Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,789 --> 00:00:41,427
you have a reservation?
2
00:00:41,669 --> 00:00:43,227
how are your drops taken ?
3
00:00:43,709 --> 00:00:45,301
sorry
4
00:00:45,509 --> 00:00:48,307
They said they didn't do reservations
5
00:00:48,549 --> 00:00:50,380
Close the door
We're full
6
00:00:50,989 --> 00:00:53,423
They said that we could come
7
00:00:53,709 --> 00:00:55,665
15 drops of the bottle by mouth
8
00:00:55,869 --> 00:00:57,700
Paolo, Close the door
9
00:00:58,309 --> 00:01:00,539
-Who said that?
-Herr Michele.
10
00:01:00,789 --> 00:01:02,108
No one of that name here
11
00:01:02,349 --> 00:01:05,068
Oscar , I heard you had money trouble
12
00:01:05,669 --> 00:01:07,625
We're full...
13
00:01:07,869 --> 00:01:09,860
If I screw up
forget it.
14
00:01:10,109 --> 00:01:12,020
Well, that told me
15
00:01:12,229 --> 00:01:14,424
And I knew first
16
00:01:14,669 --> 00:01:16,546
Herbal tea?
Give me a prescription
17
00:01:16,789 --> 00:01:18,507
I have here...
Liar .
18
00:01:18,749 --> 00:01:20,580
I'm going to the hospital.
19
00:01:20,829 --> 00:01:22,785
What about next week ?
20
00:01:23,029 --> 00:01:23,939
A table for 4.
21
00:01:24,189 --> 00:01:25,668
Sorry.
We do not make reservations .
22
00:01:50,549 --> 00:01:52,187
Excuse me
23
00:01:52,389 --> 00:01:54,903
I chose underwear
and shirts.
24
00:01:55,109 --> 00:01:57,020
Hand ironed, no starch.
25
00:01:57,269 --> 00:01:58,748
I've got allergies again.
26
00:01:58,949 --> 00:02:00,348
Have I got any mail ?
27
00:02:01,669 --> 00:02:03,785
good customers don't matter?
28
00:02:04,029 --> 00:02:07,465
Who wants good customers
when I have good friends ?
29
00:02:43,069 --> 00:02:44,263
Join us .
30
00:02:44,989 --> 00:02:46,104
Really?
31
00:02:46,349 --> 00:02:48,544
He doesn't get along with his wife.
32
00:02:48,909 --> 00:02:50,262
I thought he was divorced .
33
00:02:50,509 --> 00:02:53,148
The third yes,
but not the fourth .
34
00:02:53,429 --> 00:02:54,225
Shove it !
35
00:02:54,429 --> 00:02:57,023
What language - so common!
36
00:03:00,749 --> 00:03:03,866
It's the crudest
I've ever heard
37
00:03:04,109 --> 00:03:05,667
You know Oscar .
38
00:03:05,909 --> 00:03:08,104
His little scenes in public.
39
00:03:08,309 --> 00:03:10,379
No shame.
40
00:03:14,309 --> 00:03:16,504
�Serafina!
What are you doing? Move .
41
00:03:18,389 --> 00:03:21,620
Do you need to wash
while I'm eating ?
42
00:03:21,829 --> 00:03:23,467
I've been working all day.
43
00:03:23,749 --> 00:03:26,980
I think I have
to wear deodorant.
44
00:03:27,269 --> 00:03:29,658
So, I'll eat alone again ?
I like it here.
45
00:03:29,909 --> 00:03:31,024
We eat back here.
46
00:03:31,269 --> 00:03:33,464
-I don't. They've put starch in..
47
00:03:34,309 --> 00:03:36,061
You can stay here .
48
00:03:36,429 --> 00:03:40,217
I don't want to eat in this place.
I want to see people .
49
00:03:40,469 --> 00:03:43,267
With this horrible,loud ....
50
00:03:43,509 --> 00:03:45,579
Why don't you stay home ?
51
00:03:45,789 --> 00:03:47,507
Neurotic misery guts !
52
00:03:47,749 --> 00:03:50,309
If you hate them , Why do you come ?
53
00:04:08,749 --> 00:04:10,068
How's the hermit ?
54
00:04:10,309 --> 00:04:13,142
If you want to negotiate,
you better move.
55
00:04:13,389 --> 00:04:15,584
-I will.
-He won't talk to me .
56
00:04:15,829 --> 00:04:19,708
-You know Jacob.
-He's not the only one with feelings.
57
00:04:19,909 --> 00:04:22,343
Tell him it's time
to face reality .
58
00:04:22,549 --> 00:04:24,858
I'm sick of it
59
00:04:25,869 --> 00:04:28,064
Alright, Paolo? More wine
60
00:04:31,469 --> 00:04:33,300
There's too much noise.
61
00:04:33,589 --> 00:04:36,387
It's the tiles .
There ought to be carpet.
62
00:04:36,629 --> 00:04:39,382
They're noisy and slippery ,
especially in heels .
63
00:04:39,589 --> 00:04:42,308
-Yes , Valerie .
-And in this lighting
64
00:04:42,549 --> 00:04:45,427
It's dangerous
This light is sexist.
65
00:04:45,669 --> 00:04:48,229
I'm surprised women come here .
66
00:04:49,189 --> 00:04:50,827
They don't have to
67
00:04:51,149 --> 00:04:53,822
Women come here to be seen .
68
00:04:54,189 --> 00:04:56,544
And in the butchers
What light do they have?
69
00:04:56,789 --> 00:04:59,223
Who will look after the house?
70
00:04:59,429 --> 00:05:02,466
It will be well cared for by
Jean -Luc , the gardener.
71
00:05:03,109 --> 00:05:04,588
See this.
72
00:05:05,989 --> 00:05:07,547
I see no gardener.
73
00:05:07,749 --> 00:05:10,309
His reflection is
on the door of the terrace.
74
00:05:10,949 --> 00:05:13,986
Fanny was the best of your women .
Who's new ?
75
00:05:14,229 --> 00:05:15,981
No .
-come Off it!
76
00:05:16,389 --> 00:05:18,266
-You can't be alone.
Yes I can .
77
00:05:18,469 --> 00:05:21,825
Come on .
We're all alone .
78
00:05:22,069 --> 00:05:25,300
If neither of us do
a better deal in half an hour ,
79
00:05:25,509 --> 00:05:26,578
then ...
80
00:05:26,829 --> 00:05:28,387
Go with Sigi . It's free.
81
00:05:28,629 --> 00:05:29,459
No, it's not .
82
00:05:29,709 --> 00:05:31,062
You have to operate early.
83
00:05:31,429 --> 00:05:34,102
I think about it.
Breasts . Something ..
84
00:05:34,429 --> 00:05:36,021
larger than apples ...
85
00:05:36,229 --> 00:05:39,187
but smaller than melons.
86
00:05:43,829 --> 00:05:46,138
-What do we do?
-It's very simple.
87
00:05:46,389 --> 00:05:47,981
Three in a bed.
But she's with me.
88
00:05:48,229 --> 00:05:50,948
You go , she stays with me.
89
00:05:51,269 --> 00:05:52,497
Good night.
90
00:05:52,749 --> 00:05:55,661
Buy another bottle.
I'll drink it with her.
91
00:05:55,909 --> 00:05:59,697
Tell us - who's your prince?
92
00:05:59,909 --> 00:06:04,187
Ask your artist
93
00:06:06,469 --> 00:06:08,778
Who do you want ?.
Him or me?
94
00:06:10,789 --> 00:06:13,303
Tell me, queen of the night.
95
00:06:24,909 --> 00:06:27,503
Your head is crowned.
96
00:06:27,749 --> 00:06:30,263
Your touch
brings death to what you love .
97
00:06:30,789 --> 00:06:33,064
You just want
to surrender to lust.
98
00:06:33,309 --> 00:06:35,743
And enjoy blushing .
99
00:06:36,189 --> 00:06:37,668
Freddy ! The violin!
100
00:06:38,269 --> 00:06:39,907
Oscar not again.
101
00:07:08,749 --> 00:07:11,468
Please , enough .
102
00:07:14,469 --> 00:07:17,461
I love Oscar's touch.
103
00:07:18,069 --> 00:07:20,822
Do you think you're
the only artist here , Bodo?
104
00:07:29,349 --> 00:07:33,308
I'll tuck you in,
and sing you a lullaby.
105
00:07:38,669 --> 00:07:40,500
Throw them out .
106
00:07:40,829 --> 00:07:42,979
What me?..You're the boss .
107
00:07:43,189 --> 00:07:45,259
I 'm going to bed - otherwise
I'll strangle them
108
00:07:46,149 --> 00:07:48,344
We're closed , guys.
For what it's worth .
109
00:08:21,509 --> 00:08:23,545
Leave me alone. I can't.
110
00:08:23,789 --> 00:08:26,622
Yes , you can.
But don't want to..
111
00:08:27,309 --> 00:08:29,743
Turn around.
112
00:08:29,989 --> 00:08:33,299
No, let go .
You're a pain. Go home!
113
00:08:33,549 --> 00:08:36,939
No, I won't give up
you haven't had an orgasm.
114
00:08:37,189 --> 00:08:40,864
No, I have a headache.
It's already hurting.
115
00:08:42,709 --> 00:08:45,382
Give me your cock.
I'll make it hard .
116
00:08:51,909 --> 00:08:53,308
You really don't want to...
117
00:08:55,429 --> 00:08:56,544
watch a porno ?
118
00:08:58,349 --> 00:09:00,544
Do you make love often ?
119
00:09:00,789 --> 00:09:02,905
About seven times a week .
120
00:09:03,749 --> 00:09:06,138
With the most beautiful women .
121
00:09:06,389 --> 00:09:07,788
And then what ?
122
00:09:08,269 --> 00:09:11,261
The next day , she's in your bed
with the face of a lamb.
123
00:09:11,909 --> 00:09:14,104
Have you ever loved anyone ?
124
00:09:14,629 --> 00:09:16,699
Love ? A woman?
125
00:09:19,469 --> 00:09:22,700
I love my dog.
And my car.
126
00:09:23,149 --> 00:09:25,299
My son , my brother...
127
00:09:25,549 --> 00:09:28,188
my mother, my sister,
but not a woman.
128
00:09:28,389 --> 00:09:30,903
Women are not human
129
00:10:17,189 --> 00:10:18,588
Listen , Miss Matussek .
130
00:10:19,549 --> 00:10:23,064
Zillie Watussnik,
Plaza de Par�s 12, tel�fono...
131
00:10:23,349 --> 00:10:26,182
Our lady is sitting on
a wet rock .
132
00:10:26,429 --> 00:10:29,739
She is watching the Rhine ,
combing her long golden hair.
133
00:10:30,629 --> 00:10:31,982
Long? Golden?
134
00:10:32,549 --> 00:10:35,666
I can also dance.
135
00:10:36,189 --> 00:10:38,783
Modern, classical ... all.
136
00:10:45,029 --> 00:10:46,348
And I recite .
137
00:10:48,269 --> 00:10:49,463
thanks.
138
00:10:49,709 --> 00:10:51,222
Next!
139
00:10:53,509 --> 00:10:54,862
Shakespeare?
140
00:11:00,069 --> 00:11:01,218
Next , please.
141
00:11:01,509 --> 00:11:03,465
Who gives you the best...
142
00:11:03,709 --> 00:11:06,143
the most intense climax.
143
00:11:06,549 --> 00:11:07,823
Oscar or Bodo?
144
00:11:08,069 --> 00:11:10,629
And what has that to do
with constipation ?
145
00:11:10,829 --> 00:11:14,424
A lot.
Sex is good for digestion.
146
00:11:15,309 --> 00:11:18,904
No problems in that area ...?
147
00:11:19,309 --> 00:11:21,618
Maybe you do not love it enough .?.
148
00:11:21,869 --> 00:11:24,861
Don't worry, Sigi .
I always get what I want.
149
00:11:25,709 --> 00:11:28,018
I would like to know
if Oscar or Bodo
150
00:11:28,229 --> 00:11:30,379
want to marry you.
151
00:11:31,869 --> 00:11:33,780
to stay during ...
152
00:11:34,149 --> 00:11:36,299
the bad and the good ...
153
00:11:37,069 --> 00:11:39,105
and grow old together
154
00:11:39,909 --> 00:11:42,104
Until you're
in a wheelchair
155
00:11:42,309 --> 00:11:43,298
and need feeding .
156
00:11:43,549 --> 00:11:45,744
I am 40 not 80.
157
00:11:45,989 --> 00:11:47,980
To caress your gray hair.
158
00:11:48,189 --> 00:11:49,781
Each wrinkle
159
00:11:50,189 --> 00:11:53,465
Every centimeter of your
withered skin ...
160
00:11:53,669 --> 00:11:55,978
with infinite tenderness ..
161
00:11:56,549 --> 00:11:59,222
Restrain your geriatric fantasies !.
162
00:11:59,429 --> 00:12:02,262
You give me the shits
163
00:12:11,469 --> 00:12:14,381
Your lust is infinite.
164
00:12:14,629 --> 00:12:16,426
The gods scourge ...
165
00:12:16,669 --> 00:12:18,546
and demons bleed .
166
00:12:18,789 --> 00:12:20,825
You're a bigger pain ...
167
00:12:22,109 --> 00:12:24,669
than anyone.
168
00:12:25,509 --> 00:12:26,464
Shit !
169
00:12:35,069 --> 00:12:36,980
The pain exceeds..
170
00:12:53,349 --> 00:12:54,259
The torment?
171
00:12:55,069 --> 00:12:57,629
Yes, the torment .
172
00:12:58,949 --> 00:13:00,382
You are the torment ..
173
00:13:00,709 --> 00:13:04,179
You are the torment
every man ..
174
00:13:04,589 --> 00:13:05,624
has suffered
175
00:13:07,549 --> 00:13:08,982
That's it..
176
00:13:09,509 --> 00:13:11,101
About time , stupid ..
177
00:13:16,829 --> 00:13:20,219
Bodo. let me have your key,
all the beds are needed tonight...
178
00:13:21,029 --> 00:13:23,463
Are you kidding ?
179
00:13:23,709 --> 00:13:26,064
It's your room and always will be.
180
00:13:26,309 --> 00:13:28,618
Today is Friday. It's time to collect.
181
00:13:28,949 --> 00:13:31,827
Hey you,
I am not a burden on anyone .
182
00:13:32,509 --> 00:13:35,307
Imb�cile !
You 're kicking my poet out.
183
00:13:36,029 --> 00:13:37,940
Just tonight.
Until sunrise.
184
00:13:38,189 --> 00:13:40,657
No way, guys
Not me
185
00:13:40,869 --> 00:13:43,906
I'm leaving. No one is wanking
on my typewriter
186
00:14:04,549 --> 00:14:05,948
Candles everywhere ...?
187
00:14:06,189 --> 00:14:08,828
just because she's 40 again?
188
00:14:09,149 --> 00:14:10,104
Arrogant pig !
189
00:14:10,349 --> 00:14:12,817
Oscar just wants candles.
190
00:14:13,029 --> 00:14:14,747
No electric light
191
00:14:14,949 --> 00:14:16,541
That's what you want.
192
00:14:17,029 --> 00:14:19,224
Well buy him
his own restaurant.
