Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped and corrected by
Fingersmaster. Enjoy!
1
00:03:49,300 --> 00:03:51,413
- Yes, Allison?
- Mrs. Bingham,
2
00:03:51,614 --> 00:03:53,644
I've been expecting a long-distance call.
3
00:03:53,738 --> 00:03:56,218
I know. You've been
telling me that all week.
4
00:03:56,324 --> 00:03:59,362
I thought maybe
the phone was out of order.
5
00:03:59,444 --> 00:04:01,754
Not likely.
6
00:04:01,846 --> 00:04:03,757
Thank you, Mrs. Bingham.
7
00:04:26,587 --> 00:04:28,567
- Hello.
-Allison?
8
00:04:28,656 --> 00:04:30,636
- Yes?
- Phone bell ring all right?
9
00:04:30,725 --> 00:04:33,706
- Yes.
- Just checking.
10
00:04:35,096 --> 00:04:37,076
Thank you, Mrs. Bingham.
11
00:05:11,983 --> 00:05:14,793
Mailman. Anybody home?
12
00:05:14,902 --> 00:05:16,882
- Hi, Mr. Johnson.
- Hi, Allison.
13
00:05:16,954 --> 00:05:19,730
- Any mail for me?
- Yep. Catalog.
14
00:05:19,824 --> 00:05:22,304
You sure there's not
a letter for me from New York?
15
00:05:22,393 --> 00:05:24,669
Nope. No foreign mail at all today.
16
00:05:24,762 --> 00:05:28,073
Better make sure you keep that door
closed 'fore you catch your death.
17
00:05:30,668 --> 00:05:33,376
Thank you, Mr. Johnson.
18
00:05:45,049 --> 00:05:46,063
Yes?
19
00:05:46,164 --> 00:05:47,604
- Allison?
- Yes?
20
00:05:47,705 --> 00:05:49,961
You know that long-distance call
you've been waiting for?
21
00:05:50,054 --> 00:05:51,760
- Yes.
- It's here.
22
00:05:52,257 --> 00:05:54,437
- Allison MacKenzie?
- Speaking.
23
00:05:54,525 --> 00:05:55,895
New York calling.
24
00:05:56,196 --> 00:05:57,611
Go ahead, New York.
25
00:05:58,312 --> 00:06:00,443
- Miss MacKenzie?
- Yes.
26
00:06:00,644 --> 00:06:02,709
Just a minute.
I'll put you through.
27
00:06:02,800 --> 00:06:04,373
Thank you.
28
00:06:04,969 --> 00:06:07,245
Good morning, House of Jackman.
29
00:06:07,438 --> 00:06:09,779
We have Miss MacKenzie for Mr Jackman.
30
00:06:09,974 --> 00:06:11,981
Thank you.
I'll put you through.
31
00:06:12,076 --> 00:06:14,022
Come on.
32
00:06:14,111 --> 00:06:16,091
Mr. Jackman's office.
33
00:06:16,180 --> 00:06:18,456
Ready with Miss MacKenzie.
34
00:06:18,549 --> 00:06:20,529
- Miss MacKenzie.
- Yes.
35
00:06:20,618 --> 00:06:23,121
This is Miss Phillips,
Mr. Jackman's secretary.
36
00:06:23,220 --> 00:06:27,075
Mr. Jackman's in conference now,
but he wishes to see you about your novel.
37
00:06:27,178 --> 00:06:28,635
- See me?
- Yes.
38
00:06:28,736 --> 00:06:30,937
He'd like you to be in New York
tomorrow morning.
39
00:06:31,111 --> 00:06:35,159
- Tomorrow morning?
-Yes. Shall we say 11:00?
40
00:06:36,233 --> 00:06:37,476
Oh, just a minute.
41
00:06:37,577 --> 00:06:41,205
I'm not going to New York
just to talk to Mr Jackman.
42
00:06:41,305 --> 00:06:44,843
But, Miss MacKenzie,
Mr Jackman wishes to see you.
