Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,355 --> 00:01:32,491
- Solo saca tu
lengua y decir ah,
2
00:01:34,028 --> 00:01:35,260
como tu en el doctor
3
00:01:43,270 --> 00:01:46,839
Oh no.
4
00:02:07,928 --> 00:02:09,795
- hay
ninguna palabra realmente buena
5
00:02:09,797 --> 00:02:11,697
por lo que yo y mi mamá hacemos.
6
00:02:14,268 --> 00:02:17,202
Podrías decirlo
somos damas proxenetas,
7
00:02:18,806 --> 00:02:23,509
pimpstress
abadessas, o madams.
8
00:02:29,650 --> 00:02:32,918
Mi mamá dice que somos igual de
Importante como el gobierno.
9
00:02:34,188 --> 00:02:38,357
Sin nosotros todo
La ciudad no funcionaría.
10
00:02:38,359 --> 00:02:40,359
La economía colapsaría.
11
00:02:40,361 --> 00:02:42,394
y las calles
correría con sangre.
12
00:02:57,011 --> 00:02:59,578
- ¿Puedes agarrar mi teléfono?
y tomar algunas fotos?
13
00:02:59,580 --> 00:03:02,681
Será genial publicar
esto despues
14
00:03:39,820 --> 00:03:42,187
- Clubes nocturnos de nuevo.
15
00:03:42,189 --> 00:03:45,290
Joder, solo soy de noche
clubbing de nuevo.
16
00:03:47,228 --> 00:03:50,095
Cuando estaba sobrio yo
Quería estar borracho.
17
00:03:51,298 --> 00:03:53,298
Ahora que estoy bebiendo,
18
00:03:55,603 --> 00:03:57,336
Todo lo que quiero es estar sobrio.
19
00:04:00,507 --> 00:04:01,512
- Cielo azul.
20
00:04:03,577 --> 00:04:06,678
- Pero hay cuatro de
Ellos y solo dos de nosotros.
21
00:04:08,983 --> 00:04:10,249
Estamos en el Karate.
22
00:04:12,152 --> 00:04:16,221
- Karate fue atropellado por un
camioneta el mes pasado recuerdas?
23
00:04:16,223 --> 00:04:17,223
- Lo siento hombre.
24
00:04:20,327 --> 00:04:21,727
- No deja elección.
25
00:04:22,830 --> 00:04:26,865
- Atacare primero,
tu limpia el desorden
26
00:04:37,511 --> 00:04:41,446
Hola Joey, ¿ganar dinero esta noche?
27
00:04:43,684 --> 00:04:45,183
- No toques mi cerveza.
28
00:04:51,692 --> 00:04:52,891
- ¡Dios mío, joder!
29
00:05:19,286 --> 00:05:20,285
- Hey! Detente.
30
00:06:04,565 --> 00:06:07,366
- que mierda
¿ustedes lo hicieron?
31
00:06:32,893 --> 00:06:37,195
- que mierda eres
haciendo hombre, solo deja eso.
32
00:06:39,032 --> 00:06:41,099
- ¿Viste eso?
33
00:06:51,211 --> 00:06:55,881
♪ Una racha violenta
34
00:06:55,883 --> 00:07:00,352
♪ rest y el sueño inquieto
35
00:07:00,354 --> 00:07:05,157
♪ tus malvados wiles iles
36
00:07:05,159 --> 00:07:09,694
♪ Y la sonrisa del funeral funeral
37
00:07:09,696 --> 00:07:14,599
♪ Incluso si se congeló ♪
38
00:07:14,601 --> 00:07:19,438
♪ alone solo
39
00:07:19,440 --> 00:07:24,109
♪ me siento ♪
40
00:07:24,111 --> 00:07:29,181
♪ Todo bajo
41
00:07:30,851 --> 00:07:35,454
♪ El sol rojo ♪
42
00:07:35,456 --> 00:07:38,023
♪ El sol rojo ♪
43
00:07:38,025 --> 00:07:42,494
♪ Hey Sr. Grim ♪
44
00:07:42,496 --> 00:07:47,098
♪ Y fluye demasiado recto
45
00:07:47,100 --> 00:07:52,003
♪ Hey tu nueva vida ♪
46
00:07:52,005 --> 00:07:56,508
♪ Nueve a cinco ♪
47
00:07:56,510 --> 00:08:01,279
♪ Incluso si está congelado ♪
48
00:08:01,281 --> 00:08:06,117
♪ Todo solo, solo ♪
49
00:08:06,119 --> 00:08:10,489
♪ Quiero sentir, quiero sentir
50
00:08:10,491 --> 00:08:12,991
♪ Todo ♪
51
00:08:19,633 --> 00:08:20,765
- Oye.
52
00:08:20,767 --> 00:08:21,600
- Hola.
53
00:08:21,602 --> 00:08:22,434
- Knockear.
54
00:08:22,436 --> 00:08:23,368
- ¿Quién es éste?
55
00:08:23,370 --> 00:08:24,569
- Muéstrale lo que tenemos.
56
00:08:24,571 --> 00:08:26,037
- Veo que
perra en la esquina
57
00:08:26,039 --> 00:08:27,038
con ese viejo gordo blanco
quien estaba caminando aqui
58
00:08:27,040 --> 00:08:29,274
- Sí, la vi.
59
00:08:29,276 --> 00:08:32,644
- Perro, nunca lo he visto.
Tanto plástico en una perra.
60
00:08:32,646 --> 00:08:34,346
Me refiero a tetas falsas,
falso esto es uno thang
61
00:08:34,348 --> 00:08:35,881
- Me voy el mes que viene.
62
00:08:35,883 --> 00:08:39,384
- construir esa perra
arriba desde cero.
63
00:08:41,188 --> 00:08:42,020
- ¿Quieres pegar uno?
64
00:08:42,022 --> 00:08:43,421
- si
65
00:08:43,423 --> 00:08:44,956
- ¿Cuál es él?
66
00:08:44,958 --> 00:08:46,625
- No lo creo.
67
00:08:51,665 --> 00:08:53,031
- Gracias Karate.
68
00:08:53,033 --> 00:08:54,699
- El tipo muerto de Karate.
69
00:08:55,903 --> 00:08:58,169
- Joder, lo siento hombre.
70
00:08:58,171 --> 00:08:59,571
- Mi hijo está fuera de combate.
71
00:09:01,575 --> 00:09:04,743
- esa chica era
Muy loco buscando.
72
00:09:04,745 --> 00:09:07,879
Ella era como un plastico
show freak sexy
73
00:09:11,318 --> 00:09:13,418
- Veo lo que está pasando aquí.
74
00:09:13,420 --> 00:09:17,756
Ustedes son una especie de codicia
La falsa esposa de ese viejo.
75
00:09:18,792 --> 00:09:21,393
Si a todos les gusta el plástico,
76
00:09:22,796 --> 00:09:26,197
te ahorrará dinero si
acabas de meter tus pollas
77
00:09:26,199 --> 00:09:28,033
En algunos cementos de goma.
78
00:09:39,880 --> 00:09:42,647
- esa es buena ma
esa es buena, ella graciosa
79
00:09:42,649 --> 00:09:44,749
- viejo rico, viejo
hijos de puta blanca
80
00:09:44,751 --> 00:09:46,751
construyendo sus 60s
freak show girls
81
00:09:46,753 --> 00:09:48,186
De un rasguño a un lado.
82
00:09:50,357 --> 00:09:52,857
Solo estoy un poco molesto
sobre Karate sin embargo.
83
00:09:52,859 --> 00:09:53,792
- Lo siento.
84
00:09:53,794 --> 00:09:55,393
- No, no es tu culpa.
85
00:09:55,395 --> 00:09:59,064
Es solo que todos
me sigue preguntando
86
00:09:59,066 --> 00:10:02,567
donde esta el Dr. Karate
y tengo que explicar
87
00:10:02,569 --> 00:10:07,639
como cinco veces al día que
Fue atropellado por un camión.
88
00:10:26,059 --> 00:10:28,693
- Eso es jodidamente real.
89
00:10:28,695 --> 00:10:29,995
- De acuerdo, definitivamente.
90
00:10:37,671 --> 00:10:38,570
- Gracias.
91
00:10:43,243 --> 00:10:44,075
- Asi que.
92
00:10:46,346 --> 00:10:47,178
- Gracias.
93
00:10:47,180 --> 00:10:48,680
- Gracias.
94
00:10:48,682 --> 00:10:50,148
- Es bueno verte
hombre, es bueno verte.
95
00:10:50,150 --> 00:10:51,149
- si
96
00:10:51,151 --> 00:10:52,117
- Jimmy.
97
00:10:52,119 --> 00:10:52,984
- Gracias amigo.
98
00:10:53,854 --> 00:10:55,153
- Gracias por venir.
99
00:10:55,155 --> 00:10:56,788
- Oye,
Te veré fuera
100
00:10:56,790 --> 00:10:58,056
- ¿Hey, qué pasa?
101
00:10:58,058 --> 00:10:59,424
- ¿Qué?
102
00:10:59,426 --> 00:11:02,460
- Que eres
loco o algo
103
00:11:02,462 --> 00:11:04,963
- No, sólo estoy cansado.
104
00:11:04,965 --> 00:11:06,097
- Oye.
105
00:11:06,099 --> 00:11:07,365
- ¿Qué?
106
00:11:07,367 --> 00:11:08,266
- Puedo hablar con
usted por un minuto?
107
00:11:09,403 --> 00:11:12,037
- fue una especie de
confundiendo como terminé
108
00:11:12,039 --> 00:11:13,772
tomando el mercado negro
109
00:11:13,774 --> 00:11:16,141
Y el comercio sexual de toda la ciudad.
110
00:11:17,577 --> 00:11:21,079
No se si yo
fue afortunado o inteligente
111
00:11:22,082 --> 00:11:23,848
O si mi mamá lo hizo por mí.
112
00:11:38,131 --> 00:11:39,097
- Oh, mierda.
113
00:11:43,236 --> 00:11:46,104
- La ahora notoria serie.
El asesino ha golpeado de nuevo.
114
00:11:46,106 --> 00:11:47,605
Los restos de un
joven se encontraron
115
00:11:47,607 --> 00:11:50,241
ayer por la mañana en
estas mismas pistas.
116
00:11:50,243 --> 00:11:51,543
La policía tiene poca información.
117
00:11:51,545 --> 00:11:53,244
en cuanto a lo que están buscando.
118
00:11:53,246 --> 00:11:55,480
Las consistencias son
que todas sus victimas
119
00:11:55,482 --> 00:11:57,882
ha sido mujer en
sus primeros 20 años.
120
00:11:57,884 --> 00:12:00,852
La policía no sabe si esta es una.
asesino o asesinos múltiples.
121
00:12:00,854 --> 00:12:03,154
Lo que sí tienen evidencia.
de que es el mismo hombre
122
00:12:03,156 --> 00:12:05,657
está involucrado en los asesinatos
Porque huellas de su semen.
123
00:12:05,659 --> 00:12:07,726
se han encontrado en
múltiples victimas
124
00:12:07,728 --> 00:12:09,494
Las redes sociales son
zumbando con apodos
125
00:12:09,496 --> 00:12:12,297
para estos ahora internacionalmente
Conocidos crímenes horribles.
126
00:12:12,299 --> 00:12:14,866
Una de las muchas razones por las que esto
se está convirtiendo en un pánico
127
00:12:14,868 --> 00:12:16,367
es porque este asesino en serie
128
00:12:16,369 --> 00:12:19,604
es en realidad publicar videos
de los asesinatos online.
129
00:12:19,606 --> 00:12:20,839
- Que estas intentando
hacer Knockout?
130
00:12:20,841 --> 00:12:22,574
- El tren
Track Ripper obviamente--
131
00:12:22,576 --> 00:12:25,210
- ¿Asustar a las chicas a la muerte?
132
00:12:26,413 --> 00:12:28,880
- mierda mi mal, yo solo
prendido el televisor.
133
00:12:30,217 --> 00:12:31,449
- ¿Qué tienes en mente?
134
00:12:34,254 --> 00:12:35,353
- El maletin.
135
00:12:36,490 --> 00:12:38,389
- no lo he olvidado
sobre el hombre bolsa.
136
00:12:39,493 --> 00:12:42,227
Estaba tan contenta de que nosotros
sacó a esos tipos
137
00:12:42,229 --> 00:12:44,462
- me siento raro
sobre ese maletín.
138
00:12:46,399 --> 00:12:49,367
- quieres la mitad de
¿Qué hay dentro de esto?
139
00:12:49,369 --> 00:12:51,669
- no quiero nada
eso está dentro de eso
140
00:12:51,671 --> 00:12:53,505
Solo pienso que nosotros
Debería deshacerse de él.
141
00:12:56,777 --> 00:12:57,942
¿Qué hay ahí dentro?
142
00:12:57,944 --> 00:13:02,781
- No lo sé,
Probablemente oro, diamantes.
143
00:13:04,417 --> 00:13:08,219
No lo se, seguro
no quieres la mitad
144
00:13:11,625 --> 00:13:12,590
Vamos a revisar.
145
00:13:26,273 --> 00:13:29,040
Sí, es coca cola.
146
00:13:35,115 --> 00:13:39,584
- No creo que sea coca.
Hombre, da mala energía.
147
00:13:43,423 --> 00:13:47,225
- No, definitivamente es
buena escama blanca.
148
00:13:48,695 --> 00:13:53,231
No es mala energía,
a veces el oro es blanco.
149
00:13:59,306 --> 00:14:01,673
- Oye señor, puedes
sobra algún cambio?
150
00:14:04,110 --> 00:14:06,878
- aquí está
una moneda, ahí tienes.
151
00:14:06,880 --> 00:14:08,813
- Desearía ser grande
y fuerte como tu
152
00:14:13,854 --> 00:14:15,220
- Perro lindo hombre.
153
00:14:18,124 --> 00:14:19,490
- Me estoy quedando sin cocaína.
154
00:14:20,627 --> 00:14:21,659
Ah
155
00:15:03,603 --> 00:15:05,803
- Cada vez que abría los ojos,
156
00:15:05,805 --> 00:15:08,306
el sol fue borrado
Fuera un poco más.
157
00:15:20,353 --> 00:15:21,252
Hola.
158
00:15:22,322 --> 00:15:24,822
- Oye hombre, ¿cómo va?
