All language subtitles for So.was.von.da.2018.NORDiC.1080p.BluRay.x264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,617 --> 00:00:58,983 Ett vackert ögonblick, ett bra slut. 2 00:01:00,617 --> 00:01:02,025 Eftertexter tack. 3 00:01:04,325 --> 00:01:06,608 Alla Ă€r hĂ€r, hela familjen. 4 00:01:06,950 --> 00:01:08,400 Alla Ă€r samlade. 5 00:01:11,158 --> 00:01:14,442 Vi behöver inte lĂ„tsas. Det blir inte bĂ€ttre Ă€n sĂ„ hĂ€r i kvĂ€ll. 6 00:01:14,783 --> 00:01:17,067 Jag Ă€r orolig över att jag inte kommer minnas. 7 00:01:22,117 --> 00:01:25,942 Vi undrar alltid varför vi ens lever, men egentligen Ă€r det enkelt. 8 00:01:25,992 --> 00:01:29,858 Det enda som rĂ€knas Ă€r hĂ€r och nu. 9 00:01:30,867 --> 00:01:32,775 Just hĂ€r, just nu, Ă€r allting. 10 00:01:34,367 --> 00:01:36,567 Man mĂ„ste vara helt nĂ€rvarande. 11 00:01:37,450 --> 00:01:39,192 Det Ă€r över pĂ„ ett ögonblick. 12 00:03:03,242 --> 00:03:04,442 Mathilda. 13 00:03:06,075 --> 00:03:07,817 Jag förstörde allt. 14 00:03:08,575 --> 00:03:10,983 Jag var dum och svag. 15 00:03:11,658 --> 00:03:13,733 FörtĂ€rd av sjĂ€lvömkan och hat. 16 00:03:14,658 --> 00:03:16,358 Och sĂ„ förĂ€lskad i dig. 17 00:03:18,783 --> 00:03:21,150 Jag kunde inte förstĂ„ att du var verklig. 18 00:03:22,950 --> 00:03:26,567 Du sa, "Jag Ă€lskar dig" och jag frĂ„gade, "Men varför?" 19 00:03:29,242 --> 00:03:32,733 Hur kunde du stĂ„ ut med mig nĂ€r jag inte stod ut med mig sjĂ€lv? 20 00:03:33,450 --> 00:03:35,650 Du har alltid varit smartare Ă€n jag. 21 00:03:39,408 --> 00:03:41,275 Markus, stĂ€ng av musiken. 22 00:03:46,367 --> 00:03:49,608 Kiezkalle, kapitlet i vilket en skrupelfri skitstövel 23 00:03:49,658 --> 00:03:51,483 vill spendera nyĂ„rsafton med mig. 24 00:03:51,533 --> 00:03:53,108 DĂ„ sĂ„, min kĂ€re Oskar. 25 00:03:54,158 --> 00:03:55,608 Det hĂ€r Ă€r inte bra. 26 00:03:55,992 --> 00:03:58,317 Jag betalade tillbaka för lĂ€ngesedan. 27 00:03:58,367 --> 00:04:00,317 HallĂ„? KĂ€nner du inte igen mig? 28 00:04:00,742 --> 00:04:02,067 Kalle Schwensen. 29 00:04:02,117 --> 00:04:03,858 Precis. 30 00:04:04,242 --> 00:04:06,400 I normala fall hade jag brutit av ett finger 31 00:04:06,450 --> 00:04:10,067 för att du inte svarade i telefonen och för att du inte respekterar mig. 32 00:04:10,283 --> 00:04:11,733 Det intrycket fĂ„r jag. 33 00:04:11,783 --> 00:04:14,067 Men i kvĂ€ll ger du mig 10 papp, 34 00:04:14,408 --> 00:04:18,025 annars kommer jag inte vara lika snĂ€ll. Det vill du inte, eller hur? 35 00:04:18,075 --> 00:04:19,983 Det hĂ€r Ă€r hemfridsbrott. 36 00:04:20,117 --> 00:04:21,983 Jag ropar pĂ„ hjĂ€lp, ringer polisen. 37 00:04:22,033 --> 00:04:24,067 Jag tror att du Ă€r knĂ€pp. 38 00:04:24,117 --> 00:04:27,108 Jag har skrikit i hela mitt liv och ingen brydde sig. 39 00:04:27,325 --> 00:04:31,733 Jag har en skuld pĂ„ 50,000 euro, jag tror inte att jag kan ge dig 10 papp. 40 00:04:31,783 --> 00:04:34,608 Jag Ă€r inte hĂ€r för att skoja. 41 00:04:36,158 --> 00:04:38,900 Ta dig samman, annars fĂ„r du se en annan sida av mig. 42 00:04:39,533 --> 00:04:41,817 Jag förvĂ€ntar mig 10 papp i kvĂ€ll 43 00:04:41,867 --> 00:04:44,983 och jag förvĂ€ntar mig att du svarar nĂ€r jag ringer, 44 00:04:45,158 --> 00:04:48,025 annars kommer jag bryta ditt finger. FörstĂ„tt? 45 00:04:48,742 --> 00:04:50,817 Det Ă€r vad jag vill höra, min vĂ€n. 46 00:04:52,492 --> 00:04:55,900 Och... Jag beklagar det med dörren. 47 00:04:57,158 --> 00:04:58,817 Ha en bra dag. 48 00:05:11,783 --> 00:05:14,192 Mina problem Ă€r följande. 49 00:05:15,283 --> 00:05:17,817 I kvĂ€ll Ă€r vĂ„r klubbs sista kvĂ€ll. 50 00:05:18,200 --> 00:05:21,858 Mr Schwensen vet var jag bor och min dörr Ă€r lika trasig som min sjĂ€l. 51 00:05:24,242 --> 00:05:26,442 SĂ„ i morgon ska jag lĂ€mna den hĂ€r staden, 52 00:05:26,825 --> 00:05:29,025 byta nummer och lĂ€mna allt bakom mig. 53 00:05:29,117 --> 00:05:30,900 Och jag ska glömma Mathilda. 54 00:05:38,908 --> 00:05:41,358 Lyckligtvis behöver jag inte vara ensam i kvĂ€ll. 55 00:05:41,408 --> 00:05:44,275 Jag har Nina, Rocky och Leo. 56 00:05:45,700 --> 00:05:47,942 Nina nyuppfinner sig sjĂ€lv hela tiden. 57 00:05:48,700 --> 00:05:51,400 Nu har hon gĂ„tt frĂ„n att vara dagisfröken 58 00:05:51,450 --> 00:05:53,233 till att konstnĂ€r. 59 00:05:53,283 --> 00:05:55,525 Hon ordnar dekorationerna till klubben. 60 00:05:55,575 --> 00:05:56,858 Det kan du önska. 61 00:05:56,908 --> 00:06:00,567 Vi fĂ„r alltid höra att alla mĂ€nniskor har sin egen unika talang. 62 00:06:00,617 --> 00:06:03,983 Och alla söker efter den. "Vad Ă€r min talang?" 63 00:06:04,158 --> 00:06:05,858 Med det Ă€r inte min grej. 64 00:06:07,867 --> 00:06:09,150 Du ser hemsk ut. 65 00:06:09,200 --> 00:06:12,942 Rocky öppnade en klubb för mĂ„nga Ă„r sedan med sitt band Kid Kommander. 66 00:06:12,992 --> 00:06:15,442 I dag har han sin sista spelning. 67 00:06:15,700 --> 00:06:18,775 Han har blivit en kĂ€nd rockstjĂ€rna. 68 00:06:18,825 --> 00:06:22,692 RockstjĂ€rna eller inte, jag har bara inte tid till att göra musik. 69 00:06:22,742 --> 00:06:27,692 Nu nĂ€r jag kan försörja mig pĂ„ musiken gör jag andra saker hela tiden. 70 00:06:27,742 --> 00:06:29,942 Men varför mĂ„ste du mĂ„la det svart? 71 00:06:30,658 --> 00:06:34,483 Leo Ă€r tjejen med stort hjĂ€rta och en nĂ€ve i jĂ€rn. 72 00:06:35,117 --> 00:06:37,650 Leo försvarar oss. Och klubbens dörrar. 73 00:06:37,700 --> 00:06:39,108 Jag kan inte lĂ€mna dig ensam. 74 00:06:39,158 --> 00:06:41,525 Du skulle vara dĂ€r 14:30, klockan Ă€r nu 15:30. 75 00:06:41,575 --> 00:06:43,400 Vad gör du med vem, och nĂ€r kommer du? 76 00:06:43,450 --> 00:06:44,650 Det hĂ€r Ă€r Pablo. 77 00:06:44,950 --> 00:06:46,900 Pablo Ă€r min affĂ€rspartner. 78 00:06:46,950 --> 00:06:49,650 I gĂ„r natt var första natten han anlĂ€nde innan mig. 79 00:06:49,700 --> 00:06:52,858 Och givetvis mjölkar han situationen. 80 00:06:53,075 --> 00:06:55,275 Alla njuter av det pĂ„ sitt eget vis. 81 00:06:55,325 --> 00:06:58,025 Du verkar röra dig framĂ„t, men egentligen rör du dig bakĂ„t. 82 00:06:58,075 --> 00:06:59,400 Du moonwalkar genom livet. 83 00:07:08,908 --> 00:07:10,442 - Nino? - Vad? 84 00:07:10,492 --> 00:07:11,983 - Kan du stĂ€nga av? - Varför? 85 00:07:12,033 --> 00:07:14,400 - Du Ă€r en glĂ€djedödare. - Det pĂ„minner om Mathilda. 86 00:07:14,908 --> 00:07:20,400 Kan vi inte prata om nĂ„gon annat Ă€n, "Mathilda! Jag vill bli ihop igen." 87 00:07:20,450 --> 00:07:23,775 Min mamma Ă€r uppklistrad överallt. Överallt. 88 00:07:24,117 --> 00:07:27,275 Tror ni att trĂ€den dör om de lĂ„ter henne sitta kvar för lĂ€nge? 89 00:07:27,325 --> 00:07:29,858 - Förmodligen. - Och fĂ„glarna hĂ„ller sig borta. 90 00:07:29,908 --> 00:07:34,775 NĂ€r de kommer tillbaka frĂ„n söder mĂ„ste de ansöka om visum. 91 00:07:36,617 --> 00:07:40,358 Rockys mamma Ă€r senator för inrikesfrĂ„gor i den hĂ€r döende staden. 92 00:07:40,825 --> 00:07:44,650 Hon installerar övervakningskameror, inför otaliga förordningar, 93 00:07:45,325 --> 00:07:47,525 och förgör vĂ„ra sista friheter. 94 00:07:51,783 --> 00:07:54,025 Och hĂ€r kommer allt att snyggas upp i morgon. 95 00:07:54,075 --> 00:07:57,900 Det ska bli en ölkrog med ett hotell precis bakom. Slut. 96 00:07:57,950 --> 00:07:59,108 Oskar, nycklarna. 97 00:07:59,158 --> 00:08:03,567 TvĂ„ Ă„r av rĂ€kningar, störande av allmĂ€n ordning, polisbesök, 98 00:08:03,992 --> 00:08:08,275 kollapser, sömnbrist och ögonblick av ren lycka. 99 00:08:08,325 --> 00:08:11,775 Livet firades hĂ€r, i sökandes sjĂ€lars smĂ€ltdegel. 100 00:08:12,075 --> 00:08:14,275 Kan du ge mig en sĂ„dan? 101 00:08:15,075 --> 00:08:17,358 HĂ€r, du kan stĂ€lla den i hissen. 102 00:08:17,908 --> 00:08:19,317 Är allt bra? 103 00:08:20,367 --> 00:08:22,400 Allt flyter pĂ„ som det ska i dag. 104 00:08:22,825 --> 00:08:24,858 VĂ„ra minnen Ă„terfinns i varenda hörna. 105 00:08:24,908 --> 00:08:27,108 Enno ville gĂ„ igenom kylen. 106 00:08:27,158 --> 00:08:29,025 - Ge honom en spark dĂ€r bak. - Enno! 107 00:08:29,158 --> 00:08:31,108 Klubben har aldrig sett bĂ€ttre ut. 108 00:08:33,075 --> 00:08:33,942 Okej? 109 00:08:33,992 --> 00:08:37,650 PĂ„ vĂ„r sista natt jobbar vi alla Ă„t Kiezkalle. 110 00:08:38,367 --> 00:08:39,692 Jag mĂ„ste berĂ€tta för Pablo. 111 00:08:39,742 --> 00:08:41,567 Det Ă€r punkrock i sin renaste form. 112 00:08:41,617 --> 00:08:43,400 - Punkrock! - Det Ă€r det rĂ€tta ordet! 113 00:08:43,450 --> 00:08:47,400 Du lĂ€t mig vĂ€nta, men jag var i alla fall i gott sĂ€llskap. 114 00:08:48,700 --> 00:08:50,067 Min lille kuk. 115 00:08:50,825 --> 00:08:53,233 Vilken schysst vibe det finns i det hĂ€r rummet. 116 00:09:02,533 --> 00:09:04,275 Hur mycket finns kvar? 117 00:09:06,950 --> 00:09:09,150 En kaffe med tre sockerbitar. 118 00:09:11,075 --> 00:09:13,650 Jag mĂ„ste berĂ€tta en sak. 119 00:09:14,325 --> 00:09:16,900 I morse, en herre... 120 00:09:16,950 --> 00:09:20,942 Vi slĂ„r igen med en enorm skuld. En enorm jĂ€vla skuld 121 00:09:20,992 --> 00:09:23,608 och du sĂ€tter bara upp 100 personer pĂ„ gĂ€stlistan. 122 00:09:24,283 --> 00:09:26,942 Hörde jag gĂ€stlista? Schysst. 123 00:09:26,992 --> 00:09:29,275 - Hej. - Kul att se dig. 124 00:09:29,325 --> 00:09:31,192 - Ta av dig mössan. - Kan du fixa en lina? 125 00:09:31,242 --> 00:09:32,442 Av med mössan. 