Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,586 --> 00:00:06,430
Previously on Siren...
2
00:00:06,436 --> 00:00:08,430
You're the one who had me
3
00:00:08,436 --> 00:00:10,109
abducted in a parking lot.
4
00:00:10,115 --> 00:00:13,017
What we need, you
and I, is some honesty.
5
00:00:13,023 --> 00:00:15,758
Okay, since we're being honest,
6
00:00:15,870 --> 00:00:17,804
did your people kill my father?
7
00:00:17,838 --> 00:00:19,072
You're military.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,640
Was sleeping with me part of the job?
9
00:00:20,674 --> 00:00:22,308
Came up with that all on my own.
10
00:00:22,343 --> 00:00:24,354
This feels good, you and me.
11
00:00:24,360 --> 00:00:25,979
Let's leave all that crap in the past.
12
00:00:26,013 --> 00:00:27,914
This man is a Pownall.
13
00:00:27,948 --> 00:00:30,984
He's a descendant of
Charles who killed our kind.
14
00:00:31,018 --> 00:00:34,420
You don't tell me before
about your family.
15
00:00:34,455 --> 00:00:37,257
Ben's family kill
because they are angry.
16
00:00:37,813 --> 00:00:39,495
Murder.
17
00:00:39,501 --> 00:00:42,495
I don't think mating feels
so good for the males.
18
00:00:42,529 --> 00:00:44,030
The females bite them.
19
00:00:44,064 --> 00:00:46,566
They hit them with their tails.
20
00:00:46,600 --> 00:00:48,134
Time to go in water.
21
00:00:49,703 --> 00:00:51,271
Make more.
22
00:01:02,984 --> 00:01:04,951
She didn't say goodbye.
23
00:01:05,119 --> 00:01:06,853
I mean, it's kinda weird, right?
24
00:01:06,887 --> 00:01:09,455
She had her mind on other things.
25
00:01:25,204 --> 00:01:26,871
Ben. Slow down.
26
00:01:34,663 --> 00:01:36,091
You okay?
27
00:01:36,125 --> 00:01:37,645
Want to let me drive?
28
00:01:37,651 --> 00:01:39,152
I'm fine. I'm fine.
29
00:01:43,524 --> 00:01:45,585
You know this isn't
what she wants, right?
30
00:01:45,591 --> 00:01:47,425
To be with someone else.
31
00:01:47,431 --> 00:01:51,001
She... She's just trying
to save her people.
32
00:01:52,032 --> 00:01:54,067
It's more than that.
33
00:01:54,101 --> 00:01:57,470
Something happened at the ranch.
34
00:01:57,504 --> 00:02:01,097
Ryn found out about my
family, what they did.
35
00:02:05,980 --> 00:02:09,282
She thinks that I was
trying to hide it from her.
36
00:02:11,385 --> 00:02:12,819
Were you?
37
00:02:15,489 --> 00:02:16,656
I don't know.
38
00:02:20,027 --> 00:02:21,327
Maybe.
39
00:02:25,132 --> 00:02:26,966
You guys have got to talk.
40
00:02:27,001 --> 00:02:29,635
When she gets back,
you'll explain it to her.
41
00:02:35,376 --> 00:02:37,643
If she comes back pregnant,
42
00:02:37,678 --> 00:02:40,313
we'll have to hide
her from the military.
43
00:02:40,347 --> 00:02:42,482
And her baby. I mean,
44
00:02:42,516 --> 00:02:45,351
they'd never let them
go back in the water.
45
00:03:13,123 --> 00:03:17,472
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
46
00:03:25,092 --> 00:03:27,736
Xander McClure? Up before noon?
47
00:03:30,449 --> 00:03:31,631
What's wrong?
48
00:04:11,054 --> 00:04:12,821
This was my mother's.
49
00:04:13,824 --> 00:04:15,625
She was buried in it?
50
00:04:16,059 --> 00:04:17,359
Yeah.
51
00:04:18,728 --> 00:04:21,029
Who would do this?
52
00:04:26,164 --> 00:04:27,898
Why don't you drop me at the lab?
53
00:04:27,904 --> 00:04:30,005
The results of the ocean
water test might be ready.
54
00:04:30,039 --> 00:04:31,606
I'll deal with Commander Kyle.
55
00:04:31,641 --> 00:04:33,141
I'll cover the Center.
56
00:05:19,389 --> 00:05:20,689
I am back.
57
00:05:20,957 --> 00:05:22,591
Ryn?
58
00:05:32,702 --> 00:05:34,002
I missed you.
59
00:05:34,036 --> 00:05:35,237
Where's Maddie?
60
00:05:36,773 --> 00:05:40,242
She is at the military lab.
61
00:05:44,134 --> 00:05:45,668
You call her.