43
00:06:44,959 --> 00:06:47,716
Well, you can tell Mr Jackman
if he wishes to see me,
44
00:06:47,817 --> 00:06:49,169
he can come to Peyton Place.
45
00:06:49,238 --> 00:06:51,514
Hold on, please.
46
00:06:51,624 --> 00:06:54,468
- The nerve.
- Are you through, New York?
47
00:06:54,552 --> 00:06:56,532
Hello, House of Jackman.
48
00:06:56,620 --> 00:07:00,067
- Peyton Place, are you finished talking?
- Not likely.
49
00:07:00,157 --> 00:07:03,036
- Operator, will you get off the line?
- Excuse us, please.
50
00:07:03,127 --> 00:07:04,703
Allison, this is Lewis Jackman.
51
00:07:04,804 --> 00:07:08,008
What's this nonsense about you
not wanting to come to New York tomorrow?
52
00:07:08,099 --> 00:07:10,261
- Well, you see--
- I like your novel.
53
00:07:10,362 --> 00:07:12,411
I like what you've done with it.
I want to publish it.
54
00:07:12,511 --> 00:07:13,839
But, Mr. Jackman--
55
00:07:13,940 --> 00:07:18,223
Allison, my company puts out
from 30 to 40 novels every year.
56
00:07:18,309 --> 00:07:19,959
If I had to go to every writer,
57
00:07:20,060 --> 00:07:22,621
I'd spend all my time traveling
and none of it working.
58
00:07:22,713 --> 00:07:25,956
I'm sorry. I didn't understand.
59
00:07:26,067 --> 00:07:28,948
All right. Now, you hurry on down here.
We've got a lot of work to do.
60
00:07:29,128 --> 00:07:33,201
To coin a cliché, I'm gonna make you
the hottest writer in America.
61
00:07:33,315 --> 00:07:36,421
You'll be an overnight celebrity.
Your name's gonna be a household word.
62
00:07:36,510 --> 00:07:38,649
You'll be a literary sensation.
Your book's gonna be...
63
00:07:38,746 --> 00:07:41,818
on every best-seller list
from Peyton Place to California.
64
00:07:41,924 --> 00:07:44,803
Before I'm through with you,
you're gonna be sorry you learned how to spell.
65
00:07:44,885 --> 00:07:46,990
- See you in the morning.
- But, Mr Jackman?
66
00:07:47,071 --> 00:07:50,280
- Yeah?
-Will I be home for Thanksgiving?
67
00:07:50,391 --> 00:07:53,668
- When's that?
- Day after tomorrow.
68
00:07:53,744 --> 00:07:56,315
How do I know?
69
00:08:05,372 --> 00:08:08,080
I'm an author.
70
00:08:16,617 --> 00:08:18,597
I am an author.
71
00:08:21,522 --> 00:08:24,025
You're an author.
72
00:08:29,029 --> 00:08:31,009
I'm nervous!
73
00:08:33,000 --> 00:08:35,207
I'm not nervous.
74
00:08:40,074 --> 00:08:41,554
Watch out!
75
00:08:41,642 --> 00:08:43,322
Oh, Mike! My book!
76
00:08:43,820 --> 00:08:46,332
- The book.
- Books, dear. Books.
77
00:08:46,397 --> 00:08:49,003
No, no. My book--
New York, Lewis Jackman.
78
00:08:49,100 --> 00:08:53,276
- What are you talking about?
- Oh, Mike, I think I'm gonna cry.
79
00:08:53,371 --> 00:08:56,377
- What is it, dear?
- He's going to publish my book.
80
00:08:56,574 --> 00:08:57,650
What?
81
00:08:57,951 --> 00:08:59,096
Oh, that's wonderful!
82
00:08:59,197 --> 00:09:01,171
- Congratulations.
- Isn't it marvelous?
83
00:09:01,272 --> 00:09:03,002
That's the best news I had
since I married your mother.
84
00:09:03,097 --> 00:09:05,773
- I've gotta go tell her.
- Go ahead and tell her.
85
00:09:05,867 --> 00:09:08,006
Tell everybody!
