Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,669 --> 00:00:16,694
Coming up on it fast, sir.
2
00:00:21,343 --> 00:00:23,174
Are you certain
of your sensor readings?
3
00:00:23,245 --> 00:00:25,475
Definitely a space vessel
of some type.
4
00:00:25,547 --> 00:00:26,809
Origin?
5
00:00:26,882 --> 00:00:29,214
Unknown. It could hardly
be an Earth ship.
6
00:00:29,284 --> 00:00:31,582
There have been no flights
into this sector for years.
7
00:00:31,653 --> 00:00:33,917
I'm picking up a signal, sir.
8
00:00:33,989 --> 00:00:35,718
[Beeping]
9
00:00:35,791 --> 00:00:38,385
Captain, that's
the old Morse code call signal.
10
00:00:38,460 --> 00:00:39,392
Thank you.
11
00:00:39,461 --> 00:00:40,894
C-Q..C-Q..
12
00:00:40,962 --> 00:00:42,395
We're reading it, Lieutenant.
13
00:00:42,464 --> 00:00:43,795
I thought you said
14
00:00:43,865 --> 00:00:46,095
it couldn't possibly
be an Earth vessel.
15
00:00:46,168 --> 00:00:47,362
I fail to understand
16
00:00:47,435 --> 00:00:49,699
why it gives you pleasure
to see me proven wrong.
17
00:00:49,771 --> 00:00:53,366
An emotional Earth
weakness of mine.
18
00:00:54,442 --> 00:00:55,500
There it is.
19
00:00:59,047 --> 00:01:00,480
An old Earth vessel,
20
00:01:00,549 --> 00:01:02,449
similar to
the DY 500 class.
21
00:01:02,517 --> 00:01:04,007
Much older--
22
00:01:04,085 --> 00:01:06,986
DY 100 class, to be exact.
23
00:01:11,092 --> 00:01:12,684
Captain...
24
00:01:12,761 --> 00:01:16,026
the last such vessel
was built centuries ago,
25
00:01:16,097 --> 00:01:17,655
back in the 1990s.
26
00:01:17,732 --> 00:01:19,165
Then it's a derelict,
27
00:01:19,234 --> 00:01:21,134
its signal left on automatic.
28
00:01:21,203 --> 00:01:24,104
Or an old Earth ship
being used by aliens.
29
00:01:25,273 --> 00:01:26,205
Weapons status.
30
00:01:26,274 --> 00:01:27,707
Deflector shields on maximum,
31
00:01:27,776 --> 00:01:29,209
phasers manned, sir.
32
00:01:29,277 --> 00:01:30,801
Bio-scanners report.
33
00:01:30,879 --> 00:01:33,712
[McCoy] Life science bio-scanners
are picking up heart beats.
34
00:01:33,782 --> 00:01:36,774
Can't be human, though.
They're too faint and average--
35
00:01:36,852 --> 00:01:38,717
only four beats per minute.
36
00:01:38,787 --> 00:01:41,312
Sensors indicate functioning
equipment on that vessel.
37
00:01:41,389 --> 00:01:43,823
All decks go to full alert.
38
00:01:43,892 --> 00:01:46,884
[Alarm]
39
00:02:11,086 --> 00:02:15,182
Space--
the final frontier.
40
00:02:15,257 --> 00:02:18,852
These are the voyages
of the starship Enterprise.
41
00:02:18,927 --> 00:02:20,360
Its five-year mission--
42
00:02:20,428 --> 00:02:23,864
to explore
strange new worlds...
43
00:02:23,932 --> 00:02:27,698
to seek out new life
and new civilizations...
44
00:02:27,769 --> 00:02:31,034
to boldly go where
no man has gone before.
45
00:02:59,434 --> 00:03:02,665
Captain 's Log.
Star date 3141.9--
46
00:03:02,737 --> 00:03:05,672
A full hour has elapsed
since interception
47
00:03:05,740 --> 00:03:06,672
of the strange vessel.
48
00:03:06,741 --> 00:03:07,935
Our presence along side
49
00:03:08,009 --> 00:03:09,840
is still being completely ignored.
50
00:03:09,911 --> 00:03:12,175
Although our sensors
continue to show signs
51
00:03:12,247 --> 00:03:13,839
of equipment and life aboard,
52
00:03:13,915 --> 00:03:16,850
there has been no
indication of danger to us.
53
00:03:16,918 --> 00:03:19,352
Weapons department--
maintain battle stations.
54
00:03:19,421 --> 00:03:21,855
All other decks--
standby alert.
55
00:03:24,259 --> 00:03:25,851
All decks acknowledging, sir.
56
00:03:25,927 --> 00:03:27,189
Continuing to pick up
57
00:03:27,262 --> 00:03:29,696
some form of
heart action over there--
58
00:03:29,764 --> 00:03:30,924
very faint, very slow.
59
00:03:30,999 --> 00:03:32,159
Seems to be coming
60
00:03:32,233 --> 00:03:34,133
from about 60 or 70 bodies.
61
00:03:34,202 --> 00:03:35,362
Alien bodies?
62
00:03:35,437 --> 00:03:37,200
Could be.
63
00:03:37,272 --> 00:03:38,705
There's no sign of breathing
64
00:03:38,773 --> 00:03:40,741
or other forms of respiration.
65
00:03:40,809 --> 00:03:43,073
Hull surface is pitted
with meteor scars.
66
00:03:43,144 --> 00:03:46,705
However, scanners make out
a name-- S.S. Botany Bay.
67
00:03:46,781 --> 00:03:48,339
You can check the registry.
68
00:03:48,416 --> 00:03:50,043
No such vessel listed.
69
00:03:50,118 --> 00:03:52,712
Records of that period
are fragmentary, however.
70
00:03:52,787 --> 00:03:56,621
The mid-1990s was the era
of your last so-called
71
00:03:56,691 --> 00:03:58,556
world war.
72
00:04:00,195 --> 00:04:02,595
The Eugenics Wars.
73
00:04:02,664 --> 00:04:06,691
Of course--your attempt to improve
the race through selective breeding.
74
00:04:06,768 --> 00:04:08,065
Now wait a minute.
75
00:04:08,136 --> 00:04:09,899
Not our attempt, Mr. Spock--
76
00:04:09,971 --> 00:04:11,905
a group of ambitious scientists'.
77
00:04:11,973 --> 00:04:14,305
I'm sure you know the type--
78
00:04:14,376 --> 00:04:16,844
devoted to logic,
completely unemotional--
79
00:04:16,911 --> 00:04:17,843
Doctor, I would be pleased--
80
00:04:17,912 --> 00:04:19,846
All right, gentlemen,
as you were.
81
00:04:19,914 --> 00:04:22,348
Rig for tractor beam.
Lock onto that vessel.
82
00:04:22,417 --> 00:04:23,349
Rigging, sir.
83
00:04:23,418 --> 00:04:25,249
The bridge is yours,
Mr. Spock.
84
00:04:25,320 --> 00:04:27,254
Care to join
the landing party?
85
00:04:27,322 --> 00:04:29,586
Well, if you're
actually giving me a choice--
86
00:04:29,657 --> 00:04:30,919
I'm not.
87
00:04:31,993 --> 00:04:33,426
Oh, I'll need
somebody familiar
88
00:04:33,495 --> 00:04:35,429
with the late
20th century Earth.
89
00:04:35,497 --> 00:04:37,431
Here's a chance
for that historian
90
00:04:37,499 --> 00:04:39,433
to do something for a change.
91
00:04:39,501 --> 00:04:41,264
What's her name...
uh, McIver�s?
92
00:04:41,336 --> 00:04:42,928
Lieutenant McGivers.
93
00:04:47,509 --> 00:04:49,602
Attention--
the following personnel
94
00:04:49,677 --> 00:04:51,440
report
to transporter room--
95
00:04:51,513 --> 00:04:54,778
Engineering Officer Scott,
Lieutenant McGivers.
