Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,338 --> 00:00:05,407
Chosen from among all others
by the Immortal Elders
2
00:00:05,474 --> 00:00:07,543
Solomon, Hercules, Atlas
3
00:00:07,610 --> 00:00:09,946
Zeus, Achilles, Mercury
4
00:00:10,012 --> 00:00:11,881
Billy Batson and his mentor
5
00:00:11,948 --> 00:00:13,916
travel the highways
and byways of the land
6
00:00:13,983 --> 00:00:15,885
on a never-ending mission
7
00:00:15,952 --> 00:00:16,886
to right wrongs
8
00:00:16,953 --> 00:00:18,154
to develop understanding
9
00:00:18,221 --> 00:00:20,657
and to seek justice for all.
10
00:00:20,724 --> 00:00:23,525
In time of dire need,
young Billy has been granted
11
00:00:23,592 --> 00:00:25,061
a power by the Immortals
12
00:00:25,128 --> 00:00:26,796
to summon awesome forces
13
00:00:26,862 --> 00:00:28,664
at the utterance
of a single word.
14
00:00:28,731 --> 00:00:29,665
Shazam!
15
00:00:29,732 --> 00:00:31,000
[thunderclap]
16
00:00:31,067 --> 00:00:33,469
[instrumental music]
17
00:00:33,535 --> 00:00:35,872
[electricity crackling]
18
00:00:35,939 --> 00:00:38,374
(male narrator)
A word which transforms him
in a flash
19
00:00:38,441 --> 00:00:41,543
into the mightiest
of mortal beings..
20
00:00:41,610 --> 00:00:44,680
...Captain Marvel!
21
00:00:44,747 --> 00:00:47,297
[music continues]
22
00:01:02,999 --> 00:01:05,999
[instrumental music]
23
00:01:09,404 --> 00:01:11,804
[engine revving]
24
00:01:36,032 --> 00:01:37,733
[music continues]
25
00:01:37,800 --> 00:01:39,034
You know, we're late
and we're lost.
26
00:01:39,100 --> 00:01:40,002
I know.
27
00:01:40,069 --> 00:01:41,504
You're some navigator, Billy.
28
00:01:41,571 --> 00:01:44,239
I think you put us
over the border into Mexico.
29
00:01:44,306 --> 00:01:45,507
Mentor.
30
00:01:45,574 --> 00:01:46,909
You've got the map upside down.
31
00:01:46,976 --> 00:01:50,479
[chuckles]
32
00:01:50,546 --> 00:01:52,882
[tires screeching]
33
00:01:52,948 --> 00:01:55,348
[engine revving]
34
00:02:00,723 --> 00:02:02,357
[tires screeching]
35
00:02:02,424 --> 00:02:04,459
He's blown a tire!
36
00:02:04,526 --> 00:02:05,627
Shazam!
37
00:02:05,694 --> 00:02:06,962
[thunderclap]
38
00:02:07,029 --> 00:02:09,965
[electricity crackling]
39
00:02:10,032 --> 00:02:13,032
[instrumental music]
40
00:02:17,305 --> 00:02:19,408
[swooshing]
41
00:02:19,474 --> 00:02:21,476
[tires screeching]
42
00:02:21,543 --> 00:02:23,193
[swooshing]
43
00:02:28,817 --> 00:02:31,517
[tires screeching]
44
00:02:42,464 --> 00:02:43,964
[scraping]
45
00:02:52,708 --> 00:02:54,377
Really glad you came along.
46
00:02:54,444 --> 00:02:56,178
Without you this truck
was goin' over.
47
00:02:56,245 --> 00:02:57,613
Well, I'm glad to be of help,
but I'd drive
48
00:02:57,679 --> 00:02:58,814
a little slower
on those curves.
49
00:02:58,881 --> 00:03:03,881
Yeah, I guess you're right
about that.
50
00:03:04,754 --> 00:03:07,890
- You need any help with those?
- No, no, I'm, I'm fine now.
51
00:03:07,957 --> 00:03:09,825
I appreciate your help.
Thanks.