126 00:09:32,617 --> 00:09:34,192 Vill du ha en lina eller inte? 127 00:09:34,408 --> 00:09:36,817 Jag frĂ„gade om du vill ha en lina? 128 00:09:38,075 --> 00:09:39,525 GĂ„ ut. SĂ€tt fart! 129 00:09:39,575 --> 00:09:41,192 - Vad stĂ„r pĂ„? - GĂ„ ut. Se pĂ„ dig. 130 00:09:41,242 --> 00:09:44,483 Det Ă€r nyĂ„rsafton och du har pĂ„ dig en jĂ€vla trĂ€ningsoverall! 131 00:09:44,533 --> 00:09:45,733 Ut. 132 00:09:45,867 --> 00:09:46,858 Killen... 133 00:09:46,908 --> 00:09:48,942 Alla brukade vara vĂ€lkomna. 134 00:09:49,742 --> 00:09:53,733 - Vad jag ville berĂ€tta var... - Vi mĂ„ste hĂ€mta is frĂ„n bensinstationen. 135 00:09:53,783 --> 00:09:55,733 - Just det. - Inte krossad is. 136 00:09:55,783 --> 00:09:57,442 Ser du krossad is sĂ€ger du, "NĂ€." 137 00:09:57,492 --> 00:09:59,900 Du Ă€r allergisk mot krossad is. 138 00:10:00,242 --> 00:10:01,317 Varför gör inte du det? 139 00:10:01,367 --> 00:10:04,150 Du Ă€r den bĂ€sta partnern. Jag kommer att sakna dig mycket. 140 00:10:04,533 --> 00:10:09,275 10,000 euro i skyddspengar kan fĂ„ Ă€ven Pablo ur balans. 141 00:10:10,575 --> 00:10:11,775 Party. 142 00:10:11,825 --> 00:10:15,025 Det skulle inte vara nĂ„gon till hjĂ€lp om vi bĂ„da kollapsar. 143 00:10:19,492 --> 00:10:21,233 Vad... vad var frĂ„gan igen? 144 00:10:24,575 --> 00:10:26,817 Nina, skruva ner volymen! 145 00:10:28,450 --> 00:10:30,650 Killarna sĂ€ger att de inte kan jobba. 146 00:10:32,283 --> 00:10:33,817 Vad gör du? 147 00:10:35,242 --> 00:10:36,442 Åh. 148 00:10:38,783 --> 00:10:40,442 Det Ă€r pizzaleveransen. 149 00:10:40,617 --> 00:10:42,525 Jag bestĂ€llde pizza. 150 00:10:43,825 --> 00:10:45,025 HallĂ„? 151 00:10:45,200 --> 00:10:47,358 Hej, mitt namn Ă€r Kalle Schwensen. 152 00:10:47,408 --> 00:10:48,942 - Jag vill... - Oskar Ă€r och skiter. 153 00:10:48,992 --> 00:10:50,733 - Ringer du angĂ„ende gĂ€stlistan? - Vad? 154 00:10:50,783 --> 00:10:53,317 Jag vill inte stĂ„ pĂ„ gĂ€stlistan, jag vill tala med Oskar. 155 00:10:53,367 --> 00:10:54,233 Inte roligt. 156 00:10:54,283 --> 00:10:56,733 - SĂ€g vem det Ă€r som ringer. - Jag kan inte höra dig. 157 00:10:56,783 --> 00:10:58,358 Tar han inte luren med en gĂ„ng 158 00:10:58,408 --> 00:11:01,775 kommer han bara kunna rĂ€kna till nio dĂ„ jag ska bryta av hans finger. 159 00:11:01,825 --> 00:11:04,817 Det gör jag med stor sorg, men jag kommer att göra det. 160 00:11:04,867 --> 00:11:08,483 Gör mig en tjĂ€nst. Ring inte igen. 161 00:11:08,533 --> 00:11:11,400 - Och... lĂ„t oss vara. - Lita pĂ„ mig, jag ringer igen. 162 00:11:18,658 --> 00:11:21,983 Kalle.... Svans... Schwanz eller nĂ„got. 163 00:11:22,742 --> 00:11:23,942 Jag vet. 164 00:11:24,117 --> 00:11:25,858 Vem Ă€r du skyldig pengar? 165 00:11:26,283 --> 00:11:27,358 Kalle Schwensen. 166 00:11:27,408 --> 00:11:28,608 Varför dĂ„? 167 00:11:30,242 --> 00:11:32,108 DĂ€rför att han... 168 00:11:32,158 --> 00:11:34,650 ...gav mig ett lĂ„n för tvĂ„ Ă„r sedan. 169 00:11:35,075 --> 00:11:36,650 Och du betalade inte tillbaka? 170 00:11:36,700 --> 00:11:37,900 Jo, men... 171 00:11:39,283 --> 00:11:41,483 Nu vill han ha 10,000 euro. 172 00:11:41,533 --> 00:11:44,942 SĂ„ han behöver bara ringa, och du ger honom vad han vill ha? 173 00:11:47,117 --> 00:11:49,733 Han bröt sig in i min lĂ€genhet i morse. 174 00:11:49,908 --> 00:11:51,150 LĂ„t honom komma hit. 175 00:11:51,450 --> 00:11:52,900 Han kommer. 176 00:11:52,950 --> 00:11:54,233 Jag tar hand om honom. 177 00:11:54,742 --> 00:11:55,692 Nina, jag... 178 00:11:55,742 --> 00:11:58,358 Du Ă€r kapabel till allt, men inte till det. 179 00:11:58,742 --> 00:11:59,983 Var Ă€r den hĂ€r kuken? 180 00:12:04,325 --> 00:12:05,733 HallĂ„! 181 00:12:13,575 --> 00:12:14,608 Det Ă€r grönt. 182 00:12:14,658 --> 00:12:15,858 Telefonen ringer. 183 00:12:19,408 --> 00:12:22,067 Din strategi... Svara inte bara. 184 00:12:26,117 --> 00:12:27,775 Vad ville han? 185 00:12:34,617 --> 00:12:35,817 HallĂ„? 186 00:12:36,492 --> 00:12:37,692 Pappa! 187 00:12:38,617 --> 00:12:39,817 HallĂ„? 188 00:12:46,950 --> 00:12:49,233 Min pappa ringde precis. 189 00:12:49,367 --> 00:12:50,567 Vad sa han? 190 00:12:54,075 --> 00:12:56,525 Jag har inte hört hans röst pĂ„ tvĂ„ Ă„r. 191 00:12:58,492 --> 00:13:00,192 Kan vi göra en avstickare? 192 00:13:00,242 --> 00:13:01,442 SjĂ€lvklart. 193 00:13:03,242 --> 00:13:04,608 Jösses... 194 00:13:11,075 --> 00:13:14,983 Det Ă€r den enda förklaringen. Det mĂ„ste ha varit min pappa. 195 00:13:16,033 --> 00:13:18,692 Befann han sig inte i ett vegetativt tillstĂ„nd? 196 00:13:18,742 --> 00:13:21,775 Ja, han Ă€r tungt medicinerad. 197 00:13:24,867 --> 00:13:30,275 Men hon ville inte lĂ€mna honom pĂ„ sjukhuset sĂ„ hon tog över hans vĂ„rd. 198 00:13:30,325 --> 00:13:32,817 Det Ă€r inte sĂ„ bra för valkampanjen. 199 00:13:32,867 --> 00:13:35,150 Jag Ă€r portad frĂ„n huset, jag kan inte gĂ„ in. 200 00:13:35,700 --> 00:13:38,608 Bete dig normalt. Riktigt normalt. 201 00:13:38,658 --> 00:13:41,358 Kör lite fortare. Inte sĂ„ fort! 202 00:13:41,408 --> 00:13:43,442 - Okej, vĂ€nta. - Jösses! 203 00:13:43,492 --> 00:13:44,900 Du kan inte bara... 204 00:13:44,950 --> 00:13:48,192 Kör normalt bara, kör som du kör utanför din lĂ€genhet. 205 00:13:52,658 --> 00:13:55,483 Det Ă€r inte ett hus, det Ă€r ett slott. 206 00:13:55,700 --> 00:13:58,858 - Ja. - Inte undra pĂ„ att hon sĂ€tter upp kameror. 207 00:14:00,075 --> 00:14:01,483 Det dĂ€r Ă€r mitt hem. 208 00:14:01,700 --> 00:14:03,358 Vad Ă€r grejen med vakthundarna? 209 00:14:03,908 --> 00:14:05,692 Jag vill prata med min pappa. 210 00:14:05,867 --> 00:14:07,233 Han Ă€r inte hemma. 211 00:14:07,283 --> 00:14:08,525 Jo, det Ă€r han. 212 00:14:09,700 --> 00:14:13,275 Jag tĂ€nker inte diskutera med dig. SnĂ€lla. Adjö. 213 00:14:13,617 --> 00:14:18,442 Jag vet att min pappa Ă€r dĂ€r inne. Och du ljuger mig rakt upp i ansiktet, 214 00:14:18,492 --> 00:14:19,858 skickar hem mig. 215 00:14:19,908 --> 00:14:21,775 Vi gör bara som vi blivit tillsagda. 216 00:14:21,825 --> 00:14:23,692 Ni gör som ni blivit tillsagda... 217 00:14:23,742 --> 00:14:25,817 Det Ă€r ett jĂ€vla fĂ€ngelse. 218 00:14:25,867 --> 00:14:28,025 Han ruttnar dĂ€r inne. 219 00:14:28,950 --> 00:14:31,317 Kom igen. Vi gĂ„r till baksidan. 220 00:14:33,575 --> 00:14:35,275 Helvete... 221 00:14:36,367 --> 00:14:38,067 Det Ă€r min pappa. 222 00:14:40,575 --> 00:14:42,150 Hej. Kom igen. 223 00:14:42,325 --> 00:14:43,775 In i bilen. 224 00:14:46,742 --> 00:14:48,025 Kom igen, hoppa in. 225 00:14:48,283 --> 00:14:49,483 Ja... 226 00:14:49,825 --> 00:14:52,025 Jag kan inte fatta att du Ă€r hĂ€r. 227 00:14:53,033 --> 00:14:54,233 Hej. 228 00:14:56,242 --> 00:14:59,025 Det hĂ€r kan vara svĂ„rt för folk som inte vet att förstĂ„, 229 00:14:59,075 --> 00:15:03,775 men Rockys pappa har aldrig varit pĂ„ en enda av sin sons spelningar. 230 00:15:03,825 --> 00:15:07,067 FrĂ„n dag ett var han emot tanken pĂ„ sin son som musiker. 231 00:15:07,200 --> 00:15:10,233 Han ville inte att han skulle begĂ„ samma misstag som han sjĂ€lv. 232 00:15:11,367 --> 00:15:13,233 Men det kan förĂ€ndras i dag. 233 00:15:15,617 --> 00:15:18,483 Han ser inte lika dĂ„lig ut som du beskrev. 234 00:15:19,200 --> 00:15:21,733 Jag kan fortfarande inte tro det, att han Ă€r hĂ€r. 235 00:15:21,783 --> 00:15:24,275 Jag Ă€r lite orolig att han ska 236 00:15:24,325 --> 00:15:27,317 bĂ€lga i sig sju drinkar och kollapsa eller nĂ„got. 237 00:15:27,367 --> 00:15:30,317 Vi sĂ€tter honom bakom baren med en flaska vatten... 238 00:15:30,367 --> 00:15:32,317 Du Ă€r Rocky, eller hur? 239 00:15:32,908 --> 00:15:34,483 FĂ„r vi ta ett foto? 240 00:15:34,533 --> 00:15:35,442 Vad vill ni? 241 00:15:35,492 --> 00:15:36,900 - Ett foto! - Ett foto! 242 00:15:36,950 --> 00:15:38,358 Av oss! 243 00:15:38,908 --> 00:15:41,108 Jag Ă€r din största beundrare. 244 00:15:41,700 --> 00:15:42,608 I hela vĂ€rlden. 245 00:15:42,658 --> 00:15:44,067 Och den fullaste. 246 00:15:44,117 --> 00:15:46,025 Jag vill inte ta ett foto. 247 00:15:46,658 --> 00:15:48,025 SnĂ€lla, gör inte det. 248 00:15:48,367 --> 00:15:49,317 Varför inte? 249 00:15:49,367 --> 00:15:51,692 - DĂ€rför att jag inte vill. - SnĂ€lla. 250 00:15:52,950 --> 00:15:54,525 Det Ă€r Rocky! 251 00:15:54,992 --> 00:15:59,400 Hej, Kommander! Hur grymt Ă€r inte det?! 252 00:15:59,450 --> 00:16:01,275 Vad gör du hĂ€r? 253 00:16:01,325 --> 00:16:04,025 - Han vill inte ta ett foto med mig. - Jag hĂ€mtar is. 254 00:16:04,075 --> 00:16:06,983 Du vill inte ta ett foto med den hĂ€r heta bruden? 255 00:16:07,033 --> 00:16:08,733 Hon Ă€r min flickvĂ€n. 256 00:16:08,783 --> 00:16:10,567 Är inte din mor senator? 257 00:16:10,617 --> 00:16:13,817 Ja. Du gissade rĂ€tt. 258 00:16:13,867 --> 00:16:15,692 Hon kan inte kontrollera dig, 259 00:16:15,742 --> 00:16:18,150 det Ă€r dĂ€rför hon Ă€r ute efter Antifa. 260 00:16:18,200 --> 00:16:21,067 Raring, kom. Jag ordnar autografen du ville ha. 261 00:16:21,492 --> 00:16:25,358 Kan du snacka med idioten? Vad Ă€r det för fel pĂ„ honom? 262 00:16:25,908 --> 00:16:27,275 - Du... - Dra Ă„t helvete. 263 00:16:27,325 --> 00:16:29,108 Jag golvar dig, grabben. 264 00:16:29,408 --> 00:16:33,025 Tjejer, jag mĂ„ste gĂ„ över dit en stund. 265 00:16:33,075 --> 00:16:35,567 Bra att... Jag ville ringa dig. 266 00:16:35,825 --> 00:16:37,775 - Jag ville ringa dig. Jag... - Trevligt. 267 00:16:37,825 --> 00:16:41,275 Jag försökte att ringa dig men nĂ„dde bara telefonsvararen. 268 00:16:41,492 --> 00:16:44,067 Vi har ett kommunikationsproblem, min vĂ€n. 269 00:16:44,117 --> 00:16:46,900 Jag Ă€r vĂ€ldigt upptagen just nu. 270 00:16:46,950 --> 00:16:49,858 Du menar att det inte Ă€r viktigt att prata med mig? 271 00:16:49,908 --> 00:16:51,358 Det sa jag inte, mr Schwensen. 