96
00:04:54,849 --> 00:04:55,941
Acknowledge.
97
00:04:59,521 --> 00:05:01,455
McGivers. On my way.
98
00:05:08,063 --> 00:05:10,224
Well, it looks like
that ship is expecting us.
99
00:05:10,298 --> 00:05:11,890
We read heat coming on,
100
00:05:11,966 --> 00:05:13,228
complete oxygen atmosphere.
101
00:05:13,301 --> 00:05:15,064
Very interesting.
You ready, Bones?
102
00:05:15,136 --> 00:05:16,228
No.
103
00:05:16,304 --> 00:05:18,568
I signed aboard this ship
to practice medicine,
104
00:05:18,640 --> 00:05:21,006
not to have my atoms
scattered across space
105
00:05:21,076 --> 00:05:22,407
by this gadget.
106
00:05:22,477 --> 00:05:25,412
You're an old-fashioned boy, McCoy.
Where's that historian?
107
00:05:26,481 --> 00:05:27,914
Come on, Lieutenant, uh...
108
00:05:27,982 --> 00:05:29,074
McGivers, sir.
109
00:05:31,653 --> 00:05:32,881
Energize.
110
00:06:00,181 --> 00:06:01,113
Scotty?
111
00:06:01,182 --> 00:06:03,047
Definitely Earth-type
mechanisms, sir.
112
00:06:03,118 --> 00:06:08,215
20th century vessel--
old-type atomic power,
113
00:06:08,289 --> 00:06:10,052
bulky, solid...
114
00:06:10,125 --> 00:06:13,390
I think they used to call them
transistor units.
115
00:06:13,461 --> 00:06:16,055
I'd love to tear
this baby apart.
116
00:06:16,131 --> 00:06:19,328
Captain, it's a sleeper ship.
117
00:06:19,400 --> 00:06:20,389
Suspended animation.
118
00:06:20,468 --> 00:06:22,902
Uh-huh. I've seen
old photographs of this.
119
00:06:22,971 --> 00:06:25,906
Necessary because of the time
involved in space travel
120
00:06:25,974 --> 00:06:27,566
until about the year 2018.
121
00:06:27,642 --> 00:06:29,576
It took years just to travel
122
00:06:29,644 --> 00:06:31,908
from one planet to another.
123
00:06:31,980 --> 00:06:35,575
Is it possible
they're still alive...
124
00:06:38,486 --> 00:06:40,249
after centuries of travel?
125
00:06:40,321 --> 00:06:41,913
It's theoretically possible.
126
00:06:41,990 --> 00:06:44,424
I've never heard
of it being tested
127
00:06:44,492 --> 00:06:46,187
for this long a period.
128
00:06:48,329 --> 00:06:50,422
What a handsome group of people.
129
00:06:50,498 --> 00:06:52,591
Jim, I have a new reading.
130
00:06:52,667 --> 00:06:55,295
The lights must have
triggered some mechanism.
131
00:06:55,370 --> 00:06:56,803
Captain, look here.
132
00:06:59,607 --> 00:07:01,507
Scotty?
133
00:07:01,576 --> 00:07:04,010
Beats me what's happening.
134
00:07:05,713 --> 00:07:07,578
We've triggered something,
all right.
135
00:07:07,649 --> 00:07:08,980
The heart beat's increasing--
136
00:07:09,050 --> 00:07:11,041
Now passing eight beats
per minute--
137
00:07:11,119 --> 00:07:13,883
And there are some signs
of respiration beginning.
138
00:07:13,955 --> 00:07:15,889
This one was
probably programmed
139
00:07:15,957 --> 00:07:17,549
to be triggered first.
140
00:07:18,960 --> 00:07:21,155
Could he be the leader?
141
00:07:23,031 --> 00:07:25,465
The leader. Lieutenant?
142
00:07:26,601 --> 00:07:27,590
Yes, sir.
143
00:07:27,669 --> 00:07:30,399
The leader was often
set to revive first.
144
00:07:30,471 --> 00:07:32,735
This would allow him to decide
145
00:07:32,807 --> 00:07:35,503
whether the conditions
warranted revival of the others.
146
00:07:35,577 --> 00:07:38,011
Heart beat now approaching
40 per minute.
147
00:07:38,079 --> 00:07:41,344
The respiration pattern
is firming up.
148
00:07:44,619 --> 00:07:47,247
From the northern
India area, I'd guess.
149
00:07:47,322 --> 00:07:48,584
Probably a Sikh.
150
00:07:48,656 --> 00:07:50,783
They were the most
fantastic warriors.
151
00:07:50,858 --> 00:07:52,792
Heart beat now 52
and increasing.
152
00:07:52,860 --> 00:07:53,792
The others?
153
00:07:53,861 --> 00:07:55,920
No change,
and they're mixed types--
154
00:07:55,997 --> 00:07:57,624
Western, mid-European,
155
00:07:57,699 --> 00:07:59,098
Latin, Oriental.
156
00:07:59,167 --> 00:08:02,466
A man from the 20th century
coming alive.
157
00:08:02,537 --> 00:08:03,868
Maybe.
158
00:08:03,938 --> 00:08:05,098
Heart beat dropping.
159
00:08:06,341 --> 00:08:07,365
Circuit shorting.
160
00:08:07,442 --> 00:08:08,875
Probably some dust.
161
00:08:08,943 --> 00:08:12,242
Heartbeat now 30,
dropping fast.
162
00:08:12,313 --> 00:08:14,338
There's a heart flutter.
He's dying.
163
00:08:14,415 --> 00:08:15,677
Do something, Captain.
164
00:08:15,750 --> 00:08:16,682
Can we?
165
00:08:16,751 --> 00:08:19,117
Take an hour to figure out.
166
00:08:19,187 --> 00:08:20,779
What happens
if we get him out?
167
00:08:20,855 --> 00:08:22,413
He'll die in seconds
if we don't.
168
00:09:07,769 --> 00:09:12,035
How...long?
169
00:09:12,106 --> 00:09:16,202
How long...have you
been sleeping?
170
00:09:16,277 --> 00:09:18,507
Two centuries we estimate.
171
00:09:20,782 --> 00:09:22,044
Landing party to Enterprise.
172
00:09:22,116 --> 00:09:23,048
Come in.
173
00:09:23,117 --> 00:09:24,379
Go ahead, boarding party.
174
00:09:24,452 --> 00:09:25,714
We read you.
175
00:09:25,787 --> 00:09:27,379
Lock in on McCoy's beam.
176
00:09:27,455 --> 00:09:28,649
He's transporting back
177
00:09:28,723 --> 00:09:30,748
with a casualty
we discovered here.
178
00:09:30,825 --> 00:09:33,157
Magnificent.
179
00:09:41,602 --> 00:09:44,298
Captain 's Log,
supplemental--
180
00:09:44,372 --> 00:09:48,240
Along side the S.S. Botany Bay
for 10 hours now.
181
00:09:48,309 --> 00:09:50,539
A boarding party of engineering
and medical specialists
182
00:09:50,611 --> 00:09:52,511
are now completing
their examination
183
00:09:52,580 --> 00:09:54,445
of the mysterious vessel.
184
00:09:54,515 --> 00:09:56,949
Attempts to revive other sleepers
185
00:09:57,018 --> 00:09:59,213
await our success or failure
186
00:09:59,287 --> 00:10:01,778
with the casualty
already beamed over.
187
00:10:01,856 --> 00:10:03,551
Dr. McCoy is frankly amazed
188
00:10:03,624 --> 00:10:06,457
at his physical
and recuperative power.
189
00:10:08,629 --> 00:10:09,857
Kirk to boarding party.
190
00:10:09,931 --> 00:10:10,955
Scott here.