159
00:15:24,824 --> 00:15:28,092
- Red Hot, no creo.
Puedo seguir de fiesta hombre.
160
00:15:30,397 --> 00:15:32,397
Me estoy poniendo demasiado
viejo o algo
161
00:15:32,399 --> 00:15:34,365
- ¿Demasiado viejo para qué?
162
00:15:34,367 --> 00:15:37,535
No empieces a mear
fuera sobre mí ahora.
163
00:15:37,537 --> 00:15:40,605
- toda esta vida
cosa hombre, no puedo manejarlo.
164
00:15:41,975 --> 00:15:43,474
No soy bueno en eso.
165
00:15:43,476 --> 00:15:45,310
- Amigo, tu solo
el sonido colgaba
166
00:15:46,413 --> 00:15:48,980
Bebe tu puta cerveza
haz tu maldito golpe,
167
00:15:48,982 --> 00:15:51,249
cepilla tu maldito
dientes, tomar una ducha,
168
00:15:51,251 --> 00:15:54,052
y cállate el infierno.
169
00:15:54,054 --> 00:15:56,421
Traigo a Beth y
Tanya para salir de fiesta contigo.
170
00:15:58,792 --> 00:16:01,726
- Esos son los
Dos chicas con las que estoy.
171
00:16:01,728 --> 00:16:04,495
- Fueron literalmente
resoplar halos de polvo blanco
172
00:16:04,497 --> 00:16:08,199
alrededor de su sudor
cara miserable
173
00:16:10,337 --> 00:16:12,070
- Eso no tiene ningún sentido.
174
00:16:12,072 --> 00:16:14,339
- Amigo, tienes que conseguir
tu cabeza recta
175
00:16:14,341 --> 00:16:16,708
Las dos son prostitutas coreanas.
176
00:16:19,946 --> 00:16:22,380
- siguen siendo
chicas con sentimientos.
177
00:16:23,950 --> 00:16:25,583
- Sí, un poco.
178
00:16:26,753 --> 00:16:29,687
- No sé si
Puedo seguir de fiesta hombre.
179
00:16:29,689 --> 00:16:33,091
- quieres ir a
El cielo o el infierno esta noche hombre.
180
00:17:37,190 --> 00:17:39,991
- Tuviste
¿Ves a ese pervertido?
181
00:17:44,164 --> 00:17:46,531
Si trabajara aquí,
se estaría volviendo loco.
182
00:17:47,734 --> 00:17:49,700
- La vía del tren.
El destripador ha golpeado de nuevo.
183
00:17:49,702 --> 00:17:52,670
Ahora se piensa que es
Asesinó al menos a 10 mujeres.
184
00:17:52,672 --> 00:17:54,372
Todas estas victimas
son mujeres jóvenes
185
00:17:54,374 --> 00:17:56,507
y la singularidad de
estos horribles crímenes
186
00:17:56,509 --> 00:17:58,910
es que todos han sido
obligado a entrenar pistas,
187
00:17:58,912 --> 00:18:01,779
al parecer por un experto
Practicante de Kinbaku.
188
00:18:01,781 --> 00:18:05,683
Tenerlos atropellados por trenes
Es su método de matar.
189
00:18:05,685 --> 00:18:08,119
Ahora hay actualmente una masiva
la caza del hombre que atraviesa la ciudad.
190
00:18:08,121 --> 00:18:10,188
Obviamente enfocado
en gran parte en las vías del tren
191
00:18:10,190 --> 00:18:12,824
y agencias policiales
están tratando de seguirlo en línea
192
00:18:12,826 --> 00:18:14,592
porque no lo hará
dejar de publicar videos
193
00:18:14,594 --> 00:18:16,160
de estos horribles asesinatos.
194
00:18:16,162 --> 00:18:17,829
Hasta ahora sigue haciendo esto.
195
00:18:17,831 --> 00:18:20,998
sin dejar rastro
de su paradero.
196
00:18:21,000 --> 00:18:22,567
Este es el informe de Zach Eagmon.
197
00:18:26,172 --> 00:18:29,607
- ¿Por qué no pueden atrapar?
esta mierda enferma ya?
198
00:18:29,609 --> 00:18:31,676
- La policía no puede hacer
nada bien
199
00:19:11,351 --> 00:19:15,786
- Red Hot, tuvo un
El apetito infinito por más.
200
00:19:17,991 --> 00:19:19,991
Nunca podria
suficiente dinero
201
00:19:20,793 --> 00:19:22,793
nunca podría tener suficiente poder
202
00:19:24,631 --> 00:19:27,498
y nunca fui lo suficientemente bueno.
203
00:19:31,538 --> 00:19:33,304
- ¿Por qué están estas rosas aquí?
204
00:19:33,306 --> 00:19:35,606
- Algún cliente raro.
205
00:19:35,608 --> 00:19:39,510
me las envía cada
Pocos meses, no lo sé.
206
00:19:40,613 --> 00:19:42,246
Ustedes chicas pueden tomar
si quieres
207
00:19:44,150 --> 00:19:46,951
- Rosas rojas, que cliché.
208
00:20:52,418 --> 00:20:56,387
- He estado borracho y drogado por
Meses ahora, cada vez más débiles.
209
00:20:57,690 --> 00:20:59,790
Siempre he conseguido
Todo lo que yo quería.
210
00:21:00,627 --> 00:21:02,460
Quería una chica hermosa,
211
00:21:03,630 --> 00:21:06,097
y por mi condenación mi
viejo amigo dio mis dos.
212
00:21:11,271 --> 00:21:14,071
- Prefieres estar
realmente jodidamente alto
213
00:21:14,073 --> 00:21:15,439
o sobrio ahora mismo?
214
00:21:16,476 --> 00:21:17,341
- Alto.
215
00:21:18,244 --> 00:21:19,143
- Yo también.
216
00:21:20,713 --> 00:21:23,414
- Entonces, ¿por qué no
chicos simplemente se quedan borrachos
217
00:21:23,416 --> 00:21:25,650
o alto todo el tiempo,
218
00:21:25,652 --> 00:21:29,387
porque vas a
morir de cualquier manera verdad?
219
00:21:30,757 --> 00:21:33,057
- Bueno eso hace como
tanto sentido como cualquier otra cosa.
220
00:21:34,560 --> 00:21:37,161
- Lo elijo, hola.
221
00:21:37,163 --> 00:21:41,499
Dios mío, ten cuidado.
222
00:21:42,902 --> 00:21:46,203
- Quería ser modelo y
Terminé siendo una prostituta.
223
00:21:49,475 --> 00:21:51,993
- Oh.
224
00:21:51,994 --> 00:21:54,512
- El hombre podría salir y robar.
alguien o matar a alguien,
225
00:21:55,348 --> 00:21:58,349
Hacemos esto, esto es mejor.
226
00:21:58,351 --> 00:22:01,085
Hacemos sentir a la gente
bien por ellos.
227
00:22:04,257 --> 00:22:06,457
- Hola.
228
00:22:07,727 --> 00:22:10,594
- Alguien está por llegar.
Un poco de dinero y clamidia.
229
00:22:12,765 --> 00:22:15,199
- oye, quiero
trae dos de ustedes chicas
230
00:22:15,201 --> 00:22:17,868
Al hotel de enfrente.
231
00:22:28,815 --> 00:22:32,283
- siguieron encontrando
restos destrozados de mujeres
232
00:22:32,285 --> 00:22:34,685
en las vías del tren
fuera de la ciudad.
233
00:22:35,788 --> 00:22:38,122
Ese enfermo estaba empujando su suerte.
234
00:22:43,396 --> 00:22:47,798
- Ahí está ella, esta.
es algo de oscuridad
235
00:22:49,035 --> 00:22:52,203
Te voy a seguir
De vuelta a tu nido.
236
00:22:54,240 --> 00:22:55,106
El esta bien
237
00:22:55,108 --> 00:22:55,940
- Está bien ¿verdad?
238
00:22:55,942 --> 00:22:57,608
No, él está más que bien.
239
00:22:57,610 --> 00:22:59,677
- La voy a follar tan fuerte,
240
00:23:00,847 --> 00:23:03,981
Voy a mantenerla en
mi sótano durante tanto tiempo
241
00:23:03,983 --> 00:23:07,318
que ella estará embarazada
en el momento en que ella muere.
242
00:23:08,421 --> 00:23:10,554
- Vamos, está jodiendo.
demasiado o algo
243
00:23:10,556 --> 00:23:11,789
pero tu sabes.
244
00:23:18,364 --> 00:23:19,997
Es genial, él es genial.
245
00:23:25,471 --> 00:23:30,541
James Diamond, que eres
haciendo en mi lado de la ciudad?
246
00:23:32,211 --> 00:23:35,846
- Red Hot, sabemos lo que hiciste.
247
00:23:35,848 --> 00:23:38,015
El cielo azul no es feliz.
248
00:23:38,017 --> 00:23:40,317
Le robaste su mierda.
249
00:23:40,319 --> 00:23:42,987
- ¿Me veo feliz de
Ahora mismo, James.
250
00:23:43,956 --> 00:23:45,790
Mírame muerto a los ojos
251
00:23:45,792 --> 00:23:49,059
y dime que yo
mira jodidamente feliz
252
00:23:49,061 --> 00:23:54,131
- Oye, Blue Sky me dijo que lo hiciera.
decirte que te echa de menos.
253
00:23:55,501 --> 00:23:58,869
Él dice que ustedes dos eran
cerrar cuando eras niños.
254
00:24:25,665 --> 00:24:30,568
- Tú y Blue Sky van a
Quédate en tu propio lado de la ciudad.
255
00:24:30,570 --> 00:24:35,573
O voy a tener mi seguridad
Knockout joder a tu esposa gorda.
256
00:24:35,575 --> 00:24:36,607
¿Cómo es ese sonido?
257
00:24:37,577 --> 00:24:39,977
- Otros, fue atropellado por un camión.
258
00:24:41,247 --> 00:24:45,149
- ese era mi viejo
El Dr. Karate de seguridad, amigo.
259
00:25:11,444 --> 00:25:15,446
♪ Quería proteger a uno ♪
260
00:25:15,448 --> 00:25:19,483
♪ Él no ve su oro ♪
261
00:25:19,485 --> 00:25:23,621
♪ quiero bendecir nuestra sangre ♪
262
00:25:23,623 --> 00:25:27,625
♪ Quiero que nuestra sangre sea una
263
00:25:27,627 --> 00:25:32,363
- Con la máscara puesta, podría
hacer cualquier cosa, ser cualquiera
264
00:25:33,566 --> 00:25:36,233
♪ no podía ver
su verdadera sangre ♪
265
00:25:36,235 --> 00:25:37,801
♪ quiero ♪
266
00:25:37,803 --> 00:25:42,706
- Con la máscara fuera, estoy
Gaven, un ser humano ordinario.
267
00:25:47,113 --> 00:25:52,182
Con la máscara puesta, puedo
rompe cualquier regla, di cualquier cosa.
268
00:25:57,323 --> 00:26:00,958
Con la máscara fuera, esos
las reglas me romperan
269
00:26:01,961 --> 00:26:04,728
- Gaven, eres un loco.
270
00:26:04,730 --> 00:26:08,732
- Con la máscara puesta, tu
haré lo que yo diga.
271
00:26:10,136 --> 00:26:13,671
Con la máscara fuera, no lo haría
saber que decirte que hagas
272
00:26:18,077 --> 00:26:19,076
Levántate.
273
00:26:19,078 --> 00:26:22,046
♪ Quería proteger a uno ♪
274
00:26:22,048 --> 00:26:26,283
♪ no ve
su sangre de oro ♪
275
00:26:26,285 --> 00:26:27,117
♪ quiero ♪
276
00:26:27,119 --> 00:26:28,819
- Ahora quítate la peluca.
277
00:26:30,423 --> 00:26:34,291
♪ Quiero que el mundo te sienta ♪
278
00:26:34,293 --> 00:26:36,160
- Quítate tu vestido.
279
00:26:36,162 --> 00:26:39,263
♪ Quiero que protejas a uno ♪
280
00:26:39,265 --> 00:26:44,134
♪ no podía ver
su verdadera sangre ♪
281
00:26:44,136 --> 00:26:45,436
- Quítate los calcetines.
282
00:26:47,139 --> 00:26:50,708
♪ Quiero que nuestra sangre sea una
283
00:26:50,710 --> 00:26:51,909
- Quítate el sostén.
284
00:26:57,917 --> 00:26:59,149
Quítate los calzones.
285
00:27:07,159 --> 00:27:10,227
Ahora recuéstate en el sofá
y extiende tus piernas.
286
00:27:18,337 --> 00:27:19,236
- Espere.
287
00:27:21,641 --> 00:27:25,142
- Qué, realmente pensé
Te hice hipnotizar.
288
00:27:26,846 --> 00:27:31,382
- Lo hiciste, pero eres tú
¿Hipnotizando a Tanya también?
289
00:27:35,855 --> 00:27:37,955
- No hay nadie aquí
ademas de mi y de ti
290
00:27:39,258 --> 00:27:43,127
- Lo sé, pero tú
solo ven a verme estos dias
291
00:27:43,129 --> 00:27:45,529
cuando Tanya está fuera
trabajando y no estoy
292
00:27:54,974 --> 00:27:58,075
- esta mierda en mi
El cerebro aparece tan alto.
293
00:27:59,445 --> 00:28:02,846
Es como necesito 10.000 virgen
Ángeles que me lleven por encima de ella.
294
00:28:45,458 --> 00:28:46,356
¿Tienes hambre?
295
00:28:47,259 --> 00:28:49,326
- Sí, eso se ve bien.
296
00:29:00,539 --> 00:29:02,873
Hay dos tipos de amor.
297
00:29:02,875 --> 00:29:05,676
Amor de fresa
y Twinkie love.
298
00:29:06,812 --> 00:29:08,212
Un twinkie puede sentarse
allí por décadas
299
00:29:08,214 --> 00:29:10,114
y seguirá siendo
cremoso y dulce.
300
00:29:11,183 --> 00:29:13,083
Una fresa jugosa
y también dulce,
301
00:29:13,085 --> 00:29:16,954
Pero si lo dejas afuera, lo hará.
pudrirse en tan solo un par de días.