272 00:16:51,408 --> 00:16:52,900 Hur blir det med pengarna? 273 00:16:52,950 --> 00:16:55,150 De Ă€r pĂ„ vĂ€g. 274 00:16:56,575 --> 00:17:00,400 Om din tjej svarar i din telefon en gĂ„ng till, 275 00:17:00,450 --> 00:17:02,108 blir jag vĂ€ldigt arg. 276 00:17:02,158 --> 00:17:05,817 Mr Schwensen, du ska fĂ„ dina pengar, i tid, i natt. 277 00:17:05,867 --> 00:17:07,067 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 278 00:17:07,242 --> 00:17:08,442 Ja. 279 00:17:08,908 --> 00:17:11,025 Lycka till dĂ„ med dina affĂ€rer. 280 00:17:14,617 --> 00:17:16,733 - SnĂ€lla, inte det... - HĂ„ll kĂ€ften. 281 00:17:16,783 --> 00:17:19,692 Det kommer att kosta dig ett finger om du inte svarar i telefon. 282 00:17:19,742 --> 00:17:22,317 Vi vill inte att jag ska bryta ett löfte, inte sant? 283 00:17:22,783 --> 00:17:25,775 Det Ă€r okej om du bryter dina löften emellanĂ„t, tycker jag. 284 00:17:25,825 --> 00:17:27,400 Karlheinz. 285 00:17:27,450 --> 00:17:28,650 Pappa. 286 00:17:32,242 --> 00:17:33,442 Robert! 287 00:17:35,033 --> 00:17:36,317 Kul att se dig. 288 00:17:36,367 --> 00:17:37,733 Det var lĂ€ngesedan. 289 00:17:37,783 --> 00:17:39,900 Vad gör du med de killarna? 290 00:17:39,992 --> 00:17:42,108 Hur kĂ€nner du dem? 291 00:17:42,158 --> 00:17:44,108 - Han Ă€r min son. - Vem? 292 00:17:44,158 --> 00:17:45,108 Den dĂ€r. 293 00:17:45,158 --> 00:17:46,775 - Det Ă€r din son? - Ja! 294 00:17:46,950 --> 00:17:48,775 Du vet inte vilken tur du har. 295 00:17:48,825 --> 00:17:50,733 Tack vare Robert har du inte ett finger mindre. 296 00:17:50,783 --> 00:17:53,358 Det Ă€r nyĂ„rsafton. Ta lite ledigt. 297 00:17:53,408 --> 00:17:55,025 Ha det bra, min vĂ€n. 298 00:17:55,075 --> 00:17:56,900 Okej, vi gĂ„r. 299 00:17:58,908 --> 00:18:01,650 Jag tĂ€nker inte frĂ„ga om vilken knipa du befinner dig i. 300 00:18:10,325 --> 00:18:11,525 Är du okej? 301 00:18:12,492 --> 00:18:14,608 Hur kĂ€nner du Karlheinz? 302 00:18:14,658 --> 00:18:16,192 Jag kĂ€nner honom inte. 303 00:18:16,408 --> 00:18:17,608 Oskar? 304 00:18:18,908 --> 00:18:20,108 Vad? 305 00:18:20,492 --> 00:18:21,692 Mathilda. 306 00:18:21,867 --> 00:18:24,900 Kapitlet i vilket Kiezkalle slutar att ringa, 307 00:18:24,950 --> 00:18:26,942 och jag fĂ„r mer Ă€n vad jag rĂ€knade med. 308 00:18:49,492 --> 00:18:52,192 Oskar. Varför dröjde det sĂ„? 309 00:18:52,742 --> 00:18:53,817 Du skojar. 310 00:18:53,867 --> 00:18:55,567 Jag Ă€r ett stort fan. 311 00:18:56,367 --> 00:19:00,900 "BlĂ€ckfiskmannen" lĂ„g etta pĂ„ topplistan nĂ€r jag föddes den 23 oktober 1991. 312 00:19:00,950 --> 00:19:03,025 HĂ€mta en drink till oss, Pablo. 313 00:19:03,075 --> 00:19:05,150 - Ja, vill du ha en drink? - Ja. 314 00:19:06,950 --> 00:19:09,442 Oskar, varför sa du ingenting? 315 00:19:10,908 --> 00:19:12,900 Veuve Clicquot, 316 00:19:12,950 --> 00:19:17,067 den ensamma Ă€nkan som drĂ€nker sina sorger i champagne. 317 00:19:17,700 --> 00:19:18,900 Tack. 318 00:19:24,700 --> 00:19:26,025 Var? Var? 319 00:19:27,450 --> 00:19:29,483 Killen... okej? 320 00:19:29,533 --> 00:19:30,733 Allt bra, och du? 321 00:19:30,783 --> 00:19:32,525 - Hej. - Hej. 322 00:19:34,075 --> 00:19:37,067 Nummer 228. 323 00:19:40,867 --> 00:19:42,442 Hur ser den ut? 324 00:19:42,658 --> 00:19:45,275 - Hur ser jackan ut? - Mörkgrön. 325 00:19:49,908 --> 00:19:51,900 Allt Ă€r kasst upphĂ€ngt. 326 00:19:52,950 --> 00:19:54,192 Jag har... 327 00:19:54,408 --> 00:19:56,150 - Jag har allt under kontroll. - SĂ€kert? 328 00:19:56,200 --> 00:19:58,192 Allt Ă€r under kontroll. Oroa dig inte. 329 00:19:58,242 --> 00:20:00,733 Okej, toppen. Jag gĂ„r upp dĂ„. 330 00:20:00,867 --> 00:20:02,358 - Vi ses. - Senare. 331 00:20:02,408 --> 00:20:03,608 Hej dĂ„! 332 00:20:05,867 --> 00:20:08,275 - Ta en. - Det börjar att bli för mycket för mig. 333 00:20:08,325 --> 00:20:09,483 Med vem? 334 00:20:09,533 --> 00:20:11,150 Scenen Ă€r för liten. 335 00:20:11,200 --> 00:20:12,733 Jag löser det. 336 00:20:14,950 --> 00:20:16,983 Jag stĂ€llde en back dĂ€r nere, okej? 337 00:20:17,033 --> 00:20:18,233 Okej, tack. 338 00:20:37,617 --> 00:20:39,483 Nej, jag befann mig i Hamburg i gĂ„r. 339 00:20:54,783 --> 00:20:56,692 Inte igen. 340 00:21:00,200 --> 00:21:01,483 Inte i dag. 341 00:21:04,075 --> 00:21:05,483 Inte i dag. 342 00:22:29,075 --> 00:22:30,275 Tio! 343 00:22:30,783 --> 00:22:31,983 Nio! 344 00:22:32,283 --> 00:22:33,483 Åtta! 345 00:22:33,992 --> 00:22:35,192 Sju! 346 00:22:35,575 --> 00:22:36,775 Sex! 347 00:22:37,033 --> 00:22:38,233 Fem! 348 00:22:38,283 --> 00:22:39,358 Fyra! 349 00:22:39,408 --> 00:22:40,567 Tre! 350 00:22:40,617 --> 00:22:41,567 TvĂ„! 351 00:22:41,617 --> 00:22:42,942 Ett! 352 00:22:51,242 --> 00:22:53,067 KĂ€ra nyĂ„rsafton... 353 00:22:53,783 --> 00:22:55,108 Jag tar tillbaka allt. 354 00:22:56,117 --> 00:22:57,692 Jag hade ingen aning. 355 00:22:57,992 --> 00:22:59,900 Gott nytt Ă„r! 356 00:23:02,283 --> 00:23:04,525 Att kramas Ă€r det bĂ€sta som finns. 357 00:23:07,950 --> 00:23:09,317 Vi borde göra det oftare. 358 00:23:10,617 --> 00:23:12,400 Krama folk, hela tiden. 359 00:23:33,450 --> 00:23:35,025 Fick du meddelandet? 360 00:23:36,242 --> 00:23:38,317 - Nej. - Mathilda kommer. 361 00:23:44,992 --> 00:23:49,317 HEJ IDIOTER, GOTT NYTT ÅR! LEVER NI FORTFARANDE? JAG ÄR FESTSUGEN. 362 00:24:32,867 --> 00:24:36,983 PABLO RINGER 363 00:24:37,033 --> 00:24:37,942 20 MISSADE SAMTAL 364 00:24:37,992 --> 00:24:41,942 OKÄNT NUMMER RINGER 365 00:25:15,533 --> 00:25:18,483 Jag ska dra mitt brutna finger genom hennes hĂ„r 366 00:25:18,658 --> 00:25:19,858 och sĂ€ga... 367 00:25:19,950 --> 00:25:22,150 "Mathilda, sĂ„ trevligt." 368 00:25:23,325 --> 00:25:24,567 LĂ„t oss Ă„ka till havet. 369 00:25:28,700 --> 00:25:29,900 Eller snarare... 370 00:25:30,658 --> 00:25:32,317 ...hon kommer inte. 371 00:25:33,700 --> 00:25:34,567 Rocky. 372 00:25:34,617 --> 00:25:38,067 Eller, "VĂ€lkommen till klubben för krossade hjĂ€rtan." 373 00:26:09,492 --> 00:26:11,275 Tack alla för att ni kom... 374 00:26:12,658 --> 00:26:14,650 ...för att fira denna sista kvĂ€ll... 375 00:26:16,158 --> 00:26:18,608 ...i den hĂ€r fantastiska klubben. 376 00:26:18,658 --> 00:26:22,358 Ge Oskar hĂ€r borta en applĂ„d. 377 00:26:22,825 --> 00:26:24,025 Oskar! 378 00:26:57,825 --> 00:27:01,275 Vill ni inte sĂ€ga "ja" till livet? 379 00:27:02,325 --> 00:27:03,358 NĂ€sta lĂ„t... 380 00:27:03,408 --> 00:27:05,108 Åt helvete med din morsa! 381 00:27:05,783 --> 00:27:08,275 "Helvete med morsan"... Visst. 382 00:27:08,658 --> 00:27:13,067 Om du har problem med min mammas politik rĂ„der jag dig att gĂ„ och rösta. 383 00:27:13,950 --> 00:27:16,650 Min mamma har sin politik, jag har min musik. 384 00:29:35,158 --> 00:29:37,692 En gĂ„ng till! En gĂ„ng till! 385 00:29:37,742 --> 00:29:41,067 En gĂ„ng till! En gĂ„ng till! 386 00:29:41,117 --> 00:29:44,358 En gĂ„ng till! En gĂ„ng till! 387 00:29:50,867 --> 00:29:52,067 Ja. 388 00:29:54,283 --> 00:29:55,483 Det hĂ€r... 389 00:29:56,283 --> 00:29:59,275 ...var Kid Kommanders sista spelning nĂ„gonsin. 390 00:30:16,450 --> 00:30:17,983 Mr Rockmann? 391 00:30:18,033 --> 00:30:19,275 Pappa! 392 00:30:22,617 --> 00:30:24,567 LĂ€gg ner honom hĂ€r. 393 00:30:24,617 --> 00:30:25,817 Ring efter ambulans! 394 00:30:26,575 --> 00:30:29,942 - Han har fĂ„tt en hjĂ€rtattack. - HjĂ€rtattack? 395 00:30:59,117 --> 00:31:01,692 Du, Kid Kommander. SlĂ€pp in oss. 396 00:31:01,742 --> 00:31:03,983 Dra Ă„t helvete! 397 00:31:11,200 --> 00:31:12,567 FĂ„r jag följa med er? 398 00:31:12,617 --> 00:31:14,983 - Du fĂ„r komma med taxi. - Med taxi? Verkligen? 399 00:31:27,075 --> 00:31:28,067 Du! 400 00:31:28,117 --> 00:31:32,233 LĂ„t oss dricka. En Ă„t livet och tvĂ„ Ă„t döden. 401 00:31:32,367 --> 00:31:33,567 SkĂ„l. 402 00:31:34,658 --> 00:31:35,858 Kom igen! 403 00:31:35,992 --> 00:31:37,192 Vi dansar! 404 00:31:55,575 --> 00:31:57,650 Vad stĂ„r pĂ„ med Nina? 405 00:31:57,700 --> 00:31:59,442 Det Ă€r över grĂ€nsen. 406 00:32:00,908 --> 00:32:05,108 Eller sĂ„ kanske vi, de andra, inte Ă€r rĂ€cker till. 407 00:32:13,367 --> 00:32:15,775 Klunka! Klunka! 408 00:32:22,158 --> 00:32:25,817 Är du dum? Jag frĂ„gade om du var sjĂ€lvmordsbenĂ€gen! 409 00:32:26,533 --> 00:32:28,900 Mr Schwensen, det... 410 00:32:29,117 --> 00:32:30,650 ...behöver inte vara sĂ„. 411 00:32:30,700 --> 00:32:33,025 Du Ă€r sĂ„ opĂ„litlig, det gör mig förbannad! 412 00:32:35,575 --> 00:32:37,150 För tio personer? 413 00:32:37,492 --> 00:32:38,733 Tio personer. 414 00:32:39,117 --> 00:32:40,525 HallĂ„? Kan du höra mig? 415 00:32:40,867 --> 00:32:41,775 Jag har... 416 00:32:41,825 --> 00:32:43,858 - Hör du mig? - Jag har ett bord Ă„t dig. 417 00:32:43,908 --> 00:32:46,192 - Bra. - Jag kan kanske sĂ€tta dig... 418 00:32:46,492 --> 00:32:48,608 - Bra att vi Ă€r överens. - ...bredvid scenen. 419 00:32:48,658 --> 00:32:51,942 Och i morgon klockan tre fĂ„r jag pengarna, förstĂ„tt? 420 00:32:52,450 --> 00:32:53,650 Ja. 421 00:32:53,825 --> 00:32:57,275 Nej, det hĂ€r... Du behöver inte bryta mitt finger. 422 00:32:57,325 --> 00:33:00,483 - SnĂ€lla, lĂ„t... - SĂ„ tĂ€nk pĂ„ det, okej? 423 00:33:00,617 --> 00:33:03,483 Det vore beklagligt om du tvingas ha pĂ„ dig vantar i vinter 424 00:33:03,533 --> 00:33:05,150 eftersom du inte har nĂ„gra fingrar. 425 00:33:05,617 --> 00:33:07,983 Gör mig inte besviken. 