62
00:05:55,987 --> 00:05:57,087
Hey.
63
00:05:57,427 --> 00:05:58,706
Good news.
64
00:05:58,712 --> 00:05:59,895
Ryn's back.
65
00:05:59,929 --> 00:06:01,363
So, did they...
66
00:06:01,397 --> 00:06:04,166
She wanted me to call you.
67
00:06:08,404 --> 00:06:09,704
I am back.
68
00:06:09,739 --> 00:06:11,740
How was it out there with Levi?
69
00:06:11,774 --> 00:06:13,241
I mate.
70
00:06:13,276 --> 00:06:15,013
With others, too.
71
00:06:15,873 --> 00:06:17,412
Am not with baby.
72
00:06:17,447 --> 00:06:19,614
You know that already?
73
00:06:19,649 --> 00:06:21,049
Yes, I can tell.
74
00:06:21,083 --> 00:06:23,118
Body change with baby, and
75
00:06:23,152 --> 00:06:24,820
no change.
76
00:06:24,854 --> 00:06:26,254
Ryn, I'm so sorry.
77
00:06:33,206 --> 00:06:36,831
_
78
00:06:54,113 --> 00:06:55,647
Where's Ryn?
79
00:06:55,681 --> 00:06:57,448
Ryn's back in the water.
80
00:06:57,483 --> 00:06:59,717
I thought that you and
Ben were managing her.
81
00:06:59,752 --> 00:07:02,420
She goes back from time
to time to refresh.
82
00:07:02,454 --> 00:07:04,756
- She'll be back soon.
- Okay.
83
00:07:04,790 --> 00:07:07,825
Oh, uh, your ocean
water tests came back.
84
00:07:07,860 --> 00:07:11,229
We're interested in the fertility
research you've been doing.
85
00:07:11,263 --> 00:07:14,499
Understanding their reproduction
is quite important to us.
86
00:07:16,871 --> 00:07:19,137
I told him she was back in the ocean.
87
00:07:19,171 --> 00:07:21,005
Not sure he bought it.
88
00:07:21,040 --> 00:07:22,807
How's she doing?
89
00:07:22,841 --> 00:07:25,109
She's just sleeping off the transition.
90
00:07:25,144 --> 00:07:27,745
She wants me to drop her off
at Helen's when she wakes up.
91
00:07:27,780 --> 00:07:29,118
I'll meet you over there.
92
00:07:29,124 --> 00:07:30,424
All right, see you soon.
93
00:08:37,750 --> 00:08:38,783
Ben.
94
00:08:46,058 --> 00:08:47,091
Ben.
95
00:08:48,127 --> 00:08:49,773
You okay, man? You were just...
96
00:08:52,500 --> 00:08:54,601
I was, uh,
97
00:08:54,867 --> 00:08:57,702
doing some baseline stats for a study.
98
00:08:57,736 --> 00:08:59,771
- Baseline stats?
- Yeah.
99
00:08:59,805 --> 00:09:02,534
I'm gonna go ahead and
call bullshit on that.
100
00:09:03,308 --> 00:09:04,927
It looks like you were just
101
00:09:04,933 --> 00:09:08,246
listening to Ryn's mind
control shit again.
102
00:09:08,280 --> 00:09:10,381
You gotta cut that crap off, man.
103
00:09:10,416 --> 00:09:11,916
It's messin' with your head.
104
00:09:11,950 --> 00:09:14,952
So what brings you here,
105
00:09:14,987 --> 00:09:16,587
other than the lecture?
106
00:09:16,622 --> 00:09:17,655
I, um...
107
00:09:19,493 --> 00:09:21,461
I did something I shouldn't have.
108
00:09:21,467 --> 00:09:22,789
What were you thinking,
109
00:09:22,795 --> 00:09:24,286
bringing a reporter to the graveyard?
110
00:09:24,292 --> 00:09:26,808
I wasn't thinking, okay?
111
00:09:26,814 --> 00:09:28,633
I was just desperate
to get him off my back,
112
00:09:28,667 --> 00:09:30,067
and I wanted to protect you guys.
113
00:09:30,102 --> 00:09:32,544
- What did you expect him to do?
- I don't know, okay?
114
00:09:32,550 --> 00:09:34,439
I just thought showing him the graves
115
00:09:34,473 --> 00:09:37,377
would be enough, somehow.
Okay, it was stupid.
116
00:09:37,383 --> 00:09:39,198
But now I just want to
figure out who did it.
117
00:09:39,204 --> 00:09:41,913
- We know who did it.
- Nicole would've never let that happen.
118
00:09:41,947 --> 00:09:43,247
She's a good person.
119
00:09:43,282 --> 00:09:45,917
Xan, she's not in control of this thing.