302
00:29:21,293 --> 00:29:23,093
- Sólo una prostituta.
diría que
303
00:29:48,587 --> 00:29:53,657
- Tranquilo ahora, precaución, peligro.
Se acerca a nosotros mientras hablo.
304
00:29:57,663 --> 00:29:59,329
- Mamá, ¿qué está pasando?
305
00:29:59,331 --> 00:30:01,131
Estamos a punto de
¿Ves algo feo?
306
00:30:02,101 --> 00:30:03,867
- No tienes que preocuparte.
307
00:30:28,360 --> 00:30:31,328
- alguno de ustedes muchachos
¿Tienes armas de fuego?
308
00:30:32,565 --> 00:30:36,466
Mira, si los das.
a mí ahora, discretamente,
309
00:30:37,603 --> 00:30:38,902
te dejaremos ir
y puedes volver
310
00:30:38,904 --> 00:30:40,571
a tu lado del pueblo.
311
00:30:48,681 --> 00:30:52,449
- Regala todas tus armas.
Para él, sin contar.
312
00:30:54,920 --> 00:30:56,553
Abandona tus armas.
313
00:30:56,555 --> 00:30:58,355
Abandona tus armas.
314
00:30:59,859 --> 00:31:01,391
Dame tus armas.
315
00:31:02,761 --> 00:31:05,062
- Dale tus armas.
316
00:31:06,498 --> 00:31:08,232
- Dale tus armas.
317
00:31:29,021 --> 00:31:31,154
- Gaven, agarra mi mochila,
318
00:31:31,156 --> 00:31:32,422
vamos a atar a estos tontos
319
00:31:32,424 --> 00:31:34,324
y llevarlos de vuelta
al ático.
320
00:32:19,672 --> 00:32:21,939
- ¿Es esto lo que ustedes?
estaban tratando de encontrar?
321
00:32:23,442 --> 00:32:25,442
- Clic clic,
haga clic, haga clic en Red Hot.
322
00:32:26,745 --> 00:32:28,912
Nos quedaremos en nuestro lado de la ciudad,
323
00:32:28,914 --> 00:32:32,082
solo déjame alcanzar mi teléfono
para que pueda hacer una llamada,
324
00:32:32,084 --> 00:32:34,051
y luego saldremos de aquí.
325
00:32:35,421 --> 00:32:38,155
Quiero decir que entendemos, es
difícil ser jodido.
326
00:32:38,157 --> 00:32:41,625
Entre tú y el cielo azul es
No es con lo que quiero lidiar.
327
00:32:42,761 --> 00:32:47,564
Estamos felices en el
otro lado de la ciudad.
328
00:33:51,330 --> 00:33:53,997
- Tienes un
novia esposa
329
00:33:57,736 --> 00:33:58,635
Tomaré eso como si.
330
00:34:03,242 --> 00:34:07,444
- Whoa damas, esa mirada.
demasiado bueno para ellos
331
00:34:07,446 --> 00:34:08,378
Dejame un poco
gusto de eso
332
00:34:13,419 --> 00:34:14,985
- Gracias.
333
00:34:14,987 --> 00:34:16,887
- Morir en paz.
334
00:34:19,324 --> 00:34:20,490
Morir en paz.
335
00:34:21,293 --> 00:34:23,093
- Hmm, esto es sabroso.
336
00:34:37,943 --> 00:34:40,677
- Muere, muere, muere en paz.
337
00:34:45,517 --> 00:34:47,684
- Mi mamá
dijo que el destripador
338
00:34:47,686 --> 00:34:51,354
era demasiado malo para el
Comida que mata.
339
00:34:51,356 --> 00:34:53,790
Ella quería hacerle daño
incluso peor que eso.
340
00:34:59,565 --> 00:35:01,298
Mamá, tío.
341
00:35:01,300 --> 00:35:02,766
- Mm-hmm.
342
00:35:02,768 --> 00:35:03,834
- Tengo una pregunta.
343
00:35:04,837 --> 00:35:05,902
- si
344
00:35:07,406 --> 00:35:11,575
- ¿Es cierto que la abuela?
¿Siempre pones veneno en todo?
345
00:35:12,945 --> 00:35:16,213
No te conoci
recordado eso
346
00:35:16,215 --> 00:35:18,982
Nuestra mamá se volvió loca
Hacia el final.
347
00:35:20,452 --> 00:35:23,019
- ella en realidad
Envenenado a nuestro hermano.
348
00:35:24,056 --> 00:35:26,590
- ¿Quieres decir que tuve dos tíos?
349
00:35:27,693 --> 00:35:29,359
- Sí, tuve otro hermano.
350
00:35:30,496 --> 00:35:33,029
Pero tu abuela fue
Loco y lo envenenó.
351
00:35:35,200 --> 00:35:38,502
- y alguna otra
familiares y amigos.
352
00:35:38,504 --> 00:35:41,438
Ella solo se estaba inventando
todo tipo de comida envenenada
353
00:35:42,608 --> 00:35:46,710
Y dulces, hermosos postres.
354
00:35:46,712 --> 00:35:51,781
Y sopas y todo.
y simplemente invitando
355
00:35:52,885 --> 00:35:54,651
todo el mundo por
Cena todo el tiempo.
356
00:35:56,388 --> 00:36:01,191
- cual es la familia secreta
¿Receta para la comida que mata?
357
00:36:01,193 --> 00:36:03,393
- es mejor si tu
No lo sé todavía.
358
00:36:04,530 --> 00:36:06,096
- solo dime mamá
es solo una receta
359
00:36:06,098 --> 00:36:07,797
- Es una receta secreta.
360
00:36:10,469 --> 00:36:12,602
- ¿Cómo murió realmente la abuela?
361
00:36:15,140 --> 00:36:18,575
- Las serpientes no son inmunes
a su propio veneno.
362
00:36:20,445 --> 00:36:22,112
- ¿La abuela se envenenó?
363
00:36:23,682 --> 00:36:26,416
- Una serpiente come su propia cola.
364
00:36:36,662 --> 00:36:37,561
- Mierda.
365
00:36:40,532 --> 00:36:41,431
- Hey señor.
366
00:36:45,304 --> 00:36:49,973
- Lo sé, lo sé, tú
quiero otra moneda.
367
00:36:49,975 --> 00:36:52,075
¿Qué eres, un token de pena?
368
00:36:54,846 --> 00:36:57,280
Te doy una moneda cada
día en mi camino al trabajo,
369
00:36:57,282 --> 00:36:59,649
porque no vas
a otro bloque?
370
00:36:59,651 --> 00:37:02,018
- ¿Puedo tener una moneda?
para un poco de comida señor?
371
00:37:03,088 --> 00:37:06,690
- te lo he dicho
te gustan 10 veces,
372
00:37:06,692 --> 00:37:10,460
Mi nombre es Knockout, sin embargo
todavía me llamas señor
373
00:37:16,268 --> 00:37:19,936
Hay cinco monedas, ahora
Voy a sugerir fuertemente
374
00:37:21,240 --> 00:37:24,007
vas a otra cuadra
porque me estoy cansando de verdad
375
00:37:24,009 --> 00:37:25,976
de pasar por
tu totem por piedad
376
00:37:25,978 --> 00:37:28,011
Todos los días en mi camino al trabajo.
377
00:37:29,147 --> 00:37:30,280
- Frankie, ¿qué es eso?
378
00:37:31,216 --> 00:37:32,482
Justo ahí, dame uno más.
379
00:37:32,484 --> 00:37:33,717
Dame un poco de tittie
dame algunas mamas,
380
00:37:33,719 --> 00:37:35,085
senos allí mismo.
381
00:37:35,087 --> 00:37:37,487
Dame uno mas
dame aqui mismo
382
00:37:37,489 --> 00:37:38,788
Bam ahí está, todo a la derecha,
383
00:37:38,790 --> 00:37:40,423
enrollarlos, reel
'em in, carrete' em in.
384
00:37:40,425 --> 00:37:41,258
Siguiente vamos
385
00:37:42,494 --> 00:37:44,094
Montar la escoba, montar el
escoba, monte la escoba,
386
00:37:44,096 --> 00:37:45,528
Ahí está, monta la escoba.
387
00:37:45,530 --> 00:37:47,631
Mostrar la escoba algunos
amor, muéstrales algo de amor
388
00:37:47,633 --> 00:37:49,266
Muéstrales, ahí está
es, ahí está.
389
00:37:49,268 --> 00:37:52,068
Mostrar a la escoba un poco de amor,
Dáselo a la escoba.
390
00:37:52,070 --> 00:37:53,303
A continuación, enróllelas.
391
00:37:53,305 --> 00:37:54,537
Quien tenemos, quien tenemos
tengo, que tenemos
392
00:37:54,539 --> 00:37:57,107
Eso es caliente, eso es
caliente allí mismo.
393
00:37:57,109 --> 00:37:59,342
Muestra, ama tu postura.
394
00:37:59,344 --> 00:38:01,278
Papá no te amaba
el no te amaba
395
00:38:01,280 --> 00:38:04,681
el no te amaba, cierto
allí, trabaja, uh-huh.
396
00:38:04,683 --> 00:38:06,716
Sí, es hora de samba.
397
00:38:06,718 --> 00:38:08,852
Es tiempo de samba, ahí está.
398
00:38:10,889 --> 00:38:12,555
Dame esto ahi
Es así, ve así.
399
00:38:12,557 --> 00:38:14,691
Dame eso, aquí mismo.
400
00:38:26,438 --> 00:38:28,305
Déjame tener algo
Más, aquí vamos.
401
00:38:28,307 --> 00:38:30,473
Está bien, ama al oso, yo.
Necesito que ames al oso.
402
00:38:30,475 --> 00:38:31,808
Ama el oso, da
al oso.
403
00:38:31,810 --> 00:38:33,543
Quiero que le des
al oso.
404
00:38:33,545 --> 00:38:35,679
Ahí tienes, oh sí.
405
00:38:35,681 --> 00:38:38,048
Eso es tan misterioso.
406
00:38:38,050 --> 00:38:39,849
De acuerdo, hazte grande, hazte grande.
407
00:38:39,851 --> 00:38:41,818
Hazlo, hazlo, sí.
408
00:38:41,820 --> 00:38:44,287
Hazlo travieso, si
eres un cerdo travieso
409
00:38:44,289 --> 00:38:46,056
Lo amas no
Tú cerdo, sí lo haces.
410
00:38:46,058 --> 00:38:47,324
A continuación, enróllelas.
411
00:38:47,326 --> 00:38:48,558
Aquí vamos, aquí vamos.
señoras damas
412
00:38:48,560 --> 00:38:51,628
lo que tenemos, quien sigue,
¿Quién sigue, quién sigue?
413
00:38:51,630 --> 00:38:53,096
Señoras, ¿quién sigue?
414
00:39:44,149 --> 00:39:45,382
- Lil folladores!
415
00:39:49,087 --> 00:39:49,986
Oh si.
416
00:39:53,625 --> 00:39:54,524
- Hey hombre.
417
00:39:57,963 --> 00:40:00,130
¿Crees que soy un buen chulo?
418
00:40:00,132 --> 00:40:02,632
- Eres un gran chulo.
419
00:40:02,634 --> 00:40:05,702
- Siento que hay
más policías en este dinero,
420
00:40:05,704 --> 00:40:07,871
hay mas competencia
y menos para ganar.
421
00:40:08,974 --> 00:40:10,874
- Eso es porque
ya ganaste
422
00:40:13,245 --> 00:40:15,912
Empezamos con
nada recuerdas
423
00:40:17,749 --> 00:40:22,085
Tu construiste todo esto
tu maldito ganaste
424
00:40:23,555 --> 00:40:26,389
- Quizás tengas razón,
Solo estoy teniendo un momento.
425
00:40:48,413 --> 00:40:52,449
- Estoy tan jodidamente cansado,
Solo quiero irme de la ciudad.
426
00:40:53,752 --> 00:40:54,851
- Es una buena idea.
427
00:40:56,755 --> 00:40:59,989
- Tengo alrededor de media
Millones de dólares ahorrados.
428
00:41:02,661 --> 00:41:04,294
¿Quieres simplemente separarte conmigo?
429
00:41:05,831 --> 00:41:08,431
Salir del pais y
tener un nuevo comienzo?
430
00:41:10,101 --> 00:41:12,435
- ¿Por qué me estás burlando de mí?
431
00:41:12,437 --> 00:41:14,204
Porque eso sería
un truco realmente malo
432
00:41:14,206 --> 00:41:15,405
si me estas burlando de mi
433
00:41:19,244 --> 00:41:20,243
- ¿Es un sí?
434
00:41:21,112 --> 00:41:23,112
- Definitivamente es un sí.
435
00:41:24,549 --> 00:41:27,817
Por favor alejame de
esta horrible vida y lugar.
436
00:41:29,020 --> 00:41:30,286
- Vámonos la próxima semana.
437
00:41:32,491 --> 00:41:34,390
- Eso suena perfecto.
438
00:41:43,101 --> 00:41:46,536
- Como ella
Dicho, la vida era corta.
439
00:41:48,406 --> 00:41:51,274
Tanto jesus como la basura
El hombre quería un poco más de tiempo.
440
00:41:51,276 --> 00:41:52,942
cuando llevaban
sus cargas pesadas
441
00:41:52,944 --> 00:41:54,344
sus colinas separadas.