193
00:14:19,469 --> 00:14:20,299
But not mine
194
00:14:20,549 --> 00:14:22,744
Oscar wants to see Valerie
195
00:14:23,109 --> 00:14:25,782
in a magical and romantic atmosphere.
196
00:14:26,349 --> 00:14:28,180
Dinner by candlelight .
197
00:14:28,869 --> 00:14:32,828
Freddy , I 'm the boss.
I make the decisions .
198
00:14:33,069 --> 00:14:35,537
-what are they doing?
-Laying carpets
199
00:14:35,789 --> 00:14:39,065
Who ordered carpets?
I don't want carpet.
200
00:14:39,309 --> 00:14:40,662
But Oscar said...
201
00:14:41,509 --> 00:14:44,262
I'm in charge
202
00:14:44,549 --> 00:14:46,665
No carpets!
203
00:14:46,869 --> 00:14:48,939
So the carpet ... out!
204
00:14:49,949 --> 00:14:52,588
Paolo , please. just one.
205
00:14:55,469 --> 00:14:57,027
A small one?
206
00:14:58,309 --> 00:14:59,583
They'll get it up the ass .
207
00:15:00,749 --> 00:15:03,468
You'll never find
a Lorelei in Germany .
208
00:15:03,509 --> 00:15:06,307
-We have women as well.
-Yes we have them .
209
00:15:06,549 --> 00:15:08,187
No, we don't.
Look at them .
210
00:15:08,389 --> 00:15:10,425
These are the worst.
211
00:15:10,669 --> 00:15:13,900
Boring , blank, vulgar
and nothing erotic .
212
00:15:14,149 --> 00:15:15,218
I'm not blind .
213
00:15:15,429 --> 00:15:18,546
Tell these dumbos
what we're after
214
00:15:18,789 --> 00:15:20,188
They are professional actresses .
215
00:15:20,589 --> 00:15:23,183
No one could tell.
Nobody .
216
00:15:23,429 --> 00:15:25,818
Actresses ?
Have your brains melted?
217
00:15:27,389 --> 00:15:31,348
Lorelei is not a role
any girl can do.
218
00:15:33,589 --> 00:15:35,341
She is a mythical, tragic character .
219
00:15:35,589 --> 00:15:37,420
No, she's romantic and funny.
220
00:15:37,669 --> 00:15:41,025
Well, who cares?
She's the eternal symbol of ...
221
00:15:41,269 --> 00:15:43,385
and intoxicating.
222
00:15:43,629 --> 00:15:44,505
No, Oscar,
223
00:15:44,709 --> 00:15:47,860
man's eternal surrender
to his fate.
224
00:15:48,109 --> 00:15:51,897
Quite the opposite.
it's not lust but
225
00:15:52,229 --> 00:15:53,787
it is desire
226
00:15:53,989 --> 00:15:55,308
physical , mental and sexual .
227
00:15:55,589 --> 00:15:57,181
Tragically, Faustian , German .
228
00:15:57,429 --> 00:15:58,987
No, Oscar , but who cares ?
229
00:15:59,269 --> 00:16:02,102
I don't want a clown in a red wig.
230
00:16:02,349 --> 00:16:04,180
But a blonde young woman.
231
00:16:04,909 --> 00:16:06,103
The virgin whore.
232
00:16:06,309 --> 00:16:09,301
Angel and devil, goddess and tart
233
00:16:09,549 --> 00:16:11,665
virginal yet depraved
234
00:16:11,909 --> 00:16:13,501
You said it , my friend.
235
00:16:14,469 --> 00:16:16,983
come here , you bastard .
236
00:16:17,829 --> 00:16:19,148
It makes sense
237
00:16:19,429 --> 00:16:21,943
The woman of our dreams.
238
00:16:49,309 --> 00:16:50,662
Paolo..
239
00:16:51,629 --> 00:16:54,666
Can we get a couple of tables
on the terrace ?
240
00:16:54,869 --> 00:16:56,825
Why am I constipated?
241
00:16:58,669 --> 00:17:01,627
Please , Paolo ,
It's 32 degrees in here
242
00:17:01,829 --> 00:17:02,864
But it wasn't .
243
00:17:03,069 --> 00:17:06,345
It's going to rain .
a storm is brewing
244
00:17:21,189 --> 00:17:21,939
Looking for something?
245
00:17:23,429 --> 00:17:25,260
What are you looking at?
Excuse me .
246
00:17:25,509 --> 00:17:28,501
I was passing by
and I stopped to look .
247
00:17:28,709 --> 00:17:29,937
I do it often
248
00:17:30,829 --> 00:17:32,501
I didn't mean ...
'What ?
249
00:17:33,029 --> 00:17:34,906
To get so close.
250
00:17:35,149 --> 00:17:38,221
It's this lighting...
251
00:17:38,469 --> 00:17:41,461
so intimate, if you do not belong ...
252
00:17:41,749 --> 00:17:43,262
in this world.
253
00:17:43,469 --> 00:17:45,505
" Some are in the shade ,
254
00:17:45,989 --> 00:17:48,059
and others in the light.
255
00:17:49,189 --> 00:17:50,941
We're in the light,
256
00:17:51,189 --> 00:17:52,827
and not in the shadow
257
00:17:54,669 --> 00:17:56,307
Are you an actress?
258
00:17:56,949 --> 00:18:00,021
But today, with candles ,
It's all so warm ...
259
00:18:00,269 --> 00:18:02,339
so magical ...
260
00:18:03,269 --> 00:18:05,578
I am testing a warmer light
261
00:18:06,309 --> 00:18:08,300
but not too intense
262
00:18:08,549 --> 00:18:09,868
It is very comfortable .
263
00:18:10,309 --> 00:18:12,140
A great idea
264
00:18:12,349 --> 00:18:14,817
It is inviting
265
00:18:18,909 --> 00:18:21,628
You are a beautiful woman
with exquisite taste .
266
00:18:22,149 --> 00:18:25,300
Where the rich and famous ,
reserve tables here .
267
00:18:25,589 --> 00:18:27,659
On the terrace in summer ...
268
00:18:27,909 --> 00:18:29,581
on a warm night like today.
269
00:18:29,829 --> 00:18:33,583
Tonight we are full
but for you - Fraulein..
270
00:18:33,829 --> 00:18:36,821
I will find a cozy corner .
271
00:18:37,829 --> 00:18:40,218
I can't afford to dine here
272
00:18:40,469 --> 00:18:41,788
I am a poor girl.
273
00:18:41,989 --> 00:18:44,583
Would you be my guest ,
Fraulein...?
274
00:18:46,069 --> 00:18:47,866
Snow White.
Excuse me?
275
00:18:48,109 --> 00:18:51,067
As in the story...
I work in a children's theater
276
00:18:51,349 --> 00:18:53,658
As an actress I imagine .
277
00:18:53,909 --> 00:18:56,059
I 'm a big fan of
the dramatic arts.
278
00:18:56,509 --> 00:19:00,297
Many of my clients are directors,
actors and producers.
279
00:19:00,749 --> 00:19:03,946
'Really ?
Yes , they are all my friends.
280
00:19:04,189 --> 00:19:04,860
Truly?
281
00:19:05,109 --> 00:19:06,622
Very good friends.
282
00:19:06,949 --> 00:19:08,268
Tonight ...
283
00:19:08,509 --> 00:19:11,421
it would be a pleasure to
present them to you .
284
00:19:11,749 --> 00:19:14,627
It would be good for your career ..
285
00:19:14,869 --> 00:19:16,188
My career?
286
00:19:16,429 --> 00:19:18,101
Can I be honest with you ...
287
00:19:18,349 --> 00:19:20,067
without you being angry with me ?
288
00:19:20,309 --> 00:19:21,947
Please Fraulein
289
00:19:22,589 --> 00:19:25,057
But you're not interested .
290
00:19:25,269 --> 00:19:27,624
I will come after 10.
291
00:20:11,349 --> 00:20:12,862
Come on, guys!
292
00:20:13,069 --> 00:20:14,866
To the terrace
293
00:20:15,069 --> 00:20:18,220
Bring the tables and candles !
294
00:20:18,949 --> 00:20:21,827
Michele , move!
But it's raining
295
00:20:22,029 --> 00:20:25,339
It's a beautiful summer night and
everyone will want to dine outside.
296
00:20:31,349 --> 00:20:34,421
Tranquilizers? No, doctor.
Quite the opposite.
297
00:20:34,629 --> 00:20:36,142
For women - later.
298
00:20:36,349 --> 00:20:37,907
For men - before .
299
00:21:08,389 --> 00:21:11,187
Yes, 'Sera' as in 'Buona Sera'
and Phina
300
00:21:11,429 --> 00:21:13,545
with "Ph" as Philadelphia,
301
00:21:13,749 --> 00:21:15,705
or "F" in Faust
302
00:21:15,949 --> 00:21:18,907
There's no " Ph " in Italian,
only "F".
303
00:21:19,269 --> 00:21:21,305
Everything is " Ph" :
Philosopher , philanthropist ,
304
00:21:21,549 --> 00:21:22,106
physical ...
305
00:21:22,349 --> 00:21:24,067
or "F" like 'fixing' a contract .
306
00:21:24,349 --> 00:21:27,068
You never know with
people names.
307
00:21:27,309 --> 00:21:29,504
Maybe her parents were Greek .
308
00:21:29,789 --> 00:21:31,381
Nonsense !
It's Italian .
309
00:21:31,589 --> 00:21:33,500
So use "Ph" .
Who cares ?
310
00:21:33,749 --> 00:21:36,058
Tell our linguist
to sign the contract.
311
00:21:36,309 --> 00:21:39,221
The name comes from the Hebrew
312
00:21:39,429 --> 00:21:40,657
Or maybe possibly ,
313
00:21:40,909 --> 00:21:43,662
the Aramaic refers to ...
314
00:21:43,909 --> 00:21:46,946
Seraph, plural: Seraphim.
315
00:21:47,509 --> 00:21:50,148
It's an angel with six wings ...
316
00:21:50,389 --> 00:21:53,745
who guards
the burning embers of love.
317
00:21:53,989 --> 00:21:56,378
Very good, Jacob.
The embers of love!
318
00:21:56,949 --> 00:21:58,462
Magn�ficent!
319
00:22:06,469 --> 00:22:09,381
And her smile .
That angelic smile .
320
00:22:09,629 --> 00:22:13,417
If I respond to her smile
in my language ...
321
00:22:15,909 --> 00:22:17,183
she won't understand a thing .
322
00:22:17,829 --> 00:22:20,059
And I don't speak her language.
323
00:22:20,469 --> 00:22:23,222
I've no chance really
324
00:22:23,469 --> 00:22:26,108
Jacob , don't exaggerate .
It'll be fine .
325
00:22:26,349 --> 00:22:28,658
First things first :
sign the contract.
326
00:22:28,869 --> 00:22:31,224
Oscar will write you a cheque
for a million .
327
00:22:31,429 --> 00:22:33,420
We will make a great movie.
328
00:22:33,669 --> 00:22:36,103
I don't want to do
a film of my book.
329
00:22:37,549 --> 00:22:38,504
What?
330
00:22:39,269 --> 00:22:41,783
I said 'No film of my book'.
331
00:22:43,229 --> 00:22:45,868
But my wife said...
332
00:22:46,269 --> 00:22:46,826
I never
333
00:22:47,029 --> 00:22:47,859
You said..
334
00:22:48,109 --> 00:22:49,462
I never
335
00:22:50,469 --> 00:22:52,619
All I said was..
336
00:22:52,869 --> 00:22:56,020
Fanny , don't tell me the details
on your personal life .
337
00:22:56,229 --> 00:22:58,424
I don't want to know anything
338
00:23:01,669 --> 00:23:03,387
I don't care
339
00:23:03,669 --> 00:23:04,704
well of course...
340
00:23:05,309 --> 00:23:08,221
You have a big secret
341
00:23:08,469 --> 00:23:11,222
If you're not making a movie ,
you'll make it hard .
342
00:23:11,949 --> 00:23:15,703
But when it works -
we're always good together
343
00:23:15,949 --> 00:23:17,940
It's great.
344
00:23:20,549 --> 00:23:22,938
Your " Lorelei " is a beautiful movie .
345
00:23:23,189 --> 00:23:26,738
It's not a movie,
it's a book .
346
00:23:27,189 --> 00:23:29,225
Do you want to spoil
our marriage ?
347
00:23:29,669 --> 00:23:31,785
Isn't our marriage wonderful?
348
00:23:32,549 --> 00:23:36,178
Do you want to ruin
our great love ?
349
00:23:36,429 --> 00:23:37,782
Of course not.
350
00:23:42,149 --> 00:23:44,663
Please Fanny .
Not here.
351
00:23:45,509 --> 00:23:46,908
I'm eating.
352
00:23:47,589 --> 00:23:49,466
Jacob, don't get up,
353
00:23:49,709 --> 00:23:51,904
It's horrible !
But what if he comes ...
354
00:23:52,149 --> 00:23:53,423
lmpossible.
355
00:23:53,669 --> 00:23:56,388
He's taken his pills.
He takes them for everything.
356
00:23:56,629 --> 00:23:59,905
He's in bed
like a squashed fly
357
00:24:00,549 --> 00:24:02,744
Jacob, you're my friend, yes or no?
358
00:24:03,069 --> 00:24:04,343
What did you tell her ?
359
00:24:04,549 --> 00:24:06,426
I said, well ....
360
00:24:06,629 --> 00:24:09,985
if it's vital
for our marriage ..
361
00:24:10,229 --> 00:24:12,584
You fucked her !
When I was ill.
362
00:24:13,069 --> 00:24:14,468
What? your wife?
Fuck her ?
363
00:24:14,709 --> 00:24:18,065
You fucked her, you bastard !
And you are my friend ?.
364
00:24:18,309 --> 00:24:21,938
You stabbed me in the back
me, your best friend .
365
00:24:23,749 --> 00:24:25,660
You'll never see me again.
366
00:24:26,189 --> 00:24:26,860
Never !
367
00:24:28,469 --> 00:24:30,300
Stop!
Wait!
368
00:24:31,589 --> 00:24:33,386
Why ?
What's happened ?
369
00:24:33,749 --> 00:24:36,217
Well , he doesn't like certain things.
370
00:24:36,789 --> 00:24:38,620
What things ?
certain things.
371
00:24:38,869 --> 00:24:41,667
Grammatical errors.
Complicated syntax.
372
00:24:41,909 --> 00:24:43,388
Have you gone mad ?.
373
00:24:43,629 --> 00:24:44,982
You know what Jacob's like.
374
00:24:45,229 --> 00:24:47,743
complicated syntax ..?.
375
00:24:47,989 --> 00:24:50,787
he'll spoil everything .
376
00:24:51,029 --> 00:24:54,624
Make new contract .
He'll sign it in the Rossini.
377
00:24:55,829 --> 00:24:57,865
Did you take the cheque?
378
00:24:59,269 --> 00:25:02,420
Also he's broke
379
00:25:03,109 --> 00:25:05,304
I was furious.
Edwin, what's wrong ?
380
00:25:05,509 --> 00:25:07,659
Why did you use
a difficult syntax
381
00:25:07,869 --> 00:25:09,905
In Jacob Windisch's contract?
382
00:25:10,149 --> 00:25:11,662
Damn stupid ignoramus.
383
00:25:11,909 --> 00:25:13,627
Legal language ,you asshole !