52
00:03:09,892 --> 00:03:12,892
[instrumental music]
53
00:03:16,565 --> 00:03:18,965
[engine revving]
54
00:03:25,542 --> 00:03:27,609
- Can I give you a hand?
- No, I can take care of it.
55
00:03:27,676 --> 00:03:28,811
- Thanks.
- Um..
56
00:03:28,878 --> 00:03:30,246
Maybe you could help me then.
57
00:03:30,313 --> 00:03:31,815
I'm looking for Desert City.
58
00:03:31,882 --> 00:03:36,085
Sure, it's, uh, two roads up
and you make a left turn.
59
00:03:36,152 --> 00:03:38,888
- Who you looking for?
- Jack Michaels, an old friend.
60
00:03:38,954 --> 00:03:40,656
'You know him?'
61
00:03:40,723 --> 00:03:42,525
Michaels?
62
00:03:42,592 --> 00:03:45,828
That Jewish family
just moved in here.
63
00:03:45,895 --> 00:03:47,163
Yeah, I know him.
64
00:03:47,230 --> 00:03:50,230
[instrumental music]
65
00:03:57,740 --> 00:04:00,140
[birds chirping]
66
00:04:19,095 --> 00:04:21,464
That man back there..
67
00:04:21,531 --> 00:04:24,133
When I mentioned
Jack Michaels' name
68
00:04:24,200 --> 00:04:26,068
he certainly froze up.
69
00:04:26,135 --> 00:04:28,438
Well, maybe he doesn't like
the border patrol.
70
00:04:28,504 --> 00:04:30,106
No, no, no, I'm afraid
there's more than that
71
00:04:30,172 --> 00:04:31,941
that he doesn't like.
72
00:04:32,007 --> 00:04:34,243
[instrumental music]
73
00:04:34,310 --> 00:04:37,113
This is asukkot hut
and it's a symbol of the holiday
74
00:04:37,179 --> 00:04:40,216
that we're celebrating.
75
00:04:40,283 --> 00:04:42,985
Tell me, why were you
transferred out here?
76
00:04:43,052 --> 00:04:44,153
Well, you must've heard
about these big
77
00:04:44,220 --> 00:04:45,854
art robberies across the border?
78
00:04:45,921 --> 00:04:47,457
Yeah, a little.
79
00:04:47,523 --> 00:04:48,824
(Jack)
'Well, there's been
thousands of dollars'
80
00:04:48,891 --> 00:04:50,126
worth of artefacts stolen
81
00:04:50,192 --> 00:04:52,562
out of museums and churches.
82
00:04:52,629 --> 00:04:54,631
Now, we have an idea they're
being smuggled through here
83
00:04:54,697 --> 00:04:57,567
so I'm here to work
with the Mexican authorities.
84
00:04:57,634 --> 00:04:59,068
You haven't had any luck yet,
hmm?
85
00:04:59,135 --> 00:05:00,469
(Jack)
'No, nothing.'
86
00:05:00,535 --> 00:05:01,805
[chuckles]
87
00:05:01,871 --> 00:05:05,274
(Mentor)
Yale is certainly
a fine young man.
88
00:05:05,341 --> 00:05:06,809
He certainly looks
as if he's thriving
89
00:05:06,875 --> 00:05:08,177
out here in Desert City.
90
00:05:08,244 --> 00:05:11,947
Well, he adjusted perfectly,
until now.
91
00:05:12,014 --> 00:05:13,549
Why, what's the matter?
92
00:05:13,616 --> 00:05:15,785
He seems upset about this club
he wants to join.
93
00:05:15,852 --> 00:05:18,787
I, I've never really seen him
so worried before.
94
00:05:18,854 --> 00:05:21,854
[instrumental music]
95
00:05:31,934 --> 00:05:33,135
Yale got the message yet?
96
00:05:33,202 --> 00:05:34,937
Look, Mr. Clyde,
I've been thinking..
97
00:05:35,004 --> 00:05:36,506
He's not so bad,
why can't he--
98
00:05:36,572 --> 00:05:39,942
We don't want any Jewish people
like Yale in the Overlanders.