442
00:42:04,956 --> 00:42:09,359
♪ Una cosa que tienes
de acuerdo conmigo ♪
443
00:42:09,361 --> 00:42:11,361
♪ Y eso es seguro ♪
444
00:42:11,363 --> 00:42:13,630
♪ Y eso es seguro ♪
445
00:42:13,632 --> 00:42:18,434
♪ Nadie puede vivir para siempre ♪
446
00:42:18,436 --> 00:42:21,604
♪ Y todos somos iguales ♪
447
00:42:21,606 --> 00:42:24,140
♪ ahí vamos ♪
448
00:42:24,142 --> 00:42:26,543
♪ Cómo estamos haciendo al hombre,
que esta pasando
449
00:42:26,545 --> 00:42:28,878
♪ Está bien, sí, sí, sí,
450
00:42:28,880 --> 00:42:33,950
♪ Sí, sí, sí, sí, sí
451
00:42:35,120 --> 00:42:38,688
♪ Tarde o temprano,
tarde o temprano ♪
452
00:42:38,690 --> 00:42:43,760
♪ vas a entender
eso, ahí vamos ♪
453
00:42:48,533 --> 00:42:53,603
♪ Nadie puede vivir para siempre ♪
454
00:42:54,573 --> 00:42:59,642
♪ Nadie sabrá cómo me siento
455
00:43:00,812 --> 00:43:05,281
♪ Nadie puede dar
ustedes las respuestas ♪
456
00:43:06,718 --> 00:43:11,688
♪ Nadie puede jugar sino de verdad ♪
457
00:43:12,591 --> 00:43:17,660
♪ Nadie puede vivir para siempre ♪
458
00:43:18,563 --> 00:43:23,633
♪ Nadie sabrá cómo me siento
459
00:43:24,769 --> 00:43:29,739
♪ Nadie puede dar
ustedes las respuestas ♪
460
00:43:30,575 --> 00:43:33,242
♪ Nadie puede jugar sino de verdad ♪
461
00:43:36,147 --> 00:43:40,550
♪ no hay dios,
no hay cielo ♪
462
00:43:41,820 --> 00:43:45,188
- mi mamá lo dijo
no era un crimen ser un criminal
463
00:43:45,190 --> 00:43:47,156
Mientras fueras bueno en eso.
464
00:43:48,226 --> 00:43:53,196
♪ no hay dios,
no hay cielo, sí ♪
465
00:43:54,299 --> 00:43:59,168
♪ No hay diablo,
no hay infierno ♪
466
00:44:01,773 --> 00:44:04,741
♪ No te preocupes,
no te preocupes ♪
467
00:44:04,743 --> 00:44:07,677
♪ No te preocupes,
no te preocupes ♪
468
00:44:07,679 --> 00:44:10,713
♪ No te preocupes,
no te preocupes ♪
469
00:44:10,715 --> 00:44:13,583
♪ toca tu música,
toca tu música ♪
470
00:44:13,585 --> 00:44:16,653
♪ toca tu música,
toca tu música ♪
471
00:44:16,655 --> 00:44:20,356
♪ toca tu música,
toca tu música ♪
472
00:44:20,358 --> 00:44:21,991
♪ Sí, sí, sí, sí, sí
473
00:44:21,993 --> 00:44:23,793
♪ Reproduce tu música ♪
474
00:44:23,795 --> 00:44:25,962
- Tanya necesitamos
Tú, trae a tu culo chica.
475
00:44:25,964 --> 00:44:27,797
Trae tus tetas
También, los necesitamos a ambos.
476
00:44:27,799 --> 00:44:29,565
Vamos chica, ¿dónde estás?
477
00:44:29,567 --> 00:44:31,167
Tanya, Tanya, Tanya!
478
00:44:33,405 --> 00:44:34,537
Consigámoslo.
479
00:44:42,647 --> 00:44:45,014
- Tienes
suficiente para beber bebe?
480
00:44:45,016 --> 00:44:50,086
- Estoy bien, solo te extraño.
481
00:44:51,623 --> 00:44:53,356
No puedo dejar de pensar en ti.
482
00:44:55,193 --> 00:44:56,759
- No deberías preocuparte por mí.
483
00:44:58,096 --> 00:44:59,028
- Pero yo si.
484
00:45:01,366 --> 00:45:05,034
- Solíamos repasar
a la casa de mi abuela
485
00:45:05,036 --> 00:45:07,437
Todo el tiempo cuando era un niño.
486
00:45:08,339 --> 00:45:11,974
Simplemente no cenamos nunca.
487
00:45:14,045 --> 00:45:16,245
- Eso no tiene ningún sentido.
488
00:45:16,247 --> 00:45:17,880
- Tiene sentido.
489
00:45:19,417 --> 00:45:23,686
Mi abuela estaba loca, entonces
Toda la comida estaba envenenada.
490
00:45:23,688 --> 00:45:26,856
Toda el agua toda
El saki, todo.
491
00:45:26,858 --> 00:45:29,525
Ni siquiera estaba permitido
para comer dulces por allí.
492
00:45:31,029 --> 00:45:34,497
Así que vamos a repasar
allí para cenar,
493
00:45:34,499 --> 00:45:36,499
simplemente no podríamos cenar.
494
00:45:37,769 --> 00:45:39,969
- Así que simplemente
siéntate y habla
495
00:45:39,971 --> 00:45:41,437
y mira fijamente tu comida.
496
00:45:42,841 --> 00:45:46,976
- Eso es todo lo que he estado intentando
Para contarte durante la última hora.
497
00:45:46,978 --> 00:45:50,980
Mi mamá y yo íbamos
allá para cenar,
498
00:45:50,982 --> 00:45:53,149
simplemente nunca cenamos
499
00:45:54,753 --> 00:45:57,186
- Pero puedes ver como
esto suena confuso.
500
00:45:58,423 --> 00:46:00,823
Fuiste a cenar allí,
501
00:46:00,825 --> 00:46:03,259
pero no fuiste
allá para la cena
502
00:46:10,168 --> 00:46:12,268
- ¿Estás listo para ir a casa nena?
503
00:46:12,270 --> 00:46:13,503
- si
504
00:46:13,505 --> 00:46:15,838
- tienes que ayudarme
resolver esto primero
505
00:46:17,142 --> 00:46:20,643
Ella esta diciendo eso
ella y su mamá
506
00:46:20,645 --> 00:46:24,447
solía acercarse a ella
la casa de la abuela para cenar,
507
00:46:25,517 --> 00:46:28,684
pero nunca cené
en la casa de su abuela.
508
00:46:30,021 --> 00:46:32,622
- God Red Hot, ella es solo
diciendo que no podían comer
509
00:46:32,624 --> 00:46:34,590
cualquiera de los alimentos en
la casa de su abuela
510
00:46:34,592 --> 00:46:36,192
porque todo fue envenenado,
511
00:46:36,194 --> 00:46:38,227
pero ellos todavía visitan
ella y no comer
512
00:46:40,565 --> 00:46:42,532
- Ahora que hace un
poco más sentido
513
00:46:45,270 --> 00:46:48,237
¿Pero esa mierda es una locura?
514
00:46:48,239 --> 00:46:50,540
- Llámame por la mañana hombre.
515
00:46:50,542 --> 00:46:52,341
Tengo que descansar un poco.
516
00:46:57,515 --> 00:47:02,218
- Así lo hiciste o no lo hiciste.
cenar con la abuela?
517
00:47:03,621 --> 00:47:06,455
Porque es algo así como no
ir allí para la cena.
518
00:47:06,457 --> 00:47:08,825
- no entiendo que
tu no entiendes
519
00:47:09,928 --> 00:47:12,428
Mi abuela esta tratando de
envenenar a su propia familia!
520
00:47:22,740 --> 00:47:23,906
- ¿Qué estas diciendo?
521
00:47:26,144 --> 00:47:27,877
¿Me vas a envenenar?
522
00:47:42,393 --> 00:47:43,860
- Eso fue raro.
523
00:47:44,762 --> 00:47:46,462
- ¿Estás bien cariño?
524
00:47:46,464 --> 00:47:49,732
- si el es
sólo desperdiciado, eso es todo.
525
00:47:49,734 --> 00:47:53,936
Sólo ve, Jesús.
526
00:47:53,938 --> 00:47:55,304
- ¿Estás bien?
527
00:47:55,306 --> 00:47:56,205
- ¡Solo vamos!
528
00:48:05,149 --> 00:48:08,384
Mi papa fue puesto en la carcel
antes de que yo naciera.
529
00:48:09,721 --> 00:48:13,589
Le dejaron salir menos de un
Semana antes de mi décimo cumpleaños.
530
00:48:15,193 --> 00:48:17,960
Para cuando llegó mi cumpleaños,
531
00:48:17,962 --> 00:48:19,495
el ya habia sido
disparó y mató.
532
00:48:22,967 --> 00:48:25,935
Una bala en cada ojo.
533
00:48:31,175 --> 00:48:33,843
- Estoy sosteniendo esto
toda la cosa juntos.
534
00:48:33,845 --> 00:48:36,345
Estás ahí afuera follando
un montón de otros chicos
535
00:48:36,347 --> 00:48:38,915
- Tienes suficiente dinero
para que nos vayamos de la ciudad.
536
00:48:40,051 --> 00:48:41,484
Si realmente quieres
que deje de trabajar
537
00:48:41,486 --> 00:48:44,353
y dejar de consumir drogas, ¿por qué no
Acabamos de salir del país.
538
00:48:44,355 --> 00:48:46,489
- Si solo hago un
poco más dinero,
539
00:48:47,625 --> 00:48:49,859
podemos vivir sin embargo nosotros
Queremos donde queramos.
540
00:48:51,396 --> 00:48:53,863
- si no me vas a llevar
lejos de esta vida horrible
541
00:48:53,865 --> 00:48:55,631
que ambos admitimos odiamos,
542
00:48:56,768 --> 00:48:58,267
¿Al menos lo harás?
llevarme a cenar?
543
00:48:59,570 --> 00:49:01,070
- Por supuesto bebé, vamos.
544
00:49:26,431 --> 00:49:30,800
- La pregunta para ti es,
No como vivo mi vida.
545
00:49:30,802 --> 00:49:32,735
La pregunta para ti es,
546
00:49:32,737 --> 00:49:35,271
que clase de amor haces
quieres en el tuyo?
547
00:49:53,358 --> 00:49:56,058
- Tanya, ¿eres tú?
548
00:49:56,060 --> 00:49:57,560
- si
549
00:50:27,959 --> 00:50:29,392
- Me siento mejor ahora.
550
00:50:31,963 --> 00:50:37,033
Mujeres, no importa lo humanas que sean.
Parecen, no lo son.
551
00:50:39,370 --> 00:50:40,536
Solo son sombras.
552
00:50:41,606 --> 00:50:44,473
Pero en el otro
mano, no somos todos?
553
00:50:51,315 --> 00:50:52,548
- Gracias damas.
554
00:50:52,550 --> 00:50:53,382
- Gracias.
555
00:50:53,384 --> 00:50:54,750
- Adiós.
556
00:50:57,455 --> 00:51:00,122
- Hey Knockout, ¿cómo?
Estas haciendo Knockout?
557
00:51:00,124 --> 00:51:01,557
¿Cómo fue tu día?
558
00:51:03,161 --> 00:51:04,026
- ¿Lo que pasa?
559
00:51:04,028 --> 00:51:06,028
- Oh no, no, no.
560
00:51:06,030 --> 00:51:09,265
Hey dale
Atrás, todos.
561
00:51:14,138 --> 00:51:15,704
- Ese no es el punto.
562
00:51:15,706 --> 00:51:16,972
- Bueno.
563
00:51:16,974 --> 00:51:17,907
- Tienes
ser rico verdad?
564
00:51:17,909 --> 00:51:20,543
- Todo está fuera al final.
565
00:51:21,646 --> 00:51:23,612
El amor normalmente va
lejos en el medio
566
00:51:25,316 --> 00:51:27,483
- El amor es una cosa con plumas.
567
00:51:28,553 --> 00:51:31,087
- que mierda es
que se supone que significa?
568
00:51:31,089 --> 00:51:32,588
¿Una cosa con plumas?
569
00:51:36,594 --> 00:51:37,893
- Hola.
570
00:51:41,933 --> 00:51:47,002
- chicas se ven bien,
quieres ir de paseo cariño?
571
00:51:48,840 --> 00:51:49,905
- Por supuesto.
572
00:52:01,619 --> 00:52:03,886
♪ tienes que robar en algo ♪
573
00:52:05,690 --> 00:52:08,157
- Oh, Dios que el, oh.
574
00:52:18,936 --> 00:52:20,302
- Tengo que orinar.
575
00:52:30,615 --> 00:52:32,047
- Oh vamos.
576
00:52:33,784 --> 00:52:36,318
¿Es eso lo que quieres que haga?
577
00:52:38,856 --> 00:52:39,488
- No no.
578
00:52:39,489 --> 00:52:40,121
- bueno si te caes
abajo en el baño
579
00:52:40,124 --> 00:52:41,724
y agrieta tu cabeza
el fregadero o algo
580
00:52:41,726 --> 00:52:43,592
Puedes lastimarte seriamente.
581
00:52:43,594 --> 00:52:47,163
♪ Dado, y vivir mi tiempo ♪
582
00:52:48,566 --> 00:52:50,866
- Vas a tener que arrastrarte
en el baño con cuidado
583
00:52:50,868 --> 00:52:53,302
y haz tu camino
en el baño
584
00:52:53,304 --> 00:52:55,337
porque yo no te creo
Puede caminar derecho ahora mismo.
585
00:52:55,339 --> 00:53:00,409
- Está bien, pero puedo
¿Tienes algo de coca cola después?
586
00:53:01,812 --> 00:53:03,846
- Si lo haces de forma segura.
al baño y la espalda,
587
00:53:03,848 --> 00:53:05,447
Puedes tener lo que quieras.
588
00:53:06,784 --> 00:53:09,118
Solo quédate cerca del suelo
para que no te caigas
589
00:53:22,033 --> 00:53:26,869
♪ todo el mundo ve
eso, todo el mundo ♪
590
00:53:26,871 --> 00:53:28,504
- no
ponte de pie allí,
591
00:53:28,506 --> 00:53:31,207
No quiero que golpees tu
cabeza en el fregadero o algo así.
592
00:53:50,061 --> 00:53:53,229
Todo bien vamos
Está bien, está bien, date prisa.
593
00:53:54,165 --> 00:53:55,631
Ahí tienes, oh.
594
00:53:56,767 --> 00:54:00,169
♪ Todos se ponen de pie
delante de ti ♪
595
00:54:00,171 --> 00:54:02,571
♪ Tontamente dando vueltas
596
00:54:02,573 --> 00:54:04,540
- Quiero mi coca.
597
00:54:25,129 --> 00:54:30,199
- Oh, ella era la mitad de un fantasma.
Ya, un pie en la tumba.
598
00:54:34,071 --> 00:54:36,872
Pero al mismo tiempo,
ella estaba mas viva
599
00:54:36,874 --> 00:54:39,808
que nadie que haya conocido.
600
00:54:39,810 --> 00:54:41,043
- Eres una jodida.
601
00:54:43,314 --> 00:54:44,580
¡Nunca me jodiste!
602
00:54:47,218 --> 00:54:52,288
Usted jodido
603
00:54:53,591 --> 00:54:56,792
- Estás completamente indefenso.
