 --> 00:35:08,020 She's buried behind her old house. 527 00:35:08,020 --> 00:35:09,125 Sammy, would you shut up for a second? 528 00:35:09,125 --> 00:35:10,785 I can't figure out why he hasn't destroyed the corpse yet. 529 00:35:10,785 --> 00:35:12,541 That's what I'm trying to tell you. He's gone. 530 00:35:13,166 --> 00:35:16,121 Dad left Jericho. 531 00:35:16,414 --> 00:35:18,064 What? How do you know? 532 00:35:18,064 --> 00:35:19,831 I've got his journal. 533 00:35:20,194 --> 00:35:21,673 He doesn't go anywhere without that thing. 534 00:35:21,673 --> 00:35:22,747 Well, he did this time. 535 00:35:22,747 --> 00:35:23,664 What's it say? 536 00:35:23,664 --> 00:35:25,210 Same old ex-Marine crap... 537 00:35:25,210 --> 00:35:26,208 when he wants to let us know where he's going. 538 00:35:26,444 --> 00:35:27,424 Coordinates. 539 00:35:27,424 --> 00:35:28,377 Where to? 540 00:35:28,377 --> 00:35:29,351 I'm not sure yet. 541 00:35:29,351 --> 00:35:31,324 I don't understand. I mean, what can be so important 542 00:35:31,324 --> 00:35:32,986 that he just gets out in the middle of the job? 543 00:35:33,189 --> 00:35:34,775 Dean, what the hell is going on? 544 00:35:35,832 --> 00:35:41,058 Sam, Sam! 545 00:35:54,727 --> 00:35:56,366 Take me home. 546 00:35:58,428 --> 00:35:59,766 Take me home. 547 00:35:59,766 --> 00:36:01,682 No. 548 00:36:38,341 --> 00:36:39,109 Don't do this. 549 00:36:41,884 --> 00:36:43,991 I can never go home. 550 00:36:46,368 --> 00:36:48,732 You're scared to go home. 551 00:36:55,303 --> 00:36:57,381 Hold me. 552 00:36:57,381 --> 00:36:59,152 I'm so cold. 553 00:36:59,854 --> 00:37:02,667 You can't kill me. I'm not unfaithful. 554 00:37:03,774 --> 00:37:05,348 I've never been. 555 00:37:05,704 --> 00:37:07,593 You will be. 556 00:37:10,447 --> 00:37:12,367 I'm taking you home. 557 00:37:12,880 --> 00:37:15,894 Just hold me. 558 00:37:54,869 --> 00:37:58,559 Sam! 559 00:38:05,314 --> 00:38:06,918 - Sam! - Here! 560 00:38:07,122 --> 00:38:08,312 You okay? 561 00:38:08,716 --> 00:38:09,572 I think. 562 00:38:10,383 --> 00:38:11,759 - Can you move? - Yeah. Help me. 563 00:39:11,287 --> 00:39:13,503 You've come home to us, mommy. 564 00:39:49,823 --> 00:39:53,532 So this is where she drowned her kids. 565 00:39:53,532 --> 00:39:56,184 That's why she could never go home. 566 00:39:56,515 --> 00:39:58,137 She was too scared to face them. 567 00:39:59,291 --> 00:40:01,166 You found her weak spot. 568 00:40:01,166 --> 00:40:03,065 Nice work, Sammy. 569 00:40:03,813 --> 00:40:06,082 I wish I could say the same for you. 570 00:40:06,669 --> 00:40:08,576 What were you thinking shooting Casper in the face, you freak? 571 00:40:09,277 --> 00:40:11,739 Hey, saved your ass. 572 00:40:13,100 --> 00:40:13,892 I'll tell you another thing. 573 00:40:13,892 --> 00:40:15,123 If you screwed up my car... 574 00:40:15,553 --> 00:40:17,637 I'll kill you. 575 00:40:30,372 --> 00:40:31,604 Okay, here's where dad went. 576 00:40:31,604 --> 00:40:33,811 It's called Blackwater Ridge, Colorado. 577 00:40:34,092 --> 00:40:35,809 Sounds charming. How far? 578 00:40:35,809 --> 00:40:37,993 About 600 miles. 579 00:40:39,398 --> 00:40:41,178 If we shag ass, we can make it by morning. 580 00:40:43,649 --> 00:40:44,440 Dean, um... 581 00:40:44,783 --> 00:40:48,496 You're not going. 582 00:40:48,788 --> 00:40:50,664 The interview's in 10 hours. I got to be there. 583 00:40:51,300 --> 00:40:58,933 Yeah. Yeah, whatever. I'll take you home. 584 00:41:19,229 --> 00:41:20,429 You'll call me if you find him? 585 00:41:23,610 --> 00:41:24,889 Maybe I can meet up with you later, huh? 586 00:41:25,731 --> 00:41:26,594 Yeah, all right. 587 00:41:30,461 --> 00:41:31,029 Sam. 588 00:41:34,926 --> 00:41:37,657 You know, we made a hell of a team back there. 589 00:41:37,901 --> 00:41:38,727 Yeah. 590 00:41:57,252 --> 00:41:58,102 Jess! 591 00:41:59,495 --> 00:42:00,041 You home!? 592 00:42:41,021 --> 00:42:44,128 No! 593 00:42:44,908 --> 00:42:46,369 Sam! 594 00:42:46,664 --> 00:42:48,042 Jess! 595 00:42:48,274 --> 00:42:50,801 Sam! Sam! 596 00:42:50,801 --> 00:42:52,078 No! No! 597 00:42:52,078 --> 00:42:53,435 Jess! Jess! No! 598 00:43:35,529 --> 00:43:41,879 We got work to do. 42471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.