384
00:25:13,829 --> 00:25:15,421
Be at the Rossini in an hour
385
00:25:15,669 --> 00:25:17,819
And bring a perfect contract
386
00:25:18,069 --> 00:25:19,787
You illiterate !
387
00:25:57,549 --> 00:25:58,299
Forgive me .
388
00:26:12,989 --> 00:26:14,945
Hi, Paolo
How are you?
389
00:26:15,149 --> 00:26:16,821
Better than ever
390
00:26:19,109 --> 00:26:20,428
Excuse me a moment.
391
00:26:47,149 --> 00:26:48,343
Zillie?
392
00:27:03,629 --> 00:27:05,859
How did it go?
Did you get... ?
393
00:27:12,749 --> 00:27:16,059
Oh , poor thing.
Come here.
394
00:27:16,869 --> 00:27:18,097
Let me hold you .
395
00:27:21,069 --> 00:27:22,138
Where have you been?
396
00:27:23,109 --> 00:27:25,987
Damn disgusting whore !
397
00:27:26,229 --> 00:27:28,789
Leave me alone!
You 're drunk . You are hurting me.
398
00:27:29,029 --> 00:27:31,623
It's your fault
399
00:27:32,069 --> 00:27:34,503
You insensitive, cold beast.
400
00:27:35,309 --> 00:27:38,187
Enough!
You're tearing my hair.
401
00:27:38,469 --> 00:27:40,460
Your long, golden hair.
402
00:27:40,709 --> 00:27:44,065
Sorry .
Is this the children's theater ?
403
00:27:45,989 --> 00:27:49,664
I won't let you use me .
Damn lesbian.
404
00:27:49,949 --> 00:27:52,668
Hurry .
They've started
405
00:27:52,869 --> 00:27:55,337
You've been humiliating me
for years.
406
00:27:55,589 --> 00:27:58,979
Treating me like a dyke ,
a sex object
407
00:27:59,989 --> 00:28:02,503
You're no Sleeping Beauty
408
00:28:02,789 --> 00:28:04,461
But I've got. .
409
00:28:04,709 --> 00:28:07,826
Fuck you! I'm leaving.
Going where ?
410
00:28:08,069 --> 00:28:09,343
I can take care of myself.
411
00:28:09,589 --> 00:28:11,739
How, walking the streets?
412
00:28:12,029 --> 00:28:14,418
At least I have luck.
Not like you.
413
00:28:14,629 --> 00:28:17,939
I don't need it .
I have a job .
414
00:28:18,189 --> 00:28:20,464
I can sing , I can dance ...
415
00:28:20,709 --> 00:28:24,668
You're so stupid.
Did you think you'd get the role ?
416
00:28:25,509 --> 00:28:28,501
They don't give roles to dykes
417
00:28:28,949 --> 00:28:31,588
Specially not to...
418
00:28:31,829 --> 00:28:33,820
a rat with red hair.
419
00:28:35,029 --> 00:28:36,701
With bitten nails ...
420
00:28:36,949 --> 00:28:39,782
with chicken legs ,
and nose like a potato .
421
00:28:40,229 --> 00:28:43,938
You stink the place up
422
00:28:44,709 --> 00:28:46,586
Who would pay to see ..?
423
00:28:46,789 --> 00:28:48,268
Snow White.
424
00:28:48,869 --> 00:28:50,268
the fairest of them all .
425
00:28:50,949 --> 00:28:52,507
I'm not as beautiful as you .
426
00:28:52,709 --> 00:28:56,099
But I'm a great actress.
The best.
427
00:28:57,669 --> 00:28:59,864
I can do any role.
Any one.
428
00:29:00,629 --> 00:29:02,745
But not Lorelei .
429
00:29:03,589 --> 00:29:06,467
The candles are beautiful.
Is it always like this?
430
00:29:15,189 --> 00:29:16,668
Where is he?
431
00:29:17,109 --> 00:29:19,225
If I have an appointment,
I try to be on time.
432
00:29:19,469 --> 00:29:23,064
And if it's really important
I arrive 15 minutes before .
433
00:29:24,229 --> 00:29:28,063
We really have an appointment
with Doctor Melk
434
00:29:28,309 --> 00:29:30,379
He must be here
435
00:29:30,629 --> 00:29:32,506
He comes here every night.
436
00:29:32,709 --> 00:29:36,304
What? No appointment?
Is it a trap?
437
00:29:36,549 --> 00:29:38,267
This illumination ,
Is it down to you ?
438
00:29:38,469 --> 00:29:40,778
You old fox.
439
00:29:41,029 --> 00:29:42,667
Ready to fight for the lady?
440
00:29:47,469 --> 00:29:50,222
Diamonds, how original .
Like a lord .
441
00:29:50,789 --> 00:29:51,346
So what?
442
00:29:51,589 --> 00:29:53,659
A beautiful woman
in a carriage .
443
00:29:54,669 --> 00:29:57,229
How tacky !
Almost as bad as your poetry
444
00:30:10,189 --> 00:30:11,258
Candles.
445
00:30:13,189 --> 00:30:14,702
Hundreds , thousands of candles ...
446
00:30:14,949 --> 00:30:16,826
on my birthday.
447
00:30:24,709 --> 00:30:26,745
Have you seen the carpet ?
448
00:30:30,189 --> 00:30:32,180
Have you read my poem?
449
00:30:32,469 --> 00:30:34,858
Here are pills ,
powders ...
450
00:30:35,109 --> 00:30:37,020
drops and suppositories.
451
00:30:37,269 --> 00:30:37,985
Suppositories ?
452
00:30:38,229 --> 00:30:40,299
It is a new formula.
453
00:30:40,509 --> 00:30:43,228
You have to control the dose
454
00:30:43,589 --> 00:30:46,547
Do you know when you reach
your peak ?
455
00:30:46,789 --> 00:30:47,938
Peak?
456
00:30:49,229 --> 00:30:52,824
Taking magic potions eh ?
457
00:30:53,189 --> 00:30:56,147
Look at me, Paolo .
I don't need pills.
458
00:30:56,389 --> 00:30:57,947
This is my peak.
459
00:30:58,789 --> 00:31:00,620
Do you like the candles?
460
00:31:01,549 --> 00:31:03,744
We could eat off the carpet
461
00:31:04,389 --> 00:31:08,064
I want you to attend
to the table personally...
462
00:31:08,309 --> 00:31:09,981
with great courtesy .
463
00:31:10,229 --> 00:31:11,457
Bring champagne
464
00:31:12,429 --> 00:31:15,580
I Have a gift for you.
-Please , No wheelchair
465
00:31:15,829 --> 00:31:16,784
This key ...
466
00:31:17,029 --> 00:31:19,497
Opens your heart
Dr. Smarmy .
467
00:31:19,749 --> 00:31:21,626
This key is very special.
468
00:31:21,869 --> 00:31:23,382
Thank you, Sigi.
469
00:31:23,589 --> 00:31:25,147
Come on .
I'm thirsty .
470
00:31:25,389 --> 00:31:26,788
It's party time.
471
00:31:30,749 --> 00:31:34,503
Tonight I want to do
something wonderful and unique
472
00:31:34,989 --> 00:31:37,184
Sigi , give me something ..
473
00:31:37,389 --> 00:31:39,459
My head really hurts ..
474
00:31:39,909 --> 00:31:42,298
Come on, Bodo !
Tell me something exciting.
475
00:31:53,349 --> 00:31:55,465
Her eyes were radiant.
476
00:31:55,749 --> 00:31:59,662
Full of nostalgia
strong loving and wise.
477
00:31:59,909 --> 00:32:01,900
Men who killed for love.
478
00:32:02,149 --> 00:32:04,344
Good, Bodo.
Well said .
479
00:32:09,029 --> 00:32:10,257
Maybe he hasn't seen us.
480
00:32:10,709 --> 00:32:11,858
It's so dark.
481
00:32:12,109 --> 00:32:14,418
Of course he's seen us .
Go for it.
482
00:32:14,669 --> 00:32:15,419
Why me..?
483
00:32:15,669 --> 00:32:19,344
You got us into this.
Not just me.
484
00:32:19,589 --> 00:32:21,784
Follow orders ....
Go !
485
00:32:22,069 --> 00:32:25,948
Wait a minute. I know I never agreed .
486
00:32:26,149 --> 00:32:27,901
But you, I gave you an order...
487
00:32:28,149 --> 00:32:30,504
Do you have any written evidence ?
488
00:32:31,629 --> 00:32:33,267
He called his assistant.
489
00:32:33,469 --> 00:32:35,744
who found three prostitutes ...
490
00:32:35,989 --> 00:32:37,308
coming this way.
491
00:32:37,549 --> 00:32:38,459
Three whores ?
492
00:32:39,349 --> 00:32:42,978
Do you think it will work
better with whores ?
493
00:32:44,149 --> 00:32:45,468
Lotti, leave me alone .
494
00:32:46,309 --> 00:32:49,346
Sigi gave you my pills ,
-and bring me some pasta .
495
00:32:49,949 --> 00:32:51,382
No, make that soup.
496
00:32:52,229 --> 00:32:55,221
A light soup
with a beaten egg yolk .
497
00:32:58,069 --> 00:33:01,459
I was disappointed
the other night.
498
00:33:01,709 --> 00:33:05,179
But now I know that sex ,
between us, ...
499
00:33:05,429 --> 00:33:07,499
Is not all that important
500
00:33:07,749 --> 00:33:08,499
Beaten egg yolk ?
501
00:33:08,749 --> 00:33:10,979
Is it good for your allergies?
502
00:33:11,269 --> 00:33:13,578
And the minestrone ?
Has peas.
503
00:33:13,829 --> 00:33:16,707
Well ask them
to take the peas out.
504
00:33:18,629 --> 00:33:20,142
Come and live with me.
505
00:33:20,389 --> 00:33:22,903
I will respect your space.
and whenever you want
506
00:33:23,109 --> 00:33:25,020
I'll cook for you.
507
00:33:25,549 --> 00:33:28,700
And my cigarettes and my oil?
They're not in the package.
508
00:33:28,989 --> 00:33:30,263
We'll sleep together ...
509
00:33:30,469 --> 00:33:32,346
like brother and sister.
510
00:33:32,549 --> 00:33:35,541
Forgot my cigarettes ?
That woman will drive me crazy .
511
00:33:52,949 --> 00:33:54,746
Fanny , I gave you a lot of money .
512
00:33:54,989 --> 00:33:58,061
You live in my house
with your lover
513
00:33:58,309 --> 00:34:01,824
Why didn't you come when
I asked that time?
514
00:34:02,189 --> 00:34:04,942
What more do you want ?
Don't talk daft
515
00:34:05,189 --> 00:34:08,818
Do you think I can only
be happy in your big house ?
516
00:34:09,109 --> 00:34:10,906
I can be happy anywhere.
517
00:34:11,149 --> 00:34:15,108
But you can't
you won't be happy anywhere.
518
00:34:15,349 --> 00:34:17,146
And do I cry ?
519
00:34:17,349 --> 00:34:19,385
I sent your stupid package ..
520
00:34:19,629 --> 00:34:22,939
to the Rossini last week
as usual
521
00:34:23,149 --> 00:34:26,221
Every week I send you it
Pack your own fucking shit!
522
00:34:29,549 --> 00:34:30,584
Oscar!
523
00:34:31,029 --> 00:34:33,145
Rudi , you bastard .
How are you?
524
00:34:33,389 --> 00:34:34,708
You are alone?
Sit .
525
00:34:34,949 --> 00:34:36,985
My name is Hopf .
Sorry to disturb you
526
00:34:37,229 --> 00:34:38,742
We need to talk
527
00:34:38,989 --> 00:34:40,900
Join us .
privately
528
00:34:44,109 --> 00:34:46,464
What's happened?
We're here already
529
00:34:46,709 --> 00:34:50,588
Working with Dr. Weich and Melk
from the board in Frankfurt.
530
00:34:52,229 --> 00:34:54,299
The Doctor wants to review ...
531
00:34:54,629 --> 00:34:56,506
the Lorelei contract.
532
00:34:56,709 --> 00:34:57,619
Whenever you want.
533
00:34:57,869 --> 00:35:00,747
Tonight.
534
00:35:01,109 --> 00:35:02,781
Tonight?
Is he mad?
535
00:35:03,029 --> 00:35:05,145
My contracts are
in the safe.
536
00:35:05,549 --> 00:35:07,346
not in my underpants.
537
00:35:07,589 --> 00:35:10,103
Oscar , I've done
everything that I could.
538
00:35:10,309 --> 00:35:13,938
I'm between a rock and a hard place .
539
00:35:14,189 --> 00:35:17,977
If the contract isn't sweet
I'll kill you .
540
00:35:18,229 --> 00:35:19,981
This also hurts me.
541
00:35:27,189 --> 00:35:29,623
Doctor, do you also do breasts ?
542
00:35:29,829 --> 00:35:33,458
I don't want new breasts.
I want a new nose.
543
00:35:33,709 --> 00:35:36,177
How long have you been like a Picasso?
544
00:35:36,789 --> 00:35:39,622
Ever since I was a child
I've hated my nose.
545
00:35:39,909 --> 00:35:41,820
One second, sweetheart
546
00:35:42,069 --> 00:35:43,661
Tell me, Doctor
547
00:35:43,909 --> 00:35:47,504
Could you give my sweetheart
a good pair of melons ?
548
00:35:47,749 --> 00:35:49,626
That is to say - nice tits
549
00:35:55,429 --> 00:35:58,227
I met a woman today ...
550
00:35:58,469 --> 00:36:01,347
That chicken on the phone -
here they are.
551
00:36:01,589 --> 00:36:03,227
Nobody in this shit-hole..
552
00:36:03,429 --> 00:36:06,819
A woman from a fairy tale.
553
00:36:08,149 --> 00:36:09,946
Paolo , but what have you ... ?
554
00:36:12,069 --> 00:36:15,300
She's young , blonde, tall
and very beautiful .
555
00:36:15,589 --> 00:36:18,387
And what a body!
I wish I had five arms.
556
00:36:18,629 --> 00:36:19,857
And three cocks
557
00:36:20,229 --> 00:36:23,505
No, this woman is an angel.
558
00:36:23,749 --> 00:36:24,784
A saint
559
00:36:24,989 --> 00:36:28,299
And you know how much
I know about women.
560
00:36:29,109 --> 00:36:32,897
Fate has put
a miracle in my life.
561
00:36:33,549 --> 00:36:34,777
I will marry her.
562
00:36:35,109 --> 00:36:36,224
You crazy?
563
00:36:36,469 --> 00:36:38,778
We'll get married.
564
00:36:39,349 --> 00:36:41,226
She'll be the mother of my children.
565
00:36:42,029 --> 00:36:44,497
The queen of my house.
566
00:36:45,229 --> 00:36:47,538
The joy of my eyes.
567
00:36:48,269 --> 00:36:49,668
The comfort of my old age.
568
00:36:49,989 --> 00:36:53,140
Damn bitch!
Open the door.
569
00:36:54,229 --> 00:36:56,663
Damn whore
570
00:37:09,029 --> 00:37:11,702
Let me out
571
00:37:13,709 --> 00:37:16,940
Just wanted to say I've
the Rhine in my veins .
572
00:37:17,149 --> 00:37:19,060
I was born for this role.
573
00:37:19,309 --> 00:37:20,981
I grew up on the Rhine ,
574
00:37:21,189 --> 00:37:23,498
next to the Lorelei rock .