604
00:54:56,794 --> 00:55:01,130
- Te vas a morir
Maldita sea, aunque muera hoy.
605
00:55:03,134 --> 00:55:05,000
- ¿Te gusta?
606
00:55:30,728 --> 00:55:34,763
- Sí, pueden estar en
Tu lugar en media hora.
607
00:55:37,101 --> 00:55:41,704
Si genial gracias
Cariño, no hay problema.
608
00:55:41,706 --> 00:55:42,604
Yo también te quiero.
609
00:55:49,447 --> 00:55:51,647
Beth, Debbie, prepárate.
610
00:55:53,584 --> 00:55:56,151
- Una vez más el notorio
ha sido asesinado
611
00:55:56,153 --> 00:55:59,288
una mujer joven usando estos
Muy rastrea como su arma.
612
00:55:59,290 --> 00:56:00,823
La policía está desconcertada.
613
00:56:00,825 --> 00:56:03,592
Él parece ser un maestro en
El arte vinculante de Kinbaku.
614
00:56:03,594 --> 00:56:07,329
y sigue publicando videos
de sus horribles asesinatos en línea,
615
00:56:07,331 --> 00:56:08,530
Aún dejando la policía
616
00:56:08,532 --> 00:56:11,934
sin pistas a su
Paradero o identidad.
617
00:56:11,936 --> 00:56:15,037
Lo digo él, pero técnicamente
los investigadores no saben
618
00:56:15,039 --> 00:56:17,740
Si este es un hombre o un grupo.
619
00:56:17,742 --> 00:56:20,142
Algunos piensan que podría ser una
culto con piratas informáticos
620
00:56:20,144 --> 00:56:22,444
y los maestros de Kinbaku involucrados.
621
00:56:22,446 --> 00:56:24,546
La victima mas reciente
ha sido identificado
622
00:56:24,548 --> 00:56:27,783
como Mandy Ericson, un 21
Acompañante femenina de un año.
623
00:56:27,785 --> 00:56:30,052
La policia cree que ella
probablemente fue recogido
624
00:56:30,054 --> 00:56:32,187
fuera de la calle en
el distrito del templo
625
00:56:36,660 --> 00:56:38,427
- ¿Ella acaba de decir Mandy Ericson?
626
00:56:41,198 --> 00:56:44,099
Dios mío, la vi
entrar en su coche.
627
00:56:47,571 --> 00:56:48,704
- ¿Viste The Ripper?
628
00:56:50,307 --> 00:56:52,341
- Joder, Mandy está muerta.
629
00:56:57,248 --> 00:56:59,581
- ¿Conseguiste un
buen aspecto en el?
630
00:56:59,583 --> 00:57:01,283
- Mandy está muerta.
631
00:57:01,285 --> 00:57:02,718
- ¿Lo viste?
632
00:57:04,121 --> 00:57:05,020
- si
633
00:57:05,823 --> 00:57:07,389
- ¿Estás seguro?
634
00:57:07,391 --> 00:57:08,223
- si
635
00:57:13,531 --> 00:57:16,298
- carajo, voy a tener
para ver esta mierda
636
00:57:16,300 --> 00:57:19,101
para asegurarse de que es Mandy.
637
00:57:19,103 --> 00:57:21,537
Ninguna de ustedes miran
la publicación de esta enferma.
638
00:57:30,714 --> 00:57:31,613
- Es ella.
639
00:57:50,167 --> 00:57:52,067
- Pon a papá en la casa.
640
00:57:53,971 --> 00:57:59,041
Hazlo tan grande como cualquier otro
Aves, diminutas como un punto.
641
00:58:08,419 --> 00:58:13,422
Pon a papi en el techo,
poner a papi en el suelo
642
00:58:15,426 --> 00:58:19,728
Ponlo rojo, vuélvelo púrpura.
643
00:58:19,730 --> 00:58:21,597
- ¿Qué le está haciendo el tío a Betsy?
644
00:58:25,102 --> 00:58:28,637
- ella no puede dejar de tener
Pesadillas sobre el Destripador.
645
00:58:28,639 --> 00:58:32,608
Entonces, él está haciendo que sus sueños se detengan.
646
00:58:34,044 --> 00:58:35,677
- Tiene razón para estar asustada.
647
00:58:38,148 --> 00:58:40,382
¿Fuck sus sueños parando a mamá?
648
00:58:40,384 --> 00:58:42,818
Y hagamos el
El corazón de Ripper se detiene.
649
00:58:44,755 --> 00:58:46,922
- Reconozco ese fuego.
650
00:58:51,662 --> 00:58:53,829
Tienes los ojos de tu padre.
651
00:58:55,399 --> 00:58:59,268
- Antes o después de él.
Tienes una bala en cada uno?
652
00:59:32,670 --> 00:59:33,869
- Hey hey hey,
no te brille
653
00:59:33,871 --> 00:59:36,438
En las drogas o mi bebida.
654
00:59:38,175 --> 00:59:40,509
- Oye oye oye oye,
Hola, Mandy me acaba de enviar un mensaje de texto.
655
00:59:41,445 --> 00:59:43,879
¿Qué estás haciendo, cariño?
656
00:59:44,915 --> 00:59:48,584
- Qué,
Eso es alucinante.
657
00:59:48,586 --> 00:59:49,585
- Ver.
658
00:59:52,590 --> 00:59:54,189
- Ya veo, esa es Mandy.
659
00:59:54,191 --> 00:59:57,359
- Espera un segundo,
dejame ver eso.
660
00:59:57,361 --> 00:59:58,193
- Oh, mierda.
661
00:59:58,195 --> 00:59:59,661
- Dios mío.
662
00:59:59,663 --> 01:00:00,963
- Yo también quiero ver eso.
663
01:00:03,434 --> 01:00:04,433
- Santa mierda.
664
01:00:06,737 --> 01:00:08,704
- eso no puede ser
bien, mandy está muerta.
665
01:00:09,673 --> 01:00:11,173
- Devuélvelo, hey.
666
01:00:14,178 --> 01:00:15,010
Oye oye
667
01:00:15,012 --> 01:00:16,612
- Quiero verlo.
668
01:00:16,614 --> 01:00:18,180
- También están
publicar fotos, ¿ves?
669
01:00:18,182 --> 01:00:20,015
- Sí, esta es Mandy.
670
01:00:24,321 --> 01:00:25,520
- Es Mandy.
671
01:00:25,522 --> 01:00:26,521
- ¿No realmente?
672
01:00:28,292 --> 01:00:30,258
- Ella solo me envió un mensaje de texto también.
673
01:00:30,260 --> 01:00:32,661
Ella esta diciendo que
quiere pasar el rato
674
01:00:32,663 --> 01:00:36,031
Ella quiere que me encuentre
ella en el Club Waterfall,
675
01:00:36,033 --> 01:00:38,367
pero quiero decir que no es
Realmente Mandy, ¿verdad?
676
01:00:39,637 --> 01:00:40,869
- No puede ser.
677
01:00:40,871 --> 01:00:42,804
- Bueno, supongo que esos
videos de los asesinatos
678
01:00:42,806 --> 01:00:44,940
podría ser digital
efecto o algo
679
01:00:44,942 --> 01:00:47,709
- ¿No es todo un
¿Efecto digital en estos días?
680
01:00:48,979 --> 01:00:50,946
- ¿Ustedes creen en Dios?
681
01:00:52,383 --> 01:00:55,751
- por supuesto, que son
¿estás hablando de?
682
01:00:56,820 --> 01:00:57,786
- ¿Y el diablo?
683
01:01:01,258 --> 01:01:03,258
Ella quiere que la conozca
en el Club Waterfall esta noche,
684
01:01:03,260 --> 01:01:04,793
en la pista de baile,
685
01:01:04,795 --> 01:01:07,929
justo a la izquierda de
La cascada a las nueve.
686
01:01:09,400 --> 01:01:11,166
Bueno, tal vez realmente es Mandy.
687
01:01:12,436 --> 01:01:13,969
Tal vez ella no está muerta.
688
01:01:13,971 --> 01:01:16,471
Tal vez ella esta atrapada
En algún lugar y necesita nuestra ayuda.
689
01:01:18,842 --> 01:01:21,109
- Puedo colarse en el Club
Cascada y cheque.
690
01:01:22,312 --> 01:01:25,447
Esta lleno de personas,
nadie me verá
691
01:02:51,268 --> 01:02:52,400
- ¿Hola?
692
01:02:52,402 --> 01:02:53,301
- Oye.
693
01:02:54,404 --> 01:02:55,804
- Oye.
694
01:02:55,806 --> 01:02:58,206
- no he comido
desde que murio mandy
695
01:02:58,208 --> 01:03:01,143
Solo he estado bebiendo
whisky y cafe
696
01:03:02,246 --> 01:03:03,612
y ahora estoy haciendo whippits.
697
01:03:05,883 --> 01:03:07,883
- No puedes simplemente dejar de comer.
698
01:03:07,885 --> 01:03:09,384
- Ya no me importa.
699
01:03:10,654 --> 01:03:13,355
Tráeme un philly
Cheesesteak sin bistec.
700
01:03:14,858 --> 01:03:16,792
- Un filete de queso Philly
sin bistec?
701
01:03:17,861 --> 01:03:19,427
¿Qué tipo de sándwich es ese?
702
01:03:21,431 --> 01:03:24,065
Pero tendré uno entregado
al estudio para ti.
703
01:03:26,937 --> 01:03:29,070
- Si yo fuera Tanya, tu
tráelo tú mismo
704
01:03:30,207 --> 01:03:33,108
y tu no dirias
que era extraño
705
01:03:33,110 --> 01:03:36,311
La amas y
tu no me amas
706
01:03:39,049 --> 01:03:40,749
- Claro que te amo.
707
01:03:42,486 --> 01:03:45,353
Si no te amara yo
Ni siquiera contestaría el teléfono.
708
01:03:45,355 --> 01:03:47,722
Solo estoy pasando el rato aquí
con Red Hot y Irene,
709
01:03:47,724 --> 01:03:48,890
descansando un poco
710
01:03:50,394 --> 01:03:51,993
- Bueno, Tanya está fuera trabajando.
711
01:03:53,463 --> 01:03:55,764
prefieres gastar
¿Tiempo con ellos que yo?
712
01:03:57,334 --> 01:03:58,733
Ni siquiera
tráeme un sándwich
713
01:03:58,735 --> 01:04:00,202
cuando no he comido en dias
714
01:04:00,204 --> 01:04:01,670
porque mi mejor amiga
podría haber sido asesinado
715
01:04:01,672 --> 01:04:03,805
y yo podría ser el siguiente.
716
01:04:03,807 --> 01:04:06,675
- espera un minuto, dijiste
podría haber sido asesinado?
717
01:04:08,445 --> 01:04:10,278
Sé que es difícil de aceptar.
718
01:04:12,549 --> 01:04:15,684
Hola mira bebe soy
colgaré el teléfono
719
01:04:15,686 --> 01:04:17,085
y ordena tu sándwich.
720
01:04:24,761 --> 01:04:27,696
- follando philly
Cheesesteak sin bistec.
721
01:04:29,166 --> 01:04:30,632
- Esa mierda está jodida.
722
01:04:34,972 --> 01:04:37,505
- Vamos a la cama, estoy cansado.
723
01:04:37,507 --> 01:04:38,974
- Sí, por supuesto.
724
01:04:47,651 --> 01:04:48,650
Buenas noches.
725
01:04:54,825 --> 01:04:57,659
- ¿Pueden ustedes hacer un Philly?
cheesesteak sin bistec?
726
01:05:03,934 --> 01:05:07,736
- Acabo de recibir mi Philly
cheesesteak sin bistec,
727
01:05:07,738 --> 01:05:09,871
pero es completamente sin cocer.
728
01:05:11,808 --> 01:05:12,741
- Lo siento cariño.
729
01:05:14,144 --> 01:05:16,912
Pues te lo dije
Fue una orden extraña.
730
01:05:16,914 --> 01:05:19,080
Supongo que el cheesesteak
la gente acaba de confundirse
731
01:05:19,082 --> 01:05:21,116
haciendo un cheesesteak
sin bistec
732
01:05:23,520 --> 01:05:25,353
Tienes que comer algo.
733
01:05:25,355 --> 01:05:27,756
- este sandwich esta frio
Y crudo y tú también.
734
01:06:01,258 --> 01:06:03,658
- Quita el polvo al amor, niño bonito.
735
01:06:05,195 --> 01:06:07,295
Antes de que empieces
plumas en crecimiento.
736
01:06:08,465 --> 01:06:12,934
- A veces me siento
como Tanya y Beth
737
01:06:12,936 --> 01:06:15,503
están tratando de destrozarme
como dos perros hambrientos.
738
01:06:17,908 --> 01:06:20,709
- Gaven, solo pareces
739
01:06:20,711 --> 01:06:23,845
estas teniendo algo
Problemas de apego.
740
01:07:35,552 --> 01:07:38,119
- Sé que has estado
follando a las chicas
741
01:07:38,121 --> 01:07:39,821
Porque no puedes
incluso levantarlo.
742
01:07:40,957 --> 01:07:43,425
- No he estado
follando a las chicas
743
01:07:43,427 --> 01:07:45,093
Estoy totalmente perdido.
744
01:07:46,196 --> 01:07:48,730
He estado bebiendo y
Haciendo golpe por días.
745
01:07:49,833 --> 01:07:52,000
- En serio, eso es casi tan malo.
746
01:07:59,142 --> 01:08:01,643
Tu sudor huele
como el licor podrido.
747
01:08:02,746 --> 01:08:06,381
Y besarte es como
haciendo una linea de coque.
748
01:08:06,383 --> 01:08:09,884
- A veces pienso
sobre ti y cielo azul.
749
01:08:10,987 --> 01:08:13,922
Que tan cerca estabas
cuando eras niños?
750
01:08:19,429 --> 01:08:23,932
- Fuimos a la misma escuela.
Usted lo sabe, yo lo conocía.
751
01:08:23,934 --> 01:08:25,600
Era solo un niño en mi clase.
752
01:09:02,038 --> 01:09:03,438
¿Qué hiciste?
753
01:09:05,308 --> 01:09:08,209
No lo pegaste
en el agujero derecho
754
01:09:08,211 --> 01:09:11,045
Eso es lo que se necesita
para encenderte
755
01:09:21,725 --> 01:09:23,691
Realmente, nos amamos.