99
00:05:40,009 --> 00:05:41,811
They're just, uh..
100
00:05:41,878 --> 00:05:44,079
They're different from us.
You know what I mean?
101
00:05:44,146 --> 00:05:45,247
Well, if you say so.
102
00:05:45,314 --> 00:05:47,216
Keep up the pressure.
103
00:05:47,283 --> 00:05:49,285
Little hint now and then
should take care of it.
104
00:05:49,352 --> 00:05:51,287
Listen, Harry. Be very careful.
105
00:05:51,354 --> 00:05:52,622
I don't want you to hurt him
or anything.
106
00:05:52,689 --> 00:05:56,058
I don't want any bad publicity.
You understand?
107
00:05:56,125 --> 00:05:57,893
Just, uh, remember
what I said, alright?
108
00:05:57,960 --> 00:05:58,927
Okay.
109
00:05:58,994 --> 00:06:00,162
[instrumental music]
110
00:06:00,229 --> 00:06:03,665
[engine revving]
111
00:06:03,732 --> 00:06:06,732
[instrumental music]
112
00:06:10,072 --> 00:06:11,907
Why, those Michaels
sure are nice people.
113
00:06:11,974 --> 00:06:14,910
- Hmm.
- That dinner..
114
00:06:14,977 --> 00:06:16,979
What's the name
of that holiday again?
115
00:06:17,046 --> 00:06:18,981
It's calledsukkot.
116
00:06:19,048 --> 00:06:20,682
A kind of happy celebration
but..
117
00:06:20,749 --> 00:06:21,684
[beeping]
118
00:06:21,751 --> 00:06:26,751
(Mentor)
'Uh-oh, sounds like the Elders.'
119
00:06:30,493 --> 00:06:32,895
Oh, Elders fleet
and strong and wise
120
00:06:32,961 --> 00:06:34,263
appear before my seeking eyes.
121
00:06:34,330 --> 00:06:36,766
[instrumental music]
122
00:06:36,833 --> 00:06:40,236
(Solomon)
People must learn
to understand, Billy.
123
00:06:40,303 --> 00:06:43,306
Not to judge someone
because he is different from you
124
00:06:43,372 --> 00:06:44,974
or worships differently.
125
00:06:45,040 --> 00:06:46,275
Soon you will find someone
126
00:06:46,342 --> 00:06:47,577
who hasn't
learned that lesson.
127
00:06:47,644 --> 00:06:50,012
And who must be stopped
before it is too late.
128
00:06:50,079 --> 00:06:53,079
[instrumental music]
129
00:06:59,089 --> 00:07:01,757
I thought I told you to keep
an eye peeled for Yale.
130
00:07:01,824 --> 00:07:03,259
What are you doing anyway?
131
00:07:03,326 --> 00:07:05,361
I'm just playing a little trick
on him, that's all.
132
00:07:05,428 --> 00:07:07,029
I'm takin' the chain off.
133
00:07:07,096 --> 00:07:08,498
You know, we've been
ridin' him pretty hard.
134
00:07:08,564 --> 00:07:10,934
Yeah, I know,
but Mr. Clyde says..
135
00:07:11,001 --> 00:07:13,802
Well, this will just give him
a long walk home.
136
00:07:13,869 --> 00:07:15,070
Hey, here he comes now.
137
00:07:15,137 --> 00:07:17,006
Darn, I'm only half finished.
138
00:07:17,072 --> 00:07:19,741
[instrumental music]
139
00:07:19,808 --> 00:07:21,310
Hi.
140
00:07:21,377 --> 00:07:24,446
Harry, I've got to talk to you
about something.
141
00:07:24,513 --> 00:07:25,247
Yeah?
142
00:07:25,314 --> 00:07:26,482
Well, you seem to be all hot
143
00:07:26,549 --> 00:07:29,385
and bothered
because I'm Jewish.
144
00:07:29,452 --> 00:07:31,420
Is that gonna get in the way
of my joing the club?