120
00:09:58,095 --> 00:10:01,097
You haven't told her
about her sister's grave?
121
00:10:02,000 --> 00:10:04,581
No. Not yet.
122
00:10:05,793 --> 00:10:08,307
I'll tell her later when we're alone.
123
00:10:14,287 --> 00:10:15,735
I missed you.
124
00:10:15,741 --> 00:10:17,241
I missed you, too.
125
00:10:17,523 --> 00:10:19,191
Something is wrong?
126
00:10:20,279 --> 00:10:21,746
I think we found out
127
00:10:21,752 --> 00:10:24,322
why you and the others
aren't getting pregnant.
128
00:10:24,356 --> 00:10:26,351
The ocean water test results came in.
129
00:10:26,357 --> 00:10:27,859
They're not good.
130
00:10:27,893 --> 00:10:30,408
What is wrong with water?
131
00:10:30,414 --> 00:10:33,097
- It's polluted.
- There are substances,
132
00:10:33,131 --> 00:10:35,666
BPAs, from garbage, plastics...
133
00:10:35,701 --> 00:10:38,469
Causing fertility problems,
just like we thought.
134
00:10:38,629 --> 00:10:40,329
No babies in water.
135
00:10:41,483 --> 00:10:42,702
No.
136
00:10:42,708 --> 00:10:44,558
BPAs from the water
137
00:10:44,564 --> 00:10:46,906
pass out of the body in about 24 hours.
138
00:10:46,912 --> 00:10:50,448
But they breathe the water like air.
139
00:10:50,482 --> 00:10:52,350
They're constantly exposed to it.
140
00:10:52,384 --> 00:10:56,854
Not if she mates on land. In human form.
141
00:10:59,109 --> 00:11:01,058
Who did you have in mind?
142
00:11:34,313 --> 00:11:35,713
Ryn?
143
00:11:35,926 --> 00:11:37,227
Hello, Helen.
144
00:11:39,151 --> 00:11:40,950
Who is this?
145
00:11:41,231 --> 00:11:44,989
I could not find Levi,
so I bring him to mate.
146
00:11:47,392 --> 00:11:48,619
He has no words.
147
00:11:48,625 --> 00:11:50,226
He is new to land.
148
00:11:50,232 --> 00:11:51,529
Yes, I see.
149
00:11:51,563 --> 00:11:54,198
I know him from water.
150
00:11:54,232 --> 00:11:55,623
Born when I was born.
151
00:12:16,250 --> 00:12:17,583
Must wait.
152
00:12:18,391 --> 00:12:19,783
Too soon.
153
00:12:22,027 --> 00:12:23,340
Tomorrow.
154
00:12:31,803 --> 00:12:36,273
- _
- ♪ Somebody told me to believe ♪
155
00:12:36,308 --> 00:12:39,377
♪ In better times ♪
156
00:12:41,843 --> 00:12:46,631
♪ From Olalla to the city lights ♪
157
00:12:50,288 --> 00:12:54,992
- _
- ♪ Somebody told me to believe ♪
158
00:12:57,896 --> 00:13:02,533
- _
- ♪ To believe ♪
159
00:13:12,477 --> 00:13:14,997
Car's loaded. You ready to head out?
160
00:13:15,580 --> 00:13:17,281
Cabin's the safest place,
161
00:13:17,315 --> 00:13:18,616
and there are no cameras.
162
00:13:18,650 --> 00:13:20,217
Where's Levi?
163
00:13:20,884 --> 00:13:24,386
I could not find Levi, so I bring him.
164
00:13:30,695 --> 00:13:32,263
He is new.
165
00:13:36,306 --> 00:13:37,706
From your colony?
166
00:13:37,712 --> 00:13:38,931
Yes.
167
00:13:39,404 --> 00:13:41,542
And he must be hungry.
168
00:13:41,548 --> 00:13:43,994
Come with me. I'll get
you some breakfast.
169
00:13:45,744 --> 00:13:48,345
Hey, Ryn, before you do this,
170
00:13:48,380 --> 00:13:50,245
we have some questions.
171
00:13:50,849 --> 00:13:52,817
If you mate in human form,
172
00:13:52,851 --> 00:13:55,247
will the baby be born as a human?
173
00:13:55,253 --> 00:13:57,721
Should it be born on land or at sea?
174
00:13:57,727 --> 00:14:00,724
The only documented
story of a birth on land
175
00:14:00,759 --> 00:14:02,896
by a member of your colony
176
00:14:03,301 --> 00:14:05,459
is the Charles Pownall story.
177
00:14:05,799 --> 00:14:07,199
And the baby lived.
178
00:14:07,205 --> 00:14:10,145
Yes, but with great difficulty.