191
00:10:11,032 --> 00:10:14,729
Scotty, any records,
log books of any kind?
192
00:10:14,802 --> 00:10:18,898
Negative. They were in suspended
animation when the ship took off.
193
00:10:18,973 --> 00:10:20,235
How many alive?
194
00:10:20,308 --> 00:10:21,570
12 units have malfunctioned,
195
00:10:21,642 --> 00:10:23,576
Leaving 72 still operating.
196
00:10:23,644 --> 00:10:26,238
30 of those are women.
197
00:10:26,314 --> 00:10:27,303
Kirk out.
198
00:10:29,984 --> 00:10:32,248
72 alive...
199
00:10:32,320 --> 00:10:35,414
a group of people dating
back into the 1990s.
200
00:10:35,490 --> 00:10:37,924
A discovery of some
importance, Mr. Spock.
201
00:10:37,992 --> 00:10:41,257
There are a great many unanswered
questions about those years.
202
00:10:41,329 --> 00:10:44,264
A strange, violent period
in your history.
203
00:10:44,332 --> 00:10:49,167
I find no record what so ever
of an S.S. Botany Bay.
204
00:10:49,237 --> 00:10:51,171
Captain, the DY 100 class vessel
205
00:10:51,239 --> 00:10:54,436
was designed for
interplanetary travel only.
206
00:10:54,509 --> 00:10:56,443
With simple
nuclear-powered engines,
207
00:10:56,511 --> 00:10:59,446
star travel was considered
impractical at that time.
208
00:10:59,514 --> 00:11:04,281
It was 10,000-to-1 against their
making it to another star system.
209
00:11:04,352 --> 00:11:06,252
And why no record of the trip?
210
00:11:06,320 --> 00:11:09,084
Botany Bay...
211
00:11:09,157 --> 00:11:11,216
That was the name
of a penal colony
212
00:11:11,292 --> 00:11:14,227
on the shores
of Australia, wasn't it?
213
00:11:14,295 --> 00:11:16,729
If they took that name
for their vessel...
214
00:11:16,798 --> 00:11:18,026
If you're suggesting
215
00:11:18,099 --> 00:11:20,226
this was a penal
deportation vessel,
216
00:11:20,301 --> 00:11:22,826
you've arrived at a totally
illogical conclusion.
217
00:11:22,904 --> 00:11:24,337
Oh?
218
00:11:24,405 --> 00:11:26,930
Your Earth was on the verge
of a dark ages.
219
00:11:27,008 --> 00:11:30,068
Whole populations were being
bombed out of existence.
220
00:11:30,144 --> 00:11:33,079
Criminals could have been dealt
with far more efficiently
221
00:11:33,147 --> 00:11:35,707
than wasting one of
their most advanced spaceships.
222
00:11:37,819 --> 00:11:41,118
Yes. So much for my theory.
223
00:11:41,189 --> 00:11:42,713
I'm still waiting
to hear yours.
224
00:11:45,159 --> 00:11:49,823
Even a theory requires
some facts, Captain.
225
00:11:53,000 --> 00:11:54,991
So far...
226
00:11:55,069 --> 00:11:56,502
I have none.
227
00:11:56,571 --> 00:11:59,267
And that irritates you,
Mr. Spock.
228
00:12:00,842 --> 00:12:02,104
Irritation?
229
00:12:02,176 --> 00:12:03,268
Yeah.
230
00:12:03,344 --> 00:12:06,040
I am not capable
of that emotion.
231
00:12:06,113 --> 00:12:09,048
My apologies, Mr. Spock.
232
00:12:10,885 --> 00:12:13,319
You suspect some danger in them?
233
00:12:13,387 --> 00:12:16,720
Insufficient facts always
invite danger, Captain.
234
00:12:16,791 --> 00:12:19,055
Well, I'd better
get some facts.
235
00:12:19,126 --> 00:12:20,559
Rig for towing.
236
00:12:20,628 --> 00:12:21,560
Aye, aye, sir.
237
00:12:21,629 --> 00:12:23,722
Make course for Star base 12.
238
00:12:23,798 --> 00:12:24,730
Aye, sir.
239
00:12:33,474 --> 00:12:34,907
That will be all.
240
00:12:45,152 --> 00:12:46,084
Bones?
241
00:12:46,153 --> 00:12:47,745
He'll live.
242
00:12:47,822 --> 00:12:48,754
My compliments.
243
00:12:48,823 --> 00:12:51,587
No, I'm good,
but not that good.
244
00:12:51,659 --> 00:12:53,593
There's something
inside this man
245
00:12:53,661 --> 00:12:55,424
that refuses to accept death.
246
00:12:55,496 --> 00:12:56,690
Now, look at that--
247
00:12:56,764 --> 00:12:58,356
Even as he is now,
248
00:12:58,432 --> 00:12:59,626
his heart valve action
249
00:12:59,700 --> 00:13:01,634
has twice the power of ours,
250
00:13:01,702 --> 00:13:04,762
Lung efficiency 50% better.
251
00:13:04,839 --> 00:13:06,704
An improved breed of human.
252
00:13:06,774 --> 00:13:09,368
That's what the Eugenics War
was all about.
253
00:13:09,443 --> 00:13:12,742
I'd estimate he could
lift us both with one arm.
254
00:13:12,813 --> 00:13:16,442
Be interesting to see
if his brain matches his body.
255
00:13:17,885 --> 00:13:20,217
Doctor, will he live?
256
00:13:20,288 --> 00:13:22,222
It appears he will,
Lieutenant.
257
00:13:27,295 --> 00:13:29,456
I'd like to talk to you.
258
00:13:31,966 --> 00:13:34,901
If I were to rate
your performance today--
259
00:13:34,969 --> 00:13:36,834
I know, sir. I'm sorry.
260
00:13:36,904 --> 00:13:38,565
Lieutenant, at any one time,
261
00:13:38,639 --> 00:13:40,573
the safety of this entire vessel
262
00:13:40,641 --> 00:13:42,973
might depend upon
a single crewman,
263
00:13:43,044 --> 00:13:45,410
and the fact
that you find a man
264
00:13:45,479 --> 00:13:47,071
strangely compelling
to you personally--
265
00:13:47,148 --> 00:13:48,911
Not personally, Captain.
Professionally.
266
00:13:48,983 --> 00:13:50,746
My profession is historian,
267
00:13:50,818 --> 00:13:54,254
and to find a specimen
from the past alive--
268
00:13:54,322 --> 00:13:57,758
I mean, the sheer delight
of examining his mind.
269
00:13:57,825 --> 00:14:01,022
And men were more
adventure some then...
270
00:14:01,095 --> 00:14:02,960
bolder, more colorful?
271
00:14:03,030 --> 00:14:05,260
Yes, sir, I think they were.
272
00:14:05,333 --> 00:14:07,028
Good.
273
00:14:07,101 --> 00:14:09,035
If I can have honesty,
274
00:14:09,103 --> 00:14:11,003
it's easier to overlook mistakes.
275
00:14:11,072 --> 00:14:12,004
That's all.
276
00:14:12,073 --> 00:14:13,040
Yes, sir.
277
00:14:16,944 --> 00:14:20,209
A pity you wasted
your life on command, Jim.
278
00:14:20,281 --> 00:14:22,681
You'd have made
a fair psychologist.
279
00:14:22,750 --> 00:14:23,808
Fair?
280
00:15:03,924 --> 00:15:05,323
Sick bay to Lab.
281
00:15:05,393 --> 00:15:07,384
Anything new on those bios?
282
00:15:07,461 --> 00:15:10,157
They all came out fine, Doctor.
283
00:15:10,231 --> 00:15:11,755
Good. McCoy out.
284
00:15:45,800 --> 00:15:48,564
Well, either choke me
or cut my throat.