426 00:33:09,033 --> 00:33:10,525 - HallĂ„? - Jag förstĂ„r. 427 00:33:11,200 --> 00:33:12,775 KrĂ€ks du? 428 00:33:13,700 --> 00:33:15,942 Otroligt. Han krĂ€ks. 429 00:33:17,575 --> 00:33:18,775 Lyssna. 430 00:33:45,033 --> 00:33:46,692 BlĂ€ckfiskkvinnan. 431 00:33:46,825 --> 00:33:49,942 Kapitlet som inte stĂ„r pĂ„ gĂ€stlistan. 432 00:34:05,075 --> 00:34:07,983 Jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„got för er. 433 00:34:08,033 --> 00:34:09,733 - Vem kommer? - Kalle Schwensen. 434 00:34:09,783 --> 00:34:10,983 Och... 435 00:34:11,158 --> 00:34:12,108 Kiezkalle. 436 00:34:12,158 --> 00:34:13,525 - Kiezkalle? - Kiezkalle. 437 00:34:13,575 --> 00:34:14,775 Han kommer till... 438 00:34:14,825 --> 00:34:17,108 Han kommer förbli en liten stund. 439 00:34:17,158 --> 00:34:20,358 Jag har stĂ€llt champagne i kylen. +10 pĂ„ gĂ€stlisten. 440 00:34:20,408 --> 00:34:23,108 SlĂ€pp in honom bara. Skapa ingen uppstĂ„ndelse. 441 00:34:23,158 --> 00:34:24,358 - Varför? - SkĂ€mtar du? 442 00:34:24,408 --> 00:34:25,275 Det behövs inte. 443 00:34:25,325 --> 00:34:29,108 Han stormade in hos Otto, 444 00:34:29,158 --> 00:34:31,858 de slog sönder allting, min vĂ€n förlorade ett öga. 445 00:34:31,908 --> 00:34:34,358 För att du Ă€r skyldig honom 1,000 euro kommer han... 446 00:34:34,408 --> 00:34:37,233 - 10,000. Det hĂ€r Ă€r inget skĂ€mt. - 10,000? 447 00:34:37,283 --> 00:34:40,733 10,000 euro? Han vill ha 10,000 euro av dig? 448 00:34:41,742 --> 00:34:43,358 Och du ska ge det till honom? 449 00:34:44,700 --> 00:34:46,483 Du vill... Jag frĂ„gar dig... 450 00:34:46,533 --> 00:34:48,733 - Oskar, vill du ge det till honom? - Ja. 451 00:34:49,992 --> 00:34:52,025 Jag kan inte fatta att du Ă€r sĂ„ dum! 452 00:34:52,075 --> 00:34:53,942 Han ska aldrig komma in hĂ€r! 453 00:34:53,992 --> 00:34:56,942 Jag dör hellre. Jag dör hellre Ă€n slĂ€pper in honom. 454 00:34:56,992 --> 00:34:58,442 Kan ni vĂ€nta ett ögonblick? 455 00:34:58,658 --> 00:34:59,733 Aldrig. 456 00:34:59,783 --> 00:35:02,650 Han kommer aldrig... Jag ringer nĂ„gra vĂ€nner. 457 00:35:03,325 --> 00:35:04,733 Han kommer inte in hĂ€r. 458 00:35:04,867 --> 00:35:07,067 - Över min döda kropp! - Hur lĂ€nge mĂ„ste vi vĂ€nta? 459 00:35:07,117 --> 00:35:09,733 - HĂ„ll kĂ€ften! - FĂ„r vi komma in? 460 00:35:09,783 --> 00:35:10,983 NĂ€. 461 00:35:11,033 --> 00:35:12,067 Sa du det dĂ€r? 462 00:35:12,117 --> 00:35:16,275 Vem sa det dĂ€r om att komma in? Vem sa det? 463 00:35:16,325 --> 00:35:18,400 Vi sa ingenting. Vi vill bara festa. 464 00:35:18,450 --> 00:35:20,025 LĂ„t oss... 465 00:35:20,325 --> 00:35:21,692 ...göra lite plats hĂ€r. 466 00:35:22,492 --> 00:35:24,567 Okej. Vi drar linorna hĂ€r. 467 00:35:25,242 --> 00:35:28,233 Ärtmannen... Prinsessan och Ă€rten. 468 00:35:29,700 --> 00:35:31,400 HĂ€r Ă€r Ă„tta. 469 00:35:32,242 --> 00:35:35,233 DĂ€r Ă€r 1.5, kassalĂ„dan har ytterligare 500. 470 00:35:36,992 --> 00:35:39,358 Faktumet att Rocky lĂ€mnar bandet... 471 00:35:42,575 --> 00:35:45,275 Karlheinz Schwensen kommer att dyka upp hĂ€r 03.45. 472 00:35:47,825 --> 00:35:50,233 - Och varför? - Grymt. Karlheinz Schwensen? 473 00:35:53,783 --> 00:35:55,775 Vi lĂ„nade pengar av honom för ett tag sedan. 474 00:35:55,825 --> 00:35:57,858 Hur kĂ€nner du Karlheinz Schwensen? 475 00:35:57,908 --> 00:35:58,817 Kolla bort. 476 00:35:58,867 --> 00:36:01,317 - Vad gör du med de galningarna? - Jo... 477 00:36:01,575 --> 00:36:03,858 - Jag trĂ€ffade honom pĂ„ Pubatsch club. - Varför? 478 00:36:03,908 --> 00:36:06,525 - DĂ€rför att han Ă€r rĂ€dd. - Du Ă€r en fitta. 479 00:36:06,658 --> 00:36:08,025 Varför sa du inget? 480 00:36:08,117 --> 00:36:09,525 Jag var pĂ„ sĂ„ gott humör. 481 00:36:09,575 --> 00:36:11,192 Detta Ă€r en ledset ansikte. 482 00:36:12,992 --> 00:36:14,233 Vet Toby om det? 483 00:36:14,283 --> 00:36:17,567 Jag pratade precis med Toby. Han har redan ringt Antifa. 484 00:36:17,617 --> 00:36:18,483 - Verkligen? - Bra! 485 00:36:18,533 --> 00:36:20,442 - Bra! Bra! - SĂ„ dĂ€r. 486 00:36:20,492 --> 00:36:22,983 Jag lĂ„ter det inte gĂ„ sĂ„ lĂ„ngt. Jag ger honom pengarna. 487 00:36:23,033 --> 00:36:24,483 Är du rĂ€dd för fabror blĂ„? 488 00:36:24,533 --> 00:36:26,358 Du kan ge honom 10,000 489 00:36:26,408 --> 00:36:29,192 ihop med din vĂ€rdighet, om du vill. 490 00:36:29,492 --> 00:36:31,775 Eller sĂ„ kan du vĂ€nta pĂ„ Antifa 491 00:36:31,825 --> 00:36:34,317 och polisen, sedan Ă€r Karlheinz Schwensen borta. 492 00:36:34,367 --> 00:36:36,733 Vi ska inte starta ett krig pĂ„ klubbens omrĂ„de. 493 00:36:36,783 --> 00:36:40,567 Jo. Det Ă€r vĂ„r klubb. Och vi ser toppen ut i blĂ„ljus. 494 00:36:41,283 --> 00:36:42,650 Det Ă€r ingen dĂ„lig idĂ©. 495 00:36:42,700 --> 00:36:44,567 Du kan inte ge honom 10,000 euro. 496 00:36:44,783 --> 00:36:46,608 - Nej. - Inte en chans. 497 00:36:46,658 --> 00:36:49,525 - BĂ€ttre att ringa polisen. - BĂ€r inte mössa. 498 00:36:49,575 --> 00:36:51,317 Åt helvete med mössan. 499 00:36:51,367 --> 00:36:53,192 Fokusera pĂ„ vad som Ă€r viktigt. 500 00:36:53,242 --> 00:36:55,025 - För en gĂ„ngs skull. - Det Ă€r viktigt... 501 00:36:55,075 --> 00:36:57,067 Antifa sover aldrig, min vĂ€n. 502 00:37:03,783 --> 00:37:05,067 LĂ„t honom komma. 503 00:38:29,867 --> 00:38:31,233 Är det hon? 504 00:38:33,117 --> 00:38:34,108 - Hej. - Erbse. 505 00:38:34,158 --> 00:38:35,567 Du Ă€r vĂ€l Erbse? 506 00:38:38,783 --> 00:38:39,775 Jag Ă€r Mathilda. 507 00:38:39,825 --> 00:38:41,317 Ja, jag vet. Jag vet. 508 00:38:41,367 --> 00:38:42,650 - Du vet? - Ja. 509 00:38:42,825 --> 00:38:44,608 - Gott nytt Ă„r, Mathilda. - Gott nytt Ă„r. 510 00:38:44,658 --> 00:38:47,525 Jag har hört mycket om dig, men jag berĂ€ttar en annan gĂ„ng. 511 00:39:12,992 --> 00:39:15,858 Det kan finnas tre skĂ€l till varför Mathilda Ă€r hĂ€r. 512 00:39:15,908 --> 00:39:19,608 Hon ville bara gĂ„ pĂ„ en fantastisk nyĂ„rsfest 513 00:39:19,658 --> 00:39:22,400 och hamnade hĂ€r av misstag, 514 00:39:22,533 --> 00:39:26,067 hon mindes plötsligt att jag existerar 515 00:39:26,575 --> 00:39:29,400 och att hon hade sitt livs bĂ€sta tid med mig, 516 00:39:30,575 --> 00:39:32,775 eller sĂ„ Ă€r hon gravid. 517 00:39:33,575 --> 00:39:37,858 NĂ„gon idiot har befruktat min Mathilda och nu tar hon adjö, 518 00:39:38,033 --> 00:39:41,775 innan hon pĂ„börjar ett ansvarsfullt liv fullt av moderslycka. 519 00:39:57,075 --> 00:39:59,400 Det verkar lite dumt pĂ„ nĂ„got vis. 520 00:40:00,075 --> 00:40:01,317 Jösses. 521 00:40:05,075 --> 00:40:07,108 SĂ„ det Ă€r ditt kontor? 522 00:40:07,158 --> 00:40:08,358 Ja. 523 00:40:09,367 --> 00:40:10,567 Jösses. 524 00:40:20,867 --> 00:40:23,150 Det passar dig, Oskar. 525 00:40:23,200 --> 00:40:24,983 Det passar dig verkligen. 526 00:40:25,033 --> 00:40:26,900 Vad menar du? 527 00:40:27,033 --> 00:40:30,650 Det Ă€r sĂ„ jag förestĂ€ller mig att ditt huvud ser ut pĂ„ insidan. 528 00:40:31,492 --> 00:40:32,775 Visst. Mitt huvud? 529 00:40:32,825 --> 00:40:35,025 - Ja. - Mitt huvud? 530 00:40:35,325 --> 00:40:36,942 Vilket skrivbord Ă€r ditt? 531 00:40:37,158 --> 00:40:38,358 Gissa. 532 00:40:39,950 --> 00:40:42,858 Det dĂ€r ser mest imponerande ut, jag hoppas att det Ă€r ditt. 533 00:40:43,658 --> 00:40:44,733 Ja, det Ă€r mitt. 534 00:40:44,783 --> 00:40:46,275 - Det Ă€r det inte. - Jo. 535 00:40:46,325 --> 00:40:47,692 Nej, det Ă€r inte mitt. 536 00:40:48,075 --> 00:40:49,275 Jag vet. 537 00:40:49,742 --> 00:40:50,942 Okej. 538 00:40:51,617 --> 00:40:54,067 Jag sa inget. Det dĂ€r Ă€r bra ocksĂ„. 539 00:40:54,825 --> 00:40:57,900 Oskar, grymt! Din klubb! 540 00:40:59,325 --> 00:41:00,692 Grymt. 541 00:41:03,950 --> 00:41:05,233 HĂ€r. 542 00:41:05,450 --> 00:41:07,025 - Tack. - VarsĂ„god. 543 00:41:10,450 --> 00:41:12,192 En skĂ„l för dig. 544 00:41:12,242 --> 00:41:13,442 SkĂ„l för dig. 545 00:41:18,492 --> 00:41:21,692 Det Ă€r kul att se det hĂ€r. Jag har alltid undrat hur du... 546 00:41:22,242 --> 00:41:23,442 Var du Ă€r. 547 00:41:23,658 --> 00:41:24,942 HĂ€r. 548 00:41:25,325 --> 00:41:26,192 Ja. 549 00:41:26,242 --> 00:41:27,983 - Gjorde du det? - Ja. 550 00:41:28,033 --> 00:41:29,483 - Okej. - Ja. 551 00:41:30,408 --> 00:41:31,650 Vill du ha en cigg? 552 00:41:31,700 --> 00:41:32,900 Nej, tack. 553 00:41:32,950 --> 00:41:34,150 Har du slutat? 554 00:41:34,992 --> 00:41:39,817 Ja. Jag gĂ„r igenom en allting nytt, allting annorlunda typ av fas. 555 00:41:42,367 --> 00:41:44,192 - Ja. - Allting nytt, allting annorlunda, 556 00:41:44,242 --> 00:41:47,067 och sedan kommer du tillbaka... till mig? 557 00:41:48,283 --> 00:41:50,275 Ja. Men... 558 00:41:50,325 --> 00:41:51,817 Jag har aldrig varit hĂ€r. 559 00:41:53,242 --> 00:41:54,442 Det Ă€r lite kyligt. 560 00:41:54,783 --> 00:41:55,650 HĂ€r? 561 00:41:55,700 --> 00:41:57,400 I Hamburg... menar jag. 562 00:41:57,450 --> 00:41:58,650 Ja. 563 00:42:00,283 --> 00:42:02,233 Jisses, nu snackar vi om vĂ€dret? 564 00:42:02,283 --> 00:42:03,858 - Ja. - Nej. 565 00:42:04,117 --> 00:42:05,775 - Gör det inte. - Men folket Ă€r bra. 566 00:42:05,825 --> 00:42:07,150 - Ja. - Folket Ă€r bra. 567 00:42:07,200 --> 00:42:08,067 Ja? 568 00:42:08,117 --> 00:42:10,025 Är det dumt att jag Ă€r hĂ€r? 569 00:42:10,992 --> 00:42:12,192 Nej. 570 00:42:13,867 --> 00:42:17,400 Nej, i dag Ă€r redan... Hela dagen Ă€r Ă„t helvete. 571 00:42:17,450 --> 00:42:19,733 Du gör den inte vĂ€rre. 572 00:42:21,658 --> 00:42:23,275 - Charmerande. - Visst? 