179
00:14:10,151 --> 00:14:13,186
We're not sure what'll happen, exactly,
180
00:14:13,221 --> 00:14:15,155
if you get pregnant this way.
181
00:14:15,161 --> 00:14:17,101
Whatever this baby is,
182
00:14:17,107 --> 00:14:18,869
it will be family.
183
00:14:28,333 --> 00:14:30,868
Hey, Ryn, you, uh...
184
00:14:31,005 --> 00:14:33,607
You asked to borrow my cell yesterday.
185
00:14:36,120 --> 00:14:37,993
I thought you should have your own.
186
00:14:39,113 --> 00:14:41,114
Ryn, isn't that nice?
187
00:15:14,365 --> 00:15:16,511
_
188
00:15:44,212 --> 00:15:46,146
♪ I got the goods to get it done ♪
189
00:15:46,180 --> 00:15:48,014
♪ Yeah, I got the goods to get it done ♪
190
00:15:48,049 --> 00:15:50,317
♪ I'll get it done, I'll get it done ♪
191
00:15:53,949 --> 00:15:56,867
Your grandmother wrote
that letter to my mother.
192
00:15:57,953 --> 00:15:59,238
"I'm not my husband."
193
00:15:59,244 --> 00:16:01,312
"I do not control his actions."
194
00:16:02,227 --> 00:16:03,943
What do you think it means?
195
00:16:04,246 --> 00:16:07,762
She was apologizing
196
00:16:07,796 --> 00:16:09,606
for something your grandfather did,
197
00:16:09,612 --> 00:16:11,227
apparently something horrific.
198
00:16:11,233 --> 00:16:14,201
You're suggesting he had
something to do with the fire?
199
00:16:14,236 --> 00:16:16,704
She's making amends, Ted.
200
00:16:16,738 --> 00:16:18,439
I never knew my Grandpa Caleb.
201
00:16:18,473 --> 00:16:19,840
They said he was eccentric.
202
00:16:19,875 --> 00:16:22,228
He'd drink too much, lose his temper.
203
00:16:26,014 --> 00:16:27,994
I need to show you something.
204
00:16:39,060 --> 00:16:40,394
Levi.
205
00:16:40,428 --> 00:16:42,596
Levi who? I don't know a Levi.
206
00:17:04,252 --> 00:17:07,027
I'm not my family, okay?
207
00:17:08,557 --> 00:17:10,157
I need you to know that.
208
00:17:10,192 --> 00:17:12,360
This man in your family.
209
00:17:13,528 --> 00:17:14,628
Charles.
210
00:17:17,032 --> 00:17:20,267
He loved one like me,
211
00:17:20,302 --> 00:17:22,241
and his love turned bad.
212
00:17:22,247 --> 00:17:24,433
It makes him angry.
213
00:17:24,439 --> 00:17:26,594
He killed my people.
214
00:17:26,600 --> 00:17:28,468
And it starts with love.
215
00:17:30,078 --> 00:17:31,111
Like...
216
00:17:32,747 --> 00:17:34,248
Like Ben love Ryn.
217
00:17:34,282 --> 00:17:36,786
It's not gonna happen like that.
218
00:17:37,619 --> 00:17:38,719
I won't let it.
219
00:17:38,753 --> 00:17:40,566
Then why do you lie?
220
00:17:40,572 --> 00:17:42,927
Not tell me all this time?
221
00:17:43,676 --> 00:17:45,292
You say nothing.
222
00:17:45,327 --> 00:17:47,227
I didn't know what to say.
223
00:17:47,233 --> 00:17:48,267
No!
224
00:17:49,898 --> 00:17:51,131
I do not trust.
225
00:18:08,964 --> 00:18:10,298
It didn't go well?
226
00:18:11,286 --> 00:18:12,729
I'll talk to her.
227
00:18:28,770 --> 00:18:29,937
Ben.
228
00:18:32,440 --> 00:18:33,474
Yeah.
229
00:18:35,962 --> 00:18:36,995
Ryn.
230
00:18:38,713 --> 00:18:39,847
Maddie.
231
00:18:41,706 --> 00:18:43,374
You're a fast learner.
232
00:18:52,894 --> 00:18:53,994
Ryn?
233
00:18:55,630 --> 00:18:57,865
Yes. Ryn.
234
00:19:05,407 --> 00:19:07,074
Be good to her.
235
00:19:12,347 --> 00:19:14,515
Whoa.
236
00:19:14,549 --> 00:19:15,916
Oh, man.
237
00:19:18,586 --> 00:19:19,787
Holy!
238
00:19:21,898 --> 00:19:22,965
Hi.
239
00:19:24,392 --> 00:19:26,875
In the dude's room. Okay.
240
00:19:29,331 --> 00:19:31,732
That makeup's banger.