86
00:09:08,110 --> 00:09:10,989
They bought my book!
I'm an author!
87
00:09:31,893 --> 00:09:33,873
I'm an author!
88
00:09:37,198 --> 00:09:39,178
They bought my book!
89
00:09:40,401 --> 00:09:42,381
I'm an author!
90
00:09:43,754 --> 00:09:46,291
- Yes, Allison.
- It's me, Mrs. Bingham.
91
00:09:46,390 --> 00:09:49,030
- Oh, hello, Mike.
- 224, please.
92
00:09:49,126 --> 00:09:52,266
Calling your wife about Allison's book
being sold, eh?
93
00:09:52,363 --> 00:09:55,276
Yes, I am, Mrs. Bingham.
94
00:09:55,366 --> 00:09:58,210
Hello.
95
00:09:58,319 --> 00:10:00,822
- Hello, darling. I've got some
great news for you. -
96
00:10:00,921 --> 00:10:04,130
- The house burned down.
- Nope. Guess again.
97
00:10:04,225 --> 00:10:06,535
- Oh, Mike, come on.
-Give up?
98
00:10:06,627 --> 00:10:09,198
- What is it?
- Allison sold her novel.
99
00:10:09,272 --> 00:10:11,218
Oh, Mike, she didn't.
100
00:10:11,332 --> 00:10:13,744
- Selena, Allison sold her novel.
- What?
101
00:10:13,834 --> 00:10:15,814
- She sold her novel.
- She so--
102
00:10:15,911 --> 00:10:18,448
I just wanted to warn you, she's on
her way over and she's ecstatic.
103
00:10:18,514 --> 00:10:21,085
- She's on her way over here and she's ecstatic.
- Oh, good!
104
00:10:21,200 --> 00:10:22,577
- Thanks for calling.
- Right.
105
00:10:22,660 --> 00:10:25,834
- Bye. Oh, isn't it wonderful?
- I never thought she'd do it.
106
00:10:25,930 --> 00:10:30,436
- Oh, she's gonna be so happy.
- Oh, she's going to float around.
107
00:10:33,104 --> 00:10:35,482
- Hello, Connie.
- Hello, Roberta.
108
00:10:36,924 --> 00:10:40,269
- Selena.
- Mrs. Carter.
109
00:10:40,361 --> 00:10:43,001
- How are you today?
- Oh, I couldn't be better.
110
00:10:43,080 --> 00:10:46,289
- Today's the day Theodore gets home.
- Oh, how wonderful.
111
00:10:46,384 --> 00:10:48,887
Yes, he passed his bar exams in Boston.
112
00:10:48,986 --> 00:10:51,466
He's going into practice here
with Charlie Partridge.
113
00:10:51,572 --> 00:10:53,279
You must be very proud of him.
114
00:10:53,357 --> 00:10:56,395
I'm going to reopen the house
and have people in.
115
00:10:56,494 --> 00:10:59,134
Then in a few years I'll buy him
a partnership with Charlie...
116
00:10:59,230 --> 00:11:02,734
and the firm will be known
as Partridge and Carter.
117
00:11:02,825 --> 00:11:04,805
- How marvelous.
- ls my dress ready?
118
00:11:04,919 --> 00:11:07,459
Oh, yes. Yes, it is.
Uh, Selena...
119
00:11:07,555 --> 00:11:10,429
would you get Mrs. Carter's dress, please?
120
00:11:10,825 --> 00:11:12,358
Well, today seems to be the day
121
00:11:12,459 --> 00:11:13,804
-...for good news.
- Oh?
122
00:11:13,894 --> 00:11:16,875
Somebody in New York is gonna publish
that little book Allison wrote.
123
00:11:16,964 --> 00:11:20,138
Oh, well. Well, it's nice to hear
one of our young people...
124
00:11:20,234 --> 00:11:22,840
- is going to put Peyton Place on the map--
- Yes.
125
00:11:22,937 --> 00:11:24,717
In the proper way.