285
00:15:48,636 --> 00:15:50,103
Make up your mind.
286
00:15:51,639 --> 00:15:53,402
English.
287
00:15:53,474 --> 00:15:56,739
I thought I dreamed hearing it.
288
00:15:56,811 --> 00:15:58,608
Where am I?
289
00:15:58,679 --> 00:16:00,476
You're--
290
00:16:05,252 --> 00:16:07,186
You're in bed,
291
00:16:07,254 --> 00:16:10,621
holding a knife
at your doctor's throat.
292
00:16:10,691 --> 00:16:13,387
Answer my question.
293
00:16:13,461 --> 00:16:15,053
It would be most effective
294
00:16:15,129 --> 00:16:17,529
if you would cut
the carotid artery
295
00:16:17,598 --> 00:16:19,532
Just under the left ear.
296
00:16:28,442 --> 00:16:30,774
I like a brave man.
297
00:16:34,115 --> 00:16:38,211
I was simply trying
to avoid an argument.
298
00:16:38,285 --> 00:16:41,220
You're aboard the United
Spaceship Enterprise.
299
00:16:41,288 --> 00:16:43,222
Your vessel is in tow.
300
00:16:43,290 --> 00:16:45,724
I remember a voice...
301
00:16:45,793 --> 00:16:50,821
Did I hear it say I had been
sleeping for two centuries?
302
00:16:52,633 --> 00:16:54,066
That is correct.
303
00:16:56,137 --> 00:16:57,900
Where is your captain?
304
00:16:57,972 --> 00:16:59,633
I have many questions.
305
00:17:07,381 --> 00:17:08,541
Bridge.
306
00:17:08,616 --> 00:17:11,517
I have a patient here
with many questions, Captain.
307
00:17:11,585 --> 00:17:13,018
On my way.
308
00:17:24,765 --> 00:17:28,701
James Kirk, commanding
the starship Enterprise.
309
00:17:28,769 --> 00:17:29,861
I see.
310
00:17:31,772 --> 00:17:33,296
And your name?
311
00:17:35,209 --> 00:17:37,200
I have a few questions first.
312
00:17:37,278 --> 00:17:39,337
What is your heading?
313
00:17:39,413 --> 00:17:42,382
Our heading is Star base 12,
314
00:17:42,449 --> 00:17:45,384
a planet in
the Gamma 400 star system--
315
00:17:45,452 --> 00:17:47,716
our command base
in this sector.
316
00:17:47,788 --> 00:17:50,382
Is that of any use to you?
317
00:17:52,793 --> 00:17:55,284
And, um...
318
00:17:55,362 --> 00:17:56,420
my people?
319
00:17:56,497 --> 00:17:59,660
72 of your life-support canisters
320
00:17:59,733 --> 00:18:01,997
are still functioning.
321
00:18:08,576 --> 00:18:10,009
You will revive them.
322
00:18:10,077 --> 00:18:13,513
As soon as we reach
Star base 12.
323
00:18:13,581 --> 00:18:15,446
I see.
324
00:18:17,251 --> 00:18:18,548
And now...
325
00:18:21,689 --> 00:18:23,748
Khan is my name.
326
00:18:26,093 --> 00:18:27,583
Khan--nothing else?
327
00:18:27,661 --> 00:18:29,219
Khan.
328
00:18:29,296 --> 00:18:32,026
What was the exact date
of your lift off?
329
00:18:32,099 --> 00:18:34,124
We know it was sometime
in the early 1990s.
330
00:18:34,201 --> 00:18:38,365
I find myself growing
fatigued, Doctor.
331
00:18:38,439 --> 00:18:41,272
May we continue
this... questioning
332
00:18:41,342 --> 00:18:42,934
at some other time?
333
00:18:43,010 --> 00:18:45,774
The facts I need will
take very little time.
334
00:18:45,846 --> 00:18:48,713
For example, the nature
of your expedition--
335
00:18:48,782 --> 00:18:49,806
Jim...
336
00:18:49,884 --> 00:18:51,283
Later might be better.
337
00:18:54,655 --> 00:18:56,122
Captain,
338
00:18:56,190 --> 00:18:59,751
I wonder if I could have something
to read during my convalescence.
339
00:18:59,827 --> 00:19:02,387
I was once
an engineer of sorts.
340
00:19:02,463 --> 00:19:04,988
I would be most
interested in studying
341
00:19:05,065 --> 00:19:07,966
the technical manuals
on your vessel.
342
00:19:08,035 --> 00:19:09,332
Yes, I understand.
343
00:19:09,403 --> 00:19:12,497
You have 200 years
of catching up to do.
344
00:19:12,573 --> 00:19:13,665
Precisely.
345
00:19:15,075 --> 00:19:20,172
They're available to any patient
on the viewing screen.
346
00:19:20,247 --> 00:19:25,014
Dr. McCoy will show you how
to tie into the library tapes.
347
00:19:25,085 --> 00:19:26,677
Thank you, Captain.
348
00:19:26,754 --> 00:19:28,312
You are very cooperative.
349
00:19:45,773 --> 00:19:48,435
This Khan is not what I expected
350
00:19:48,509 --> 00:19:50,204
of a 20th century man.
351
00:19:50,277 --> 00:19:53,212
I note he's making considerable use
of our technical library.
352
00:19:53,280 --> 00:19:54,474
Common courtesy, Mr. Spock.
353
00:19:54,548 --> 00:19:57,483
He'll spend the rest
of his days in our time.
354
00:19:57,551 --> 00:20:00,486
It's only decent
to help him catch up.
355
00:20:00,554 --> 00:20:05,491
Would you estimate him
to be a product
356
00:20:05,559 --> 00:20:06,787
of selective breeding?
357
00:20:06,860 --> 00:20:08,851
There is that possibility,
Captain.
358
00:20:11,865 --> 00:20:14,231
His age would be correct.
359
00:20:14,301 --> 00:20:17,236
In 1993, a group
of these young supermen
360
00:20:17,304 --> 00:20:20,899
did seize power simultaneously
in over 40 nations.
361
00:20:20,975 --> 00:20:26,675
Well, they were hardly supermen.
They were aggressive, arrogant.
362
00:20:26,747 --> 00:20:28,772
They began to battle
among themselves.
363
00:20:28,849 --> 00:20:31,409
Because the scientists
overlooked one fact--
364
00:20:31,485 --> 00:20:35,854
Superior ability
breeds superior ambition.
365
00:20:35,923 --> 00:20:38,084
Interesting, if true.
366
00:20:38,158 --> 00:20:42,094
They created a group
of Alexander�s, Napoleons.
367
00:20:44,298 --> 00:20:47,893
I have collected some names
and made some counts.
368
00:20:47,968 --> 00:20:50,903
By my estimate,
there were some 80 or 90
369
00:20:50,971 --> 00:20:53,701
of these young supermen
unaccounted for
370
00:20:53,774 --> 00:20:55,799
when they were
finally defeated.
371
00:20:59,346 --> 00:21:03,282
That fact isn't
in the history texts.
372
00:21:03,350 --> 00:21:06,217
Would you reveal
to war-weary populations
373
00:21:06,286 --> 00:21:09,881
that some 80 Napoleons
might still be alive?
374
00:21:16,797 --> 00:21:18,731
Ship's historian,
Lieutenant--
375
00:21:18,799 --> 00:21:20,733
Marla McGivers.
376
00:21:20,801 --> 00:21:22,132
Yes.
377
00:21:22,202 --> 00:21:25,137
I am told you participated
in my rebirth.
378
00:21:25,205 --> 00:21:28,072
In a small way.
379
00:21:28,142 --> 00:21:30,576
I've been reading up
on starships,
380
00:21:30,644 --> 00:21:32,578
but they have one luxury
381
00:21:32,646 --> 00:21:34,637
not mentioned in the manuals.