241
00:19:33,601 --> 00:19:35,407
Damn. That tickles.
242
00:19:36,237 --> 00:19:38,568
Huh.
243
00:19:40,092 --> 00:19:41,903
Okay, hold up a second.
244
00:19:41,909 --> 00:19:45,111
No. Not from water.
245
00:19:47,876 --> 00:19:49,316
Aw, hell no.
246
00:19:49,351 --> 00:19:51,385
No. No no no no no.
247
00:19:51,419 --> 00:19:54,555
How many times do I have
to get rid of you freaks?
248
00:19:54,589 --> 00:19:56,523
Come.
249
00:19:56,558 --> 00:19:58,492
Who the hell is she?
250
00:19:58,526 --> 00:19:59,860
She is hunter.
251
00:19:59,894 --> 00:20:01,595
Hunter, okay.
252
00:20:01,629 --> 00:20:03,545
This way. This way out. Go. Go.
253
00:20:05,700 --> 00:20:07,835
I found these a few days ago.
254
00:20:07,869 --> 00:20:10,038
They're from your mother
to my grandmother.
255
00:20:14,743 --> 00:20:16,810
My mother wrote all of these?
256
00:20:18,313 --> 00:20:20,825
They had a lot to write about.
257
00:20:21,616 --> 00:20:24,284
Yeah, mostly about my crazy grandfather.
258
00:20:24,686 --> 00:20:27,788
There's crazy running all
up and down the bloodline.
259
00:20:28,957 --> 00:20:30,881
Sometimes I worry about Ben.
260
00:20:35,330 --> 00:20:37,631
He's just a young man, Ted,
261
00:20:37,665 --> 00:20:40,067
trying to solve all the
problems of the world.
262
00:20:41,219 --> 00:20:42,594
Oh, take them.
263
00:20:42,718 --> 00:20:44,405
Read them.
264
00:20:44,439 --> 00:20:47,241
They obviously meant
something to my grandmother.
265
00:20:47,744 --> 00:20:50,079
Hopefully, they'll
mean something to you.
266
00:20:56,751 --> 00:20:57,893
Are you okay?
267
00:20:59,421 --> 00:21:00,788
Confused.
268
00:21:00,822 --> 00:21:02,604
He is different than us.
269
00:21:03,458 --> 00:21:04,892
The best way to have sex on land
270
00:21:04,926 --> 00:21:07,065
is just to let it feel good.
271
00:21:08,678 --> 00:21:10,211
Like with us.
272
00:21:10,217 --> 00:21:13,372
Remember when we were first together,
273
00:21:13,378 --> 00:21:14,645
how we showed you?
274
00:21:16,780 --> 00:21:18,047
Now you show him.
275
00:21:37,154 --> 00:21:38,488
It is time.
276
00:21:40,962 --> 00:21:43,530
Okay. I'll be outside.
277
00:22:10,298 --> 00:22:12,258
- Wait.
- It could be dangerous, Maddie!
278
00:22:12,264 --> 00:22:13,898
We know they get violent when they mate!
279
00:22:13,904 --> 00:22:15,605
Yeah, Ryn will know what to do.
280
00:22:16,006 --> 00:22:17,740
We don't know him!
281
00:22:18,206 --> 00:22:19,778
He could hurt her!
282
00:22:30,485 --> 00:22:32,319
I don't like it, either, okay,
283
00:22:32,353 --> 00:22:33,992
her being someone else.
284
00:22:33,998 --> 00:22:36,774
But we have to put our feelings aside.
285
00:22:37,291 --> 00:22:38,625
You can do that?
286
00:22:41,496 --> 00:22:42,696
Listen.
287
00:22:48,136 --> 00:22:50,770
I told her to show him how we do it.
288
00:23:05,704 --> 00:23:08,012
Different on land.
289
00:23:16,163 --> 00:23:17,296
Like this.
290
00:23:54,501 --> 00:23:56,769
Good. To Ryn.
291
00:23:59,506 --> 00:24:01,340
Yes.
292
00:24:31,672 --> 00:24:33,302
Hmm.
293
00:24:39,847 --> 00:24:41,554
I found these two at the bar
294
00:24:41,560 --> 00:24:43,010
causing all sorts of trouble.
295
00:24:43,016 --> 00:24:45,651
Hello, we've never met.
296
00:24:45,686 --> 00:24:46,786
I'm Helen.
297
00:24:46,820 --> 00:24:48,595
She is Hunter.
298
00:24:50,281 --> 00:24:53,526
- Levi. On Land?
- I don't know.
299
00:24:53,560 --> 00:24:55,561
It's mating season. They're desperate.
300
00:24:55,596 --> 00:24:57,223
Oh. That explains why I caught 'em
301
00:24:57,229 --> 00:24:58,730
busting a move on some drunk dude.