575
00:37:23,749 --> 00:37:26,183
I sucked in breast milk there.
576
00:37:26,429 --> 00:37:28,181
Lorelei was born in the Rhine.
577
00:37:28,429 --> 00:37:30,624
In the Rhine ?
578
00:37:30,869 --> 00:37:32,905
This is no comedy either .
579
00:37:33,149 --> 00:37:36,061
I mean it .
This is serious German literature
580
00:37:36,309 --> 00:37:37,788
We should do it in English.
581
00:37:38,029 --> 00:37:40,304
I want to dine in peace
582
00:37:40,509 --> 00:37:42,659
without hearing about that movie.
583
00:37:43,269 --> 00:37:46,500
The language?
That's not the problem.
584
00:37:46,749 --> 00:37:50,185
This film deals in
physical presence , senses
585
00:37:50,669 --> 00:37:53,661
the powerful flow
of female feelings.
586
00:37:54,349 --> 00:37:56,499
It's about emotions ...
587
00:37:56,749 --> 00:37:58,307
mystical constellations ..
588
00:37:58,549 --> 00:38:00,665
mesmerizing myths .
589
00:38:00,909 --> 00:38:04,504
What a mess !
Tell Windisch to come .
590
00:38:14,229 --> 00:38:18,017
Arrive at any time.
with the contract .
591
00:38:18,269 --> 00:38:22,023
He won't come because nobody
will film " Lorelei " .
592
00:38:22,349 --> 00:38:24,738
Not Herr Reiter or anyone.
593
00:38:24,989 --> 00:38:26,024
Never?
No ..
594
00:38:27,909 --> 00:38:29,183
What is this?
595
00:38:29,429 --> 00:38:31,021
The lobster you ordered.
596
00:38:31,269 --> 00:38:33,385
I don't like lobster.
No lobster
597
00:38:39,189 --> 00:38:42,147
I'll start .
My soup's already cold
598
00:38:42,389 --> 00:38:46,177
Do you know what Bodo has done?
He has put his tongue in my ear.
599
00:38:53,709 --> 00:38:56,746
"Not even Hollywood millionaire
deals
600
00:38:56,989 --> 00:38:58,866
have convinced the author. "
601
00:38:59,109 --> 00:39:02,306
" While I live, nobody
adapts my work for the movies. "
602
00:39:03,549 --> 00:39:05,744
" Described as an eccentric ...
603
00:39:05,949 --> 00:39:08,019
even by his publisher,
the author ...
604
00:39:08,269 --> 00:39:10,066
leads a solitary life ...
605
00:39:10,269 --> 00:39:12,305
in a secret corner of Scotland.
606
00:39:13,469 --> 00:39:16,142
He has not been seen in public
in many years.
607
00:39:16,389 --> 00:39:18,744
There are no photographs of him .
608
00:39:18,989 --> 00:39:22,026
only drawings based
on descriptions given by...
609
00:39:22,269 --> 00:39:24,100
some shepherds in the area ...
610
00:39:25,229 --> 00:39:27,868
Using a computer we made an..
611
00:39:28,229 --> 00:39:29,264
Watch out
612
00:39:36,629 --> 00:39:37,584
an identikit picture.
613
00:40:12,149 --> 00:40:15,903
Well, you can begin
to declare . In turn
614
00:40:16,149 --> 00:40:18,583
Ask me, Bodo: " Will you marry me?"
615
00:40:18,829 --> 00:40:21,707
This Is ridiculous.
Coward . Do you, Oscar ?
616
00:40:21,949 --> 00:40:23,177
Me?
Very good .
617
00:40:23,429 --> 00:40:24,908
Valerie , my love ...
618
00:40:25,709 --> 00:40:28,781
Damn pig!
Excuse me a moment.
619
00:40:29,029 --> 00:40:30,701
Who is that disagreeable man ?
620
00:40:30,949 --> 00:40:33,622
A businessman.
Oscar is always the same
621
00:40:34,549 --> 00:40:35,743
Herr Reiter,
622
00:40:35,949 --> 00:40:39,385
it is my duty to inform you
that your debts ...
623
00:40:39,629 --> 00:40:42,860
They are overdue .
47.5 million Euros
624
00:40:43,109 --> 00:40:44,781
Hey you , yuppie
625
00:40:45,269 --> 00:40:47,385
It's a private party.
Beat it
626
00:40:47,629 --> 00:40:49,062
Be right back
627
00:40:52,069 --> 00:40:54,981
Herr Reiter,
we are a small bank
628
00:40:55,229 --> 00:40:56,264
I will mourn
629
00:40:57,069 --> 00:40:58,548
We work on a small scale .
630
00:40:58,789 --> 00:41:00,984
I will make a friendly offer:
631
00:41:01,669 --> 00:41:05,457
Assuming the debt is
27 million ...
632
00:41:05,709 --> 00:41:07,620
47.5 , Sir.
Yes I know
633
00:41:07,869 --> 00:41:11,225
Of those 47.5 ,
We'll pay about 27 million.
634
00:41:11,469 --> 00:41:14,108
in exchange for the shares in
your company .
635
00:41:14,829 --> 00:41:17,866
I see.
A very generous offer .
636
00:41:19,189 --> 00:41:20,304
But not for me .
637
00:41:20,549 --> 00:41:23,268
Of course not .
You have already resigned.
638
00:41:24,109 --> 00:41:27,306
Of course, we will pay
the rest when it recovers
639
00:41:27,789 --> 00:41:31,623
You can continue to do business
in the course of your career.
640
00:41:31,909 --> 00:41:33,581
Bet on it
641
00:41:33,829 --> 00:41:36,184
Tonight.
But not with you .
642
00:41:36,429 --> 00:41:38,385
I buy the rights myself...
643
00:41:38,629 --> 00:41:41,143
the biggest bestseller
of all times.
644
00:41:41,389 --> 00:41:43,664
"Lorelei" by Jacob Windisch.
645
00:41:44,109 --> 00:41:46,384
Jacob will come in a moment.
646
00:41:46,749 --> 00:41:49,422
In his private jet
from his Scottish corner .
647
00:41:49,749 --> 00:41:52,627
Scottish corner ?
But if you come by bicycle.
648
00:41:52,869 --> 00:41:56,339
Sure. The best author of bestsellers
comes on a bike...
649
00:41:56,589 --> 00:41:58,784
to this public place ...
650
00:41:59,029 --> 00:42:00,257
so shy that he
651
00:42:00,509 --> 00:42:02,784
will sell you the book.
652
00:42:03,029 --> 00:42:05,782
Exactly.
And I will make the deal of the century ...
653
00:42:06,029 --> 00:42:08,304
without you ,
654
00:42:08,629 --> 00:42:10,347
I do not want you
655
00:42:10,589 --> 00:42:12,739
I need guys with guts.
656
00:42:12,949 --> 00:42:14,985
Financially bold .
657
00:42:15,229 --> 00:42:18,938
not small-time bankers
658
00:42:19,949 --> 00:42:22,179
300 million readers
worldwide .
659
00:42:22,509 --> 00:42:24,022
Almost like the Bible.
660
00:42:26,589 --> 00:42:28,739
And you're out of the game .
661
00:42:28,949 --> 00:42:30,940
Damn you all
662
00:42:31,629 --> 00:42:33,938
Good evening , gentlemen.
663
00:42:38,469 --> 00:42:40,187
What is it?
Oh shit
664
00:42:40,389 --> 00:42:41,708
where are you going?
for a piss .
665
00:42:41,949 --> 00:42:43,507
I'll come with you
666
00:42:48,109 --> 00:42:50,339
Let me know when Jacob arrives.
667
00:42:51,509 --> 00:42:54,262
Marry your employer ,
silk covering your ...
668
00:42:54,509 --> 00:42:56,500
and grab 10 grand
with each powder .
669
00:42:56,749 --> 00:42:58,865
Why not ?
Maybe that's the solution.
670
00:42:59,109 --> 00:43:00,781
If he is my husband ...
671
00:43:01,029 --> 00:43:03,099
you'll be my lover.
672
00:43:03,989 --> 00:43:06,105
" Your lust has no limit ... "
673
00:43:06,349 --> 00:43:07,623
Fuck you !
674
00:43:07,869 --> 00:43:09,905
But leave my poem alone.
675
00:43:12,349 --> 00:43:14,260
I really torment you?
676
00:43:15,509 --> 00:43:18,626
Come on. Admit I torment you.
677
00:43:20,349 --> 00:43:22,146
I'll get Sigi
678
00:43:24,909 --> 00:43:26,183
This seems like an attack.
679
00:43:26,429 --> 00:43:29,978
A heart attack .
Give me my drops
680
00:43:32,789 --> 00:43:34,620
I'll shoot " Lorelei " .
681
00:43:35,229 --> 00:43:36,105
I'm going to...
682
00:43:36,349 --> 00:43:38,624
Don't think about that.
You 're exhausted .
683
00:43:38,869 --> 00:43:42,464
Take a break .
Go on holiday . Relax .
684
00:43:43,589 --> 00:43:46,387
We'll think of the movie
when you're better .
685
00:43:46,629 --> 00:43:48,699
Don't worry about my health
686
00:43:58,989 --> 00:44:00,342
The cinema.
687
00:44:01,149 --> 00:44:03,504
The cinema is war , my friend.
688
00:44:03,789 --> 00:44:05,507
And this movie is ...
689
00:44:05,709 --> 00:44:08,064
a field of battle in
a million..
690
00:44:08,629 --> 00:44:10,620
which shall be split by
rivers of blood.
691
00:44:10,869 --> 00:44:13,702
I will not give up the fight
at the first blow .
692
00:44:48,269 --> 00:44:51,659
I won't miss out on this story
693
00:44:51,909 --> 00:44:55,265
If I don't get it ,
you're dead, you limp dicks
694
00:44:56,629 --> 00:44:58,859
How about a drink
after dinner?
695
00:44:59,429 --> 00:45:01,465
Doctor ?
For the digestion ?
696
00:45:22,309 --> 00:45:25,426
Good evening, Herr Windisch .
Good evening
697
00:45:28,469 --> 00:45:30,221
How are you? All right?
698
00:45:30,629 --> 00:45:32,506
Well , thank you.
699
00:45:33,229 --> 00:45:35,663
Very well, Frau Serafina .
700
00:45:35,989 --> 00:45:37,945
Fraulein, please
701
00:45:44,109 --> 00:45:47,340
A moment, please
702
00:45:55,269 --> 00:45:58,102
Dear Frau Serafina .
703
00:45:59,669 --> 00:46:01,819
Fraulein, Herr Windisch
704
00:46:06,469 --> 00:46:07,822
One moment
705
00:46:09,069 --> 00:46:12,027
Dear Frau Serafina .
Fraulein
706
00:46:13,749 --> 00:46:17,298
I....permit me..
707
00:46:18,869 --> 00:46:21,337
Do I have permission to ...
708
00:46:21,749 --> 00:46:22,864
bring you a ...
709
00:46:27,349 --> 00:46:31,308
to bring..
a little surprise
710
00:46:32,909 --> 00:46:33,944
Here ...
711
00:46:34,149 --> 00:46:37,539
bring a ...
Please .
712
00:46:52,949 --> 00:46:54,268
Oh ,Mein Herr
713
00:46:54,469 --> 00:46:56,585
But how has it happened .
714
00:46:56,909 --> 00:46:58,661
Lorelei in Italian
715
00:47:05,629 --> 00:47:07,859
" To Serafina "
716
00:47:08,229 --> 00:47:09,867
Mein Herr, to me.
717
00:47:13,989 --> 00:47:16,105
With affection .
718
00:47:24,509 --> 00:47:26,101
Thank you very much
719
00:48:09,749 --> 00:48:12,502
A sweet Serafina
liked my sonatina
720
00:48:13,869 --> 00:48:16,941
Pretty, Windisch
Don't be silly
721
00:48:17,709 --> 00:48:22,021
A peck on the cheek
and you get a hard on
722
00:48:23,069 --> 00:48:25,742
In the middle of the night,
you undid the bra clasp.
723
00:48:28,189 --> 00:48:29,099
Herr Windisch?
724
00:48:30,189 --> 00:48:31,304
Who are you?
725
00:48:32,229 --> 00:48:34,789
Excuse me, Herr Windisch .
726
00:48:35,029 --> 00:48:35,939
Go away.
727
00:48:36,229 --> 00:48:38,948
I 'm a big fan
of your work.
728
00:48:39,189 --> 00:48:41,578
What art!
What a great book !.
729
00:48:41,829 --> 00:48:44,901
You have nothing to fear.
730
00:48:45,149 --> 00:48:47,538
I do not want to bother you
731
00:48:47,949 --> 00:48:51,658
I come to you
humbly .
732
00:48:52,189 --> 00:48:54,749
I bought your book
733
00:48:55,429 --> 00:48:58,944
I opened it,
and I read the first sentence:
734
00:48:59,189 --> 00:49:03,023
" The moon sheds confusion
over the valleys . "
735
00:49:03,269 --> 00:49:07,308
" The velvet night
spreads its shadow...
736
00:49:07,549 --> 00:49:09,824
on the calm waters of the Rhine. "
737
00:49:13,789 --> 00:49:16,667
Herr Windisch has arrived.
OK
738
00:49:17,709 --> 00:49:18,664
OK
739
00:49:25,749 --> 00:49:26,943
He's here
740
00:49:27,189 --> 00:49:29,828
What do you want from me?
An autograph?
741
00:49:30,069 --> 00:49:31,900
No, an interview.
742
00:49:32,269 --> 00:49:33,941
I write for the Metropolitan.
743
00:49:34,189 --> 00:49:35,986
A Weekly publication .
744
00:49:36,229 --> 00:49:39,141
I am writing an article
on the adaptation of your work.
745
00:49:39,389 --> 00:49:40,742
That is , from your book .
746
00:49:40,989 --> 00:49:44,538
There will be no film ,
no article, nothing .
747
00:49:44,789 --> 00:49:46,017
But it will make me
748
00:49:46,269 --> 00:49:47,987
No .
Yes it will.
749
00:49:48,549 --> 00:49:50,460
I must tell you, Jacob Windisch ..
750
00:49:50,709 --> 00:49:52,381
I am a tigress .
751
00:49:53,229 --> 00:49:56,585
And when I get a grip
nothing escapes
752
00:49:56,909 --> 00:49:57,898
Please!
753
00:49:58,229 --> 00:50:00,663
Leave or I will ask..
754
00:50:00,909 --> 00:50:02,501
Help.
755
00:50:07,029 --> 00:50:08,860
I won't hurt you , honey.
756
00:50:09,869 --> 00:50:12,224
You're so ...
757
00:50:12,869 --> 00:50:13,665
sexy.
758
00:50:13,909 --> 00:50:16,787
I like wrestling.
759
00:50:16,989 --> 00:50:18,138
So do I.
760
00:50:25,109 --> 00:50:27,259
What are you doing ?
Get back to work .
761
00:50:29,069 --> 00:50:32,948
If my wife finds out
Jacob Windisch has been here ..
762
00:50:33,189 --> 00:50:35,305
she'll flip
763
00:50:35,549 --> 00:50:38,461
I read the book.
I was blown away.
764
00:50:38,709 --> 00:50:40,108
Me too.
765
00:50:40,349 --> 00:50:41,907
And my wife
766
00:50:42,149 --> 00:50:45,698
For women,
" Lorelei " has a mystical meaning.