382
00:21:34,715 --> 00:21:36,876
I don't understand.
383
00:21:38,886 --> 00:21:40,319
A beautiful woman.
384
00:21:43,123 --> 00:21:44,556
My name is Khan.
385
00:21:44,625 --> 00:21:46,718
Please sit and entertain me.
386
00:21:50,831 --> 00:21:53,925
I'd like some historical
information about your ship,
387
00:21:54,001 --> 00:21:55,434
its purpose and--
388
00:21:55,502 --> 00:21:57,595
Why do you wear your hair
389
00:21:57,671 --> 00:21:59,605
in such an
uncomplimentary fashion?
390
00:22:00,841 --> 00:22:02,775
It's comfortable.
391
00:22:02,843 --> 00:22:04,504
But it's not attractive.
392
00:22:25,466 --> 00:22:26,558
There...
393
00:22:28,469 --> 00:22:29,731
soft...
394
00:22:31,638 --> 00:22:32,900
natural...
395
00:22:34,308 --> 00:22:35,570
simple.
396
00:22:35,642 --> 00:22:38,907
Mr. Khan, I'm here on business.
397
00:22:38,979 --> 00:22:41,243
You find no pleasure here?
398
00:22:41,315 --> 00:22:43,909
My interest is scientific.
Men of--
399
00:22:43,984 --> 00:22:46,418
That is, the world of the past--
400
00:22:46,487 --> 00:22:48,421
I'm sure you understand
to actually talk
401
00:22:48,489 --> 00:22:50,081
to a man of your century--
402
00:22:50,157 --> 00:22:51,089
There...
403
00:22:53,727 --> 00:22:54,921
simple...
404
00:22:56,597 --> 00:22:57,586
soft...
405
00:22:58,832 --> 00:23:00,094
Please remember.
406
00:23:03,504 --> 00:23:04,869
Perhaps some other time,
407
00:23:04,938 --> 00:23:07,873
when you feel more like
talking about the past.
408
00:23:10,944 --> 00:23:12,912
I'm glad you came.
409
00:23:15,249 --> 00:23:17,547
Please do it again.
410
00:23:29,129 --> 00:23:30,892
Very impressive.
411
00:23:30,964 --> 00:23:33,728
Are we expecting
a fleet admiral for dinner?
412
00:23:33,800 --> 00:23:38,396
Lieutenant McGivers' idea
to welcome Khan to our century.
413
00:23:38,472 --> 00:23:43,739
Just how strongly
is she attracted to him?
414
00:23:43,810 --> 00:23:47,246
Well, there aren't any
regulations against romance, Jim.
415
00:23:47,314 --> 00:23:51,080
My curiosity is official,
not personal, Bones.
416
00:23:51,151 --> 00:23:54,245
Well, he has a magnetism,
417
00:23:54,321 --> 00:23:56,755
almost electric--
you felt it--
418
00:23:56,823 --> 00:23:58,757
and it could
over power McGivers
419
00:23:58,825 --> 00:24:01,521
with her preoccupation
with the past.
420
00:24:01,595 --> 00:24:02,584
Thank you.
421
00:24:07,000 --> 00:24:08,968
I hoped, uh,
you might guide me
422
00:24:09,036 --> 00:24:10,594
to our dinner engagement.
423
00:24:13,273 --> 00:24:14,535
Very good.
424
00:24:16,143 --> 00:24:17,405
Fine technique.
425
00:24:17,477 --> 00:24:19,911
It's a gladiator named Flavius.
He once---
426
00:24:19,980 --> 00:24:22,915
And you've rearranged
your hair for me.
427
00:24:24,184 --> 00:24:25,344
Excellent.
428
00:24:32,492 --> 00:24:35,154
All bold men
from the past.
429
00:24:35,229 --> 00:24:39,131
Richard, Leif Eriksson, Napoleon.
430
00:24:39,199 --> 00:24:41,258
A hobby of yours,
such men?
431
00:24:53,447 --> 00:24:54,880
I am honored.
432
00:24:56,917 --> 00:24:59,010
Thank you.
433
00:25:00,087 --> 00:25:02,419
But I caution you.
434
00:25:02,489 --> 00:25:05,356
Such men dare take
what they want.
435
00:25:25,279 --> 00:25:27,213
Forgive my curiosity,
Mr. Khan,
436
00:25:27,281 --> 00:25:29,215
but my officers are anxious
437
00:25:29,283 --> 00:25:31,717
to know more about
your extraordinary journey.
438
00:25:31,785 --> 00:25:33,047
And how you managed
439
00:25:33,120 --> 00:25:34,553
to keep it out of
the history books.
440
00:25:34,621 --> 00:25:37,215
Adventure, Captain. Adventure.
441
00:25:37,291 --> 00:25:39,816
There was little else
left on Earth.
442
00:25:39,893 --> 00:25:42,191
There was the war
to end tyranny.
443
00:25:42,262 --> 00:25:44,696
Many considered that
a noble effort.
444
00:25:44,765 --> 00:25:46,323
Tyranny, sir?
445
00:25:46,400 --> 00:25:48,834
Or an attempt
to unify humanity?
446
00:25:48,902 --> 00:25:50,563
Unify, sir?
447
00:25:50,637 --> 00:25:53,902
Like a team of animals
under one whip?
448
00:25:58,478 --> 00:26:02,380
I know something
of those years, remember.
449
00:26:02,449 --> 00:26:05,418
It was a time of great dreams,
450
00:26:05,485 --> 00:26:08,477
of great aspiration.
451
00:26:08,555 --> 00:26:11,285
Under dozens
of petty dictator ships.
452
00:26:11,358 --> 00:26:15,294
One man would
have ruled eventually,
453
00:26:15,362 --> 00:26:17,330
as Rome under Caesar.
454
00:26:17,397 --> 00:26:19,490
Think of its accomplishments.
455
00:26:24,404 --> 00:26:26,133
Then your sympathies
were with--
456
00:26:26,206 --> 00:26:28,640
You are an excellent
tactician, Captain.
457
00:26:28,709 --> 00:26:31,644
You let your
second-in-command attack
458
00:26:31,712 --> 00:26:35,478
while you sit and watch
for weakness.
459
00:26:35,549 --> 00:26:39,451
You have a tendency to express
ideas in military terms,
460
00:26:39,519 --> 00:26:40,816
Mr. Khan.
461
00:26:44,057 --> 00:26:46,617
This is a social occasion.
462
00:26:49,763 --> 00:26:51,196
It has been said
463
00:26:51,264 --> 00:26:55,360
that social occasions
are only warfare concealed.
464
00:26:57,771 --> 00:27:00,797
Many prefer it more honest,
465
00:27:00,874 --> 00:27:02,705
more open.
466
00:27:02,776 --> 00:27:04,300
You fled. Were you afraid?
467
00:27:04,378 --> 00:27:06,710
I've never been afraid.
468
00:27:06,780 --> 00:27:09,544
You left at the very time
mankind needed courage.
469
00:27:09,616 --> 00:27:12,847
We offered the world order!
470
00:27:12,919 --> 00:27:14,386
We?
471
00:27:21,194 --> 00:27:23,788
Excellent. Excellent.
472
00:27:29,770 --> 00:27:34,036
But if you will excuse me,
gentlemen and ladies,
473
00:27:34,107 --> 00:27:36,598
I grow fatigued again.
474
00:27:36,676 --> 00:27:38,109
With your permission, Captain,
475
00:27:38,178 --> 00:27:40,612
I will return to my quarters.
476
00:27:52,459 --> 00:27:54,324
[Door Buzzes]
477
00:28:05,405 --> 00:28:07,839
I wanted to apologize.
478
00:28:07,908 --> 00:28:10,001
They had no right
to treat you that way.
479
00:28:10,076 --> 00:28:11,668
Quite understandable,
480
00:28:11,745 --> 00:28:15,340
since I'm something
of a mystery to them.