756
01:09:24,961 --> 01:09:27,695
Solo deseaba que el
moriría a veces,
757
01:09:28,832 --> 01:09:31,666
pero escuche que era
normal para los enamorados, morir.
758
01:09:39,276 --> 01:09:42,443
♪ Jesús está en la línea principal
759
01:09:42,445 --> 01:09:45,079
♪ Dile lo que quieres ♪
760
01:09:45,081 --> 01:09:49,717
♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪
761
01:09:49,719 --> 01:09:52,720
♪ Dile lo que quieres ♪
762
01:09:52,722 --> 01:09:56,891
♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪
763
01:09:56,893 --> 01:09:59,427
♪ Dile lo que quieres ♪
764
01:09:59,429 --> 01:10:01,362
♪ Oh llamalo ♪
765
01:10:02,332 --> 01:10:05,867
♪ Y dile lo que quieres ♪
766
01:10:05,869 --> 01:10:09,938
♪ Oh si quieres religión ♪
767
01:10:09,940 --> 01:10:12,640
♪ Dile lo que quieres ♪
768
01:10:12,642 --> 01:10:17,045
♪ Oh si quieres religión ♪
769
01:10:17,047 --> 01:10:20,615
♪ Dile lo que quieres ♪
770
01:10:20,617 --> 01:10:23,885
♪ Si quieres religión
771
01:10:23,887 --> 01:10:26,521
♪ Dile lo que quieres ♪
772
01:10:26,523 --> 01:10:31,593
♪ Oh llamalo y
dile lo que quieres ♪
773
01:10:32,929 --> 01:10:36,764
♪ Oh, nunca he estado allí ♪
774
01:10:36,766 --> 01:10:39,267
♪ Di lo que quieras ♪
775
01:10:39,269 --> 01:10:43,838
♪ Oh, nunca he estado allí ♪
776
01:10:43,840 --> 01:10:46,007
♪ Dile lo que quieres ♪
777
01:10:53,950 --> 01:10:57,819
- El hombre de negro, es.
El asesino de la vía del tren.
778
01:11:04,327 --> 01:11:05,960
- ¿Estás seguro?
779
01:11:07,197 --> 01:11:08,396
- Estoy completamente seguro.
780
01:11:09,733 --> 01:11:12,433
Nunca olvidaré el
cara de hijos de puta.
781
01:11:13,970 --> 01:11:16,337
Estaba lo suficientemente cerca para
que huela su aliento
782
01:11:17,340 --> 01:11:18,840
Cuando Mandy se metió en este coche.
783
01:11:23,980 --> 01:11:25,146
- Vive allá.
784
01:11:28,318 --> 01:11:29,517
Quieres que vaya alli
785
01:11:29,519 --> 01:11:31,619
y jodelo de verdad
rápido y vete?
786
01:11:32,989 --> 01:11:35,890
- Si te invita a entrar.
allí ahora mismo y matarlo.
787
01:11:37,227 --> 01:11:41,963
- No tan rápido, vamos adentro.
Y observarlo por un rato.
788
01:12:41,024 --> 01:12:43,858
- Que es eso
hijo de puta haciendo?
789
01:13:32,175 --> 01:13:33,975
- Erica y Mandy
quiere conocernos
790
01:13:38,348 --> 01:13:43,184
- Vaya, ahí vas con
Esta cosa de Mandy otra vez.
791
01:13:43,186 --> 01:13:44,652
Ella se ha ido.
792
01:13:44,654 --> 01:13:49,524
- No, ella nos está enviando mensajes de texto.
Y aquí hay algunas fotos.
793
01:13:50,693 --> 01:13:52,860
Y erica fue a
conocerla anoche
794
01:13:53,930 --> 01:13:56,264
- No, ella no lo hizo.
795
01:13:57,567 --> 01:13:59,000
- Si ella lo hizo.
796
01:13:59,002 --> 01:14:02,136
- No, ella no lo hizo.
797
01:14:03,406 --> 01:14:05,306
- ¿Qué pasa chicas?
798
01:14:05,308 --> 01:14:07,708
Tienes que decir
yo que esta pasando
799
01:14:07,710 --> 01:14:10,144
- Mandy nunca se detuvo
publicar fotos
800
01:14:10,146 --> 01:14:15,216
Y enviándonos un mensaje, así que Erica.
fue a conocerla anoche
801
01:14:16,352 --> 01:14:20,555
y están juntos ahora
y ellos quieren reunirse.
802
01:14:23,393 --> 01:14:26,461
- Ustedes chicas realmente no lo son
que maldito estúpido eres?
803
01:14:27,564 --> 01:14:29,397
Porque no tiras
tu mismo fuera del techo
804
01:14:29,399 --> 01:14:31,365
Y a ver si puedes volar.
805
01:14:31,367 --> 01:14:32,467
- Todos se relajen.
806
01:14:34,270 --> 01:14:36,037
Betsy, chicas, siéntate.
807
01:14:40,310 --> 01:14:43,478
Vamos a mantenernos unidos,
vamos a salir de esto
808
01:14:45,181 --> 01:14:47,748
El Destripador es un hacker,
las chicas estan muertas
809
01:14:51,754 --> 01:14:54,322
El tiene sus telefonos asi
el conoce tus contactos
810
01:14:54,324 --> 01:14:56,524
Y quién sabe qué más.
811
01:14:58,161 --> 01:15:02,663
Así que, si ustedes quieren quedarse
vivo, dame tus teléfonos,
812
01:15:02,665 --> 01:15:04,832
Todos ustedes, ahora mismo.
813
01:15:04,834 --> 01:15:07,468
- El inteligente se da cuenta,
814
01:15:09,672 --> 01:15:10,571
demasiado tarde.
815
01:15:23,720 --> 01:15:25,052
- Ustedes también chicos.
816
01:15:56,786 --> 01:15:58,019
- Perra sucia.
817
01:16:04,093 --> 01:16:06,661
- Todos
fiesta todos los dias
818
01:16:06,663 --> 01:16:09,196
como el mundo era
Llegando a su fin.
819
01:16:10,199 --> 01:16:14,702
Pero yo tiré las fiestas,
Yo era la fiesta
820
01:16:15,838 --> 01:16:18,306
Ninguno de nosotros pudo parar
violar la ley.
821
01:16:20,910 --> 01:16:25,680
De alguna manera todos los demás
Acabé pagando mi precio.
822
01:16:35,925 --> 01:16:36,958
- Knockear.
823
01:16:36,960 --> 01:16:38,192
- hmm
824
01:16:38,194 --> 01:16:39,460
- Vamos a construir un gimnasio.
en mi sala de estar
825
01:16:39,462 --> 01:16:42,096
- Estoy de acuerdo con eso,
Me encanta hacer ejercicio.
826
01:16:42,098 --> 01:16:43,664
- Si quieres entrenar juntos.
827
01:16:43,666 --> 01:16:46,534
solo ve al gimnasio
como fagots normales.
828
01:16:47,904 --> 01:16:50,438
- Todo lo que realmente necesitamos es un
Poca moza y cosas básicas.
829
01:16:50,440 --> 01:16:53,040
- eso es verdad, y luego
podemos hacer golpe y alcohol
830
01:16:53,042 --> 01:16:54,442
mientras levantamos pesas.
831
01:16:54,444 --> 01:16:56,978
Solo mezclando todo
juntos se siente mejor
832
01:16:56,980 --> 01:16:59,714
- Eso suena como un
Receta para un ataque al corazón.
833
01:16:59,716 --> 01:17:02,083
- Mira, yo solía pensar.
fue una mala idea
834
01:17:02,085 --> 01:17:06,020
mezclando drogas y ejercicio,
entonces lo pensé.
835
01:17:06,022 --> 01:17:07,254
Piensa en todos los
miles de personas
836
01:17:07,256 --> 01:17:09,991
en la ciudad ahora mismo,
bailando en el club,
837
01:17:09,993 --> 01:17:13,728
todo sudoroso,
ellos en alcohol
838
01:17:13,730 --> 01:17:15,396
y Dios sabe qué más.
839
01:17:16,566 --> 01:17:19,867
Y bailar no es
nada más que ejercicio.
840
01:18:15,191 --> 01:18:17,124
- Todos estaban
Se supone que está aquí.
841
01:18:18,628 --> 01:18:20,461
No estan respondiendo
sus telefonos
842
01:18:21,798 --> 01:18:24,999
Probablemente se han drogado
Y volví al ático.
843
01:18:25,001 --> 01:18:30,071
- Mátame, por favor solo mátame.
844
01:18:31,140 --> 01:18:34,642
- es solo alcohol
y la retirada del éxtasis.
845
01:18:35,912 --> 01:18:40,548
- Solo mátame, mátame por favor.
846
01:18:42,251 --> 01:18:43,818
- Estás preciosa.
847
01:18:47,256 --> 01:18:49,857
Beber ayudaría
usted un poco
848
01:18:51,894 --> 01:18:54,462
Si te emborrachas pudieras
probablemente comer algo
849
01:18:56,599 --> 01:18:59,734
- Solo mátame, mata
yo por favor por favor
850
01:19:01,904 --> 01:19:04,371
- pensé que querías
que te lleve lejos
851
01:19:06,409 --> 01:19:08,442
Ahora solo me quieres
para matarte en su lugar.
852
01:19:11,047 --> 01:19:15,983
- Solo haz uno o el
Otro lo antes posible.
853
01:19:15,985 --> 01:19:18,052
- deberiamos irnos
mañana al anochecer.
854
01:19:39,208 --> 01:19:42,009
- Lo planeaste y
no me lo dijiste?
855
01:19:42,011 --> 01:19:45,346
- No, lo planeé.
y te lo estoy diciendo.
856
01:19:50,787 --> 01:19:52,686
Trate de beber un poco de champán.
857
01:20:18,214 --> 01:20:20,347
- No hay, no hay
858
01:20:25,721 --> 01:20:27,221
¿Es esta mi sangre?
859
01:20:33,129 --> 01:20:36,130
- Hay algo
que podemos hacer
860
01:20:55,751 --> 01:20:59,153
- Amigo, realmente no deberías
follar con mi bala herida.
861
01:20:59,155 --> 01:21:04,091
- lo siento hombre, solo
conseguir sus telefonos
862
01:21:26,449 --> 01:21:28,115
- Red me dijo que cogiera tu teléfono.
863
01:21:33,389 --> 01:21:35,756
Puedes conseguir la de tu chica
teléfono también, me dispararon
864
01:21:37,627 --> 01:21:38,692
- Detente, aww.
865
01:21:45,434 --> 01:21:46,600
Hay tanta sangre.
866
01:21:56,779 --> 01:21:58,145
- Ahí.
867
01:22:01,651 --> 01:22:03,651
- Lo siento, no puedo salvarla.
868
01:22:03,653 --> 01:22:08,622
- Joder, solo haz tu mejor esfuerzo
Para ayudar a los demás, Jenny.
869
01:22:17,900 --> 01:22:22,970
- Me mataron, el doctor.
Acabo de decir que me mataron.
870
01:22:24,573 --> 01:22:25,472
¿Hicieron ellos?
871
01:22:26,275 --> 01:22:27,741
- Solo sacalo para nosotros.
872
01:22:28,844 --> 01:22:29,743
- ¿Cómo?
873
01:22:31,280 --> 01:22:33,714
- No me importa, solo dispárales.
874
01:22:35,484 --> 01:22:36,450
- ¿En serio?
875
01:22:37,520 --> 01:22:38,419
Como con una pistola?
876
01:22:39,488 --> 01:22:40,988
¿Disparar un arma aquí?
877
01:22:40,990 --> 01:22:43,724
- Solo saca el barril
878
01:22:43,726 --> 01:22:45,826
y maldito paso
ellos o algo
879
01:22:47,363 --> 01:22:48,595
- Sí, eso tiene sentido.
880
01:23:03,112 --> 01:23:05,045
- ¿Puedes mover tu brazo izquierdo?
881
01:23:05,047 --> 01:23:09,249
- Jodido duele
Doc, ¿voy a morir?
882
01:23:09,251 --> 01:23:11,752
- No hay huesos rotos,
tienes bastante suerte aqui
883
01:23:13,756 --> 01:23:16,023
- Betsy y Lisa
no tuve suerte
884
01:23:17,293 --> 01:23:19,760
Ellos consiguieron todo su
Jodidas cabezas sopladas por la mitad.
885
01:23:26,268 --> 01:23:28,035
- Bésame, me estoy muriendo.
886
01:23:44,086 --> 01:23:45,986
- ¿Estoy totalmente jodido?
887
01:23:58,434 --> 01:24:01,168
- Aquí viene la bala.
888
01:24:07,910 --> 01:24:10,411
Mamá atalo, tu
Los chicos me están lastimando.
889
01:24:10,413 --> 01:24:13,814
- No somos nosotros
quien te lastimó cariño
890
01:24:13,816 --> 01:24:15,749
sólo estamos cuidando de ti
891
01:24:15,751 --> 01:24:17,584
Ahora quédate quieto.
892
01:24:17,586 --> 01:24:20,554
- Creo que tienes
Una fractura menor.
893
01:24:20,556 --> 01:24:21,855
Usted podría obtener una radiografía,
894
01:24:21,857 --> 01:24:25,325
pero no hay mucho
hacer pero dejar que se cure.
895
01:24:27,530 --> 01:24:32,132
- No puedo sentir mi pierna, no puedo
Bebe, dame algunas drogas.
896
01:24:36,639 --> 01:24:38,872
- Ya no duele.
897
01:24:42,211 --> 01:24:45,179
Parecía que voy a
déjalos morir ahora.
898
01:24:48,350 --> 01:24:51,251
- Eso es bueno, eso es bueno.
899
01:24:51,253 --> 01:24:53,253
Solo déjalo ir, solo déjalo ir.
900
01:25:01,363 --> 01:25:04,598
- No había nada
izquierda para dejar de lado
901
01:25:06,802 --> 01:25:09,803
Nunca hay ninguna
razón para aguantar.
902
01:25:15,978 --> 01:25:21,048
Supongo que solo voy a
Crecen las plumas y vuelan.
903
01:25:27,456 --> 01:25:28,388
- ¿Ves a Dios?