767
00:50:45,949 --> 00:50:49,100
More than 300 million women
around the world have read it
768
00:50:49,349 --> 00:50:50,498
More than the Bible .
769
00:50:50,749 --> 00:50:53,468
If only one in
three women ...
770
00:50:53,669 --> 00:50:55,466
worldwide ...
771
00:50:55,709 --> 00:50:57,540
see the film ...
772
00:50:57,789 --> 00:50:59,381
It would be a success.
773
00:50:59,629 --> 00:51:01,540
An amazing success.
774
00:51:07,829 --> 00:51:08,864
Waiter !
775
00:51:10,309 --> 00:51:12,698
I don't see the gentleman
I have arranged to meet.
776
00:51:12,949 --> 00:51:15,338
Do you have reservation?
777
00:51:15,909 --> 00:51:19,458
I have an appointment with
Uhu Ziegeuner, the famous director.
778
00:51:20,229 --> 00:51:21,662
Of course.
779
00:51:37,469 --> 00:51:40,267
What are you looking at
you tarts?
780
00:51:42,229 --> 00:51:44,504
Waiter !
The ladies want the bill.
781
00:51:45,429 --> 00:51:47,340
The party is over.
782
00:51:49,029 --> 00:51:52,863
I've gone over every word,
every expression ...
783
00:51:54,829 --> 00:51:56,899
with a fine tooth comb
784
00:51:57,109 --> 00:51:59,065
It is linguistically correct.
785
00:51:59,309 --> 00:52:00,662
It is different to....
786
00:52:00,909 --> 00:52:03,104
There is not a single
grammatical error
787
00:52:03,709 --> 00:52:05,381
It is ready to sign.
788
00:52:05,629 --> 00:52:08,302
Oscar is bankrupt.
Seriously?
789
00:52:08,549 --> 00:52:11,347
Who?
You've lost, Oscar
790
00:52:11,589 --> 00:52:13,625
You're left skint
791
00:52:13,869 --> 00:52:17,748
Even so, I can still take
those three anytime.
792
00:52:17,989 --> 00:52:20,264
What do you mean?
Who is bankrupt ?
793
00:52:20,509 --> 00:52:23,979
I told you not to take
unnecessary risks.
794
00:52:24,229 --> 00:52:27,141
My whole life is
about taking risks.
795
00:52:27,469 --> 00:52:30,779
In business and in love.
Your business is a bummer.
796
00:52:30,989 --> 00:52:33,503
"We risk everything ,
to win everything. " Goethe.
797
00:52:33,749 --> 00:52:36,388
Nonsense !
That's rubbish, Oscar .
798
00:52:36,629 --> 00:52:39,143
Where is the risk
in making this film ?
799
00:52:39,389 --> 00:52:40,822
It's guaranteed to make money
800
00:52:41,069 --> 00:52:44,220
however bad ,
everyone will want to go and see it.
801
00:52:44,549 --> 00:52:47,017
You're always the same.
802
00:52:47,469 --> 00:52:48,948
The guy makes ...
803
00:52:49,149 --> 00:52:52,061
a spicy remake
pseudo - intellectual
804
00:52:52,309 --> 00:52:55,460
The audience applauds.
Touching. Magnificent.
805
00:52:55,709 --> 00:52:56,858
Delicious .
806
00:52:57,109 --> 00:52:58,986
Then along comes the Great Oscar ...
807
00:52:59,229 --> 00:53:01,584
with his large dustpan
808
00:53:01,829 --> 00:53:03,785
to clean up
809
00:53:03,989 --> 00:53:06,628
with a blockbuster
810
00:53:07,189 --> 00:53:09,419
and everyone
still sucking on the tit
811
00:53:09,669 --> 00:53:11,819
And people pouring
money in the bank
812
00:53:12,149 --> 00:53:14,504
In this case, in my pocket.
813
00:53:17,349 --> 00:53:19,226
In our pockets , right?
814
00:53:19,469 --> 00:53:22,745
Lorelei!
That sentimental bullshit .
815
00:53:22,989 --> 00:53:26,026
What do you know about literature?
816
00:53:26,669 --> 00:53:28,182
Edwin!
817
00:53:28,429 --> 00:53:30,943
Time to destroy the ivory tower .
818
00:53:31,189 --> 00:53:34,181
That genius firm
On the dotted line .
819
00:53:34,509 --> 00:53:36,261
And we already have .
820
00:53:41,789 --> 00:53:43,302
Rossini , good evening.
821
00:53:45,949 --> 00:53:48,224
Where is the million cheque?
822
00:53:49,069 --> 00:53:50,024
your wife.
823
00:53:51,309 --> 00:53:52,378
It's your wife.
824
00:53:53,549 --> 00:53:57,224
Follow , but not too obviously .
He doesn't like it.
825
00:53:58,029 --> 00:54:00,668
What, sad? Why Fanny ?
826
00:54:01,629 --> 00:54:03,267
Because you're what?
827
00:54:04,509 --> 00:54:06,864
A witch?
Why?
828
00:54:07,109 --> 00:54:10,658
I had a horrible nightmare.
829
00:54:10,909 --> 00:54:12,786
I was a witch ...
830
00:54:12,989 --> 00:54:15,503
and I burned for adultery .
831
00:54:15,749 --> 00:54:17,307
Fanny , stop talking nonsense .
832
00:54:17,549 --> 00:54:19,460
Everyone has nightmares.
833
00:54:34,149 --> 00:54:36,299
Would you marry me again ?
834
00:54:36,549 --> 00:54:38,460
Don't be silly.
We are already married.
835
00:54:40,749 --> 00:54:44,025
Tell me now ...
836
00:54:44,269 --> 00:54:46,658
if I 'm your wife
and you are my husband.
837
00:54:49,269 --> 00:54:50,782
Yes , I'm coming
838
00:54:51,149 --> 00:54:53,185
I have urgent business.
839
00:54:53,429 --> 00:54:55,897
Run after him !
Catch him.
840
00:54:58,109 --> 00:54:59,667
We'll talk tomorrow .
841
00:55:02,949 --> 00:55:06,544
Why aren't we like that?
why one or the other?
842
00:55:06,789 --> 00:55:08,268
Why be so conventional ?
843
00:55:08,509 --> 00:55:11,307
You don't know what you want .
844
00:55:11,549 --> 00:55:15,019
I know what I want.
I want more.
845
00:55:15,869 --> 00:55:18,667
I lust.
A wild lust.
846
00:55:18,909 --> 00:55:20,103
And peace.
847
00:55:20,349 --> 00:55:22,783
And passion driving me crazy .
848
00:55:23,029 --> 00:55:24,508
And harmony.
849
00:55:24,749 --> 00:55:27,866
And friendship.
A strong and loyal friendship .
850
00:55:28,469 --> 00:55:29,982
And an intoxicating love.
851
00:55:30,229 --> 00:55:31,628
Is that all?
852
00:55:33,069 --> 00:55:34,946
Yes , Oscar. That's all.
853
00:55:35,189 --> 00:55:37,942
I want to go through life barefoot ...
854
00:55:38,189 --> 00:55:39,986
on burning coals
855
00:55:41,829 --> 00:55:44,548
Running through the field
with the morning dew .
856
00:55:46,749 --> 00:55:49,468
Burning fields . I see.
857
00:55:49,709 --> 00:55:51,506
Is that one of Bodo's verses ?
858
00:55:52,029 --> 00:55:54,224
One of your typical poems ?
859
00:55:57,189 --> 00:56:00,465
Which of the three is walking
on burning coals ?
860
00:56:00,829 --> 00:56:03,901
Who is barefoot on the precipice,
with no net or anything ?
861
00:56:04,989 --> 00:56:06,388
he or I ?
862
00:56:11,149 --> 00:56:12,264
You, Oscar .
863
00:56:14,109 --> 00:56:15,781
Because you 're stronger .
864
00:56:16,389 --> 00:56:18,345
Kiss me ...
865
00:56:18,549 --> 00:56:20,380
my morning dew .
866
00:56:21,149 --> 00:56:22,980
you again?
What do you want now?
867
00:56:24,269 --> 00:56:27,341
Could you give me .. for my wife ...
868
00:56:27,589 --> 00:56:28,908
an autograph .
869
00:56:29,149 --> 00:56:31,663
Herr Windisch ?
"To Hanne Hopf"
870
00:56:32,469 --> 00:56:33,345
What?
871
00:56:33,589 --> 00:56:35,307
For me too.
872
00:56:35,549 --> 00:56:38,586
For Angie Weich .
and Gisela Melk.
873
00:56:38,829 --> 00:56:41,946
" Your literature
has no equal ...
874
00:56:42,189 --> 00:56:44,828
and only knows great success. "
875
00:56:45,069 --> 00:56:48,698
Or something similar.
My wife will be amazed .
876
00:56:49,109 --> 00:56:50,178
Amazed ?
877
00:56:54,029 --> 00:56:56,907
Ask Windisch do it..
To Hopf , Melk and Weich .
878
00:56:59,709 --> 00:57:01,984
Paolo ! Hurry up!
Sigi ! Come here!
879
00:57:05,869 --> 00:57:07,860
Did you say cheaper, doctor?
880
00:57:08,109 --> 00:57:11,465
It's cheaper if we do
everything at once.
881
00:57:11,709 --> 00:57:14,621
Breasts and nose.
882
00:57:15,909 --> 00:57:17,945
Let me go.
I want to go home.
883
00:57:18,189 --> 00:57:19,861
Calm down !
884
00:57:20,109 --> 00:57:23,465
Serafina , bring a chair.
And go get Sigi .
885
00:57:23,709 --> 00:57:26,587
I'm reporting this ill-treatment.
886
00:57:26,829 --> 00:57:29,104
Please , I want to go home .
887
00:57:29,349 --> 00:57:32,785
Shall we call an ambulance?
Take a grappa.
888
00:57:33,029 --> 00:57:35,145
Get out!
I have to clean the wound.
889
00:57:36,109 --> 00:57:38,862
Stop staring!
Back to work .
890
00:57:39,109 --> 00:57:42,340
A woman's dirty fingernails
can give blood-poisoning.
891
00:57:42,589 --> 00:57:45,228
It's just a scratch.
We don't know that .
892
00:57:45,469 --> 00:57:47,505
Once a woman
bit my foreskin.
893
00:57:48,989 --> 00:57:52,140
And I had an infection.
She hasn't bitten you
894
00:57:52,389 --> 00:57:54,266
Yes she has.
Where?
895
00:57:54,909 --> 00:57:56,342
Take off your pants .
896
00:57:56,709 --> 00:57:58,108
No .
Come on .
897
00:57:58,349 --> 00:58:00,260
If she bit him there,
898
00:58:00,469 --> 00:58:03,063
I'll report this aggravated assault
899
00:58:03,389 --> 00:58:07,098
Forgive me.
Herr Reiter wants three autographs.
900
00:58:07,469 --> 00:58:09,824
Not now.
Get out of here !
901
00:58:23,149 --> 00:58:25,140
Come in, darling.
902
00:58:57,149 --> 00:58:59,504
Herr Rossini..
He invited me to dinner.
903
00:58:59,749 --> 00:59:01,023
Please.
904
00:59:02,749 --> 00:59:06,424
Can you pay the cab ?
I have no loose.....
905
00:59:06,669 --> 00:59:09,945
The menu , please.
and a glass of champagne .
906
00:59:33,309 --> 00:59:36,142
Would you stop looking
that blonde bitch?
907
00:59:36,389 --> 00:59:38,744
Or shall I ask her to join us ?
908
00:59:38,989 --> 00:59:40,820
Why not ?
909
00:59:41,069 --> 00:59:43,264
Tell her to come over.
She's very good .
910
00:59:48,869 --> 00:59:50,382
Don't make a scene.
911
00:59:50,589 --> 00:59:52,181
I have already done it .
912
00:59:52,429 --> 00:59:55,501
Oscar's working
and you're drooling over this bag .
913
00:59:56,349 --> 00:59:58,658
I introduce you ,
and then I'll go .
914
00:59:58,909 --> 01:00:00,308
Valerie ! Please!
915
01:00:00,549 --> 01:00:03,666
This limp dick daren't
tell you he likes you.
916
01:00:03,909 --> 01:00:06,867
Stop it , Valerie .
Sit down .
917
01:00:07,269 --> 01:00:09,180
This is my table -
I have an appointment.
918
01:00:09,629 --> 01:00:11,028
Sit with her.
919
01:00:11,389 --> 01:00:13,744
She's your type .
Young and stupid .
920
01:00:14,509 --> 01:00:17,626
If you ever touch her, you worm..
921
01:00:21,149 --> 01:00:23,344
Doctor ,Herr Windisch !
922
01:00:41,669 --> 01:00:43,341
One of us has to go.
923
01:00:43,589 --> 01:00:47,502
Fuck you !
Go away or I'll kill you with this bottle.
924
01:01:32,709 --> 01:01:34,904
It's okay, Watussnik .
I forgive you
925
01:01:39,389 --> 01:01:41,300
Where were you last night?
With you
926
01:01:41,549 --> 01:01:44,825
Until 3..and from 3-5 ?
What a question!
927
01:01:45,069 --> 01:01:46,422
I know where you were.
Where?
928
01:01:46,669 --> 01:01:49,979
Did he know you came from my bed?
You are jealous.
929
01:01:50,269 --> 01:01:52,942
And how was it with him?
Fantastic .
930
01:01:53,149 --> 01:01:56,778
It was still warm and moist.
I explored him and he me .
931
01:01:56,989 --> 01:01:59,822
One more word and I kill you
932
01:02:00,069 --> 01:02:03,425
Kill me and love me
Love me to death...
933
01:02:03,709 --> 01:02:05,939
You're the only one that I love
934
01:02:06,189 --> 01:02:08,544
It's nothing serious.
Only a mild attack.
935
01:02:09,069 --> 01:02:12,141
3 drops every 3 hours
to calm him down.
936
01:02:12,389 --> 01:02:13,902
Good, Sigi. Thanks.
937
01:02:17,829 --> 01:02:19,820
Have a few more.
938
01:02:21,309 --> 01:02:24,301
About 30 every few minutes
the doctor said
939
01:02:26,989 --> 01:02:29,423
I have nothing in common
with the movies.
940
01:02:29,629 --> 01:02:31,506
Nor with this idiot Oscar Reiter
941
01:02:31,749 --> 01:02:33,899
I do not want to talk to him
or even shake his hand.
942
01:02:34,149 --> 01:02:35,980
You don't have to.
943
01:02:39,869 --> 01:02:41,461
Edwin, take note:
944
01:02:43,389 --> 01:02:46,938
The producer agrees not to disturb
the author Jacob Windisch ...
945
01:02:47,229 --> 01:02:49,140
or contact him ...
946
01:02:50,309 --> 01:02:52,504
either orally or in writing.
947
01:02:54,149 --> 01:02:55,218
secondly:
948
01:02:56,349 --> 01:02:58,909
the producer
will not see the movie ...
949
01:03:00,349 --> 01:03:01,498
until ...
950
01:03:01,949 --> 01:03:04,144
Never. You'll never see it.
951
01:03:07,469 --> 01:03:09,027
Right, so, Edwin:
952
01:03:09,549 --> 01:03:12,461
He will never see the movie.
But if ..
953
01:03:12,669 --> 01:03:14,978
No "buts" .