302
00:24:58,736 --> 00:25:01,200
There's new one, a male.
Ryn brought him.
303
00:25:01,235 --> 00:25:02,969
They're up at the cabin.
304
00:25:03,003 --> 00:25:04,171
He's here to mate.
305
00:25:04,177 --> 00:25:06,839
Maybe I should just take 'em there.
306
00:25:06,874 --> 00:25:09,842
Sure. Maybe you two can
get a piece of the action.
307
00:25:11,435 --> 00:25:14,194
Okay, back to the truck, ladies.
308
00:25:14,681 --> 00:25:16,232
Come on.
309
00:25:16,238 --> 00:25:18,020
Yeah, just...
310
00:25:23,398 --> 00:25:25,191
Look, about the graveyard,
311
00:25:25,225 --> 00:25:27,404
I'm still trying to
figure out what happened,
312
00:25:27,410 --> 00:25:29,754
but I can't reach Nicole.
313
00:25:30,045 --> 00:25:32,613
I got a feeling the military's involved.
314
00:25:33,433 --> 00:25:35,860
In robbing my family's graves?
315
00:25:37,104 --> 00:25:38,237
In all of it.
316
00:25:56,890 --> 00:25:58,257
I can't just sit here.
317
00:25:59,826 --> 00:26:01,221
I gotta take a walk.
318
00:26:21,174 --> 00:26:24,109
So, what? Like, you both
319
00:26:24,232 --> 00:26:26,402
really want to have
babies right now, huh?
320
00:26:27,654 --> 00:26:29,488
Need babies.
321
00:26:29,523 --> 00:26:31,123
Why?
322
00:26:31,158 --> 00:26:32,575
No babies.
323
00:26:33,927 --> 00:26:35,461
What do you mean, no babies?
324
00:26:35,495 --> 00:26:38,798
We try, does not happen.
325
00:26:41,530 --> 00:26:43,264
Oh.
326
00:26:43,270 --> 00:26:47,631
You mean, like, no babies for anyone.
327
00:26:50,360 --> 00:26:51,426
Wow.
328
00:26:51,712 --> 00:26:53,613
Yes. Wow.
329
00:26:56,950 --> 00:26:58,751
Is finished.
330
00:26:58,785 --> 00:26:59,819
Oh.
331
00:27:00,703 --> 00:27:02,518
- Good.
- He sleeps.
332
00:27:02,524 --> 00:27:04,025
They usually do.
333
00:27:05,247 --> 00:27:06,425
Where's Ben?
334
00:27:06,460 --> 00:27:08,628
He went for a walk.
335
00:27:08,662 --> 00:27:09,996
He is angry?
336
00:27:10,030 --> 00:27:11,163
With me?
337
00:27:11,198 --> 00:27:13,299
Seems like you're angry at him.
338
00:27:14,401 --> 00:27:15,768
He lie to me.
339
00:27:15,802 --> 00:27:18,170
He should tell me about his family.
340
00:27:18,205 --> 00:27:19,839
He was afraid of losing you.
341
00:27:23,844 --> 00:27:26,178
- You know my mother, Susan?
- Yes.
342
00:27:26,213 --> 00:27:28,280
Remember I told you how she was?
343
00:27:28,315 --> 00:27:30,116
The pain she caused me?
344
00:27:30,150 --> 00:27:31,248
Yes.
345
00:27:31,254 --> 00:27:35,626
She was weak and sad.
346
00:27:35,948 --> 00:27:37,315
Am I like her?
347
00:27:39,059 --> 00:27:41,894
No, you are strong.
348
00:27:44,231 --> 00:27:46,832
Just because your family
thinks or acts a certain way
349
00:27:46,838 --> 00:27:49,013
doesn't mean you have to repeat that.
350
00:27:49,019 --> 00:27:51,203
Ben's ashamed of what his family did.
351
00:27:51,238 --> 00:27:53,539
And many in your colony
don't trust humans.
352
00:27:53,573 --> 00:27:54,840
They want to fight them.
353
00:27:54,875 --> 00:27:57,043
But you came on land, you trusted us,
354
00:27:57,077 --> 00:27:58,678
fell in love with us.
355
00:28:00,714 --> 00:28:03,683
Love can be good or bad.
356
00:28:05,118 --> 00:28:08,087
Yeah. But I trust Ben.
357
00:28:08,503 --> 00:28:09,837
I trust you.
358
00:28:11,024 --> 00:28:13,225
I trust that our love is good.
359
00:28:27,374 --> 00:28:29,709
"It's hard to put this in words.