126
00:11:24,805 --> 00:11:26,785
I'll manage, thank you.
127
00:11:38,319 --> 00:11:39,355
Now, now.
128
00:11:39,456 --> 00:11:42,362
Don't pay too much attention to Mrs. Carter.
129
00:11:42,556 --> 00:11:45,230
She just won't let me forget
about what happened to me.
130
00:11:45,326 --> 00:11:47,268
She thinks you're in love with Ted.
131
00:11:47,369 --> 00:11:48,916
- Well, I'm not.
- I know. I--
132
00:11:49,017 --> 00:11:52,077
There's no reason for her
to be so mean to me all the time.
133
00:11:52,166 --> 00:11:53,776
Yes, well...
134
00:11:54,769 --> 00:11:57,443
maybe-- maybe when you have
children of your own...
135
00:11:57,538 --> 00:12:00,849
you'll be able to understand
Mrs. Carter a little better.
136
00:12:00,941 --> 00:12:03,478
I doubt it.
137
00:12:03,577 --> 00:12:05,557
Oh, Selena. Selena, look.
138
00:12:11,052 --> 00:12:13,032
I've got a headline for you, Mr. Buzwell.
139
00:12:13,120 --> 00:12:15,396
- They're going to publish my book!
- What?
140
00:12:19,810 --> 00:12:22,654
- Mr. Nevins, you're gonna be selling my book.
- Doubt it.
141
00:12:22,746 --> 00:12:25,852
Had four copies of Gone With The Wind.
Still got two left.
142
00:12:25,950 --> 00:12:27,007
Mine will sell.
143
00:12:27,408 --> 00:12:29,261
Oh, Ma, did you hear the news?
144
00:12:29,353 --> 00:12:31,833
- I heard from everybody in town.
- Can you believe it?
145
00:12:31,922 --> 00:12:34,061
- I'm so happy for you.
- They're gonna publish my book!
146
00:12:34,158 --> 00:12:36,297
- You'll be famous.
- We're all gonna be rich!
147
00:12:36,393 --> 00:12:39,099
- Slow down, young lady.
- It's gonna be a big, fat, juicy best seller.
148
00:12:39,196 --> 00:12:40,257
Sure it will.
149
00:12:40,358 --> 00:12:43,340
Mr. Jackman said so,
and he's the best publisher in this--
150
00:12:43,434 --> 00:12:46,847
He is? I'll bet ya he tells that
to all his writers.
151
00:12:46,937 --> 00:12:50,111
Oh, Ma, I need a new dress right away.
152
00:12:50,224 --> 00:12:53,528
- Why? Because you sold a book?
- No, I'm leaving for New York tonight.
153
00:12:53,628 --> 00:12:54,636
Oh, you are?
154
00:12:54,737 --> 00:12:55,774
- Tonight?
- Yes!
155
00:12:55,863 --> 00:12:56,978
Why must you leave so soon?
156
00:12:57,079 --> 00:12:59,538
Mr. Jackman wants to see me
first thing tomorrow morning.
157
00:12:59,642 --> 00:13:01,644
Don't you think this is terribly short notice?
158
00:13:01,744 --> 00:13:04,657
I guess that's the way they do things
in the literary world.
159
00:13:04,738 --> 00:13:07,878
Before you decide to leave,
we're going to discuss this with Mike.
160
00:13:07,975 --> 00:13:09,581
- What for?
- He's your stepfather.
161
00:13:09,682 --> 00:13:11,779
I think it might be a good idea
if he phoned Mr. Jackman.
162
00:13:11,880 --> 00:13:13,415
-...and had a talk with him.
- No, Mother.
163
00:13:13,497 --> 00:13:18,071
- Men know more about these things, Allison.
- I can handle my own affairs.
164
00:13:18,168 --> 00:13:21,706
I'm simply saying that you're
inexperienced in these matters.
165
00:13:21,822 --> 00:13:25,235
- I won't be treated like a child.
- I'm not treating you like a child.