481
00:28:15,415 --> 00:28:17,178
You're no mystery to me.
482
00:28:17,250 --> 00:28:19,184
I know exactly who you are.
483
00:28:22,823 --> 00:28:24,085
Do you?
484
00:28:24,157 --> 00:28:25,522
Mm-hmm.
485
00:28:25,592 --> 00:28:27,321
Leif Eriksson,
486
00:28:27,394 --> 00:28:30,192
Richard the Lion-Hearted,
Napoleon.
487
00:28:30,263 --> 00:28:33,790
I don't know if you'll like
living in our time.
488
00:28:33,867 --> 00:28:37,303
Then I'll have
to remold it to my liking.
489
00:28:37,370 --> 00:28:38,701
Please don't.
490
00:28:38,772 --> 00:28:39,864
Go.
491
00:28:39,940 --> 00:28:41,202
Or stay.
492
00:28:41,274 --> 00:28:45,210
But do it because it is
what you wish to do.
493
00:28:53,119 --> 00:28:54,051
Well?
494
00:28:55,288 --> 00:28:57,313
I'll stay a little longer.
495
00:28:58,458 --> 00:29:02,019
How many minutes
do you graciously offer?
496
00:29:02,095 --> 00:29:03,528
I only meant--
497
00:29:03,597 --> 00:29:05,189
This grows tiresome.
498
00:29:05,265 --> 00:29:08,234
You must now ask to stay.
499
00:29:09,736 --> 00:29:11,169
I'd like to stay.
500
00:29:13,640 --> 00:29:15,335
Please.
501
00:29:34,594 --> 00:29:36,994
Open your heart.
502
00:29:38,765 --> 00:29:42,201
Will you open your heart?
503
00:29:42,269 --> 00:29:43,964
Yes.
504
00:29:46,540 --> 00:29:49,202
I intend to take this ship.
505
00:29:49,276 --> 00:29:50,709
Do you agree?
506
00:29:50,777 --> 00:29:52,711
Oh, please don't ask me--
507
00:29:52,779 --> 00:29:55,077
I need your help.
508
00:29:57,117 --> 00:29:58,550
You won't harm anyone?
509
00:29:58,618 --> 00:30:00,210
Now you question me?
510
00:30:00,287 --> 00:30:01,219
No.
511
00:30:01,288 --> 00:30:02,721
Will you assist me?
512
00:30:02,789 --> 00:30:05,223
Oh, please, Khan,
don't ask me--
513
00:30:05,292 --> 00:30:07,192
Leave me then.
514
00:30:07,260 --> 00:30:08,659
Go, I say.
515
00:30:13,300 --> 00:30:14,597
No.
516
00:30:18,772 --> 00:30:20,296
I promise.
517
00:30:22,075 --> 00:30:24,543
I'll do anything you ask.
518
00:30:40,794 --> 00:30:44,594
Name-- Khan,
as we know him today.
519
00:30:48,568 --> 00:30:51,696
Name-- Khan Noonien Singh.
520
00:30:51,771 --> 00:30:54,604
From 1992 through 1996,
521
00:30:54,674 --> 00:30:57,199
absolute ruler of more than
a quarter of your world,
522
00:30:57,277 --> 00:30:58,505
from Asia through
the Middle East.
523
00:30:58,578 --> 00:31:01,342
The last of the tyrants
to be overthrown.
524
00:31:01,414 --> 00:31:02,813
I must confess, gentlemen.
525
00:31:02,882 --> 00:31:05,248
I've always held
a sneaking admiration
526
00:31:05,318 --> 00:31:06,615
for this one.
527
00:31:06,686 --> 00:31:09,621
He was the best of the tyrants
528
00:31:09,689 --> 00:31:11,122
and the most dangerous.
529
00:31:11,191 --> 00:31:13,455
They were supermen
in a sense.
530
00:31:13,526 --> 00:31:14,550
Stronger, braver,
531
00:31:14,628 --> 00:31:16,960
certainly more ambitious,
more daring.
532
00:31:17,030 --> 00:31:18,463
Gentlemen, this romanticism
533
00:31:18,531 --> 00:31:21,295
about a ruthless dictator is--
534
00:31:21,368 --> 00:31:24,963
Mr. Spock, we humans have
a streak of barbarism in us.
535
00:31:25,038 --> 00:31:27,563
Appalling, but there,
nevertheless.
536
00:31:27,641 --> 00:31:29,472
There were no massacres
under his rule.
537
00:31:29,542 --> 00:31:30,975
And as little freedom.
538
00:31:31,044 --> 00:31:33,478
No wars until he was attacked.
539
00:31:33,546 --> 00:31:34,706
Gentlemen.
540
00:31:38,385 --> 00:31:40,319
Mr. Spock,
you misunderstand us.
541
00:31:40,387 --> 00:31:43,322
We can be against him
and admire him
542
00:31:43,390 --> 00:31:45,324
all at the same time.
543
00:31:46,559 --> 00:31:47,491
Illogical.
544
00:31:47,560 --> 00:31:48,492
Totally.
545
00:31:49,896 --> 00:31:51,329
This is the captain.
546
00:31:51,398 --> 00:31:54,834
Put a 24-hour security
on Mr. Khan's quarters,
547
00:31:54,901 --> 00:31:56,198
effective immediately.
548
00:32:08,848 --> 00:32:10,179
Ahh.
549
00:32:10,250 --> 00:32:11,683
I'm sorry, Captain.
550
00:32:11,751 --> 00:32:12,877
I was, um,
551
00:32:12,952 --> 00:32:14,476
Lost in thought.
552
00:32:17,857 --> 00:32:19,119
My door--
553
00:32:19,192 --> 00:32:23,219
Locked from outside,
a guard posted.
554
00:32:23,296 --> 00:32:26,629
Unusual treatment
for Khan Noonien Singh.
555
00:32:28,401 --> 00:32:29,459
Excellent.
556
00:32:30,870 --> 00:32:34,636
You identified me with
your computer system, I imagine.
557
00:32:34,708 --> 00:32:36,573
I'd like those answers now.
558
00:32:38,545 --> 00:32:40,103
First...
559
00:32:40,180 --> 00:32:42,580
the purpose of
your star flight.
560
00:32:44,384 --> 00:32:45,817
A new life,
561
00:32:45,885 --> 00:32:49,514
a chance to build a world...
562
00:32:49,589 --> 00:32:53,184
other things I doubt you
would understand.
563
00:32:53,259 --> 00:32:54,658
Why?
564
00:32:54,728 --> 00:32:58,528
Because I'm not a product
of controlled genetics?
565
00:32:58,598 --> 00:33:02,398
Captain, although
your abilities intrigue me,
566
00:33:02,469 --> 00:33:05,768
you are quite
honestly inferior.
567
00:33:05,839 --> 00:33:07,363
Mentally, physically.
568
00:33:07,440 --> 00:33:09,374
In fact, I am surprised
569
00:33:09,442 --> 00:33:12,878
how little improvement
there has been in human evolution.
570
00:33:12,946 --> 00:33:15,380
Oh, there has been
technical advancement,
571
00:33:15,448 --> 00:33:16,779
but, uh,
572
00:33:16,850 --> 00:33:20,718
how little man himself
has changed.
573
00:33:24,190 --> 00:33:27,125
Yes, it appears
we will do well
574
00:33:27,193 --> 00:33:28,956
in your century, Captain.
575
00:33:31,297 --> 00:33:33,265
Do you have
any other questions?
576
00:33:33,333 --> 00:33:34,800
Thank you.
577
00:33:34,868 --> 00:33:37,393
They've all been answered.
578
00:34:17,410 --> 00:34:18,707
Move away.
579
00:34:47,407 --> 00:34:48,499
Otto.