360
00:28:29,743 --> 00:28:32,712
"Your husband Caleb's bizarre behavior
361
00:28:32,746 --> 00:28:35,289
"is a constant source of fear
362
00:28:35,295 --> 00:28:37,781
"for me and my husband,
363
00:28:37,787 --> 00:28:39,952
"especially with a baby coming.
364
00:28:39,986 --> 00:28:42,054
"He knocked me to the ground,
365
00:28:42,089 --> 00:28:44,356
"and I'm six months pregnant."
366
00:28:46,087 --> 00:28:48,227
"The events of that night
367
00:28:48,261 --> 00:28:51,430
"clearly exposed his psychosis"
368
00:28:51,733 --> 00:28:53,734
"His jealousy."
369
00:28:55,380 --> 00:28:58,370
"His obsession, his rage."
370
00:29:01,575 --> 00:29:02,575
Ryn!
371
00:29:04,678 --> 00:29:05,811
Ryn!
372
00:29:28,084 --> 00:29:31,298
Please, stay in the truck.
373
00:29:44,544 --> 00:29:47,497
_
374
00:29:47,771 --> 00:29:52,041
♪ Just get up, get out, and get goin' ♪
375
00:29:53,510 --> 00:29:56,145
♪ For the king of the jungle ♪
376
00:29:56,179 --> 00:29:58,881
♪ The nights are... ♪
377
00:30:00,450 --> 00:30:04,023
- Get me chips!
- Yeah, relax, drummer boy.
378
00:30:22,706 --> 00:30:25,574
Didn't we meet a while back?
379
00:30:25,609 --> 00:30:27,242
Somewhere?
380
00:30:27,277 --> 00:30:29,078
Chat maybe?
381
00:30:30,113 --> 00:30:31,380
Here.
382
00:30:31,414 --> 00:30:34,450
My band has a gig in Bristol Cove.
383
00:30:34,484 --> 00:30:36,919
Come check us out. I'll buy you a drink.
384
00:30:46,563 --> 00:30:48,797
Looks like Chewey's got game.
385
00:30:51,101 --> 00:30:54,203
♪ Maybe tonight we can
dance to the dawn ♪
386
00:30:54,237 --> 00:30:57,773
♪ Hands in the air, oh, baby, come on ♪
387
00:30:57,807 --> 00:31:00,909
♪ There's nothin'
but moonlight, you, and me ♪
388
00:31:02,579 --> 00:31:04,613
♪ Oh, can you picture my fantasy ♪
389
00:31:04,648 --> 00:31:08,250
♪ Maybe tonight
we can dance to the dawn ♪
390
00:31:17,260 --> 00:31:18,394
You want some?
391
00:31:23,299 --> 00:31:25,934
Yep, that's me.
392
00:31:25,969 --> 00:31:28,103
From water?
393
00:31:28,138 --> 00:31:30,472
No, I'm a city kid.
394
00:31:30,507 --> 00:31:32,574
♪ 'Cause now is my time ♪
395
00:31:32,609 --> 00:31:34,009
♪ Now is my time ♪
396
00:31:34,015 --> 00:31:35,849
Are you doing that?
397
00:31:35,855 --> 00:31:37,422
Aah! Aah!
398
00:31:37,428 --> 00:31:40,663
Hey, man, I'll get 40 on the...
399
00:31:41,818 --> 00:31:43,619
Oh, shit.
400
00:31:43,653 --> 00:31:45,165
What the hell?
401
00:31:45,855 --> 00:31:47,790
In.
402
00:31:51,061 --> 00:31:53,295
Now!
403
00:31:53,329 --> 00:31:55,497
What just happened?
404
00:31:55,532 --> 00:31:57,700
You just dodged a bullet.
405
00:32:14,684 --> 00:32:17,619
This man in your family.
406
00:32:19,989 --> 00:32:21,657
His love turned bad.
407
00:32:24,094 --> 00:32:26,302
It makes him angry.
408
00:32:31,768 --> 00:32:33,035
Noo!
409
00:32:34,070 --> 00:32:35,104
Aah!
410
00:32:36,506 --> 00:32:38,073
No! Noo!
411
00:32:44,549 --> 00:32:45,916
No.
412
00:32:47,083 --> 00:32:48,383
No.
413
00:33:25,465 --> 00:33:26,565
You are okay?
414
00:33:30,293 --> 00:33:33,233
No. Not okay.
415
00:33:33,239 --> 00:33:34,439
Angry with me?
416
00:33:35,745 --> 00:33:37,813
Confused about myself.
417
00:33:37,819 --> 00:33:39,553
Ben,
418
00:33:39,753 --> 00:33:42,755
I know you would not hurt me.
419
00:33:43,573 --> 00:33:46,145
I know you are different
than your family.
420
00:33:46,151 --> 00:33:47,389
Those who kill.