573 00:42:23,325 --> 00:42:25,275 - VĂ€ldigt. - Det var menat pĂ„ ett bra sĂ€tt. 574 00:42:25,325 --> 00:42:27,608 Det lĂ€t kanske inte sĂ„. 575 00:42:30,117 --> 00:42:32,317 - Kul att se dig. - Ja, verkligen. 576 00:42:40,700 --> 00:42:42,400 Hur mĂ„r du? 577 00:42:44,575 --> 00:42:45,775 Bra. 578 00:42:46,867 --> 00:42:48,067 Och du? 579 00:42:50,075 --> 00:42:51,650 Jag Ă€r lite nervös. 580 00:42:53,450 --> 00:42:55,275 SĂ„ vad gör du hĂ€r? 581 00:42:56,242 --> 00:42:57,483 SĂ€ger hej. 582 00:42:58,158 --> 00:42:59,817 Gör det dig obekvĂ€m? 583 00:43:00,075 --> 00:43:01,275 Nej. 584 00:43:04,825 --> 00:43:06,525 Har du fortfarande... 585 00:43:06,783 --> 00:43:07,983 Den hĂ€r... vad? 586 00:43:08,575 --> 00:43:12,067 Pruttade du? Nej! Har du fortfarande samma, 587 00:43:12,117 --> 00:43:13,983 har du fortfarande samma parfym? 588 00:43:14,033 --> 00:43:16,233 Ja, jag har samma parfym. 589 00:43:16,783 --> 00:43:17,692 Hur sĂ„? 590 00:43:17,742 --> 00:43:19,608 - Jo... - Vill du lukta? 591 00:43:22,658 --> 00:43:23,983 Ja, det Ă€r samma. 592 00:43:24,075 --> 00:43:25,900 AnvĂ€nder du fortfarande samma parfym? 593 00:43:25,950 --> 00:43:30,275 Nej. Menar du den svettiga, otvĂ€ttade doften? 594 00:43:30,325 --> 00:43:32,983 - Ja. - Ja, jag köpte den igen hĂ€romdagen. 595 00:43:33,033 --> 00:43:34,275 FĂ„r jag lukta? 596 00:43:34,492 --> 00:43:35,900 Okej, ja. 597 00:43:41,700 --> 00:43:42,900 Ja. 598 00:43:43,908 --> 00:43:46,150 Jag tror... att det Ă€r samma... 599 00:43:46,242 --> 00:43:47,442 Ja. 600 00:43:48,075 --> 00:43:49,025 ...doft. 601 00:43:49,075 --> 00:43:50,275 Bra. 602 00:43:56,283 --> 00:44:00,400 - Ska jag... visa dig klubben? - Ja, visa mig klubben. 603 00:44:01,492 --> 00:44:04,942 Okej, allihopa! De Ă€r hĂ€r! De Ă€r hĂ€r! 604 00:44:04,992 --> 00:44:06,983 - Nu gĂ€ller det! - Hörrni. 605 00:44:07,033 --> 00:44:08,692 - Du! - Kom hit, era svin! 606 00:44:09,533 --> 00:44:11,067 Kom hit, era svin! 607 00:44:13,158 --> 00:44:15,442 - Oskar, vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? - Snyggt! 608 00:44:15,492 --> 00:44:16,692 SnĂ€lla, gĂ„ in. 609 00:44:16,742 --> 00:44:19,317 Nej, jag gĂ„r inte in nu. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 610 00:44:20,908 --> 00:44:23,233 Kom hit, ditt svin! Kom hit! 611 00:44:24,283 --> 00:44:25,483 Kom igen! 612 00:44:25,783 --> 00:44:27,108 Kom hit, fitta! 613 00:44:27,158 --> 00:44:28,650 Kom hit, fitta! 614 00:44:30,200 --> 00:44:31,442 Hörrni! 615 00:44:31,492 --> 00:44:32,692 Nina! 616 00:44:33,033 --> 00:44:34,733 - Vad? - Sluta. 617 00:44:34,783 --> 00:44:35,900 Jag ordnar det. 618 00:44:35,950 --> 00:44:37,692 Ja, vi sĂ„g det. 619 00:44:55,783 --> 00:44:56,858 Han har tuttar. 620 00:44:56,908 --> 00:44:58,567 Har han alltid haft tuttar? 621 00:44:59,950 --> 00:45:01,525 Bjöd du in henne ocksĂ„? 622 00:45:03,575 --> 00:45:05,275 Okej hörrni, backa. 623 00:45:05,325 --> 00:45:06,608 Hon Ă€r vĂ„r gĂ€st. 624 00:45:07,033 --> 00:45:09,192 Vem flyttade pĂ„ barriĂ€ren? Det accepteras inte. 625 00:45:09,242 --> 00:45:10,275 Mrs Rockmann. 626 00:45:10,325 --> 00:45:11,608 - Hej. - God kvĂ€ll. 627 00:45:11,658 --> 00:45:13,358 - God kvĂ€ll. - Mrs Rockmann. 628 00:45:13,533 --> 00:45:14,900 Mrs Rockmann! 629 00:45:16,117 --> 00:45:21,067 Det Ă€r trevligt att vĂ€lkomna dig hĂ€r pĂ„ den hĂ€r vackra nyĂ„rsaftonsnatten. 630 00:45:21,117 --> 00:45:22,317 God kvĂ€ll. 631 00:45:22,742 --> 00:45:26,733 Gott nytt Ă„r. Är min make dĂ€r inne? 632 00:45:29,033 --> 00:45:31,775 Ja, han Ă€r... var... hĂ€r. 633 00:45:31,825 --> 00:45:33,358 Kan du hĂ€mta honom Ă„t mig? 634 00:45:34,617 --> 00:45:37,900 Jag kan tyvĂ€rr inte det, mrs Rockmann. Jag Ă€r ledsen. Han... 635 00:45:37,950 --> 00:45:40,900 Han Ă€r sjuk och behöver Ă„ka hem. FörstĂ„r du? 636 00:45:40,950 --> 00:45:43,400 Följ med mig. Vi kan hĂ€mta honom tillsammans. 637 00:45:43,908 --> 00:45:47,275 - Skit. - Det Ă€r verkligen skit, mannen! 638 00:45:47,325 --> 00:45:50,108 - Vem bjuder du in? - Oskar, varför stĂ„r du dĂ€r? 639 00:45:51,283 --> 00:45:53,025 I kostym. 640 00:45:53,450 --> 00:45:56,025 Senatorn för inrikesfrĂ„gor Ă€r min favoritgĂ€st. 641 00:45:56,075 --> 00:45:57,442 Hon Ă€r inte Kiezkalle. 642 00:45:57,492 --> 00:46:00,108 Det Ă€r inte presidentpalatset, men fint Ă€ndĂ„. 643 00:46:01,950 --> 00:46:03,650 Jag har blivit kĂ€r i Rockys mamma. 644 00:46:03,700 --> 00:46:05,775 Det Ă€r kanske nytt för dig. 645 00:46:05,908 --> 00:46:09,233 Nej, det Ă€r inte nytt. 646 00:46:09,283 --> 00:46:10,483 Inget dansande! 647 00:46:11,617 --> 00:46:13,525 Det hĂ€r Ă€r senatorn för inrikesfrĂ„gor. 648 00:46:13,575 --> 00:46:17,150 Kan vi prata lite dĂ€r det Ă€r lite tystare? 649 00:46:17,200 --> 00:46:18,858 Det skulle jag tycka om. 650 00:46:18,908 --> 00:46:21,775 Jag skulle ha rivit det hĂ€r. Jag vill ha en ny byggnad. 651 00:46:21,825 --> 00:46:23,317 Det vore det logiska. 652 00:46:23,367 --> 00:46:24,942 Det anser jag vara logiskt. 653 00:46:24,992 --> 00:46:28,775 Men du och K-mĂ€rkta byggnader, ni befinner er pĂ„ den konservativa sidan. 654 00:46:28,825 --> 00:46:30,567 - Du vill... - Jag Ă€r konservativ? 655 00:46:30,783 --> 00:46:35,233 Du vill inte se det, men det Ă€r sant. Du kommer att förstĂ„ om nĂ„gra Ă„r. 656 00:46:35,283 --> 00:46:38,150 - Du mĂ„ste slappna av. - Jag har annat att bekymra mig över nu. 657 00:46:38,200 --> 00:46:39,608 Jag letar efter min make. 658 00:46:39,658 --> 00:46:41,483 Jag hĂ€mtar lite bĂ„l till dig. 659 00:46:41,908 --> 00:46:43,317 Mr Wro... 660 00:46:45,450 --> 00:46:46,650 Mr Wrobel! 661 00:46:49,283 --> 00:46:50,483 HĂ€nder! 662 00:46:54,992 --> 00:46:57,192 Var Ă€r era hĂ€nder?! 663 00:47:10,117 --> 00:47:12,858 FörstĂ„r hon inte vad det Ă€r som hĂ€nder hĂ€r? 664 00:47:14,450 --> 00:47:17,233 Att det inte finns nĂ„gon företagsreklam som förstör stĂ€llet? 665 00:47:17,283 --> 00:47:21,067 Att en öl bara kostar tvĂ„ euro, att timlönen Ă€r högre Ă€r minimilönen. 666 00:47:21,117 --> 00:47:23,525 Även om hon fĂ„r en glimt av faktumet att nĂ€stan alla hĂ€r 667 00:47:23,575 --> 00:47:25,983 har tillĂ€gnat sina liv Ă„t en besatthet, 668 00:47:26,033 --> 00:47:28,858 att de exploaterar sig sjĂ€lva för ett högre syfte, 669 00:47:28,950 --> 00:47:30,858 för konst, för Ă€ventyr, 670 00:47:30,950 --> 00:47:32,733 för en alternativ vĂ€g. 671 00:47:34,783 --> 00:47:38,358 Men hon ser förmodligen bara jointar, vida pupiller, 672 00:47:38,742 --> 00:47:41,775 den hĂ€r okontrollerbara energin, och hon Ă€r rĂ€dd. 673 00:47:42,450 --> 00:47:43,817 Och det borde hon vara. 674 00:47:44,242 --> 00:47:45,400 Hej. 675 00:47:45,450 --> 00:47:46,442 Vad Ă€r det med dig? 676 00:47:46,492 --> 00:47:47,567 Jösses! 677 00:47:47,617 --> 00:47:49,442 Jag skar mig nĂ€r jag rakade mig. 678 00:47:49,992 --> 00:47:52,067 Du rakade dig dĂ€r? 679 00:47:53,367 --> 00:47:55,192 Jag Ă€r en tuff kvinna. 680 00:47:55,867 --> 00:47:57,025 Nina. 681 00:47:57,075 --> 00:48:00,192 Kapitlet i vilket jag förlorar fotfĂ€stet. 682 00:48:00,742 --> 00:48:03,817 Ska vi sĂ€tta pĂ„ ett litet dinosaurieplĂ„ster? 683 00:48:04,117 --> 00:48:05,608 Och sedan dansar vi igen. 684 00:48:05,658 --> 00:48:08,233 Jag vet inte om ett dinosaurieplĂ„ster rĂ€cker. 685 00:48:08,408 --> 00:48:10,400 - Sedan tar vi en shot ihop. - Absolut! 686 00:48:10,450 --> 00:48:11,525 Okej? 687 00:48:11,575 --> 00:48:14,317 - Men vi borde ta dig till sjukhuset först. - Nej! 688 00:48:14,367 --> 00:48:18,608 Nej, nej! Oskar, det Ă€r en asball fest. 689 00:48:19,075 --> 00:48:22,608 Det Ă€r normalt att man skadar sig. 690 00:48:23,033 --> 00:48:24,317 Det Ă€r normalt. 691 00:48:24,367 --> 00:48:26,567 - För dig kanske. - SĂ„ klart! 692 00:48:26,617 --> 00:48:28,317 Jag bĂ€r dig till kontoret, okej? 693 00:48:29,450 --> 00:48:31,233 - HallĂ„? - Jag bĂ€r dig till kontoret. 694 00:48:31,283 --> 00:48:33,358 Okej, du bĂ€r mig till kontoret. 695 00:48:34,158 --> 00:48:35,358 SĂ„ dĂ€r... 696 00:48:36,158 --> 00:48:37,358 HĂ„ll upp den. 697 00:48:37,492 --> 00:48:38,692 HĂ„ll upp den! 698 00:48:46,742 --> 00:48:47,942 Helvete... 699 00:48:48,033 --> 00:48:50,900 Vad gör jag hĂ€r nu igen? 700 00:48:52,033 --> 00:48:53,858 Jag hĂ€mtar... försiktigt... 701 00:48:53,950 --> 00:48:55,650 ...nĂ„got att dricka. 702 00:48:58,075 --> 00:49:00,775 VarsĂ„god. Drink inte för mycket. 703 00:49:02,742 --> 00:49:04,567 Jag kommer strax tillbaka. 704 00:49:06,200 --> 00:49:07,400 Visst... 705 00:49:12,075 --> 00:49:13,275 Igen... 706 00:49:13,492 --> 00:49:15,150 Okej. Var beredd... 707 00:49:16,450 --> 00:49:17,650 SĂ„ dĂ€r. 708 00:49:20,783 --> 00:49:22,233 Jesus. 709 00:49:24,200 --> 00:49:25,650 Det Ă€r... 710 00:49:25,783 --> 00:49:27,192 Den var inuti mig? 711 00:49:27,242 --> 00:49:29,650 Ja... 712 00:49:31,408 --> 00:49:32,608 Öppna din hand. 713 00:49:36,242 --> 00:49:37,567 SĂ„... 714 00:49:38,200 --> 00:49:39,483 SĂ€tt fingret dĂ€r. 715 00:49:39,533 --> 00:49:40,983 Och tryck. 716 00:49:41,242 --> 00:49:42,567 Tryck pĂ„ det. 717 00:49:43,158 --> 00:49:44,483 Är du okej? 718 00:49:46,783 --> 00:49:48,067 Oskar... 719 00:49:49,783 --> 00:49:50,942 Är du okej? 720 00:49:50,992 --> 00:49:52,442 - Oskar... - Vad Ă€r det? 721 00:49:53,700 --> 00:49:54,900 HĂ„ll dĂ€r. 722 00:49:55,825 --> 00:49:56,942 Vad Ă€r det? 723 00:49:56,992 --> 00:49:57,942 Oskar... 724 00:49:57,992 --> 00:49:59,192 Ja? 725 00:50:00,533 --> 00:50:01,733 Försiktigt. 