Write , Edwin .
954
01:03:15,229 --> 01:03:16,344
thirdly:
955
01:03:17,789 --> 01:03:20,587
The film will be shot
by Uhu Zigeuner ...
956
01:03:20,829 --> 01:03:23,423
Nobody shoots , no-one .
957
01:03:26,509 --> 01:03:29,307
OK, Write , Edwin :
958
01:03:29,789 --> 01:03:32,622
The film will not be shot ..
959
01:03:32,869 --> 01:03:35,941
but if it is, the director will be
Uhu Zigeuner .
960
01:03:37,309 --> 01:03:38,867
The producer can
attend the filming ...
961
01:03:39,229 --> 01:03:40,139
No, never.
962
01:03:42,509 --> 01:03:46,218
Will attend the filming.
You see the finished film ...
963
01:03:46,429 --> 01:03:47,225
No, neither.
964
01:03:49,029 --> 01:03:52,783
You will not see the movie,
at least until the premiere.
965
01:03:56,189 --> 01:04:00,182
Fourthly: The producer Oscar Reiter
shall pay to the author Jacob Windisch ..
966
01:04:02,429 --> 01:04:04,101
the sum of one million Euros
967
01:04:05,309 --> 01:04:06,185
No, two million.
968
01:04:06,989 --> 01:04:08,661
Put down three million
969
01:04:10,309 --> 01:04:13,585
Write that, Edwin ,
or Jacob will not sign
970
01:04:30,509 --> 01:04:33,740
I'll sign anything
971
01:04:35,269 --> 01:04:38,705
" For Fraulein Serafina .
972
01:04:39,709 --> 01:04:41,540
With affection . "
973
01:04:50,869 --> 01:04:52,666
" To Anne Hopf
974
01:04:53,629 --> 01:04:55,540
With sincere friendship ,
Jacob Windisch . "
975
01:04:56,549 --> 01:05:00,462
"PS : I'm sure
my friend Oscar Reiter ...
976
01:05:00,669 --> 01:05:03,467
will turn the movie of this book....
977
01:05:03,709 --> 01:05:06,428
into an international success "
978
01:05:08,069 --> 01:05:09,787
Oh, that Jacob
979
01:05:10,029 --> 01:05:11,621
Listen:
980
01:05:12,589 --> 01:05:15,547
" For Angie Weich ,
with all my affection ...
981
01:05:15,789 --> 01:05:17,461
Jacob Windisch."
982
01:05:17,789 --> 01:05:20,098
" PS: My old friend Oscar Reiter ...
983
01:05:20,309 --> 01:05:22,459
will make such a beautiful film ...
984
01:05:22,749 --> 01:05:24,979
that my millions of readers ...
985
01:05:25,189 --> 01:05:27,657
will become viewers "
986
01:05:27,869 --> 01:05:31,384
This Is great.
Wait till you hear this:
987
01:05:31,629 --> 01:05:34,541
" For Gisela Melk,
with great admiration ...
988
01:05:34,749 --> 01:05:36,660
to a woman who is known ...
989
01:05:37,149 --> 01:05:40,300
as unequalled in the literary world
Your devoted admirer . "
990
01:05:40,549 --> 01:05:43,268
Gisela will be very ...
991
01:05:43,509 --> 01:05:44,339
No PS?
992
01:05:44,669 --> 01:05:46,500
PS? Well of course.
993
01:05:47,949 --> 01:05:50,509
" Do not worry , Frau Melk.
994
01:05:50,749 --> 01:05:54,708
We both know how hard
it is to adapt a literary work.
995
01:05:54,909 --> 01:05:58,060
The only man capable
of taking the risk ...
996
01:05:58,269 --> 01:05:59,907
of adapting my " Lorelei " ...
997
01:06:00,109 --> 01:06:02,669
with all the passion
and sensitivity ...
998
01:06:02,869 --> 01:06:06,782
that will make it a real success ...
999
01:06:07,029 --> 01:06:10,419
-is my dear friend and colleague
Oscar Reiter. "
1000
01:06:21,229 --> 01:06:24,141
-Melk , Old fox.
-Oscar , I feel great .
1001
01:06:24,349 --> 01:06:26,340
And you, Hopf, you old ratbag .
1002
01:06:26,589 --> 01:06:28,784
We must bring out Lorelei .
1003
01:06:28,989 --> 01:06:31,025
And stick together on this.
1004
01:06:31,269 --> 01:06:33,783
We'll do it.
Right, Weich ?
1005
01:06:34,029 --> 01:06:37,578
It will be a mega-super-ultra smash-hit
surely ...
1006
01:06:37,949 --> 01:06:41,259
It will displace Hollywood.
Worldwide and forever.
1007
01:06:41,469 --> 01:06:43,983
It's time to know
who we Germans are.
1008
01:06:44,189 --> 01:06:46,862
" Bite the dust
enemies of Brandenburg ."
1009
01:06:47,109 --> 01:06:50,260
I have a good feeling .
A very good feeling, Oscar
1010
01:06:59,469 --> 01:07:01,903
It will be great!
1011
01:07:02,109 --> 01:07:03,588
Fabulous!
1012
01:07:03,909 --> 01:07:05,627
Goodbye !
1013
01:07:06,189 --> 01:07:07,304
Until then .
1014
01:07:07,909 --> 01:07:09,308
Bank rats
1015
01:07:10,669 --> 01:07:13,137
You missed something important.
1016
01:07:13,389 --> 01:07:17,223
A lot of idlers wallowing
in shit like pigs.
1017
01:07:17,469 --> 01:07:20,188
You know,
when all is said and done
1018
01:07:20,509 --> 01:07:22,704
Jacob is a good friend .
1019
01:07:25,629 --> 01:07:27,859
Don't worry
1020
01:07:33,629 --> 01:07:35,381
But this is criminal
1021
01:07:37,949 --> 01:07:39,177
This is ...
1022
01:07:42,629 --> 01:07:45,427
the dirtiest racketeering
I've ever seen .
1023
01:07:47,229 --> 01:07:51,017
Dirty, stinking thieves!
1024
01:07:53,349 --> 01:07:56,739
Don't take it at face value .
It's just a contract .
1025
01:08:02,589 --> 01:08:04,500
Why do they do this?
1026
01:08:06,309 --> 01:08:07,901
I'm their friend
1027
01:08:09,509 --> 01:08:11,579
They are my friends.
1028
01:08:13,509 --> 01:08:15,022
And me ...
1029
01:08:16,349 --> 01:08:18,226
He is my only ...
1030
01:08:19,869 --> 01:08:22,224
dear friend .
1031
01:08:24,109 --> 01:08:26,384
What have I done to Jacob ?
1032
01:08:27,709 --> 01:08:29,745
I love Jacob.
1033
01:08:31,469 --> 01:08:33,903
Jacob is a great artist .
1034
01:08:36,829 --> 01:08:40,299
Jacob is
like a brother to me.
1035
01:08:40,829 --> 01:08:42,467
My soul brother .
1036
01:08:44,349 --> 01:08:47,386
I'm not
a fucking businessman.
1037
01:08:48,509 --> 01:08:51,421
I just wanted to make a movie
with some friends.
1038
01:08:51,629 --> 01:08:52,823
A work of art .
1039
01:08:59,469 --> 01:09:01,346
I'm not a bastard...
1040
01:09:02,789 --> 01:09:04,780
like other producers.
1041
01:09:09,069 --> 01:09:12,141
I am also an artist.
1042
01:09:13,829 --> 01:09:16,901
to the bottom of my soul.
That's right , Oscar.
1043
01:09:17,149 --> 01:09:19,140
We all know that.
They do too.
1044
01:09:19,389 --> 01:09:20,902
You and your violin.
1045
01:09:21,149 --> 01:09:25,427
You could become a
very famous violinist ...
1046
01:09:25,669 --> 01:09:27,660
like Rubinstein or Horowitz.
1047
01:09:27,869 --> 01:09:31,544
What do you know about music ,
jerk?
1048
01:09:32,349 --> 01:09:36,467
I don't pay them millions
to nourish your mind ,
1049
01:09:36,669 --> 01:09:39,058
while I'm screwed.
1050
01:09:39,709 --> 01:09:42,303
I won't let those rats
chew my balls.
1051
01:09:45,109 --> 01:09:47,577
That's taking it up the ass .
1052
01:09:47,789 --> 01:09:49,302
Oscar , calm down .
1053
01:09:49,549 --> 01:09:52,268
You know what you're going to do..?
1054
01:09:52,509 --> 01:09:54,818
fucking shyster ?
1055
01:09:55,109 --> 01:09:58,704
You 're going to say to that rat Windisch ,
that his dear " Lorelei " ...
1056
01:09:58,949 --> 01:10:01,463
there, screw you
1057
01:10:03,069 --> 01:10:07,028
Tell me, Doctor,
Why is this horrible man ...
1058
01:10:07,269 --> 01:10:09,100
so hard on Jacob Windisch ?
1059
01:10:09,509 --> 01:10:11,067
Fuck you, Lorelei !
1060
01:10:11,309 --> 01:10:14,301
What ?
Fuck Lorelei ?
1061
01:10:14,989 --> 01:10:17,423
Will you allow that?
1062
01:10:20,069 --> 01:10:23,345
Whoever insults Lorelei ,
insults Germany.
1063
01:10:23,589 --> 01:10:26,422
Germany?
You foreigners you know nothing ...
1064
01:10:26,669 --> 01:10:27,385
What?
1065
01:10:27,629 --> 01:10:30,541
Do you want to fight, dago?
1066
01:10:34,109 --> 01:10:37,385
Give me the contract, traitor.
1067
01:10:37,629 --> 01:10:39,187
I'll take care of this alone .
1068
01:10:39,429 --> 01:10:42,546
I'll teach you, you have
the value of a fly
1069
01:10:42,749 --> 01:10:44,148
He will know .
1070
01:10:44,429 --> 01:10:48,342
Judas ! Whose friend are you?
Windisch's or mine ?
1071
01:10:48,589 --> 01:10:50,819
We're all friends
1072
01:10:51,069 --> 01:10:53,219
you're the one
behind everything .
1073
01:10:53,469 --> 01:10:54,697
You're the organizer .
1074
01:10:54,949 --> 01:10:58,578
But this is the last time
you fuck me . Judas !
1075
01:11:00,429 --> 01:11:01,908
You're not going to shoot " Lorelei " .
1076
01:11:03,869 --> 01:11:05,461
Nor will you
1077
01:11:09,629 --> 01:11:11,506
That remains to be seen .
1078
01:11:11,709 --> 01:11:14,382
I'll get that worm Jacob !
1079
01:11:19,549 --> 01:11:22,700
You'll never see us here again.
Good .
1080
01:11:22,949 --> 01:11:25,463
That goes for you too, Dr. Boobs
1081
01:11:32,229 --> 01:11:34,220
Where is that rat ?
1082
01:11:35,149 --> 01:11:38,300
I don't know.
He was here a minute ago .
1083
01:11:40,509 --> 01:11:41,828
Wait here
1084
01:11:46,669 --> 01:11:49,263
That's him, right?
1085
01:11:52,029 --> 01:11:53,257
Herr Windisch?
1086
01:11:55,149 --> 01:11:59,028
You have elevated
German literature.
1087
01:11:59,229 --> 01:12:02,858
No-one can humiliate it
For us , Lorelei is sacred.
1088
01:12:04,029 --> 01:12:07,499
We know who you are .
We read between the lines.
1089
01:12:07,749 --> 01:12:11,662
Enough praise.
We claim our place.
1090
01:12:35,749 --> 01:12:37,501
Where is that bimbo?
1091
01:12:37,869 --> 01:12:39,621
Get eggs
1092
01:12:40,949 --> 01:12:43,338
It wasn't my fault
1093
01:12:43,949 --> 01:12:45,826
I should fire you.
1094
01:12:46,349 --> 01:12:48,067
I didn't do it on purpose.
1095
01:13:07,869 --> 01:13:09,427
Herr Rossini.
1096
01:13:09,629 --> 01:13:12,302
They didn't tell me you were here
1097
01:13:12,509 --> 01:13:14,261
Snow White.
1098
01:13:14,509 --> 01:13:17,706
Today I finished that part
1099
01:13:17,949 --> 01:13:20,827
I haven't even taken off
the costume
1100
01:13:22,989 --> 01:13:24,138
Cinderella.
1101
01:13:29,509 --> 01:13:32,660
I really wanted to see you.
1102
01:13:33,149 --> 01:13:36,459
This is Fraulein Watussnik ,
the director of the theater.
1103
01:13:36,989 --> 01:13:38,308
Good evening
1104
01:13:43,389 --> 01:13:46,779
She's always very nice to me ,
-like my sister.
1105
01:13:47,069 --> 01:13:48,627
She 'll tell you everything .
1106
01:13:48,869 --> 01:13:51,667
It's irresistible...
1107
01:13:51,869 --> 01:13:53,461
and friendly
1108
01:13:53,709 --> 01:13:57,418
A elegant style with elegant braces
1109
01:13:57,669 --> 01:14:00,229
Perhaps they are not so elegant...
1110
01:14:00,509 --> 01:14:03,182
but they are very practical,
if you're moving all the time
1111
01:14:03,709 --> 01:14:06,098
I love the braces
1112
01:14:06,509 --> 01:14:07,828
Your tie is on fire.
1113
01:14:12,029 --> 01:14:15,339
I'll come back.
I'm going to change my clothes.
1114
01:14:50,469 --> 01:14:51,743
You're my friend?
1115
01:14:51,989 --> 01:14:53,547
Yes, I'm your friend .
1116
01:14:53,989 --> 01:14:55,547
And me yours.
1117
01:14:56,749 --> 01:14:58,944
Are we going to shoot " Lorelei "?
1118
01:14:59,589 --> 01:15:00,465
We'll shoot it .
1119
01:15:00,709 --> 01:15:03,701
And we will take on that pack of rats ?
1120
01:15:03,909 --> 01:15:06,469
Yes, all of them .
Together ?
1121
01:15:06,709 --> 01:15:08,188
Like blood brothers?
1122
01:15:10,069 --> 01:15:12,185
You first.
You're the director.
1123
01:15:14,789 --> 01:15:15,744
Well
1124
01:15:17,349 --> 01:15:18,862
No, you first.
1125
01:15:19,109 --> 01:15:21,259
You're the producer.
No, you're the greatest.
1126
01:15:21,509 --> 01:15:23,545
It was your idea.
You first.
1127
01:15:25,029 --> 01:15:27,418
I get queasy
when I see blood.
1128
01:15:27,749 --> 01:15:31,059
Give me that,
Careful,it is very sharp.
1129
01:15:33,989 --> 01:15:35,900
Quickly the glass
1130
01:15:36,709 --> 01:15:39,985
Press hard. You've cut a vein.
1131
01:15:42,629 --> 01:15:45,223
The powders from the bag ,
the drops in the vial ,
1132
01:15:45,509 --> 01:15:47,864
The pills
1133
01:15:48,229 --> 01:15:50,299
and the suppository ..
1134
01:15:50,629 --> 01:15:53,189
from the box .
1135
01:16:07,429 --> 01:16:08,703
Quickly doctor
1136
01:16:10,189 --> 01:16:11,588
Herr Reiter is bleeding
1137
01:16:11,829 --> 01:16:12,659
Where?