421
00:33:47,395 --> 00:33:49,129
I want to believe that.
422
00:33:49,430 --> 00:33:50,679
I believe.
423
00:33:52,322 --> 00:33:54,089
Our love is good.
424
00:33:57,086 --> 00:33:58,587
You trust me?
425
00:34:01,024 --> 00:34:03,292
I don't want you to feel any more pain.
426
00:34:40,063 --> 00:34:41,697
Happy middle of the night.
427
00:34:42,899 --> 00:34:44,032
It's a long story.
428
00:34:56,312 --> 00:34:58,680
Levi? Where?
429
00:34:58,715 --> 00:35:00,382
I don't know.
430
00:35:00,775 --> 00:35:02,076
With him now.
431
00:35:14,564 --> 00:35:16,286
Different on land.
432
00:35:17,100 --> 00:35:18,333
No fight.
433
00:35:20,370 --> 00:35:21,503
Equal.
434
00:35:24,040 --> 00:35:25,514
I show you.
435
00:35:38,079 --> 00:35:41,023
So I guess we just...
436
00:35:41,029 --> 00:35:43,798
Yeah. Let them do what they do.
437
00:35:45,337 --> 00:35:47,538
I'll make sure they're comfortable.
438
00:35:52,635 --> 00:35:54,834
Another weird night
439
00:35:54,840 --> 00:35:57,016
courtesy of the mer-people.
440
00:35:57,273 --> 00:35:58,607
Yeah.
441
00:36:03,913 --> 00:36:05,276
You okay?
442
00:36:05,915 --> 00:36:07,516
I'm...
443
00:36:07,550 --> 00:36:08,884
I'm just worried
444
00:36:08,918 --> 00:36:10,085
about Nicole.
445
00:36:10,119 --> 00:36:11,586
I been trying to reach her,
446
00:36:11,592 --> 00:36:13,860
but there's just nothing, just crickets.
447
00:36:17,760 --> 00:36:19,449
You stay out here and lay low.
448
00:36:19,455 --> 00:36:21,029
I'll get in there.
449
00:36:21,035 --> 00:36:23,303
Think she pulled an all-nighter?
450
00:36:23,309 --> 00:36:25,110
She would've texted.
451
00:36:27,236 --> 00:36:28,816
I'll find her.
452
00:36:29,939 --> 00:36:31,907
Okay. Be careful.
453
00:36:54,512 --> 00:36:56,947
"We have lost him in
the prime of his life,
454
00:36:56,953 --> 00:36:58,838
"and it kills me to know
that he'll never meet
455
00:36:58,844 --> 00:37:00,812
"our beautiful baby girl."
456
00:37:01,738 --> 00:37:04,082
That's you she's writing about.
457
00:37:09,324 --> 00:37:10,390
I, um...
458
00:37:11,981 --> 00:37:13,832
I may have been wrong
459
00:37:14,176 --> 00:37:16,323
to blame your people for the fire.
460
00:37:16,352 --> 00:37:18,696
Yes, it certainly reads like
461
00:37:18,702 --> 00:37:20,961
Caleb Pownall started it.
462
00:37:20,990 --> 00:37:22,535
I don't know.
463
00:37:22,541 --> 00:37:24,075
I may never know.
464
00:37:25,161 --> 00:37:27,729
It was all before we were born, Helen.
465
00:37:27,764 --> 00:37:30,275
Thank you for sharing this, and
466
00:37:30,846 --> 00:37:32,567
for your apology.
467
00:37:32,602 --> 00:37:34,703
That's not the only reason I came.
468
00:37:36,172 --> 00:37:38,140
I also came to warn you.
469
00:40:01,617 --> 00:40:05,287
My family has had a burial plot
470
00:40:05,321 --> 00:40:09,057
on a coastal hillside in Bristol Cove.
471
00:40:09,091 --> 00:40:12,093
I believe the military
raided that graveyard.
472
00:40:12,128 --> 00:40:14,025
Oh, my dear.
473
00:40:14,530 --> 00:40:15,901
Oh, I'm so sorry.
474
00:40:15,907 --> 00:40:17,574
You don't understand, Beth.
475
00:40:17,869 --> 00:40:20,985
That is our family.
476
00:40:20,991 --> 00:40:23,626
If they analyze those bones,
477
00:40:25,374 --> 00:40:27,089
they'll know about us.
478
00:40:28,611 --> 00:40:30,045
They could find us.
479
00:41:11,520 --> 00:41:12,687
Chris?
480
00:41:15,091 --> 00:41:16,358
Chris.
481
00:41:18,526 --> 00:41:19,860
Do I, uh...
482
00:41:21,364 --> 00:41:22,397
Do I know you?
483
00:41:37,495 --> 00:41:42,417
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
30954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.