726 00:50:01,783 --> 00:50:04,108 Ta bort ditt finger. Bra jobbat. 727 00:50:05,367 --> 00:50:07,692 - Vad Ă€r det? - Jag Ă€r döende. 728 00:50:08,992 --> 00:50:10,192 Döende? 729 00:50:11,658 --> 00:50:12,858 Jag tror inte det. 730 00:50:14,283 --> 00:50:15,525 HĂ€r, Ninutschka. 731 00:50:18,492 --> 00:50:21,108 Titta. Ett fint paket. 732 00:50:23,450 --> 00:50:25,025 Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd. 733 00:50:43,450 --> 00:50:45,983 Jag tar hand om dig. 734 00:50:46,492 --> 00:50:48,900 Jag Ă€r hĂ€r, okej? Jag Ă€r hĂ€r. 735 00:50:50,783 --> 00:50:53,275 Nej, jag mĂ„ste berĂ€tta en sak. 736 00:50:53,367 --> 00:50:54,567 VadĂ„? 737 00:50:55,033 --> 00:50:56,733 Jag har en hjĂ€rntumör. 738 00:50:59,408 --> 00:51:00,775 Den sitter pĂ„ min... 739 00:51:02,283 --> 00:51:03,900 ...hjĂ€rnstam. 740 00:51:05,742 --> 00:51:07,983 Den kommer snart att kvĂ€va mig. 741 00:51:10,283 --> 00:51:11,983 Och jag har bara... 742 00:51:13,950 --> 00:51:15,650 ...tre, fyra mĂ„nader kvar. 743 00:51:18,742 --> 00:51:20,108 Sedan Ă€r jag borta. 744 00:51:26,033 --> 00:51:28,483 Jag ville egentligen berĂ€tta en annan gĂ„ng. 745 00:51:30,533 --> 00:51:31,733 Jag... 746 00:51:32,200 --> 00:51:34,692 Det Ă€r sĂ„ dumt att jag gör det nu. 747 00:51:39,992 --> 00:51:41,233 Oskar... 748 00:51:42,075 --> 00:51:43,608 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 749 00:52:49,242 --> 00:52:51,108 Du har cancer, Nina. 750 00:52:52,117 --> 00:52:53,817 Du Ă€r döende, Nina. 751 00:52:54,783 --> 00:52:56,275 Men det kan inte vara sĂ„. 752 00:52:56,325 --> 00:52:57,900 Det mĂ„ste vara ett misstag. 753 00:52:58,408 --> 00:53:00,025 Alla fĂ„r cancer. 754 00:53:00,117 --> 00:53:02,942 Folk fĂ„r alltid cancer, men inte en av oss. 755 00:53:04,867 --> 00:53:06,233 SĂ€rskilt inte Nina. 756 00:53:07,950 --> 00:53:09,567 Snart kommer vi att vakna... 757 00:53:10,033 --> 00:53:12,275 ...vi torkar bort sömnen frĂ„n ögonen, 758 00:53:12,450 --> 00:53:13,650 Ă„ker till stranden... 759 00:53:14,200 --> 00:53:15,400 ...och du kommer... 760 00:53:15,617 --> 00:53:17,400 ...att prata om vĂ„gornas fĂ€rg... 761 00:53:17,908 --> 00:53:20,108 ...och du sĂ€ger att du redan kan se tavlan, 762 00:53:20,158 --> 00:53:22,275 du mĂ„ste bara mĂ„la den pĂ„ duk. 763 00:53:23,200 --> 00:53:24,817 TĂ€nk inte ens pĂ„ det. 764 00:53:25,783 --> 00:53:26,983 Gör det bara. 765 00:53:38,033 --> 00:53:39,900 Vet inte var Mathilda Ă€r. 766 00:53:41,283 --> 00:53:43,067 Jag undrar vad hon gör hĂ€r. 767 00:53:44,367 --> 00:53:45,692 Jag vill att hon ska gĂ„. 768 00:53:46,325 --> 00:53:47,692 GĂ„ bara. 769 00:53:55,242 --> 00:53:56,608 Nina, vĂ€nta. 770 00:53:57,367 --> 00:53:58,983 Du kan inte gĂ„. 771 00:53:59,033 --> 00:54:00,192 Du har ett hĂ„l i foten. 772 00:54:00,242 --> 00:54:01,567 Nina, din fot! 773 00:54:01,617 --> 00:54:03,775 Du har en golfboll i huvudet. 774 00:54:05,200 --> 00:54:07,025 Du mĂ„ste trĂ€ffa en lĂ€kare, Nina. 775 00:54:08,992 --> 00:54:10,858 Är det Mathilda? 776 00:54:11,700 --> 00:54:14,067 Är det den Mathilda som du... 777 00:54:15,450 --> 00:54:17,400 Ja, det Ă€r Mathilda. 778 00:54:22,075 --> 00:54:24,150 För dig och för den hĂ€r natten. 779 00:54:30,200 --> 00:54:32,150 - SlĂ€ck den dĂ€r! - Va? 780 00:54:32,200 --> 00:54:34,525 Vill du inte slĂ€cka den dĂ€r jointen? 781 00:54:34,783 --> 00:54:35,983 Varför dĂ„? 782 00:54:37,408 --> 00:54:39,900 Ska du förbjuda jointar nu? 783 00:54:41,867 --> 00:54:43,067 Ja. 784 00:54:43,742 --> 00:54:45,067 Jag förstĂ„r! 785 00:54:45,658 --> 00:54:47,817 Bara syntetiska droger dĂ„? 786 00:54:47,867 --> 00:54:49,775 Jag trodde att du var gravid. 787 00:54:52,950 --> 00:54:54,150 Allvarligt? 788 00:54:56,408 --> 00:54:57,692 Allvarligt. 789 00:54:58,325 --> 00:55:01,192 Oskar, verkligen? Trodde du verkligen att jag var gravid? 790 00:55:02,742 --> 00:55:04,108 Du Ă€r en idiot! 791 00:55:04,492 --> 00:55:08,483 Jag Ă€r inte gravid! Skulle jag befinna mig pĂ„ din jĂ€vla klubb dĂ„? 792 00:56:13,617 --> 00:56:14,817 Oskar! 793 00:56:14,867 --> 00:56:17,067 Gott nytt Ă„r! De slĂ„r sönder stĂ€llet! 794 00:56:21,325 --> 00:56:22,942 De slĂ„r sönder stĂ€llet! Kom! 795 00:56:22,992 --> 00:56:25,108 Kom igen! 796 00:56:25,867 --> 00:56:27,692 Du vet inte vad som just hĂ€nde. 797 00:56:27,742 --> 00:56:30,733 - Det blir Ă€nnu bĂ€ttre! - SnĂ€lla, jag mĂ„ste gĂ„ tillbaka! 798 00:56:30,783 --> 00:56:32,608 Jag har bra och dĂ„liga nyheter. 799 00:56:32,658 --> 00:56:35,525 De dĂ„liga Ă€r att hissen inte gĂ„r att öppna. 800 00:56:35,575 --> 00:56:38,150 De bra Ă€r att senatorn för inrikesfrĂ„gor sitter fast. 801 00:56:38,200 --> 00:56:41,275 HallĂ„? Mr Wrobel? Är du hĂ€r? 802 00:56:42,367 --> 00:56:44,525 Kan du höra mig? Kom hit. 803 00:56:44,575 --> 00:56:46,025 Mr Wrobel, titta pĂ„ mig! 804 00:56:46,408 --> 00:56:47,442 HallĂ„? 805 00:56:47,492 --> 00:56:49,317 Mr Wrobel, varför sĂ€ger du ingenting? 806 00:56:49,367 --> 00:56:51,192 HĂ„ll kĂ€ften, ditt rövhĂ„l! 807 00:56:51,658 --> 00:56:54,067 Det Ă€r ovanligt. SĂ„dant ser man inte överallt. 808 00:56:54,908 --> 00:56:56,108 Öppna. 809 00:56:58,200 --> 00:56:59,317 Den gĂ„r inte att öppna. 810 00:56:59,367 --> 00:57:01,442 Lyssna pĂ„ mig. Lyssna vĂ€ldigt noga. 811 00:57:01,492 --> 00:57:04,567 Det hĂ€r Ă€r olaga frihetsberövande och brott mot handlingsplikten. 812 00:57:04,617 --> 00:57:06,192 - Är du komfortabel? - Jag har... 813 00:57:06,242 --> 00:57:08,150 HĂ„ll kĂ€ften, ditt rövhĂ„l! 814 00:57:08,283 --> 00:57:09,858 Jag pratar med mr Wrobel. 815 00:57:09,908 --> 00:57:13,525 Om du inte vill hjĂ€lpa mig mĂ„ste jag ringa polisen. 816 00:57:13,575 --> 00:57:16,817 Om jag inte Ă€r ute om tio minuter ringer jag polisen. Uppfattat? 817 00:57:16,867 --> 00:57:18,525 FĂ„ ut henne. Det Ă€r inte kul lĂ€ngre. 818 00:57:18,575 --> 00:57:20,233 Jag ringer polisen! 819 00:57:20,283 --> 00:57:21,983 Vi löser det, mrs Rockmann! 820 00:57:22,033 --> 00:57:23,983 - Oskar, fĂ„ ut henne. - HallĂ„? 821 00:57:24,700 --> 00:57:25,567 Mrs Rockmann... 822 00:57:25,617 --> 00:57:27,358 - Det mĂ„ste finnas... - Mrs Rockmann. 823 00:57:27,408 --> 00:57:30,025 - ...nĂ„gon som kan öppna hissen! - Vi ska fĂ„ ut dig. 824 00:57:30,075 --> 00:57:30,942 HallĂ„? 825 00:57:30,992 --> 00:57:32,567 Dörren sitter fast, mrs Rockmann. 826 00:57:32,617 --> 00:57:34,400 - Vem annars kan... - Ja, jag vet det! 827 00:57:34,450 --> 00:57:35,900 Att dörren sitter fast! 828 00:57:37,158 --> 00:57:38,650 Jag ska hjĂ€lpa dig! 829 00:57:38,700 --> 00:57:41,733 Det Ă€r en kombination av att dra och sparka. 830 00:57:41,783 --> 00:57:44,942 - FĂ„ inte en chock. - Tre, tvĂ„ ett, och... 831 00:57:44,992 --> 00:57:47,192 Mrs Rockmann, vi Ă€r nĂ€stan dĂ€r! 832 00:57:47,242 --> 00:57:48,775 HĂ„ll dig lugn. Du kan... 833 00:57:48,950 --> 00:57:50,692 Jag har försökt med allt det dĂ€r! 834 00:57:50,742 --> 00:57:52,650 - Vi ska hĂ€mta hjĂ€lp. - Ni har tio minuter! 835 00:57:52,700 --> 00:57:53,608 Vi hĂ€mtar hjĂ€lp. 836 00:57:53,658 --> 00:57:56,275 - Jag ska inte hĂ€mta hjĂ€lp. - Och avlĂ€gsna det dĂ€r rövhĂ„let. 837 00:57:56,325 --> 00:57:57,525 AvlĂ€gsna honom. 838 00:57:57,575 --> 00:57:59,525 Mr Wrobel! 839 00:57:59,825 --> 00:58:01,108 Mr Wrobel! 840 00:58:41,908 --> 00:58:43,900 Helvete! Var kommer det hĂ€r ifrĂ„n? 841 00:58:43,950 --> 00:58:46,400 Det Ă€r inte mitt fel! 842 00:58:46,450 --> 00:58:49,025 Helvete! Vem har skitit hĂ€r? 843 00:58:49,200 --> 00:58:50,275 Andy? 844 00:58:50,325 --> 00:58:54,400 Kranen, du mĂ„ste... Du mĂ„ste vrida den Ă„t vĂ€nter! 845 00:58:54,450 --> 00:58:56,817 Jag kommer att spy! 846 00:58:57,117 --> 00:58:58,483 Herregud! 847 00:58:58,533 --> 00:59:00,358 Vad gör du med den kranen? 848 00:59:00,408 --> 00:59:02,525 Du mĂ„ste stĂ€nga huvudkranen. 849 00:59:04,617 --> 00:59:07,858 Jag gör allt smutsgöra, men jag gör inte toaletterna! 850 00:59:15,408 --> 00:59:17,442 Jag slĂ„r dig i ansiktet! Vet du vad? 851 00:59:17,492 --> 00:59:19,400 Nu stoppar jag ner handen i toaletten! 852 00:59:19,450 --> 00:59:21,733 Jag stoppar ner handen i toaletten! 853 00:59:21,783 --> 00:59:23,942 Du Ă€r en idiot 854 00:59:25,283 --> 00:59:26,692 Grabben! 855 00:59:27,408 --> 00:59:28,858 Pax! 856 00:59:29,158 --> 00:59:30,358 Sluta! 857 00:59:30,617 --> 00:59:32,358 - Paus! Time-out! - Va? 858 00:59:32,408 --> 00:59:35,400 Vi mĂ„ste hitta kranen. 859 00:59:35,450 --> 00:59:38,067 Herregud! Det var toahanden! Det var toahanden! 860 00:59:38,783 --> 00:59:40,358 Kolla dĂ€r borta, kranen Ă€r dĂ€r. 861 00:59:40,408 --> 00:59:41,983 - Vad? - LĂ€ngre ner. 862 00:59:42,033 --> 00:59:45,067 - Var? - Ner. Nu till mitten... och dĂ€r inne. 863 00:59:52,200 --> 00:59:54,108 Det Ă€r ute med dig! 864 00:59:59,992 --> 01:00:02,233 Fick dig! 865 01:00:46,617 --> 01:00:48,442 Rockmann! 866 01:00:48,867 --> 01:00:50,150 Fantastiskt! 867 01:00:50,200 --> 01:00:51,525 Du ser bra ut! 868 01:00:51,992 --> 01:00:54,067 Du ser toppen ut, mr Rockmann. 869 01:00:54,200 --> 01:00:55,358 Jag ska... 870 01:00:55,408 --> 01:00:57,775 ...spela för er nu. 871 01:00:57,825 --> 01:00:59,067 Kolla pĂ„ du. 872 01:01:00,450 --> 01:01:02,025 Den döde Elvis. 873 01:01:02,117 --> 01:01:04,442 Kapitlet om en killes Ă„teruppstĂ„ndelse, 874 01:01:04,492 --> 01:01:06,650 och allt annat drunknar i ecstasy. 875 01:01:50,867 --> 01:01:52,692 - Vilken fantastisk kille! - Grym! 876 01:01:52,742 --> 01:01:55,067 Ett ögonblick trodde jag att han var döende. 