1138
01:16:12,949 --> 01:16:14,268
Upstairs, Herr Zigeuner .
1139
01:16:14,469 --> 01:16:16,699
He was wounded with a knife.
1140
01:16:17,029 --> 01:16:18,428
Is it fatal?
1141
01:16:18,709 --> 01:16:21,940
A scratch , do not worry .
Take me to him.
1142
01:16:23,269 --> 01:16:25,021
You love him, not me.
1143
01:16:25,349 --> 01:16:26,862
Drink the blood of your brother.
1144
01:16:27,109 --> 01:16:29,464
It's like a Kir Royal.
1145
01:16:29,709 --> 01:16:31,062
Baby...
1146
01:16:32,549 --> 01:16:36,064
Give it to me ,
1147
01:16:40,629 --> 01:16:42,745
Kiss me , beast .
I thought I would die .
1148
01:16:43,509 --> 01:16:46,228
Stop acting like a whore.
1149
01:16:46,429 --> 01:16:48,226
That's not right.
1150
01:16:48,469 --> 01:16:50,425
Sigi , you won't change that,
1151
01:16:50,629 --> 01:16:52,665
Even though you aim
to get in my pants.
1152
01:16:53,509 --> 01:16:55,977
Who knew our Sigi
was an Othello !
1153
01:16:56,229 --> 01:16:58,902
Come here.
Kiss me, animal.
1154
01:17:04,549 --> 01:17:06,904
All men are bastards
Yes, Lotti.
1155
01:17:07,109 --> 01:17:08,906
You're all bastards.
1156
01:17:09,109 --> 01:17:11,225
You're right. We're bastards.
1157
01:17:11,429 --> 01:17:13,420
So are women
1158
01:17:13,669 --> 01:17:15,068
We're all bastards.
1159
01:17:16,309 --> 01:17:19,221
There is no love
between a man and a woman...
1160
01:17:20,069 --> 01:17:22,867
I know, Lotti, only sex.
1161
01:17:23,109 --> 01:17:24,940
And sex sucks.
1162
01:17:27,109 --> 01:17:28,019
Herr Uhu?
1163
01:17:28,709 --> 01:17:29,585
Your wife
1164
01:18:01,269 --> 01:18:02,588
Where is she?
1165
01:18:03,189 --> 01:18:05,305
She'll be back soon
1166
01:18:05,509 --> 01:18:08,342
She's gone to powder
her nose
1167
01:18:11,909 --> 01:18:14,469
Tonight, I ...
1168
01:18:16,069 --> 01:18:18,105
Tonight , I feel ...
1169
01:18:18,349 --> 01:18:19,498
very happy. And you?
1170
01:18:19,829 --> 01:18:21,467
Fanny , I'm exhausted .
1171
01:18:21,709 --> 01:18:24,826
My stomach hurts .
I have't eaten anything all day.
1172
01:18:25,189 --> 01:18:27,066
Please , give me a break .
1173
01:18:27,309 --> 01:18:30,301
You should say it now .
1174
01:18:30,549 --> 01:18:32,028
At this very moment .
1175
01:18:32,269 --> 01:18:35,579
You should say :
" Fanny , my love.
1176
01:18:35,829 --> 01:18:39,185
I love you
and I can't live without you ...
1177
01:18:39,429 --> 01:18:43,024
because you're
the great love of my life. "
1178
01:18:43,669 --> 01:18:46,308
Say it, come on.
1179
01:18:46,549 --> 01:18:48,744
Yes , Fanny . I love you.
1180
01:18:49,189 --> 01:18:51,305
I love you.
1181
01:18:52,069 --> 01:18:54,663
You're the only great love..
1182
01:18:56,309 --> 01:18:57,981
You're the only great love...
1183
01:18:58,229 --> 01:18:59,059
Of my life
1184
01:19:00,029 --> 01:19:01,223
of my life..
1185
01:19:01,469 --> 01:19:03,619
and I'll never ...
1186
01:19:03,869 --> 01:19:05,427
and I'll never ... ..
1187
01:19:06,149 --> 01:19:08,424
love another as I love you
1188
01:19:08,669 --> 01:19:11,137
love another...
1189
01:19:12,069 --> 01:19:13,946
as I love you
1190
01:19:40,309 --> 01:19:41,947
Who you are?
1191
01:19:58,429 --> 01:20:00,499
Fuck me , tigress !
1192
01:20:23,709 --> 01:20:26,542
You 're the only one I love.
1193
01:20:33,189 --> 01:20:35,259
You're the one ,
and I 'm the one .
1194
01:20:35,509 --> 01:20:37,261
How do we arrange this?
In turns?
1195
01:20:37,509 --> 01:20:39,704
You do one day and I next?
1196
01:20:40,069 --> 01:20:41,138
Get up !
1197
01:20:41,349 --> 01:20:43,704
Do you share ?
Is that why you 're jealous ?
1198
01:20:44,549 --> 01:20:47,746
Hit me if you love me passionately .
Take me from him.
1199
01:20:47,989 --> 01:20:50,264
We won't get anywhere .
1200
01:20:50,789 --> 01:20:52,142
No, let him look
1201
01:20:52,389 --> 01:20:55,108
Or hit him if it bothers you .
1202
01:20:55,549 --> 01:20:58,382
Down him with that bottle .
You men.
1203
01:20:59,709 --> 01:21:02,507
Come on, let's go, beat him up.
1204
01:21:02,749 --> 01:21:05,582
Half an hour ago,
he fucked me on the patio
1205
01:21:05,829 --> 01:21:08,662
How're you going to handle that ?
Is that true?
1206
01:21:10,389 --> 01:21:12,983
What did you do ?
Tell me the truth , Oscar
1207
01:21:13,909 --> 01:21:15,228
Where were you last night ...
1208
01:21:15,469 --> 01:21:17,619
Between 3 and 5?
1209
01:21:17,829 --> 01:21:21,026
Does it affect our friendship?
1210
01:21:21,269 --> 01:21:25,057
No, if you don't mind
being after me.
1211
01:21:28,549 --> 01:21:29,777
Is that true ?
1212
01:21:31,389 --> 01:21:33,539
I thought so
1213
01:21:33,789 --> 01:21:36,781
because I could see
she wasn't satisfied
1214
01:21:38,269 --> 01:21:39,543
Cut the crap !
1215
01:21:39,989 --> 01:21:42,628
No woman has left my bed
unsatisfied.
1216
01:21:43,549 --> 01:21:46,109
You were satisfied
Yes or no
1217
01:21:49,469 --> 01:21:51,187
I hate you
1218
01:21:52,869 --> 01:21:55,337
You don't even deserve my hatred .
1219
01:21:55,589 --> 01:21:56,863
You bother me.
1220
01:21:59,429 --> 01:22:01,101
You, Oscar Reiter...
1221
01:22:01,989 --> 01:22:04,742
and you, Bodo Kriegnitz.
1222
01:22:06,269 --> 01:22:09,067
" Your lust is endless. "
1223
01:22:09,749 --> 01:22:11,660
You are so conventional .
You really are.
1224
01:22:13,029 --> 01:22:16,385
The giant in the kingdom
of fatal passions ..
1225
01:22:16,629 --> 01:22:19,382
The doctor of broken hearts ...
1226
01:22:19,749 --> 01:22:22,183
of male sweat
and female desire ..
1227
01:22:22,429 --> 01:22:25,148
Violent, strong desires
by men with guts.
1228
01:22:26,789 --> 01:22:28,188
Paper tigers.
1229
01:22:30,629 --> 01:22:32,938
You're no more than paper tigers.
1230
01:22:33,189 --> 01:22:34,383
Wait a minute.
1231
01:22:34,749 --> 01:22:37,263
That's enough, but ...
you?
1232
01:22:37,749 --> 01:22:39,228
You're a kid.
1233
01:22:39,469 --> 01:22:42,666
You never grow up.
A child playing at being a man.
1234
01:22:42,909 --> 01:22:46,868
Drunken juvenile phrases :
"Life is war ...
1235
01:22:47,109 --> 01:22:48,588
love is war. "
1236
01:22:49,669 --> 01:22:52,263
What do you know of love?
1237
01:22:52,949 --> 01:22:55,224
A shag..
Shoot
1238
01:22:55,509 --> 01:22:57,943
Another glorious victory ...
1239
01:22:58,629 --> 01:23:01,143
on the battlefield of love.
1240
01:23:04,389 --> 01:23:08,177
You were never interested in me.
1241
01:23:09,429 --> 01:23:10,908
You were only playing :
1242
01:23:11,109 --> 01:23:13,145
who is the strongest ,
the biggest .
1243
01:23:13,349 --> 01:23:15,783
who makes me come
more often or better.
1244
01:23:17,109 --> 01:23:20,340
And you want me to decide
between you?
1245
01:23:20,869 --> 01:23:23,781
I've suffered from constipation
since going out with you two
1246
01:23:24,029 --> 01:23:26,145
I want to shit as before.
1247
01:23:28,549 --> 01:23:30,744
I'm not 17 any more.
1248
01:23:32,869 --> 01:23:35,224
I don't have the time or desire ...
1249
01:23:35,589 --> 01:23:38,501
for your stupid games .
1250
01:23:40,389 --> 01:23:42,857
Your childish games
1251
01:23:55,749 --> 01:23:57,467
Childish?
1252
01:24:09,109 --> 01:24:10,542
I tell you , friend:
1253
01:24:11,269 --> 01:24:13,066
Women are trouble.
1254
01:24:13,309 --> 01:24:17,143
Let's wait half an hour ...
1255
01:24:17,429 --> 01:24:21,138
and if either of us
gets a better offer ...
1256
01:24:25,349 --> 01:24:27,180
Sigi , take me home .
1257
01:24:27,909 --> 01:24:29,501
Don't move, Sigi ..
1258
01:24:29,749 --> 01:24:32,627
Don't fall into her trap.
Be strong .
1259
01:24:35,509 --> 01:24:37,579
Please, Sigi.
1260
01:24:41,949 --> 01:24:43,302
I can't
1261
01:24:44,069 --> 01:24:45,548
I love her
1262
01:25:08,309 --> 01:25:10,504
Give me the keys to your apartment
1263
01:25:10,869 --> 01:25:12,268
What are you after?
1264
01:25:12,509 --> 01:25:15,069
Your keys .
What are you looking at?
1265
01:25:18,469 --> 01:25:19,822
This is a mess
1266
01:25:20,669 --> 01:25:23,308
What are you going to do
in the apartment ?
1267
01:25:23,549 --> 01:25:25,540
A screen test.
I 'm an actress
1268
01:25:25,789 --> 01:25:27,700
Sure, of course.
1269
01:25:58,149 --> 01:25:59,468
The cinema !
1270
01:26:02,309 --> 01:26:04,459
Cinema is my passion .
1271
01:26:06,629 --> 01:26:10,383
And Uhu is one of my best
and dearest friends .
1272
01:26:10,629 --> 01:26:12,665
When it comes to filming ..
1273
01:26:12,869 --> 01:26:15,941
He always ask my opinion .
1274
01:26:16,189 --> 01:26:18,225
Sometimes I say :
1275
01:26:18,469 --> 01:26:22,428
" Uhu , I've seen that actor ...
1276
01:26:22,669 --> 01:26:24,227
in a film.
1277
01:26:24,829 --> 01:26:27,707
He's good.
Check out his work. "
1278
01:26:29,029 --> 01:26:31,702
he always trusts me.
1279
01:26:33,549 --> 01:26:34,868
Because he knows that ...
1280
01:26:35,389 --> 01:26:37,107
I'm his best friend.
1281
01:26:38,149 --> 01:26:41,903
I have a nose
for these things.
1282
01:26:44,069 --> 01:26:45,900
A gut feeling ,
1283
01:26:46,789 --> 01:26:49,861
that comes from right within ...
1284
01:26:50,469 --> 01:26:54,018
from deep down...
from my vital organs .
1285
01:26:55,269 --> 01:26:57,703
You OK?
Are you on something ?
1286
01:26:57,949 --> 01:27:00,907
Drugs ?
No, I am always like this .
1287
01:27:06,909 --> 01:27:09,946
You're an exeptionally...
1288
01:27:10,269 --> 01:27:12,225
beautiful woman .
1289
01:27:12,789 --> 01:27:15,542
So exciting.
1290
01:27:17,349 --> 01:27:20,898
You make my blood boil, Zillie .
1291
01:27:22,429 --> 01:27:25,227
I'm sorry , Herr Rossini.
1292
01:27:26,389 --> 01:27:27,868
But I do not like men.
1293
01:27:28,709 --> 01:27:29,425
No?
1294
01:27:30,629 --> 01:27:31,744
No.
1295
01:27:33,149 --> 01:27:35,379
Maybe you have not found....
1296
01:27:37,149 --> 01:27:38,502
I am strong.
1297
01:27:39,189 --> 01:27:40,508
and wild.
1298
01:27:41,509 --> 01:27:42,544
A tiger.
1299
01:28:03,389 --> 01:28:05,141
No, Bodo.
It's you she loves.
1300
01:28:05,349 --> 01:28:06,862
No, it's you .
No, you.
1301
01:28:07,109 --> 01:28:10,784
You know how many times
in bed she called me Bodo?
1302
01:28:11,029 --> 01:28:13,668
And me Oscar
in similar situations?
1303
01:28:23,349 --> 01:28:24,907
My love.
1304
01:28:28,229 --> 01:28:30,424
I am so happy.
1305
01:28:30,789 --> 01:28:33,701
I've never been so happy.
1306
01:28:34,549 --> 01:28:36,744
Never Never.
-it's a miracle.
1307
01:28:38,629 --> 01:28:40,347
A miracle indeed
1308
01:28:43,229 --> 01:28:45,459
Can I tell you something ...
1309
01:28:46,309 --> 01:28:48,982
without you getting angry ?
1310
01:28:50,629 --> 01:28:53,382
I'm not here by chance.
1311
01:28:53,989 --> 01:28:56,025
I planned this
1312
01:28:57,349 --> 01:28:58,941
I prepared .
1313
01:29:00,349 --> 01:29:01,748
I lied
1314
01:29:03,549 --> 01:29:06,746
All I wanted was to find you.
1315
01:29:06,949 --> 01:29:09,065
So what?
That's wonderful .
1316
01:29:09,469 --> 01:29:10,584
No, it is not.
1317
01:29:11,229 --> 01:29:13,060
Because I did not want you .
1318
01:29:13,589 --> 01:29:15,307
I just wanted the role .
1319
01:29:15,509 --> 01:29:18,865
I would have slept
with anyone to get it.
1320
01:29:20,469 --> 01:29:22,027
Even with the dumbest ...
1321
01:29:22,269 --> 01:29:26,023
fat' disgusting pervert.
1322
01:29:26,989 --> 01:29:30,868
I would have given my tits
and ass to anyone
1323
01:29:31,829 --> 01:29:34,502
to get that role.
1324
01:29:36,829 --> 01:29:38,899
I had it all planned.
1325
01:29:39,149 --> 01:29:41,424
I was prepared for anything ...
1326
01:29:42,109 --> 01:29:43,861
except ...
1327
01:29:44,509 --> 01:29:46,704
falling in love with you
1328
01:30:22,109 --> 01:30:23,064
"Lorelei" ...
1329
01:30:23,309 --> 01:30:24,947
will be a success.