145
00:07:31,487 --> 00:07:33,289
Well, now that
you mention it
146
00:07:33,356 --> 00:07:35,057
maybe you ought to give it
some more thought.
147
00:07:35,124 --> 00:07:36,258
Why?
148
00:07:36,325 --> 00:07:38,227
Because, you know..
149
00:07:38,294 --> 00:07:41,130
...you'd be the only one
of your people in the club.
150
00:07:41,197 --> 00:07:42,699
And maybe it wouldn't
work out so good.
151
00:07:42,765 --> 00:07:44,833
Harry, you gotta at least
give me a chance.
152
00:07:44,900 --> 00:07:46,668
Well, the test is all set.
153
00:07:46,735 --> 00:07:47,970
But think it over, kid.
154
00:07:48,037 --> 00:07:52,687
Hate to see you
make a mistake.
155
00:07:59,281 --> 00:08:01,616
[instrumental music]
156
00:08:01,683 --> 00:08:04,083
[engine revving]
157
00:08:08,023 --> 00:08:10,025
Hmm, it's a nice country.
158
00:08:10,092 --> 00:08:11,427
Yeah, it sure is rugged.
159
00:08:11,494 --> 00:08:13,529
I need to get lost in it.
160
00:08:13,596 --> 00:08:15,864
Well, let's face it, Billy.
161
00:08:15,931 --> 00:08:17,533
That's not an impossibility
162
00:08:17,600 --> 00:08:19,201
with the way I read maps.
163
00:08:19,268 --> 00:08:20,602
[laughing]
164
00:08:20,669 --> 00:08:23,069
[moped whirring]
165
00:08:34,917 --> 00:08:36,218
What did that last sign say?
166
00:08:36,285 --> 00:08:37,886
Five miles to Mesa Junction?
167
00:08:37,953 --> 00:08:40,222
Yeah, that's right.
168
00:08:40,289 --> 00:08:41,623
Hey, do you see that?
169
00:08:41,690 --> 00:08:44,090
[moped whirring]
170
00:08:47,329 --> 00:08:48,964
(Billy)
Stop the motorhome, Mentor.
171
00:08:49,031 --> 00:08:51,066
[dramatic music]
172
00:08:51,133 --> 00:08:54,169
[moped whirring]
173
00:08:54,236 --> 00:08:55,637
Shazam!
174
00:08:55,704 --> 00:08:57,039
[thunderclap]
175
00:08:57,106 --> 00:09:00,042
[electricity crackling]
176
00:09:00,109 --> 00:09:03,109
[instrumental music]
177
00:09:07,849 --> 00:09:09,499
[swooshing]
178
00:09:15,157 --> 00:09:17,326
[moped whirring]
179
00:09:17,393 --> 00:09:19,043
[swooshing]
180
00:09:24,099 --> 00:09:26,499
[moped whirring]
181
00:09:32,274 --> 00:09:37,246
[thudding]
182
00:09:37,313 --> 00:09:40,013
[tires screeching]
183
00:09:43,218 --> 00:09:45,254
Captain Marvel!
184
00:09:45,321 --> 00:09:46,656
Gosh!
185
00:09:46,722 --> 00:09:48,724
How can I thank you enough?
186
00:09:48,791 --> 00:09:52,094
(Captain Marvel)
'I'm glad to help. You okay?'
187
00:09:52,161 --> 00:09:53,128
I'm fine.
188
00:09:53,195 --> 00:09:54,430
Here's Mentor.
189
00:09:54,497 --> 00:09:56,532
He'll take you home.
190
00:09:56,599 --> 00:09:59,435
You're in good hands now.
191
00:09:59,502 --> 00:10:01,337
(Yale)
I can't understand
what happened.
192
00:10:01,404 --> 00:10:03,840
I just had my bike fixed
at Mr. Olveira's.
193
00:10:03,907 --> 00:10:07,410
And he said it was
in perfect condition.
194
00:10:07,476 --> 00:10:11,247
What are you
thinking, Yale?
195
00:10:11,313 --> 00:10:13,416
Well, tomorrow's
my initiation test
196
00:10:13,482 --> 00:10:16,052
in the Overlanders and..