877 01:01:55,117 --> 01:01:59,358 Och hur det sĂ„g ut nĂ€r solen kom upp pĂ„ horisonten. 878 01:01:59,992 --> 01:02:01,900 Och min pappa... 879 01:02:02,158 --> 01:02:03,983 ...kördes pĂ„ bĂ„r 880 01:02:04,033 --> 01:02:05,733 in i det helade ljuset. 881 01:02:05,783 --> 01:02:07,900 Hanna, sjuksköterskan Hanna... 882 01:02:07,950 --> 01:02:10,567 - Ja? - ...gav mig ADH. 883 01:02:12,742 --> 01:02:14,942 - Det Ă€r mer Ă€n... - ...var försiktig. 884 01:02:16,908 --> 01:02:18,400 Vi behöver nĂ„got att dricka. 885 01:02:18,658 --> 01:02:20,108 Du ser bra ut. 886 01:02:20,367 --> 01:02:22,442 - Du ocksĂ„... - Jag mĂ„ste berĂ€tta en sak. 887 01:02:22,492 --> 01:02:24,817 Gissa vem jag har sett. 888 01:02:27,075 --> 01:02:28,442 Mathilda. 889 01:02:28,617 --> 01:02:29,733 Nej! 890 01:02:29,783 --> 01:02:30,858 Ja! 891 01:02:30,908 --> 01:02:32,150 Ja, jag vet. 892 01:02:32,200 --> 01:02:33,525 - Har du sett henne? - Ja. 893 01:02:33,575 --> 01:02:35,775 - SĂ„ varför Ă€r du hĂ€r? - Vi har... 894 01:02:36,283 --> 01:02:38,275 Varför jag Ă€r hĂ€r? Jo... 895 01:02:39,992 --> 01:02:41,858 - Och vad gör dem? - VĂ€cker dig. 896 01:02:42,908 --> 01:02:44,108 - Bra. - Bra. 897 01:02:45,742 --> 01:02:47,733 Är du allvarlig, om bandet? 898 01:02:47,783 --> 01:02:50,483 Det var det bĂ€sta beslutet pĂ„ lĂ€nge. 899 01:02:50,533 --> 01:02:51,400 Ja. 900 01:02:51,450 --> 01:02:52,900 Jag har aldrig mĂ„tt bĂ€ttre. 901 01:02:53,283 --> 01:02:54,942 Du Ă€r lite arrogant. 902 01:02:55,158 --> 01:02:56,358 Kanske. 903 01:02:59,075 --> 01:03:00,692 Jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„got annat. 904 01:03:01,117 --> 01:03:02,317 Vad Ă€r det? 905 01:03:02,950 --> 01:03:05,275 Din mamma sitter fast i hissen. 906 01:03:06,825 --> 01:03:08,567 Det Ă€r mycket information. 907 01:03:08,617 --> 01:03:10,567 - Min mamma Ă€r hĂ€r? - Din mamma Ă€r hĂ€r. 908 01:03:10,617 --> 01:03:11,983 Min mamma Ă€r hĂ€r. 909 01:03:12,033 --> 01:03:14,608 Hon Ă€r fast i hissen, och vi kan inte fĂ„ ut henne. 910 01:03:14,658 --> 01:03:17,775 Varför Ă€r hon... Och du slĂ€pper inte ut henne eftersom du... 911 01:03:17,825 --> 01:03:20,858 - ...eller du hĂ„ller pĂ„ att... - Vi försöker fĂ„ ut henne. 912 01:03:20,908 --> 01:03:23,733 - Men det funkar inte. - DĂ€rför att hissen sitter fast? 913 01:03:24,658 --> 01:03:25,858 Sedan nĂ€r? 914 01:03:26,367 --> 01:03:27,525 Är du helt galen? 915 01:03:27,575 --> 01:03:32,067 Det verkar som att du njuter av att min mamma sitter fast i hissen. 916 01:03:32,117 --> 01:03:33,942 Hon gick in dĂ€r av egen fri vilja. 917 01:03:33,992 --> 01:03:36,817 Ja, men du slĂ€ppte inte ut henne, det Ă€r samma sak. 918 01:03:36,867 --> 01:03:38,442 Men vi försökte. 919 01:03:39,075 --> 01:03:40,442 Det Ă€r min mamma. 920 01:03:40,492 --> 01:03:43,108 Du hade slĂ€ppt ut vem som helst förutom min mamma. 921 01:03:43,158 --> 01:03:44,483 Det Ă€r skit. 922 01:03:45,617 --> 01:03:47,483 Jag ska fĂ„ min mamma fri. 923 01:03:47,950 --> 01:03:50,608 - Du? - Ja, och du ska hitta Mathilda. 924 01:03:52,450 --> 01:03:53,650 Okej? 925 01:03:55,742 --> 01:03:57,192 SĂ„ det Ă€r sĂ„ det Ă€r, 926 01:03:57,242 --> 01:04:01,150 nĂ€r man hittar sitt livs kĂ€rlek efter 2,000 Ă„r. 927 01:04:02,033 --> 01:04:04,400 Det Ă€r definitivt Mathilda. 928 01:04:04,825 --> 01:04:06,942 Men jag kĂ€nner ingenting. 929 01:04:07,908 --> 01:04:09,442 Jag mĂ„ste rĂ€dda Nina, 930 01:04:09,783 --> 01:04:10,983 hjĂ€lpa Rocky, 931 01:04:11,200 --> 01:04:13,108 jag mĂ„ste ta hand om festen, 932 01:04:13,450 --> 01:04:15,900 jag behöver vara helt vaken nu. 933 01:04:16,408 --> 01:04:18,275 Men jag vill bara fly bort. 934 01:04:18,700 --> 01:04:20,442 Vad finns dĂ€r dĂ„? 935 01:04:20,992 --> 01:04:22,567 Och vem Ă€r den hĂ€r kvinnan? 936 01:04:29,325 --> 01:04:30,858 Vad gör du dĂ€r inne? 937 01:04:31,117 --> 01:04:32,192 Förbannat! 938 01:04:32,242 --> 01:04:34,067 - Vilket helvete. - Vad? 939 01:04:34,117 --> 01:04:37,233 Det Ă€r den dummaste frĂ„gan du kan stĂ€lla. 940 01:04:37,283 --> 01:04:38,692 Andy, lyssna pĂ„ mig. 941 01:04:38,742 --> 01:04:40,317 Nej, jag Ă€r inte okej. 942 01:04:40,367 --> 01:04:43,400 Att du lĂ€t din pappa vara hĂ€r... 943 01:04:44,408 --> 01:04:46,150 ...lĂ€t honom svĂ€va i livsfara... 944 01:04:46,200 --> 01:04:49,733 - Är du galen? Du Ă€r... - Du förstĂ„r inte! Tyst! 945 01:04:51,783 --> 01:04:53,400 - Jag ber dig. - Jag lyssnar. 946 01:04:53,450 --> 01:04:54,483 Vad Ă€r det du vill? 947 01:04:54,533 --> 01:04:57,983 FörstĂ„r du inte? Har du tappat förstĂ„ndet? 948 01:04:58,033 --> 01:04:59,817 Du Ă€r den som ser galen ut. 949 01:04:59,867 --> 01:05:02,400 Du pratar om förnuft, Ă€r du galen? 950 01:05:02,450 --> 01:05:05,442 Han mĂ„r bra, bĂ€ttre Ă€n vad han har gjort pĂ„ lĂ€nge! 951 01:05:05,492 --> 01:05:06,858 Jag ber dig! 952 01:05:06,908 --> 01:05:08,483 Hör du ens vad du sĂ€ger? 953 01:05:08,533 --> 01:05:10,317 För Guds skull, han Ă€r inte kry! 954 01:05:10,367 --> 01:05:12,525 Jag lĂ€gger kofoten hĂ€r nere Ă„t dig. 955 01:05:12,575 --> 01:05:13,858 DĂ€r. 956 01:05:14,242 --> 01:05:16,025 Du kan ta den, och... 957 01:05:16,325 --> 01:05:18,692 Ingen aning. Verkligen. 958 01:06:36,658 --> 01:06:38,650 Jag har en hjĂ€rttumör. 959 01:06:38,700 --> 01:06:39,983 En tumör. 960 01:06:41,158 --> 01:06:42,358 Vill du se den? 961 01:06:43,033 --> 01:06:44,233 Visa. 962 01:06:48,200 --> 01:06:49,608 Ta-da. 963 01:06:51,242 --> 01:06:52,817 Hur ser det ut? 964 01:06:52,867 --> 01:06:54,317 Tumören Ă€r vacker. 965 01:06:54,533 --> 01:06:56,483 Tack, jag gjorde det sjĂ€lv. 966 01:07:10,492 --> 01:07:11,400 Och? 967 01:07:11,450 --> 01:07:14,275 - Ser bra ut. - Jag mĂ„r redan sĂ„ mycket bĂ€ttre. 968 01:08:02,950 --> 01:08:04,858 Jag mĂ„ste... en sekund... 969 01:08:06,450 --> 01:08:07,858 Sexig kille! 970 01:08:09,700 --> 01:08:11,275 Mathilda? 971 01:08:12,908 --> 01:08:14,150 Jag Ă€lskar dig. 972 01:08:25,242 --> 01:08:27,358 Alla kvinnor jag... 973 01:08:27,867 --> 01:08:29,275 Vill du... 974 01:08:29,742 --> 01:08:30,942 Vill du... 975 01:08:31,242 --> 01:08:32,317 SĂ€g det bara! 976 01:08:32,367 --> 01:08:33,858 Vill du gifta dig med mig? 977 01:08:39,908 --> 01:08:41,775 BlĂ€ckfiskmannen 978 01:08:41,825 --> 01:08:43,983 BlĂ€ckfiskkvinnan 979 01:08:47,908 --> 01:08:49,858 BlĂ€ckfiskmannen 980 01:08:50,117 --> 01:08:52,233 BlĂ€ckfiskkvinnan 981 01:08:52,700 --> 01:08:53,942 Kom igen! 982 01:08:56,700 --> 01:08:58,858 BlĂ€ckfiskmannen 983 01:08:59,033 --> 01:09:01,400 BlĂ€ckfiskkvinnan 984 01:09:02,325 --> 01:09:04,317 BlĂ€ckfiskmannen 985 01:09:04,867 --> 01:09:06,650 BlĂ€ckfiskkvinnan 986 01:09:16,617 --> 01:09:18,233 Äh, vad fan, ja! 987 01:09:18,492 --> 01:09:19,900 Åt helvete med det! 988 01:09:36,783 --> 01:09:38,233 Behöver du nĂ„got? 989 01:09:38,367 --> 01:09:42,192 Jag ska hĂ€mta lite vatten. VĂ€nta hĂ€r. 990 01:09:42,242 --> 01:09:43,817 Jag kommer strax tillbaka. 991 01:09:45,075 --> 01:09:46,483 Okej? TvĂ„ minuter. 992 01:09:46,742 --> 01:09:47,942 Jag kommer strax. 993 01:09:48,533 --> 01:09:49,775 Schysst. 994 01:09:52,158 --> 01:09:53,650 Öppna din mun, Oskar. 995 01:09:53,992 --> 01:09:55,317 Lita pĂ„ mig. 996 01:09:56,992 --> 01:09:58,192 GĂ„ in. 997 01:10:05,325 --> 01:10:06,733 Är allt okej? 998 01:10:51,283 --> 01:10:52,483 Oskar? 999 01:10:53,658 --> 01:10:54,983 Oskar! 1000 01:10:56,908 --> 01:10:58,775 Prata med mig. HallĂ„? 1001 01:10:58,908 --> 01:11:00,192 Kan du höra mig? 1002 01:11:03,408 --> 01:11:04,608 HallĂ„? 1003 01:11:07,242 --> 01:11:08,817 Är du bekvĂ€m? 1004 01:11:08,867 --> 01:11:10,067 Är du okej? 1005 01:11:11,033 --> 01:11:12,233 Ja. 1006 01:11:16,158 --> 01:11:17,108 Visst. 1007 01:11:17,158 --> 01:11:19,817 Det ser inte bra ut, sĂ„ som du ligger hĂ€r. 1008 01:11:19,867 --> 01:11:21,442 Kan du resa dig? 1009 01:11:31,033 --> 01:11:33,942 Jag tror att du har tagit lite för mycket. 1010 01:11:36,033 --> 01:11:37,317 Vad tog du? 1011 01:11:38,158 --> 01:11:39,358 Tre. 1012 01:11:39,992 --> 01:11:41,317 Piller? 1013 01:11:42,617 --> 01:11:45,442 Ska vi ta lite valium? 1014 01:11:46,242 --> 01:11:47,275 Ja? 1015 01:11:47,325 --> 01:11:48,900 HĂ„ll dig lugn. 1016 01:11:53,700 --> 01:11:54,900 TvĂ„. 1017 01:11:56,367 --> 01:11:57,692 Och aa. 1018 01:12:02,033 --> 01:12:03,650 Försiktigt. Det Ă€r absint. 1019 01:12:10,617 --> 01:12:11,733 Oskar. 1020 01:12:11,783 --> 01:12:13,650 Somna inte. 1021 01:12:14,450 --> 01:12:16,650 Bara andas, och... 1022 01:12:18,825 --> 01:12:20,150 Ja. 1023 01:12:22,367 --> 01:12:23,900 Andra nĂ€sborren. 1024 01:12:38,617 --> 01:12:39,817 HĂ€r Ă€r ni. 1025 01:12:41,033 --> 01:12:42,442 - Hur mĂ„r du? - Bra. 1026 01:12:42,492 --> 01:12:43,608 Och ni? 1027 01:12:43,658 --> 01:12:45,108 Varför gömmer ni er? 1028 01:12:45,950 --> 01:12:47,150 Oskar? 1029 01:12:47,575 --> 01:12:48,942 - Är allt bra? - Ja. 1030 01:12:48,992 --> 01:12:50,608 - Är du sĂ€ker? - Ja. 1031 01:12:50,700 --> 01:12:51,900 Titta pĂ„ mig. 1032 01:12:53,367 --> 01:12:55,400 - Du mĂ„r inte bra. - Vad? 1033 01:12:55,450 --> 01:12:57,233 - Öppna mina ögon? - Ja. 1034 01:13:00,450 --> 01:13:02,692 Vill du... Ska jag... 1035 01:13:03,533 --> 01:13:05,108 - Är du okej? - Ja. 1036 01:13:05,158 --> 01:13:06,400 Okej. 1037 01:13:06,492 --> 01:13:07,692 - Jag mĂ„r toppen. - JasĂ„? 1038 01:13:07,742 --> 01:13:08,608 Ja. 1039 01:13:08,658 --> 01:13:10,150 Jag mĂ„ste prata med dig. 1040 01:13:11,492 --> 01:13:13,400 - Vad? - DĂ€rför att... 1041 01:13:14,117 --> 01:13:16,067 Jag tror att du behöver dricka vatten. 