580
00:34:49,876 --> 00:34:50,968
Joaquin.
581
00:34:52,312 --> 00:34:53,745
The trip is over.
582
00:34:53,813 --> 00:34:55,246
The battle begins again.
583
00:34:55,315 --> 00:34:58,751
Only this time
it's not a world we win.
584
00:34:58,818 --> 00:35:00,251
It's a universe.
585
00:35:01,387 --> 00:35:03,014
Kati.
586
00:35:07,727 --> 00:35:09,285
On course, sir.
587
00:35:09,362 --> 00:35:10,795
Warp factor two.
588
00:35:10,864 --> 00:35:11,796
Maintain.
589
00:35:11,865 --> 00:35:13,298
[Beep Beep]
590
00:35:13,366 --> 00:35:14,298
Bridge.
591
00:35:14,367 --> 00:35:15,800
Captain, Security here.
592
00:35:15,869 --> 00:35:17,131
Khan's escaped.
593
00:35:18,338 --> 00:35:19,771
Sound security alert.
594
00:35:19,839 --> 00:35:21,101
Security alert, Captain.
595
00:35:21,174 --> 00:35:23,608
Communication channels
are jammed, Captain.
596
00:35:30,383 --> 00:35:33,443
Turbo elevators inoperative.
597
00:35:33,519 --> 00:35:34,986
Jammed, Captain.
598
00:35:44,197 --> 00:35:45,789
Atmospheric controls cut off.
599
00:35:51,871 --> 00:35:54,738
Useless. They're on override
in Engineering.
600
00:35:55,875 --> 00:35:57,001
Engineering.
601
00:35:57,076 --> 00:35:59,169
Scotty. This is the bridge.
602
00:35:59,245 --> 00:36:00,371
Captain!
603
00:36:02,882 --> 00:36:04,179
What's going on?
604
00:36:04,250 --> 00:36:06,616
He's not able to answer you
605
00:36:06,686 --> 00:36:08,586
at the moment, Captain.
606
00:36:08,655 --> 00:36:10,088
Your ship is mine.
607
00:36:10,156 --> 00:36:13,091
I have shut off
the life support system
608
00:36:13,159 --> 00:36:14,592
to your bridge,
609
00:36:14,661 --> 00:36:16,754
jammed up your exit routes.
610
00:36:16,829 --> 00:36:18,956
I am willing to negotiate.
611
00:36:20,967 --> 00:36:23,492
Flood all decks with neural gas.
612
00:36:25,538 --> 00:36:26,766
Impossible.
613
00:36:26,839 --> 00:36:28,807
Intruder control
systems inoperative.
614
00:36:28,875 --> 00:36:30,809
Mr. Khan was very thorough
615
00:36:30,877 --> 00:36:33,812
in his study
of our tech manuals.
616
00:36:36,082 --> 00:36:37,606
Contact Star base 12.
617
00:36:37,684 --> 00:36:40,118
All channels are
totally jammed, Captain.
618
00:36:40,186 --> 00:36:41,483
Brilliant.
619
00:36:41,554 --> 00:36:43,715
Every contingency anticipated.
620
00:36:43,790 --> 00:36:47,624
Your air should be getting
quite thin by now.
621
00:36:47,694 --> 00:36:49,218
Do you surrender the bridge?
622
00:36:49,295 --> 00:36:50,387
Negative.
623
00:36:50,463 --> 00:36:52,294
Academic, Captain.
624
00:36:52,365 --> 00:36:57,302
Refuse, and every person
on the bridge will suffocate.
625
00:37:05,845 --> 00:37:10,077
Star date-- 3142.8.
626
00:37:11,551 --> 00:37:13,416
They have my ship,
627
00:37:13,486 --> 00:37:17,081
discarding their
own worthless vessel.
628
00:37:18,825 --> 00:37:22,261
Only moments of air
left on the bridge now.
629
00:37:25,531 --> 00:37:30,764
Commendations recommended
for Lieutenant Uhura,
630
00:37:30,837 --> 00:37:33,931
Technicians First Class
Thule and Harrison...
631
00:37:37,343 --> 00:37:39,573
Lieutenant Spinelli...
632
00:37:42,849 --> 00:37:45,079
and, of course, Mr. Spock.
633
00:37:47,353 --> 00:37:50,049
I take full responsibility...
634
00:37:53,359 --> 00:37:54,826
I take full--
635
00:37:59,365 --> 00:38:01,799
Nothing ever changes,
636
00:38:01,868 --> 00:38:05,133
except man.
637
00:38:05,204 --> 00:38:08,469
Your technical accomplishments?
638
00:38:08,541 --> 00:38:10,372
Improve a mechanical device
639
00:38:10,443 --> 00:38:13,378
and you may
double productivity.
640
00:38:13,446 --> 00:38:16,142
But improve man...
641
00:38:16,215 --> 00:38:19,241
and you gain a thousand fold.
642
00:38:19,318 --> 00:38:21,684
I am such a man.
643
00:38:21,754 --> 00:38:23,654
Join me.
644
00:38:23,723 --> 00:38:26,590
I'll treat you well.
645
00:38:26,659 --> 00:38:29,685
I need your training to operate
a vessel this complex.
646
00:38:29,762 --> 00:38:32,094
Where is Captain Kirk?
647
00:38:33,633 --> 00:38:37,091
I see now I made
one serious error.
648
00:38:39,672 --> 00:38:41,936
You are
the communications officer?
649
00:38:42,008 --> 00:38:43,737
Engage the viewing screen, please.
650
00:39:07,333 --> 00:39:08,357
No!
651
00:39:19,712 --> 00:39:21,680
I should have realized
652
00:39:21,747 --> 00:39:25,649
that suffocating
together on the bridge
653
00:39:25,718 --> 00:39:29,484
would create heroic
camaraderie among you.
654
00:39:29,555 --> 00:39:32,490
But it is quite
a different thing
655
00:39:32,558 --> 00:39:35,493
to watch it happening
to someone else.
656
00:39:35,561 --> 00:39:37,085
Engage the viewing screen.
657
00:39:37,163 --> 00:39:39,097
I'm sure you recognize
658
00:39:39,165 --> 00:39:41,360
your medical
decompression chamber here,
659
00:39:41,434 --> 00:39:43,425
Doctor...
660
00:39:44,737 --> 00:39:48,173
and the meaning
of that indicator.
661
00:40:07,894 --> 00:40:10,328
Your captain will die.
662
00:40:20,273 --> 00:40:23,208
If you join me,
Mr. Spock,
663
00:40:23,276 --> 00:40:25,437
I will save his life.
664
00:40:28,781 --> 00:40:31,249
My vessel was useless.
665
00:40:31,317 --> 00:40:34,218
I need you and yours
to select a colony planet,
666
00:40:34,287 --> 00:40:35,720
one with a population
667
00:40:35,788 --> 00:40:37,619
willing to be led by us.
668
00:40:37,690 --> 00:40:39,624
To be conquered by you.
669
00:40:39,692 --> 00:40:43,128
A starship would make that
most simple, wouldn't it?
670
00:40:43,196 --> 00:40:48,031
Each of you in turn
will go in there...
671
00:40:49,802 --> 00:40:52,293
die while the others watch.
672
00:40:52,371 --> 00:40:53,736
Khan.
673
00:40:53,806 --> 00:40:57,833
There's no reason I must
watch this, is there?
674
00:40:59,312 --> 00:41:02,406
But I hoped
you would be stronger.
675
00:41:09,288 --> 00:41:12,223
If any one of you joins me,
676
00:41:12,291 --> 00:41:13,690
any one...
677
00:41:15,261 --> 00:41:16,751
I'll let him live.
678
00:41:20,900 --> 00:41:24,063
It's so useless!
679
00:41:24,136 --> 00:41:26,070
[Beep Beep]
680
00:41:26,138 --> 00:41:28,106
We've lost the channel.