197
00:10:16,119 --> 00:10:19,888
...I just got a bad feeling
about it, Mentor.
198
00:10:19,955 --> 00:10:21,305
Very bad.
199
00:10:26,662 --> 00:10:29,662
[instrumental music]
200
00:10:36,138 --> 00:10:37,440
Okay.
201
00:10:37,506 --> 00:10:38,474
Alright, Yale.
202
00:10:38,541 --> 00:10:39,942
You know what you gotta do.
203
00:10:40,008 --> 00:10:41,410
You gotta cross the desert
204
00:10:41,477 --> 00:10:43,679
climb Snake Mountain
and get back
205
00:10:43,746 --> 00:10:46,148
to club headquarters
before the time runs out.
206
00:10:46,215 --> 00:10:48,451
'You all set?'
207
00:10:48,517 --> 00:10:50,720
Well, I'll do my best.
208
00:10:50,787 --> 00:10:52,288
Hey, good luck, Yale.
Take it easy.
209
00:10:52,354 --> 00:10:53,355
- See you later.
- Good luck.
210
00:10:53,422 --> 00:10:56,422
He'll never make it.
211
00:11:00,763 --> 00:11:02,898
Mr. Olveira said that
the chain wouldn't break
212
00:11:02,965 --> 00:11:04,333
so clean and straight.
213
00:11:04,400 --> 00:11:06,135
More like it was
deliberately cut.
214
00:11:06,201 --> 00:11:07,436
What should we do?
215
00:11:07,503 --> 00:11:08,972
Well, we gotta tell
Jack Michaels.
216
00:11:09,038 --> 00:11:11,206
But right now I wanna
get down to that test site.
217
00:11:11,273 --> 00:11:13,242
I'm worried about Yale.
218
00:11:13,309 --> 00:11:16,309
[instrumental music]
219
00:11:31,494 --> 00:11:32,495
[laughing]
220
00:11:32,561 --> 00:11:34,096
What's so funny?
221
00:11:34,163 --> 00:11:35,397
Yale, he just found out
222
00:11:35,464 --> 00:11:37,132
I put salt water
in his canteen.
223
00:11:37,199 --> 00:11:38,534
That'll help.
224
00:11:38,601 --> 00:11:40,969
[engine revving]
225
00:11:41,036 --> 00:11:42,705
'Hey, who're they?'
226
00:11:42,772 --> 00:11:44,740
Friends of the Michaels.
I think I better leave.
227
00:11:44,807 --> 00:11:46,108
And you better get out there
and make sure
228
00:11:46,175 --> 00:11:47,909
he doesn't pass that test.
229
00:11:47,976 --> 00:11:50,976
[instrumental music]
230
00:11:54,016 --> 00:11:56,416
[engine revving]
231
00:12:00,422 --> 00:12:04,393
[engine revving]
232
00:12:04,460 --> 00:12:07,460
[instrumental music]
233
00:12:20,242 --> 00:12:22,011
Are you thirsty, Yale?
234
00:12:22,078 --> 00:12:25,514
Why don't you just give up and
look for some nice cold water?
235
00:12:25,581 --> 00:12:27,183
You might as well.
236
00:12:27,250 --> 00:12:30,685
You'll never make it.
You're way off the track.
237
00:12:30,752 --> 00:12:31,952
[grunts]
238
00:12:37,025 --> 00:12:38,160
[groans]
239
00:12:38,227 --> 00:12:41,977
Don't try to stand on it.
240
00:12:46,001 --> 00:12:47,937
Here, this will help.
241
00:12:48,004 --> 00:12:51,040
I.. Oh.. I can't put
any weight on it.
242
00:12:51,107 --> 00:12:54,042
I left my buggy way down
at the bottom of the mountain.
243
00:12:54,109 --> 00:12:57,247
[cloth tearing]
244
00:12:57,313 --> 00:12:59,682
You know you won't finish
the test on time.
245
00:12:59,749 --> 00:13:01,551
Well, you're more important
right now.