904
01:25:31,260 --> 01:25:32,159
- No.
905
01:25:37,566 --> 01:25:38,532
- ¿Que ves?
906
01:25:40,536 --> 01:25:42,669
- No lo sé, el dolor.
907
01:25:49,678 --> 01:25:51,478
No veo nada
908
01:25:59,021 --> 01:26:01,121
No se siente mal.
909
01:26:01,122 --> 01:26:03,222
- estas casi muerto, estas
ya estas en el cielo
910
01:26:04,960 --> 01:26:07,361
No lo se
no veo nada
911
01:26:18,607 --> 01:26:19,773
Bésame otra vez.
912
01:26:21,544 --> 01:26:23,243
- Debes ver a Dios o algo así.
913
01:26:24,380 --> 01:26:27,915
- No, solo, solo sombras.
914
01:26:37,359 --> 01:26:38,525
Solo Bésame.
915
01:26:58,414 --> 01:26:59,746
- Jenny.
916
01:27:04,987 --> 01:27:07,087
- Murieron jóvenes.
917
01:27:07,089 --> 01:27:09,456
Sus vidas y
Se desperdiciaron cuerpos.
918
01:27:10,793 --> 01:27:13,293
La sangre de mis chicas
mezclado en las canaletas,
919
01:27:15,130 --> 01:27:18,031
al menos ellos estaban
finalmente hermanas
920
01:27:19,668 --> 01:27:23,837
Durante semanas, he deseado
que me quedaria dormido
921
01:27:23,839 --> 01:27:26,807
y despertar en
Algunas tierras lejanas.
922
01:27:35,451 --> 01:27:38,051
Pero claro que siempre
Desperté en mi cama.
923
01:28:18,127 --> 01:28:23,196
- sabes que estamos siendo vigilados
por el Destripador de la vía del tren.
924
01:28:24,500 --> 01:28:28,735
Si eres un buen chulo, el
Ripper estaría muerto ahora mismo.
925
01:28:28,737 --> 01:28:31,772
- estarás muerto
en 24 horas.
926
01:28:34,310 --> 01:28:37,544
Los recaudadores de impuestos
y las prostitutas
927
01:28:37,546 --> 01:28:40,147
llegará al cielo delante de ti.
928
01:28:43,085 --> 01:28:45,185
Tendrás suerte si
llegas allí en absoluto
929
01:28:46,655 --> 01:28:50,757
- Básicamente eres un
Prostituta y recaudadora de impuestos.
930
01:28:52,261 --> 01:28:54,294
Siempre tienes que
recoger de las personas.
931
01:28:55,464 --> 01:29:00,534
Y tu eres un hombre
Puta, una prostidud.
932
01:29:06,375 --> 01:29:11,378
- Si alguien me debe dinero,
Voy a su casa,
933
01:29:12,481 --> 01:29:15,582
derribar su puerta,
Golpéalos en la cara,
934
01:29:15,584 --> 01:29:18,719
y tomar su computadora
y su chaqueta.
935
01:29:25,260 --> 01:29:30,330
- Estamos calientes, acabamos de recibir un disparo.
Dos veces, guarda el cuchillo.
936
01:29:35,304 --> 01:29:37,971
Si estas teniendo sexo
con una prostituta,
937
01:29:37,973 --> 01:29:39,639
te conviertes en una prostituta
938
01:29:40,943 --> 01:29:44,344
Porque el sexo hace
Dos cuerpos una carne.
939
01:29:54,022 --> 01:29:55,789
- ¿Alguna vez te tiraste al cielo azul?
940
01:30:01,864 --> 01:30:04,030
¿Eres tú y él un cuerpo?
941
01:30:05,567 --> 01:30:07,033
¿Eres tú y él una sola carne?
942
01:30:07,035 --> 01:30:09,169
- Red Hot, te estás volviendo loco.
943
01:30:10,139 --> 01:30:12,672
Acabo de conocerlo en la escuela primaria.
944
01:30:12,674 --> 01:30:14,775
No tuve sexo con
Alguien en aquel entonces.
945
01:30:14,777 --> 01:30:17,577
- Sabes que lo haría
apuñalarte en la pierna
946
01:30:17,579 --> 01:30:20,881
entre la bala
Puntos y nadie lo sabría.
947
01:30:20,883 --> 01:30:22,783
porque ya estas cojeando
948
01:30:23,752 --> 01:30:26,086
- Por qué eres
amenazando con apuñalarme?
949
01:30:26,088 --> 01:30:27,788
Solo estoy tendido aquí.
950
01:30:27,790 --> 01:30:31,858
- No entiendes por qué.
porque eres un idiota
951
01:30:31,860 --> 01:30:34,327
al igual que todos los demás.
952
01:30:34,329 --> 01:30:38,432
Pero estas perfectas
válido, científico,
953
01:30:38,434 --> 01:30:41,468
razón completamente aceptable
para empujar mi cuchillo
954
01:30:41,470 --> 01:30:46,139
justo en tu muslo y
Déjalo ahí por un tiempo.
955
01:30:47,810 --> 01:30:50,076
Y verte llorar y sangrar.
956
01:30:50,078 --> 01:30:52,479
- ¿No puedes follar?
yo y nos vamos a dormir?
957
01:30:54,650 --> 01:30:55,849
- Por supuesto cariño.
958
01:31:06,328 --> 01:31:07,561
- ¡Pensé que estabas bromeando!
959
01:31:07,563 --> 01:31:09,596
- Red Hot no bromees.
960
01:31:17,706 --> 01:31:19,005
- Red Hot estaba empezando
961
01:31:19,007 --> 01:31:21,675
tener sueños y
alucinaciones
962
01:31:23,111 --> 01:31:26,780
Pensaría que allí
había alguien en la puerta
963
01:31:26,782 --> 01:31:28,381
cuando no había nadie allí.
964
01:31:30,352 --> 01:31:33,186
A veces lo haría
nos vemos y otras mujeres
965
01:31:33,188 --> 01:31:37,657
volando sobre él en su
dormir con plumas
966
01:31:37,659 --> 01:31:41,328
y túnicas blancas que fluyen,
acariciando su rostro
967
01:31:41,330 --> 01:31:43,763
y el pecho sin las yemas de los dedos.
968
01:31:45,100 --> 01:31:48,001
Muchas veces el
tomaría duchas frías
969
01:31:48,003 --> 01:31:50,237
En medio de la noche.
970
01:31:50,239 --> 01:31:53,707
A veces lloraba en
La ducha o incluso el vómito.
971
01:32:57,639 --> 01:33:01,408
Finalmente se sintió como
habíamos construido un palacio
972
01:33:01,410 --> 01:33:05,579
de la soledad y las mentiras
para que nosotros vivamos.
973
01:33:07,282 --> 01:33:11,418
Las unicas cosas que
Me sentí triste por
974
01:33:11,420 --> 01:33:15,388
fueron los tiempos mis chicas
resultó herido o muerto.
975
01:33:16,625 --> 01:33:20,126
Cuando eso pasaria
Me volvería a Red Hot
976
01:33:20,128 --> 01:33:21,561
y él me consolaría.
977
01:33:23,098 --> 01:33:25,999
Pero nada podría realmente
Hazme sentir mejor.
978
01:33:35,944 --> 01:33:39,412
- estos son inútiles
ahora no son ellos?
979
01:33:39,414 --> 01:33:41,481
- Estos son boletos de primera clase.
980
01:33:42,818 --> 01:33:44,718
Yo solo los cambié
a una semana despues
981
01:33:45,721 --> 01:33:47,954
Incluso terminó costando menos.
982
01:33:48,890 --> 01:33:50,357
- Bueno, tal vez cuesta menos dinero,
983
01:33:50,359 --> 01:33:53,159
pero ahora podría
nos costó la vida.
984
01:33:54,396 --> 01:33:56,129
No es todo eso
caliente ahora no es?
985
01:33:58,500 --> 01:34:01,668
- Eso es seguro.
986
01:34:01,670 --> 01:34:03,136
- ¿Qué va a pasar ahora?
987
01:34:08,644 --> 01:34:10,510
- vamos a tener
para matar el cielo azul.
988
01:34:14,116 --> 01:34:18,218
No te culparía si tu
quería que te ayudara a desaparecer
989
01:34:18,220 --> 01:34:19,552
hasta que esto se acabe.
990
01:34:21,823 --> 01:34:24,057
No va a ser
bastante por un rato
991
01:34:28,597 --> 01:34:30,563
- Helado utilizado.
para hacerme vomitar
992
01:34:30,565 --> 01:34:32,766
porque recuerda
yo de mi infancia
993
01:34:35,270 --> 01:34:39,506
Mi papá estaba tan borracho
que gastó todo su dinero
994
01:34:39,508 --> 01:34:42,175
en alcohol hasta una
día no pudo permitirse
995
01:34:42,177 --> 01:34:43,977
Para comprarme un helado.
996
01:34:45,414 --> 01:34:46,913
- Eso está bien, pero--
997
01:34:46,915 --> 01:34:50,283
- no fue agradable porque
cuando su papá murió
998
01:34:50,285 --> 01:34:53,086
el heredó suficiente dinero
para beber hasta la muerte.
999
01:34:57,325 --> 01:35:00,927
La primera vez que tuve sexo,
Incluso podría haber estado con él.
1000
01:35:05,267 --> 01:35:07,834
Era como estar
follada por una sombra fría.
1001
01:35:10,372 --> 01:35:14,641
Solo recuerdo estar acostado en el
nieve y una pierna de mis jeans
1002
01:35:14,643 --> 01:35:18,078
todavía estaba en y estaba
agarrando el hedor
1003
01:35:18,080 --> 01:35:19,846
chico musculoso encima de mi
1004
01:35:21,917 --> 01:35:23,183
No sé quién era él.
1005
01:35:26,722 --> 01:35:29,422
Después de que mi papá murió, mi
Mamá OD'd en metadona
1006
01:35:29,424 --> 01:35:33,626
en el día de san valentín, así que
Se convirtió en un pupilo del estado.
1007
01:35:35,497 --> 01:35:37,464
Y en algún momento yo
me cansé de esa mierda,
1008
01:35:37,466 --> 01:35:41,167
así que me escapé, en la
Calles como un gato callejero.
1009
01:35:47,075 --> 01:35:48,374
- Eso es intenso.
1010
01:36:02,424 --> 01:36:04,791
- No me voy a esconder.
mientras ustedes matan el cielo azul,
1011
01:36:04,793 --> 01:36:07,026
pero crees
que si de verdad
1012
01:36:07,028 --> 01:36:11,131
quería huir conmigo
¿Ahora sería un buen momento?
1013
01:36:11,133 --> 01:36:13,299
- simplemente no puedo
desaparece en Red Hot,
1014
01:36:13,301 --> 01:36:15,835
sin asegurarse
él está bien primero
1015
01:36:15,837 --> 01:36:18,905
- Red Hot no está bien,
se está volviendo loco
1016
01:36:20,208 --> 01:36:22,142
Y el cielo azul es más.
Peligroso de lo que pensábamos.
1017
01:36:26,014 --> 01:36:28,815
¿Lamerás el hielo?
crema de mi cara?
1018
01:36:49,504 --> 01:36:51,838
- Hola señor, señor.
1019
01:36:55,477 --> 01:36:58,211
- Me estoy poniendo muy puta
cansado de tu pena.
1020
01:37:13,094 --> 01:37:14,661
Y follar a tu perro.
1021
01:37:25,240 --> 01:37:28,641
- A veces deseo el
Toda la ciudad quedaría destruida.
1022
01:37:32,948 --> 01:37:33,980
- ¿Dónde está Knockout?
1023
01:37:35,684 --> 01:37:38,718
No lo se
no entró hoy
1024
01:37:38,720 --> 01:37:40,153
como él suele hacer.
1025
01:37:42,557 --> 01:37:44,691
- estas seguro que no
quieres que te acompañe hombre?
1026
01:37:46,094 --> 01:37:49,295
- Finalmente encontré una manera de
Mueve toda esta mierda a la vez.
1027
01:37:50,832 --> 01:37:53,366
Y puedo hacerlo esta noche.
1028
01:37:53,368 --> 01:37:54,734
- de verdad
Hazme sentir mejor
1029
01:37:54,736 --> 01:37:56,302
Si esperabas a Knockout.
1030
01:38:00,342 --> 01:38:01,241
Hey hey
1031
01:38:19,594 --> 01:38:20,426
Sólo cuida tu espalda.
1032
01:38:20,428 --> 01:38:21,361
- Por supuesto.
1033
01:38:33,008 --> 01:38:35,708
♪ Di lo que quieras ♪
1034
01:38:35,710 --> 01:38:38,578
♪ Puedes decir lo que quieras ♪
1035
01:38:38,580 --> 01:38:41,281
♪ Voy a seguir montando
1036
01:38:41,283 --> 01:38:44,817
♪ Hasta el momento que sane
1037
01:38:44,819 --> 01:38:49,889
♪ En mi sueño por
el lugar de encuentro ♪
1038
01:38:50,959 --> 01:38:55,728
♪ tengo mi carga,
lo voy a dejar ♪
1039
01:38:56,431 --> 01:38:57,864
♪ Voy a dejarlo ♪
1040
01:38:57,866 --> 01:38:59,933
- Congela, si te estremeces,
1041
01:39:01,603 --> 01:39:04,003
Voy a poner la bala
a través de su columna vertebral.
1042
01:39:04,005 --> 01:39:05,505
- Mierda.
1043
01:39:05,507 --> 01:39:08,141
- Voy a
follarte tan duro
1044
01:39:08,143 --> 01:39:11,544
- Genial, solo vamos
seguir con eso entonces.
1045
01:39:12,647 --> 01:39:15,214
- Sigue caminando, bien y despacio.
1046
01:39:27,996 --> 01:39:30,263
♪ Di lo que quieras ♪
1047
01:39:30,265 --> 01:39:33,166
♪ Puedes decir lo que quieras ♪
1048
01:39:33,168 --> 01:39:35,969
♪ Voy a seguir montando
1049
01:39:35,971 --> 01:39:39,539
♪ Hasta el momento que sane
1050
01:39:39,541 --> 01:39:41,407
♪ En mis sueños ♪
1051
01:39:41,409 --> 01:39:42,508
- Siéntate.