1330
01:30:27,509 --> 01:30:29,898
A multi-million smash-hit
1331
01:30:31,469 --> 01:30:33,505
I'll get an ulcer.
1332
01:30:34,669 --> 01:30:37,103
I 'll smoke 150 cigarettes a day.
1333
01:30:38,709 --> 01:30:42,019
I'll have fits of rage .
I'll hurt all over.
1334
01:30:44,269 --> 01:30:46,783
But it will be tragic ,
Faustian , very German .
1335
01:30:50,549 --> 01:30:52,426
It will be horrible
1336
01:30:54,589 --> 01:30:55,658
Horrible!
1337
01:30:57,309 --> 01:30:59,459
If I can survive ,
1338
01:31:00,349 --> 01:31:02,021
I will be emotionally ...
1339
01:31:03,309 --> 01:31:06,699
intellectually, artistically
and physically finished.
1340
01:31:07,709 --> 01:31:09,267
How horrible.
1341
01:31:12,469 --> 01:31:14,460
And you too will be horrible.
1342
01:31:15,469 --> 01:31:17,619
You will be famous ..
1343
01:31:18,269 --> 01:31:19,622
an overnight
1344
01:31:20,829 --> 01:31:22,547
Superstar.
1345
01:31:23,549 --> 01:31:25,585
They will shower you with offers
1346
01:31:26,549 --> 01:31:28,221
Oh horror!
1347
01:31:28,789 --> 01:31:30,302
And then ...
1348
01:31:32,029 --> 01:31:33,303
You'll leave me
1349
01:31:35,709 --> 01:31:37,108
Never
1350
01:31:37,789 --> 01:31:40,622
I'll never leave you ...
1351
01:31:41,109 --> 01:31:42,827
my love.
1352
01:31:43,949 --> 01:31:45,348
Never
1353
01:31:48,989 --> 01:31:50,866
Then let's go.
Tonight.
1354
01:31:51,389 --> 01:31:52,617
Leave? Where to?
1355
01:31:52,829 --> 01:31:54,228
Wherever
1356
01:31:54,909 --> 01:31:57,787
Let's start again,
we'll leave everything
1357
01:32:01,309 --> 01:32:04,107
I'll go with you anywhere ...
1358
01:32:04,349 --> 01:32:05,782
to the end of the world.
1359
01:32:07,389 --> 01:32:09,778
And the movie?
You can't leave it because of me.
1360
01:32:10,989 --> 01:32:12,058
It is your life
1361
01:32:12,309 --> 01:32:14,618
I no longer need it
1362
01:32:16,469 --> 01:32:17,618
You are my life ..
1363
01:32:22,869 --> 01:32:26,020
Please , Valerie .
Open it .
1364
01:32:38,109 --> 01:32:39,701
What's this?
1365
01:32:40,229 --> 01:32:42,948
Bank cheques , deeds..
1366
01:32:43,589 --> 01:32:46,979
share certificates
1367
01:32:47,509 --> 01:32:50,706
Why?
All my fortune..
1368
01:32:51,549 --> 01:32:52,265
You want to...
1369
01:32:52,509 --> 01:32:54,704
I don't want to buy you. .
1370
01:32:54,949 --> 01:32:57,543
I want to marry you.
1371
01:32:58,949 --> 01:33:00,860
I promise you ...
1372
01:33:01,109 --> 01:33:03,577
no more little scenes .
1373
01:33:04,109 --> 01:33:06,418
I'll put it in writing
1374
01:33:14,789 --> 01:33:15,778
Please.
1375
01:33:23,709 --> 01:33:25,188
Okay, Sigi .
1376
01:33:27,949 --> 01:33:29,746
I'll think it over
1377
01:33:34,909 --> 01:33:36,308
How long ?
1378
01:33:37,549 --> 01:33:39,505
Until tomorrow night .
1379
01:33:40,189 --> 01:33:41,304
In the Rossini?
1380
01:33:41,669 --> 01:33:43,341
In the Rossini.
1381
01:33:48,149 --> 01:33:51,107
For love!
For friendship!
1382
01:33:53,909 --> 01:33:55,058
More drinks.
1383
01:33:56,149 --> 01:33:58,538
Paolo , We want more drinks .
Serafina ! More drinks !
1384
01:33:58,789 --> 01:34:00,302
Where is that stupid girl?
1385
01:34:13,549 --> 01:34:17,064
What are you doing?
Serafina !
1386
01:34:18,349 --> 01:34:19,782
Don't you like me?
1387
01:34:20,669 --> 01:34:22,068
Tell me .
1388
01:34:22,829 --> 01:34:23,864
Do you like me ?
1389
01:34:24,069 --> 01:34:26,219
Yes . But I ...
1390
01:34:26,789 --> 01:34:28,381
It will be a wonderful evening.
1391
01:34:28,589 --> 01:34:31,228
One night?
But what ...?
1392
01:34:32,349 --> 01:34:36,262
You'll live through
a wonderful evening.
1393
01:34:36,789 --> 01:34:37,744
Live ?
1394
01:34:38,109 --> 01:34:40,339
I do not live .
1395
01:34:41,349 --> 01:34:43,465
I'm a writer .
1396
01:34:43,829 --> 01:34:46,138
I write, not live ..
1397
01:34:46,709 --> 01:34:47,983
Of course , my love.
1398
01:34:48,229 --> 01:34:50,618
Look at me, listen to me.
1399
01:35:00,189 --> 01:35:01,668
No. No more realism.
1400
01:35:03,429 --> 01:35:04,748
I do not live ...
1401
01:35:04,949 --> 01:35:07,099
hear no , see no , no ...
1402
01:35:11,109 --> 01:35:12,064
I get it .
1403
01:35:24,149 --> 01:35:25,741
Now come here .
1404
01:35:26,709 --> 01:35:28,301
What about my house ?
1405
01:35:28,549 --> 01:35:31,586
Your house at Elba
It's empty , right?
1406
01:35:32,349 --> 01:35:33,418
Yes.
1407
01:35:33,629 --> 01:35:35,824
Do me a favor.
lend me the keys.
1408
01:35:36,069 --> 01:35:39,345
We're leaving tonight.
I'm eager to get going.
1409
01:35:44,669 --> 01:35:46,227
Got a big car ?
1410
01:35:46,469 --> 01:35:48,425
A small one is good for the city.
1411
01:35:52,229 --> 01:35:53,457
Thanks very much .
1412
01:35:54,869 --> 01:35:56,985
You're very good to us , Paolo .
1413
01:35:57,909 --> 01:36:00,981
You're a good person.
1414
01:36:02,749 --> 01:36:06,025
Are you crazy or what ?
1415
01:36:08,349 --> 01:36:11,739
Oscar , you are and will always
my best friend.
1416
01:36:11,989 --> 01:36:14,059
But this is my life .
1417
01:36:14,629 --> 01:36:16,904
And is more important
than a film .
1418
01:36:17,789 --> 01:36:18,744
Since when?
1419
01:36:28,829 --> 01:36:30,421
Goodbye my friend.
1420
01:36:39,989 --> 01:36:41,900
I wish you all the best.
1421
01:36:43,069 --> 01:36:44,138
Come
1422
01:36:47,069 --> 01:36:48,627
Get the car .
1423
01:36:48,869 --> 01:36:52,145
I'll see if I can find some food
in the kitchen.
1424
01:36:52,349 --> 01:36:54,943
You haven't eaten anything , darling
1425
01:36:56,469 --> 01:36:59,427
Okay my love.
Thank you.
1426
01:37:06,789 --> 01:37:08,507
Uhu , don't be a jerk.
1427
01:37:08,749 --> 01:37:10,387
Leave him alone .
1428
01:37:14,389 --> 01:37:16,027
He's very tired .
1429
01:37:16,229 --> 01:37:18,504
He can't make any movie
1430
01:37:21,829 --> 01:37:23,262
What are you talking about?
1431
01:37:23,789 --> 01:37:25,347
Who are you ?
1432
01:37:26,509 --> 01:37:28,101
I am Lorelei .
1433
01:37:28,669 --> 01:37:29,943
What? Who?
1434
01:37:30,589 --> 01:37:33,820
Look at me.
I'm the one you've been looking for
1435
01:37:35,949 --> 01:37:38,065
Don't you realize , silly ?
1436
01:37:39,109 --> 01:37:41,065
You're a real beast .
1437
01:37:52,029 --> 01:37:53,257
Good night .
1438
01:38:09,549 --> 01:38:12,461
Bodo, take your paws off her.
She is mine.
1439
01:38:41,749 --> 01:38:42,898
Come on
1440
01:38:57,229 --> 01:38:59,459
Uhu , don't get excited
1441
01:39:00,229 --> 01:39:02,538
You 're exhausted .
You need a break .
1442
01:39:02,789 --> 01:39:05,257
Go on, get well ,
Take control .
1443
01:39:05,469 --> 01:39:07,425
Oscar , that woman is a witch
1444
01:39:07,669 --> 01:39:10,467
No, she's a winner.
She will test tomorrow.
1445
01:39:10,709 --> 01:39:14,099
You don't have the rights .
-Lorelei Is a German heroine
1446
01:39:14,349 --> 01:39:17,739
I don't need Windisch's book .
I'll do my own story .
1447
01:39:17,949 --> 01:39:20,543
Bodo will write the script
for two meals a day .
1448
01:39:20,789 --> 01:39:24,225
Why do I have to spend millions
on that hysterical diva ?
1449
01:39:24,469 --> 01:39:27,825
the great master of kitsch ?
1450
01:39:28,309 --> 01:39:30,106
" Lorelei " is my film.
1451
01:39:30,349 --> 01:39:34,262
You're no good at
great tragic works.
1452
01:39:34,509 --> 01:39:37,660
How ironic.
the master of light comedy .
1453
01:39:37,909 --> 01:39:40,742
Goodbye, blood brother.
I love you.
1454
01:39:51,229 --> 01:39:53,618
Why is it so dark ?
Light the candles.
1455
01:39:53,869 --> 01:39:57,100
Begin the romance of the night.
My violin!
1456
01:40:08,349 --> 01:40:10,738
I know you're asleep , Valerie
1457
01:40:11,269 --> 01:40:14,545
But when you hear this tape,
I want you to know ...
1458
01:40:14,749 --> 01:40:17,468
I'm the happiest man
in the world.
1459
01:40:17,709 --> 01:40:20,462
Just the fact
you've not said no ,
1460
01:40:20,949 --> 01:40:23,622
keeps a small flame burning
1461
01:40:24,589 --> 01:40:28,138
giving me courage to
face the world .
1462
01:40:29,069 --> 01:40:31,185
I'm so happy.
1463
01:40:31,389 --> 01:40:35,018
I can't remember the last time
I felt this way .
1464
01:40:35,229 --> 01:40:38,585
I know that this decision
will affect your whole life.
1465
01:40:38,829 --> 01:40:42,299
But I'm sure it's for the best.
1466
01:40:42,549 --> 01:40:45,109
I'm looking forward to tomorrow night.
1467
01:40:45,309 --> 01:40:47,300
Good night, Valerie .
1468
01:40:47,749 --> 01:40:49,580
Sweet dreams , my love.
1469
01:40:50,149 --> 01:40:52,185
Everything will be alright . You'll see
1470
01:41:32,309 --> 01:41:35,221
I brought your cigarettes .
1471
01:41:35,909 --> 01:41:37,547
And your bath oil .
1472
01:41:40,069 --> 01:41:41,297
You are ...
1473
01:41:43,749 --> 01:41:45,467
very kind Fanny .
1474
01:41:48,749 --> 01:41:50,102
Are you okay ?
1475
01:41:50,629 --> 01:41:51,948
Yes
1476
01:41:53,069 --> 01:41:54,502
How is our home?
1477
01:41:55,869 --> 01:41:59,623
Each day more beautiful .
1478
01:42:00,429 --> 01:42:02,897
We have three new trees
1479
01:42:04,109 --> 01:42:06,339
And two cypresses
next to the pool.
1480
01:42:06,589 --> 01:42:09,183
Want to see the pictures?
1481
01:42:17,989 --> 01:42:19,661
beautiful cypresses.
1482
01:42:20,909 --> 01:42:22,467
Very tall.
1483
01:42:24,469 --> 01:42:25,618
Who planted them?
1484
01:42:28,869 --> 01:42:30,063
He did..
1485
01:42:32,229 --> 01:42:33,298
He?..
1486
01:42:35,189 --> 01:42:36,178
Jean-Luc.
1487
01:43:15,189 --> 01:43:19,148
The indestructible mountain
of passion and love ..
1488
01:43:19,349 --> 01:43:21,909
has been reduced to
a few miserable ruins
1489
01:43:22,149 --> 01:43:25,903
Nothing left .
There's just dust on the stones
1490
01:43:26,149 --> 01:43:27,946
as in the best comedies .
1491
01:43:29,509 --> 01:43:32,501
Always the same old song.
Everything goes wrong
1492
01:43:32,909 --> 01:43:36,265
then the fatal question of
who slept with who ...
1493
01:43:36,469 --> 01:43:39,029
is forgotten in a happy ending.
1494
01:44:06,069 --> 01:44:07,184
Listen , Jacob.
1495
01:44:07,949 --> 01:44:09,587
A little matter of business .
1496
01:44:10,029 --> 01:44:11,985
Bodo has ejaculated another poem .
1497
01:44:12,189 --> 01:44:14,339
something of a..
"Requiem por Valerie" .
1498
01:44:14,589 --> 01:44:16,625
Oscar wants me to adapt it.
1499
01:44:17,189 --> 01:44:19,145
Her corpse is still warm .
1500
01:44:19,629 --> 01:44:22,348
What little consideration !
I don't want to know.
1501
01:44:22,909 --> 01:44:26,538
Windisch and Uhu are writing
the script together?
1502
01:44:26,749 --> 01:44:28,944
No, Lotti.
I'll write the script.
1503
01:44:29,149 --> 01:44:31,185
It'll be all..
1504
01:44:31,389 --> 01:44:34,062
about love, passion and death.
1505
01:44:35,309 --> 01:44:36,947
She dies at the end ?
1506
01:44:37,149 --> 01:44:40,459
In the bath - the grand finale.
That isn't an ending.
1507
01:44:40,669 --> 01:44:43,058
Why not ?
It is strong and tragic
1508
01:44:43,309 --> 01:44:44,378
Bullshit !
1509
01:44:44,629 --> 01:44:47,302
People want life ,
and life always continues.
1510
01:44:47,549 --> 01:44:49,585
Except when it dies .
1511
01:44:49,829 --> 01:44:53,139
What do you think , Sigi ?
You always loved her.
1512
01:44:53,629 --> 01:44:55,984
And who will play Valerie ?
1513
01:44:56,229 --> 01:44:57,503
She will
1514
01:44:58,829 --> 01:45:00,501
Her?
But she's blonde .
1515
01:45:00,749 --> 01:45:04,139
So what? It's a movie .
Everything is possible on film.
1516
01:45:13,749 --> 01:45:17,105
You know, Paolo .
I've told you many times.
1517
01:45:17,829 --> 01:45:19,899
You're not my type .
1518
01:45:20,749 --> 01:45:22,501
Nor you mine.
1519
01:45:23,789 --> 01:45:26,508
Then we have something in common.
1520
01:45:26,789 --> 01:45:29,257
Let's keep that in mind .
1521
01:47:03,029 --> 01:47:25,020
English subtitles
by
Michael Feilden103716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.