246
00:13:01,618 --> 00:13:05,521
[chuckles]
You can say that
after all I've done to you?
247
00:13:05,588 --> 00:13:10,588
Like pourin' salt water
in your canteen?
248
00:13:11,493 --> 00:13:13,395
I guess you know
I cut your bike chain.
249
00:13:13,462 --> 00:13:15,497
I wondered if you did that.
250
00:13:15,564 --> 00:13:18,501
And you still want to help me?
251
00:13:18,567 --> 00:13:20,169
You are really something, Yale.
252
00:13:20,235 --> 00:13:21,203
Sure.
253
00:13:21,270 --> 00:13:23,739
But we've got to get goin'.
254
00:13:23,806 --> 00:13:26,509
Look, there's a house
over there.
255
00:13:26,575 --> 00:13:28,210
Maybe they've got a phone.
256
00:13:28,277 --> 00:13:29,679
No, I don't wanna go there.
257
00:13:29,745 --> 00:13:31,246
(Yale)
Why not?
258
00:13:31,313 --> 00:13:34,383
That's Mr. Clyde's place.
259
00:13:34,450 --> 00:13:36,018
Well, he's your friend,
isn't he?
260
00:13:36,084 --> 00:13:38,086
Come on, let's go.
261
00:13:38,153 --> 00:13:40,088
[instrumental music]
262
00:13:40,155 --> 00:13:42,555
[birds chirping]
263
00:13:52,601 --> 00:13:54,303
(Orin)
'Hey.'
264
00:13:54,370 --> 00:13:56,139
What's goin' on here?
265
00:13:56,206 --> 00:13:59,441
Hi. He's sprained his ankle,
Mr. Clyde.
266
00:13:59,508 --> 00:14:01,243
Pretty badly.
267
00:14:01,310 --> 00:14:02,712
I can't help that.
268
00:14:02,778 --> 00:14:04,847
I told you a 100 times
you're not to be on my property
269
00:14:04,914 --> 00:14:06,582
except when we finish a trip.
270
00:14:06,649 --> 00:14:09,252
- Yeah, I know.
- It's swellin' already.
271
00:14:09,319 --> 00:14:12,722
Harry's gotta see a doctor
right away.
272
00:14:12,788 --> 00:14:14,523
Please, Mr. Clyde.
273
00:14:14,590 --> 00:14:16,291
Can't you drive us into town?
274
00:14:16,358 --> 00:14:19,062
Yeah, maybe I can.
275
00:14:19,128 --> 00:14:22,030
You just wait here.
I'll get the truck.
276
00:14:22,097 --> 00:14:26,335
[gate rattling]
277
00:14:26,402 --> 00:14:28,137
Yale should've been
back by now.
278
00:14:28,204 --> 00:14:30,305
Well, maybe we
better go find him.
279
00:14:30,372 --> 00:14:32,074
Alright.
280
00:14:32,140 --> 00:14:36,079
[engine revving]
281
00:14:36,145 --> 00:14:38,581
You know, Harry, we didn't have
to bring Yale along.
282
00:14:38,647 --> 00:14:40,382
I got a good mind to dump him.
283
00:14:40,449 --> 00:14:43,253
You can dump me too.
284
00:14:43,319 --> 00:14:48,024
You got yourself a new buddy,
huh, kid?
285
00:14:48,091 --> 00:14:50,526
Hey, I think you just lost
somethin' off the back.
286
00:14:50,593 --> 00:14:53,593
[instrumental music]
287
00:14:58,901 --> 00:15:00,870
(Orin)
'Alright, give me that.
Give me that!'
288
00:15:00,937 --> 00:15:03,806
These are the art treasures
from Mexico.
289
00:15:03,873 --> 00:15:05,541
Dad suspected
that they've been smuggled
290
00:15:05,608 --> 00:15:06,809
across the border near here.
291
00:15:06,876 --> 00:15:08,711
[instrumental music]
292
00:15:08,778 --> 00:15:12,282
You've used the club
as a cover-up, right?
293
00:15:12,348 --> 00:15:14,117
You're a pretty smart kid,
aren't you?