681
00:41:31,944 --> 00:41:34,435
How do I regain picture?
682
00:41:34,513 --> 00:41:37,073
It does not matter.
683
00:41:37,149 --> 00:41:39,014
The captain is dead.
684
00:41:42,788 --> 00:41:46,224
Take Mr. Spock next.
685
00:41:59,305 --> 00:42:02,240
Khan said to watch him
very closely.
686
00:42:02,308 --> 00:42:04,242
He may decide to cooperate.
687
00:42:37,276 --> 00:42:39,210
Captain, I saved your life.
688
00:42:39,278 --> 00:42:41,212
Now please don't kill him.
689
00:42:55,127 --> 00:42:58,062
Surprised to see you,
Captain, though pleased.
690
00:42:58,130 --> 00:43:01,566
I'm a little pleased myself.
Situation?
691
00:43:01,634 --> 00:43:03,625
Khan is holding our staff
in the briefing room.
692
00:43:03,703 --> 00:43:06,365
His men have control
of the ship.
693
00:43:06,439 --> 00:43:08,532
Our only chance is
the intruder control circuit.
694
00:43:08,607 --> 00:43:09,904
Although it's cut off.
695
00:43:09,975 --> 00:43:11,738
There's a relay junction
down the corridor.
696
00:43:11,811 --> 00:43:13,904
Gas all decks but this one.
697
00:43:16,382 --> 00:43:18,782
Armory, this is Khan.
698
00:43:18,851 --> 00:43:19,840
Report.
699
00:43:22,755 --> 00:43:24,154
Rodriguez.
700
00:43:25,257 --> 00:43:26,189
Ling.
701
00:43:26,258 --> 00:43:28,089
McPherson.
702
00:43:28,160 --> 00:43:30,754
Anyone, report status.
703
00:43:49,782 --> 00:43:50,714
Where's Khan?
704
00:43:50,783 --> 00:43:53,718
He got out
Just as the gas--
705
00:43:53,786 --> 00:43:55,686
[Beep]
706
00:43:55,755 --> 00:43:57,154
Kirk here.
707
00:43:57,223 --> 00:44:00,158
Anesthesia gas in all sections
except Engineering.
708
00:44:00,226 --> 00:44:02,353
Someone just closed that line.
709
00:44:06,031 --> 00:44:07,555
Captain, acknowledge.
710
00:44:07,633 --> 00:44:09,567
Unable to flood
Engineering section.
711
00:44:09,635 --> 00:44:11,068
This is Scott.
712
00:44:11,137 --> 00:44:13,071
Captain 's headed
for the Engineering section.
713
00:44:13,139 --> 00:44:14,401
I'll following case--
714
00:44:14,473 --> 00:44:16,407
Negative.
We must retake the vessel
715
00:44:16,475 --> 00:44:17,965
while the anesthesia lasts.
716
00:44:18,043 --> 00:44:19,135
Meet me in the armory.
717
00:44:19,211 --> 00:44:22,669
I'm blowing it clear first.
Spock out.
718
00:44:38,397 --> 00:44:39,762
[Beep Beep]
719
00:44:44,770 --> 00:44:46,704
If I understood
your manuals,
720
00:44:46,772 --> 00:44:49,707
that's an overload
in progress.
721
00:44:49,775 --> 00:44:53,370
Your ship flares up
like an exploding sun
722
00:44:53,446 --> 00:44:54,811
within minutes.
723
00:45:36,322 --> 00:45:40,224
I have five times
your strength.
724
00:45:40,292 --> 00:45:42,351
You're no match for me.
725
00:46:07,987 --> 00:46:12,788
Captain 's Log.
Star date 3143.3.
726
00:46:12,858 --> 00:46:15,884
Control of the Enterprise
has been regained.
727
00:46:15,961 --> 00:46:19,397
I wish my next decisions
were no more difficult.
728
00:46:19,465 --> 00:46:21,592
Khan and his people--
729
00:46:21,667 --> 00:46:23,100
What a waste
730
00:46:23,168 --> 00:46:26,103
to put them in
a reorientation center.
731
00:46:26,171 --> 00:46:29,334
And what do I do
about McGivers?
732
00:46:29,408 --> 00:46:33,435
Record tapes engaged
and ready, Captain.
733
00:46:33,512 --> 00:46:35,537
[Ding Ding]
734
00:46:41,754 --> 00:46:44,086
This hearing
is now in session.
735
00:46:46,392 --> 00:46:48,826
Under the authority
vested in me
736
00:46:48,894 --> 00:46:50,293
by Starfleet Command...
737
00:46:52,765 --> 00:46:56,201
I declare all charges and
specifications in this matter
738
00:46:56,268 --> 00:46:57,735
have been dropped.
739
00:47:00,072 --> 00:47:02,506
Jim. Agreed you have
the authority--
740
00:47:02,575 --> 00:47:04,008
Mr. Spock, our heading
741
00:47:04,076 --> 00:47:06,010
takes us near
the Ceti Alpha star system.
742
00:47:06,078 --> 00:47:07,340
Quite correct, Captain.
743
00:47:07,413 --> 00:47:09,711
Planet number five there
is habitable,
744
00:47:09,782 --> 00:47:12,444
although a bit savage,
somewhat inhospitable.
745
00:47:12,518 --> 00:47:17,046
No more than Australia's Botany Bay
colony was at the beginning.
746
00:47:17,122 --> 00:47:21,252
Those men went on to tame
a continent, Mr. Khan.
747
00:47:21,327 --> 00:47:22,817
Can you tame a world?
748
00:47:24,096 --> 00:47:27,793
Have you ever read Milton, Captain?
749
00:47:29,234 --> 00:47:30,531
Yes.
750
00:47:32,738 --> 00:47:34,228
I understand.
751
00:47:35,774 --> 00:47:38,470
Lieutenant Marla McGivers.
752
00:47:42,915 --> 00:47:45,179
Given a choice
753
00:47:45,250 --> 00:47:48,981
of court-martial
or accompanying them there...
754
00:47:51,724 --> 00:47:53,658
It will be difficult.
755
00:47:53,726 --> 00:47:55,193
A struggle at first,
756
00:47:55,260 --> 00:47:58,195
even to stay alive,
to find food.
757
00:48:01,300 --> 00:48:03,359
I'll go with him, sir.
758
00:48:05,904 --> 00:48:08,338
A superior woman.
759
00:48:10,209 --> 00:48:11,836
I will take her.
760
00:48:13,545 --> 00:48:16,480
And I've gotten
something else I wanted--
761
00:48:16,548 --> 00:48:18,140
a world to win,
762
00:48:18,217 --> 00:48:21,311
an empire to build.
763
00:48:26,892 --> 00:48:28,325
This hearing is closed.
764
00:48:39,605 --> 00:48:41,596
It's a shame for
a good Scotsman to admit it,
765
00:48:41,674 --> 00:48:44,734
but I'm not up on Milton.
766
00:48:46,412 --> 00:48:48,846
The statement Lucifer made
when he fell into the pit.
767
00:48:48,914 --> 00:48:50,848
"It is better to rule in hell
768
00:48:50,916 --> 00:48:52,440
than serve in heaven."
769
00:48:52,518 --> 00:48:54,145
Huh.
770
00:48:54,219 --> 00:48:57,017
It would be
interesting, Captain,
771
00:48:57,089 --> 00:48:59,717
to return to that world
in a hundred years
772
00:48:59,792 --> 00:49:01,225
and to learn
773
00:49:01,293 --> 00:49:03,727
what crop has sprung
from the seed
774
00:49:03,796 --> 00:49:05,161
you planted today.
775
00:49:06,699 --> 00:49:08,963
Yes, Mr. Spock,
776
00:49:09,034 --> 00:49:11,594
it would indeed.
52840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.