1042 01:13:16,117 --> 01:13:17,317 SkĂ„l för mig. 1043 01:13:22,492 --> 01:13:23,692 Lyssna. 1044 01:13:24,283 --> 01:13:26,608 AngĂ„ende oss tvĂ„... 1045 01:13:27,950 --> 01:13:29,525 Det mĂ„ste vara över. 1046 01:13:30,533 --> 01:13:31,733 Vad? 1047 01:13:32,283 --> 01:13:33,483 Det Ă€r... 1048 01:13:33,867 --> 01:13:37,483 Jag Ă€r ledsen att behöva sĂ€ga... 1049 01:13:38,450 --> 01:13:40,733 ...att jag kĂ€nner att jag hĂ„lls tillbaka. 1050 01:13:42,617 --> 01:13:44,400 - Jag hĂ„ller dig tillbaka? - Ja. 1051 01:13:44,450 --> 01:13:46,525 För mig, just nu... 1052 01:13:46,575 --> 01:13:48,858 Jag förstĂ„r inte var det hĂ€r kommer ifrĂ„n. 1053 01:13:48,908 --> 01:13:50,775 - Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? - Jag Ă€r ledsen. 1054 01:13:50,825 --> 01:13:55,733 Du behöver inte vara ledsen. Det Ă€r inte rĂ€tt tillfĂ€lle för det hĂ€r samtalet. 1055 01:13:55,950 --> 01:13:57,150 Och... 1056 01:13:57,867 --> 01:13:59,233 ...allt Ă€r bra. 1057 01:13:59,283 --> 01:14:00,692 Vi Ă€r bra. 1058 01:14:00,825 --> 01:14:02,067 Det Ă€r toppen. 1059 01:14:03,200 --> 01:14:04,400 Ja. 1060 01:14:06,200 --> 01:14:08,067 - Vill du ha? - Ja. Tack. 1061 01:14:08,117 --> 01:14:11,108 Jag mĂ„ste prata med Erbse i ett ögonblick. 1062 01:14:11,783 --> 01:14:13,983 - Strax tillbaka. - Visst. Inga problem. 1063 01:14:14,033 --> 01:14:16,150 Jag mĂ„ste gĂ„ ut en stund. 1064 01:14:18,492 --> 01:14:20,150 Med möblerna dĂ€r borta... 1065 01:14:20,492 --> 01:14:21,608 Ha det sĂ„ kul! 1066 01:14:21,658 --> 01:14:22,983 - Tack. - Vi ses. 1067 01:14:24,450 --> 01:14:28,817 Jag Ă€r verkligen glad att du kom. Jag ville bara sĂ€ga det. 1068 01:14:30,492 --> 01:14:35,650 Det Ă€r viktigt att se varandra för att kunna inse att... 1069 01:14:37,117 --> 01:14:40,275 Har du trĂ€ffat de andra redan? 1070 01:14:40,325 --> 01:14:41,525 Ja. 1071 01:14:41,825 --> 01:14:43,233 De Ă€r toppen. 1072 01:14:43,450 --> 01:14:44,608 - Visst Ă€r de? - Ja. 1073 01:14:44,658 --> 01:14:45,858 Absolut. 1074 01:14:45,992 --> 01:14:47,192 Ja. 1075 01:14:48,742 --> 01:14:51,567 Men jag ville sĂ€ga en grej till dig. 1076 01:14:51,950 --> 01:14:53,233 Ja, pĂ„ nĂ„got vis... 1077 01:14:54,825 --> 01:14:56,025 ...jo, jag... 1078 01:14:56,117 --> 01:14:59,858 ...jag vill avsluta det hĂ€r... mellan oss. 1079 01:15:02,242 --> 01:15:05,775 Det finns inget förhĂ„llande som du kan avsluta just nu. 1080 01:15:05,992 --> 01:15:07,608 Jo, jag gör det just nu. 1081 01:15:07,950 --> 01:15:10,067 Jag avslutar förhĂ„llandet. 1082 01:15:12,867 --> 01:15:16,650 Oskar, jag uppskattar det... Jag accepterar det, och... 1083 01:15:17,033 --> 01:15:18,233 ...visst? 1084 01:15:18,367 --> 01:15:21,983 Men jag skulle vilja att vi pratar om det hĂ€r... 1085 01:15:22,408 --> 01:15:24,483 ...nĂ€r du inte Ă€r sĂ„ borta i skallen. 1086 01:15:28,992 --> 01:15:31,067 Ring nĂ€r du behöver mig, okej? 1087 01:15:42,408 --> 01:15:44,150 Din idiot. 1088 01:15:44,742 --> 01:15:46,108 Vad var det dĂ€r? 1089 01:15:50,242 --> 01:15:51,442 NyĂ„r. 1090 01:15:51,533 --> 01:15:54,525 Kapitlet i vilket de svaga belönas. 1091 01:16:06,825 --> 01:16:08,567 Är du helt galen? 1092 01:16:08,658 --> 01:16:10,858 Är du galen? HallĂ„! 1093 01:16:10,908 --> 01:16:13,067 Försvinn, jĂ€vla snutar! 1094 01:16:13,117 --> 01:16:15,900 Försvinn, jĂ€vla rövhĂ„l! 1095 01:16:20,158 --> 01:16:21,942 Dra Ă„t helvete! 1096 01:16:26,325 --> 01:16:27,525 God kvĂ€ll. 1097 01:16:28,200 --> 01:16:29,733 Är ni okej? 1098 01:16:30,492 --> 01:16:31,358 Ja. 1099 01:16:31,408 --> 01:16:32,608 - Är allt bra? - Ja. 1100 01:16:32,658 --> 01:16:33,858 Behöver du en lĂ€kare? 1101 01:16:34,700 --> 01:16:35,900 Nej. 1102 01:16:37,825 --> 01:16:39,025 Tack. 1103 01:16:40,950 --> 01:16:42,275 Varför dröjde ni sĂ„? 1104 01:16:42,325 --> 01:16:46,317 Vi har varit vĂ€ldigt upptagna i natt. Men Ă€ndĂ„, gott nytt Ă„r. 1105 01:16:46,450 --> 01:16:47,817 Detsamma. Tack. 1106 01:16:47,908 --> 01:16:48,817 Tack. 1107 01:16:48,867 --> 01:16:50,608 - Åk ni, jag behöver ingen hjĂ€lp. - SĂ€kert? 1108 01:16:50,658 --> 01:16:52,483 - Ja, tack. - Okej, hej dĂ„. 1109 01:17:02,367 --> 01:17:05,733 Lyssna pĂ„ mig. Jag vill aldrig se dig i min nĂ€rhet igen. 1110 01:17:05,825 --> 01:17:06,692 Okej. 1111 01:17:06,742 --> 01:17:07,942 VarsĂ„god. 1112 01:19:08,950 --> 01:19:10,442 SĂ„ mycket för kĂ€rlek. 1113 01:19:12,492 --> 01:19:15,150 Varför mĂ„ste alltid allting gĂ„ över styr? 1114 01:19:17,325 --> 01:19:19,275 Gott nytt Ă„r! 1115 01:20:17,033 --> 01:20:19,108 Graciöst. 1116 01:20:19,742 --> 01:20:20,942 Se pĂ„ henne. 1117 01:20:21,367 --> 01:20:22,858 Är de dem sista? 1118 01:20:23,117 --> 01:20:24,858 De sista mĂ€nniskorna... 1119 01:20:25,492 --> 01:20:30,692 - ...vars svett droppar ner pĂ„ golvet. - Som i sin tur kommer droppa frĂ„n taket. 1120 01:20:30,742 --> 01:20:32,358 - Ja. - Jag har Ă€lskat det. 1121 01:20:33,200 --> 01:20:35,150 Synd att Nina inte Ă€r hĂ€r. 1122 01:20:35,242 --> 01:20:37,400 - Ja! - Absolut. Var Ă€r Nina? 1123 01:20:37,908 --> 01:20:38,775 Ingen aning. 1124 01:20:38,825 --> 01:20:42,317 - Jag har inte sett henne pĂ„ en timme. - NĂ„gon borde ringa till henne. 1125 01:20:42,367 --> 01:20:43,942 Jag letar efter henne. 1126 01:20:44,117 --> 01:20:46,192 Ska du... SĂ€g att vi saknar henne. 1127 01:20:46,242 --> 01:20:47,983 - Lycka till. - Senare. 1128 01:20:48,867 --> 01:20:53,150 Vincent van Gogh skar av sig örat. 1129 01:20:53,200 --> 01:20:56,900 Skar han av sig örat nĂ€r han drack absint? 1130 01:20:57,408 --> 01:20:58,608 Det vet vi inte. 1131 01:20:59,242 --> 01:21:02,483 Faktumet Ă€r att det Ă€r kĂ€rlekens substans. 1132 01:21:03,908 --> 01:21:05,317 En substans... 1133 01:21:06,450 --> 01:21:07,900 ...av vĂ€nskap... 1134 01:21:09,117 --> 01:21:10,775 ...och mental energi. 1135 01:21:14,742 --> 01:21:15,942 Kom igen. 1136 01:21:28,242 --> 01:21:30,942 Det bli inte bĂ€ttre Ă€n sĂ„ hĂ€r. 1137 01:21:31,950 --> 01:21:35,275 FrĂ„gan Ă€r alltid vad livet egentligen handlar om. 1138 01:21:36,283 --> 01:21:39,983 DĂ€rför att man glömmer lĂ€tt allt i livet, men vad livet handlar om... 1139 01:21:40,492 --> 01:21:42,942 ...Ă€r just hĂ€r, just  nu. 1140 01:21:43,867 --> 01:21:45,942 Just hĂ€r, just nu, Ă€r allt. 1141 01:21:45,992 --> 01:21:47,483 - Amen. - Amen. 1142 01:21:47,950 --> 01:21:50,817 Nastrovje och gracias. 1143 01:21:54,742 --> 01:21:56,692 Vad Ă€r det för lukt hĂ€r inne? 1144 01:21:57,283 --> 01:21:59,067 Ja, vad Ă€r det dĂ€r? 1145 01:22:00,075 --> 01:22:01,275 Oskar. 1146 01:22:01,867 --> 01:22:02,942 Oskar. 1147 01:22:02,992 --> 01:22:04,567 - Är det eld? - GĂ„ ut! 1148 01:22:04,783 --> 01:22:06,358 Hörrni, var Ă€r Nina? 1149 01:22:06,408 --> 01:22:07,733 Ingen har sett henne. 1150 01:22:07,783 --> 01:22:09,817 Jag har inte sett henne pĂ„ evigheter. 1151 01:22:09,950 --> 01:22:11,150 Var Ă€r Nina? 1152 01:22:12,533 --> 01:22:14,108 Hörrni, vi mĂ„ste ut. 1153 01:22:14,158 --> 01:22:15,692 Hörrni! GĂ„ ut! 1154 01:22:15,742 --> 01:22:17,317 HĂ„ll er lugna. 1155 01:22:26,325 --> 01:22:27,650 Oskar? 1156 01:22:42,783 --> 01:22:43,983 Nina! 1157 01:22:49,242 --> 01:22:51,192 Är nĂ„gon hĂ€r uppe? 1158 01:22:52,283 --> 01:22:53,608 Är nĂ„gon hĂ€r? 1159 01:23:00,325 --> 01:23:01,525 HallĂ„? 1160 01:23:04,367 --> 01:23:05,567 Nina? 1161 01:23:06,908 --> 01:23:08,108 Nina! 1162 01:23:10,617 --> 01:23:11,817 Nina! 1163 01:23:27,783 --> 01:23:30,650 Hej Oskar, har början pĂ„ det nya Ă„ret gĂ„tt bra? 1164 01:23:33,992 --> 01:23:35,192 UtmĂ€rkt. 1165 01:23:35,617 --> 01:23:37,400 Har du pengarna? 1166 01:23:42,783 --> 01:23:44,192 Jag har inte pengarna. 1167 01:23:46,117 --> 01:23:47,733 Det spelar ingen roll, min vĂ€n. 1168 01:24:09,700 --> 01:24:11,442 Var Ă€r hon? 1169 01:24:12,075 --> 01:24:13,775 Var Ă€r hon? Var Ă€r Nina? 1170 01:24:14,200 --> 01:24:15,400 Det Ă€r okej. 1171 01:24:15,908 --> 01:24:17,733 SĂ„g du henne nĂ„gonstans? 1172 01:24:17,783 --> 01:24:20,108 StĂ€ng av din förbannade kamera! 1173 01:24:20,533 --> 01:24:22,525 Vi borde ringa brandkĂ„ren... 1174 01:24:25,367 --> 01:24:26,442 Var Ă€r hon? 1175 01:24:26,492 --> 01:24:27,442 Var Ă€r hon? 1176 01:24:27,492 --> 01:24:30,567 Jag vet inte! Ingen gör det! LĂ„t oss vĂ€nta pĂ„ brandkĂ„ren. 1177 01:24:33,700 --> 01:24:34,942 DĂ€r, dĂ€r! 1178 01:24:42,867 --> 01:24:44,192 Nina, Ă€r du okej? 1179 01:24:45,367 --> 01:24:48,025 - FĂ„ bort henne hĂ€rifrĂ„n. - Ta henne bort till brĂ€dorna. 1180 01:24:51,450 --> 01:24:53,317 LĂ€gg henne... LĂ€gg ner henne dĂ€r. 1181 01:24:53,450 --> 01:24:54,900 LĂ€gg henne dĂ€r. 1182 01:24:54,950 --> 01:24:56,608 PĂ„ brĂ€dorna. 1183 01:24:56,950 --> 01:24:59,067 Är det nĂ„gon som har vatten? 1184 01:24:59,117 --> 01:25:01,150 - VĂ€nta... - Har nĂ„gon vatten? 1185 01:25:04,658 --> 01:25:05,983 Nina skrattar. 1186 01:25:10,825 --> 01:25:12,317 Är allt okej? 1187 01:25:12,492 --> 01:25:16,358 Du bar ut Leo dĂ€rifrĂ„n. Som en begravningsentreprenör. 1188 01:25:17,533 --> 01:25:18,900 SĂ„ ska det gĂ„ till. 1189 01:25:21,825 --> 01:25:24,900 - Vi tar en cigg. - Ja, ta en cigg. 1190 01:25:25,033 --> 01:25:27,525 HĂ€r Ă€r lite konfetti. 1191 01:25:30,700 --> 01:25:33,442 Vi Ă€r sannerligen inte skyldiga brandkĂ„ren nĂ„got. 1192 01:26:02,283 --> 01:26:08,442 JUST HÄR JUST NU 1193 01:26:15,200 --> 01:26:17,400 Undertexter: Ida Ströberg 82568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.