294
00:15:14,183 --> 00:15:16,452
And you smuggled
this stuff into town
295
00:15:16,518 --> 00:15:18,253
under the club's camping gear.
296
00:15:18,320 --> 00:15:19,922
Not bad. Not bad at all.
297
00:15:19,989 --> 00:15:23,692
Hey, Mr. Clyde, we're not headed
back toward town.
298
00:15:23,759 --> 00:15:25,027
Where are you takin' us?
299
00:15:25,094 --> 00:15:29,598
Looks like you just have to wait
and see, Harry.
300
00:15:29,665 --> 00:15:32,065
[engine revving]
301
00:15:36,538 --> 00:15:37,974
That was Yale
in Clyde's pickup.
302
00:15:38,040 --> 00:15:40,776
And they're headed
away from town.
303
00:15:40,843 --> 00:15:43,843
[instrumental music]
304
00:15:59,161 --> 00:16:01,261
Alright! Move!
305
00:16:05,835 --> 00:16:10,506
While you guys get out of here,
I'll be long gone!
306
00:16:10,572 --> 00:16:12,107
Don't get too thirsty, boys!
307
00:16:12,174 --> 00:16:14,510
[roaring]
308
00:16:14,576 --> 00:16:16,976
[dramatic music]
309
00:16:20,248 --> 00:16:21,598
[roaring]
310
00:16:29,224 --> 00:16:30,874
[screaming]
311
00:16:36,732 --> 00:16:38,534
No, I can't climb any further.
312
00:16:38,601 --> 00:16:41,604
I'm not gonna leave you.
313
00:16:41,670 --> 00:16:43,020
[roaring]
314
00:16:49,412 --> 00:16:54,412
Now, they could've gone
in any direction.
315
00:16:55,485 --> 00:16:58,955
People must learn
to understand, Billy.
316
00:16:59,021 --> 00:17:01,724
Soon you will find someone
who hasn't learned that lesson
317
00:17:01,791 --> 00:17:05,694
and who must be stopped
before it is too late.
318
00:17:05,761 --> 00:17:08,029
Mentor, I have a feeling
I better go on ahead.
319
00:17:08,096 --> 00:17:09,896
Be my guest.
320
00:17:16,538 --> 00:17:17,640
Shazam!
321
00:17:17,706 --> 00:17:18,941
[thunderclap]
322
00:17:19,008 --> 00:17:20,943
[electricity crackling]
323
00:17:21,010 --> 00:17:24,010
[instrumental music]
324
00:17:27,917 --> 00:17:29,567
[swooshing]
325
00:17:34,824 --> 00:17:36,174
[roaring]
326
00:17:46,869 --> 00:17:49,538
Easy, girl, easy.
327
00:17:49,605 --> 00:17:50,955
[roaring]
328
00:17:59,248 --> 00:18:01,316
Alright, girl,
on your way now.
329
00:18:01,383 --> 00:18:04,383
[instrumental music]
330
00:18:11,861 --> 00:18:13,963
Thank you, Captain Marvel.
331
00:18:14,030 --> 00:18:15,664
You seem to be around
when I need you.
332
00:18:15,731 --> 00:18:17,166
Well, I'm glad
I got here in time.
333
00:18:17,233 --> 00:18:18,934
Yale saved me too,
you know.
334
00:18:19,001 --> 00:18:20,903
He wouldn't leave me.
335
00:18:20,970 --> 00:18:22,338
His ankle's pretty bad.
336
00:18:22,405 --> 00:18:23,806
We've gotta get him
to a doctor.
337
00:18:23,873 --> 00:18:25,107
Oh, Mentor will be here
in a moment.
338
00:18:25,174 --> 00:18:29,374
He'll take you back to town.
339
00:18:35,651 --> 00:18:37,553
Oh, no, you don't.
340
00:18:37,619 --> 00:18:40,169
[engine cranking]
341
00:19:13,256 --> 00:19:15,592
I think that'll hold him
for a while.
342
00:19:15,658 --> 00:19:17,860
He must've been usin' his place
as a smuggling drop
343
00:19:17,927 --> 00:19:19,495
for planes across the border.