1052
01:39:42,510 --> 01:39:45,611
♪ Para el terreno de la reunión ♪
1053
01:39:45,613 --> 01:39:48,214
♪ tengo mi carga, estoy
lo voy a dejar ♪
1054
01:39:48,216 --> 01:39:51,117
♪ Lo voy a dejar
1055
01:39:51,119 --> 01:39:54,020
♪ Lo voy a dejar
1056
01:39:54,022 --> 01:39:56,723
♪ Lo voy a dejar
1057
01:39:56,725 --> 01:39:59,659
♪ Lo voy a dejar
1058
01:39:59,661 --> 01:40:03,062
♪ Lo voy a dejar
1059
01:40:14,743 --> 01:40:17,343
♪ Ese camino por delante ♪
1060
01:40:17,345 --> 01:40:21,948
- ¿Me atarás a una
Vía del tren, ¿estás jodido?
1061
01:40:21,950 --> 01:40:23,950
- No, eso es para chicas.
1062
01:40:26,688 --> 01:40:29,255
♪ Voy a ver a mi madre
1063
01:40:29,257 --> 01:40:31,391
♪ Voy a acostarme ♪
1064
01:40:31,393 --> 01:40:33,126
- Tengo algo
1065
01:40:35,730 --> 01:40:38,131
Incluso mejor planeado para ti.
1066
01:40:41,036 --> 01:40:44,237
♪ g en un vestido estrellado
1067
01:40:44,239 --> 01:40:46,773
♪ g en un vestido estrellado
1068
01:40:46,775 --> 01:40:49,242
- enrollar la manga,
1069
01:40:49,244 --> 01:40:51,711
mientras te torturo hasta la muerte.
1070
01:41:10,532 --> 01:41:13,266
♪ g en un vestido estrellado
1071
01:41:13,268 --> 01:41:16,302
♪ g en un vestido estrellado
1072
01:41:16,304 --> 01:41:17,136
♪ g en un vestido estrellado
1073
01:41:19,174 --> 01:41:22,141
♪ g en un vestido estrellado
1074
01:41:30,885 --> 01:41:31,951
- Santa mierda.
1075
01:41:42,063 --> 01:41:42,962
- Oh carajo.
1076
01:41:45,533 --> 01:41:48,968
Siempre supe que iba a
muere así de todos modos.
1077
01:41:59,114 --> 01:42:03,916
- Ver esos Twinkies,
nunca van a ir mal
1078
01:42:03,918 --> 01:42:05,418
- Porque se ven bien.
1079
01:42:06,888 --> 01:42:10,022
- Porque cualquier cosa que
no va mal ya es malo
1080
01:42:18,500 --> 01:42:19,632
- Hmm.
1081
01:42:19,634 --> 01:42:20,533
- Mm-hmm.
1082
01:42:25,607 --> 01:42:30,543
- Así que hay un verdadero, real
Buscando una pistola falsa en mi bolso.
1083
01:42:31,412 --> 01:42:32,378
- Eso es genial.
1084
01:42:33,748 --> 01:42:35,481
- Sácalo y
señalo hacia mí
1085
01:42:36,951 --> 01:42:37,850
- ¿Por qué?
1086
01:42:38,953 --> 01:42:40,586
- No lo sé, podemos
toma algunas fotos geniales
1087
01:42:40,588 --> 01:42:42,755
y ponerlos
en línea o algo así.
1088
01:42:42,757 --> 01:42:43,656
Va a ser divertido
1089
01:42:52,000 --> 01:42:55,268
- Vaya, esto parece real.
1090
01:42:56,771 --> 01:42:57,670
- Echale un vistazo.
1091
01:42:59,607 --> 01:43:01,040
Tengo una vieja cámara de cine,
1092
01:43:02,310 --> 01:43:04,377
ningún psicópata puede rastrear
nosotros a través de esta cosa.
1093
01:43:07,982 --> 01:43:10,183
Porque no lo intentamos
en nuestra ropa interior?
1094
01:43:12,554 --> 01:43:14,353
- ¿Por qué no lo hacemos desnudos?
1095
01:43:59,567 --> 01:44:01,167
- Ahora apunta el arma
justo en mi templo,
1096
01:44:01,169 --> 01:44:02,568
como si me vas a disparar
1097
01:44:06,074 --> 01:44:11,077
Eso va a mirar
genial.
1098
01:44:13,781 --> 01:44:15,514
Puedo conseguir un bonito
Toma amplia desde aquí.
1099
01:44:15,516 --> 01:44:17,183
Apunta el arma directamente a la lente.
1100
01:44:20,955 --> 01:44:21,854
Eso es perfecto.
1101
01:44:22,657 --> 01:44:24,857
Ahora, solo ponlo en tu boca.
1102
01:44:32,033 --> 01:44:35,167
Y volver un poco, quiero
Pon tus tetas en el tiro.
1103
01:44:37,372 --> 01:44:41,140
Así que aprieta suavemente el gatillo
y voy a tomar una foto
1104
01:44:41,142 --> 01:44:43,709
tal como parece que eres
a punto de volarte los sesos.
1105
01:44:43,711 --> 01:44:44,610
Así que sé hermosa.
1106
01:45:02,930 --> 01:45:05,931
No hay película dentro, significa suicidio.
1107
01:45:07,735 --> 01:45:10,102
♪ Prefiero ver
su sangre fría ♪
1108
01:45:10,104 --> 01:45:14,173
♪ quiero bendecir nuestra sangre ♪
1109
01:45:14,175 --> 01:45:18,444
♪ Quiero que nuestra sangre sea una
1110
01:45:18,446 --> 01:45:22,682
♪ Quería ser ese ♪
1111
01:45:22,684 --> 01:45:26,819
♪ no podía ver
su verdadera sangre ♪
1112
01:45:26,821 --> 01:45:31,057
♪ quiero besar su sangre ♪
1113
01:45:31,059 --> 01:45:34,860
♪ Quiero que nuestra sangre sea una
1114
01:46:08,963 --> 01:46:10,096
♪ quería ♪
1115
01:46:21,242 --> 01:46:22,141
- dios
1116
01:46:27,482 --> 01:46:28,881
Eso es lo mas estupido
maldita cosa
1117
01:46:28,883 --> 01:46:30,383
Alguna vez he visto en mi vida.
1118
01:46:39,694 --> 01:46:41,927
- Todos mis amigos están muertos.
1119
01:46:45,032 --> 01:46:46,832
Mi novio esta muerto
1120
01:46:50,171 --> 01:46:52,671
Ahora el cielo azul va a
correr toda la ciudad
1121
01:46:52,673 --> 01:46:56,675
- Exactamente, corre el
toda la ciudad ya
1122
01:46:58,846 --> 01:47:03,082
Ya sabes Blue Sky, es
no te va a lastimar
1123
01:47:04,986 --> 01:47:07,686
- Tienes dos opciones ahora.
1124
01:47:07,688 --> 01:47:11,056
Cena con nosotros o cielo azul.
1125
01:47:13,327 --> 01:47:17,797
- No puedo decidir,
No puedo decidir
1126
01:47:17,799 --> 01:47:20,399
- entonces porque no
tocaste tu comida?
1127
01:47:20,401 --> 01:47:23,469
- Mamá no puedo, no puedo.
1128
01:47:26,174 --> 01:47:29,241
Todos mis amigos murieron
y ahora estas diciendo
1129
01:47:29,243 --> 01:47:33,012
que mi única opción es ser
con el hombre que los mató.
1130
01:47:34,615 --> 01:47:39,118
- Tu elección es simple,
es la vida o la muerte
1131
01:47:42,190 --> 01:47:44,790
You and Blue Sky utiliza
para gustarnos una vez.
1132
01:47:46,894 --> 01:47:50,429
- ¿Cuál es la receta secreta para
¿La comida que mata a la gente?
1133
01:47:53,000 --> 01:47:56,402
- No hay secreto.
tu solo haces comida
1134
01:47:58,606 --> 01:48:00,606
y poner el veneno en él.
1135
01:48:00,608 --> 01:48:02,908
Ve al cielo azul.
1136
01:48:02,910 --> 01:48:07,947
- vale me voy
De vuelta al cielo azul.
1137
01:48:30,238 --> 01:48:34,874
Los amé a ambos, adiós.
♪ Jesús está en la línea principal
1138
01:48:34,876 --> 01:48:37,643
♪ Dile lo que quieres ♪
1139
01:48:37,645 --> 01:48:41,981
♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪
1140
01:48:41,983 --> 01:48:44,950
♪ Dile lo que quieres ♪
1141
01:48:44,952 --> 01:48:47,520
♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪
1142
01:48:47,522 --> 01:48:49,755
- Muere muere.
1143
01:48:52,059 --> 01:48:57,129
♪ Oh llamalo y
dile lo que quieres ♪
1144
01:48:59,133 --> 01:49:01,767
Tu eres
no bajo arresto.
1145
01:49:01,769 --> 01:49:03,569
No estás bajo arresto.
1146
01:49:03,571 --> 01:49:07,273
Quédate quieto, eres
acaba de ser detenido.
1147
01:49:08,609 --> 01:49:11,110
- Esto no es detención.
¿qué me estás haciendo?
1148
01:49:11,112 --> 01:49:12,278
- Quédate quieto.
1149
01:49:13,381 --> 01:49:15,014
- Qué son
me estas haciendo
1150
01:49:15,016 --> 01:49:18,083
- Usted ya sabe,
Te estoy matando
1151
01:49:28,529 --> 01:49:30,963
♪ Oh, llámalo y dile ♪
1152
01:49:30,965 --> 01:49:35,034
- ¿Podría tener un picante?
ramen de carne por favor?
1153
01:49:35,036 --> 01:49:36,001
- Ya viene.
1154
01:49:37,104 --> 01:49:40,339
♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪
1155
01:49:40,341 --> 01:49:41,373
♪ Dile que lo que ♪
1156
01:49:41,375 --> 01:49:45,444
♪ Oh si quieres religión ♪
1157
01:49:45,446 --> 01:49:48,147
♪ Dile lo que quieres ♪
1158
01:49:48,149 --> 01:49:52,551
♪ Oh si quieres religión ♪
1159
01:49:52,553 --> 01:49:55,154
♪ Dile lo que quieres ♪
1160
01:49:55,156 --> 01:50:00,225
♪ Oh llamalo y
dile lo que quieres ♪
1161
01:50:15,643 --> 01:50:16,542
- Mierda.
1162
01:50:22,817 --> 01:50:23,949
Eres Irene
1163
01:50:25,152 --> 01:50:30,222
- eso es correcto, y tu
solo comi tu ultima comida
1164
01:50:31,592 --> 01:50:33,359
♪ Oh, llámalo y dile ♪
1165
01:50:33,361 --> 01:50:34,994
- Muere.
1166
01:50:34,996 --> 01:50:36,996
♪ lo que quieres ♪
1167
01:50:36,998 --> 01:50:40,532
♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪
1168
01:50:40,534 --> 01:50:43,068
♪ Dile lo que quieres ♪
1169
01:50:43,070 --> 01:50:47,539
♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪
1170
01:50:47,541 --> 01:50:50,209
♪ Dile lo que quieres ♪
1171
01:50:50,211 --> 01:50:54,446
♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪
1172
01:50:54,448 --> 01:50:57,016
♪ Dile lo que quieres ♪
1173
01:50:57,018 --> 01:51:02,054
♪ Oh llamalo y
dile lo que quieres ♪
1174
01:51:08,329 --> 01:51:11,230
- Todo el mundo
Estaba muerto, excepto yo.
1175
01:51:12,366 --> 01:51:14,833
No tuve otra opción que
seguir viviendo
1176
01:51:17,638 --> 01:51:20,539
En ese punto ni siquiera me importaba
1177
01:51:20,541 --> 01:51:23,308
acerca de estar en control
De la ciudad ya no.
1178
01:51:24,879 --> 01:51:26,912
Pero por alguna razón, solo estaba.
1179
01:51:44,565 --> 01:51:49,268
♪ hay olas azules
y hay olas azules ♪
1180
01:51:49,270 --> 01:51:53,172
♪ Hay ondas azules debajo de mí ♪
1181
01:51:56,577 --> 01:51:58,077
- Estoy aquí para ver el cielo azul.
1182
01:52:01,916 --> 01:52:05,350
♪ Quítame el hechizo
1183
01:52:08,622 --> 01:52:11,690
- nunca dejé de soñar
sobre una tierra lejana
1184
01:52:12,960 --> 01:52:17,663
sin ley y sin
Violencia o consecuencias.
1185
01:52:20,367 --> 01:52:24,103
Un lugar donde las cosas libremente.
eran como debían ser.
1186
01:52:25,172 --> 01:52:30,242
♪ Mi gran coche rojo ♪
1187
01:52:33,314 --> 01:52:38,383
♪ Bésame bebé ♪
1188
01:52:39,120 --> 01:52:44,189
♪ En mi gran coche rojo ♪
1189
01:52:47,495 --> 01:52:52,564
♪ Sigue conduciendo bebé ♪
1190
01:52:53,634 --> 01:52:57,870
♪ Hasta que no
saber dónde estamos ♪
1191
01:53:01,308 --> 01:53:05,511
♪ Hasta que no
saber dónde estamos ♪
1192
01:53:25,966 --> 01:53:31,036
♪ Hasta que hicimos alrededor de ♪
1193
01:53:31,872 --> 01:53:36,041
♪ Hasta que nos sintamos bien ♪
1194
01:53:39,413 --> 01:53:44,483
♪ Bésame bebé ♪
1195
01:53:45,319 --> 01:53:49,822
♪ Hazme sentir bien ♪
1196
01:53:53,060 --> 01:53:58,130
♪ Somos solo dos extraños ♪
1197
01:53:58,966 --> 01:54:03,535
♪ De pie aquí esta noche ♪
1198
01:54:06,707 --> 01:54:11,710
♪ De pie aquí esta noche ♪
1199
01:54:14,215 --> 01:54:19,284
♪ Tan azul como puedo ser ♪
1200
01:54:19,987 --> 01:54:24,890
♪ Tan azul como puedo ser ♪
1201
01:54:25,960 --> 01:54:31,029
♪ hablame bebe ♪
1202
01:54:31,866 --> 01:54:36,668
♪ Toma este hechizo de mí ♪
1203
01:54:40,241 --> 01:54:43,809
♪ Toma este hechizo de mí ♪
90793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.