344
00:19:19,562 --> 00:19:21,663
He brings the art treasures
into town
345
00:19:21,730 --> 00:19:25,268
on trips with
the Overlanders.
346
00:19:25,334 --> 00:19:30,334
I'll see that he's turned over
to the authorities.
347
00:19:32,308 --> 00:19:33,276
Well, it's certainly
wonderful to have
348
00:19:33,342 --> 00:19:34,778
all of Yale's friends with us.
349
00:19:34,844 --> 00:19:36,745
Well, Mr. Michaels, it's nice
to be here with you
350
00:19:36,812 --> 00:19:38,448
in this last day of..
351
00:19:38,514 --> 00:19:40,182
What's the name
of this holiday again?
352
00:19:40,249 --> 00:19:43,219
-Sukkot.
-Sukkot.
353
00:19:43,286 --> 00:19:45,421
Yeah, it's nice to be here,
Mr. Michaels.
354
00:19:45,488 --> 00:19:47,856
But what's thissukkot
all about anyway?
355
00:19:47,923 --> 00:19:49,591
Well, thankfulness
for the harvest
356
00:19:49,658 --> 00:19:52,128
in all of God's blessings.
357
00:19:52,194 --> 00:19:55,565
See, the Jews wandered
in the desert for 40 years.
358
00:19:55,632 --> 00:19:58,468
So we build these huts
to rember their hardships.
359
00:19:58,535 --> 00:20:01,237
Yes, and there were overlanders
in those days too, Harry.
360
00:20:01,304 --> 00:20:02,639
Just as there were bigots.
361
00:20:02,706 --> 00:20:04,173
Yeah, well, we're gonna start
a new club
362
00:20:04,240 --> 00:20:06,042
now that Clyde's been arrested.
363
00:20:06,108 --> 00:20:08,777
Yeah, it sure'll be nice one
without him too.
364
00:20:08,844 --> 00:20:10,880
Oh, much better.
365
00:20:10,946 --> 00:20:14,083
Yale, I think we're ready.
366
00:20:14,150 --> 00:20:18,650
[speaking in foreign language]
367
00:20:22,191 --> 00:20:23,493
Hey, what's that mean?
368
00:20:23,560 --> 00:20:26,762
It's a kind of prayer
before eating.
369
00:20:26,829 --> 00:20:29,665
Oh, then it's the same
as grace.
370
00:20:29,732 --> 00:20:31,100
That's right, Harry.
371
00:20:31,167 --> 00:20:32,634
It's exactly the same.
372
00:20:32,701 --> 00:20:35,701
[instrumental music]
373
00:20:38,508 --> 00:20:39,942
Prejudice and bigotry
are two words
374
00:20:40,009 --> 00:20:41,578
that mean not likin' somebody.
375
00:20:41,644 --> 00:20:43,879
Callin' them names because
they're different than we are..
376
00:20:43,946 --> 00:20:45,281
Pretty silly, isn't it?
377
00:20:45,348 --> 00:20:46,782
In some ways,
all of us are different
378
00:20:46,849 --> 00:20:48,484
in others,
we're all the same.
379
00:20:48,551 --> 00:20:50,319
The important thing about
a person is not the color
380
00:20:50,386 --> 00:20:52,522
of his hair or skin,
his religion
381
00:20:52,589 --> 00:20:55,191
or whether he's tall or short,
skinny or fat.
382
00:20:55,258 --> 00:20:57,960
What is important is
something called character.
383
00:20:58,027 --> 00:20:58,994
[indistinct talking]
384
00:20:59,061 --> 00:21:00,229
...yourself, "Is he honest?
385
00:21:00,296 --> 00:21:01,697
"Does he care about others?
386
00:21:01,764 --> 00:21:02,932
Is he good?"
387
00:21:02,998 --> 00:21:07,998
If the answer is, "Yes"
call him friend.
388
00:21:10,072 --> 00:21:12,022
[theme music]
389
00:21:30,259 --> 00:21:32,994
[music continues]
26812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.