166
00:13:25,326 --> 00:13:27,939
Whatever anybody says,
I'm leaving for New York tonight,
167
00:13:28,040 --> 00:13:30,132
and I don't want Mike to call Mr Jackman.
168
00:13:33,100 --> 00:13:36,570
Well, Allison, I hear you’re about
to become another Louisa May Alcott.
169
00:13:36,670 --> 00:13:39,776
- Congratulations.
- Thank you, Mrs. Carter.
170
00:13:39,874 --> 00:13:43,617
- Go pick out a dress, honey.
- Thanks, Mom.
171
00:13:43,711 --> 00:13:46,055
Isn't it wonderful?
I'm leaving for New York.
172
00:13:46,146 --> 00:13:49,650
- Come on, Selena. Help me.
- Your dress looks lovely. Are you pleased?
173
00:13:49,750 --> 00:13:51,792
It's fine. Will you send
the other one home for me?
174
00:13:51,893 --> 00:13:52,993
Yes, of course.
175
00:13:53,087 --> 00:13:57,331
- How long is Allison going to be gone?
-Just a few days, I think.
176
00:13:57,424 --> 00:14:01,395
- Is she going all by herself?
- She wants to go all by herself...
177
00:14:01,495 --> 00:14:04,874
sol guess I don't have much choice.
178
00:14:04,965 --> 00:14:08,208
- What's the book about?
- The things she knows best--
179
00:14:08,302 --> 00:14:10,908
life in a small New England town
and people she grew up with.
180
00:14:11,005 --> 00:14:13,884
- Is it all right if I try this dress on?
-Yes, dear. I'll help you.
181
00:14:13,974 --> 00:14:15,954
- Would you excuse me?
- Of course, darling.
182
00:14:16,043 --> 00:14:18,853
- Please say hello to Ted for me.
- I will. Thank you.
183
00:14:24,368 --> 00:14:25,739
Selena.
184
00:14:27,638 --> 00:14:30,448
I want you to do me a favor.
185
00:14:30,541 --> 00:14:32,953
I know you and my son were good friends...
186
00:14:33,160 --> 00:14:36,564
and that he stood by you
when you got into that trouble.
187
00:14:36,664 --> 00:14:41,636
- I didn't get into trouble.
- Well, be that as it may...
188
00:14:41,735 --> 00:14:44,215
I want to spend some time alone
with him when he gets home.
189
00:14:44,296 --> 00:14:46,572
What's that got to do with me?
190
00:14:46,657 --> 00:14:48,967
I'm asking you not to call him.
191
00:14:50,678 --> 00:14:54,558
I have no intention of calling your son,
Mrs. Carter.
192
00:14:54,640 --> 00:14:58,186
Thank you.
I'm glad to hear it.
193
00:15:39,301 --> 00:15:43,249
Mother!
194
00:15:45,282 --> 00:15:48,388
Theodore! Oh, I didn't expect you so soon.
195
00:15:48,502 --> 00:15:51,449
- Oh, it's good to see you, Mother.
- Oh, it's good to have you home.
196
00:15:51,538 --> 00:15:53,540
Oh.
197
00:15:53,640 --> 00:15:57,281
- You look great.
- You have someone with you.
198
00:15:57,378 --> 00:15:59,619
Oh, yes. That's Raffaella.
199
00:15:59,713 --> 00:16:02,626
- Who?
- I'll go get her.
200
00:16:07,321 --> 00:16:11,292
- Is everything all right?
- I'll get the bags.
201
00:16:28,325 --> 00:16:30,532
Mother, I'd like you to meet Raffaella.
202
00:16:30,628 --> 00:16:34,041
Hello. I've been looking forward
to meeting you for such a long time.
203
00:16:34,131 --> 00:16:37,010
How do you do, Miss--
204
00:16:37,101 --> 00:16:40,175
It's not miss. I am Ted's wife.
205
00:16:43,607 --> 00:16:45,951
We-- We were married in Boston.
206
00:16:47,778 --> 00:16:49,758
When?
207
00:16:49,847 --> 00:16:52,384
Yesterday.
208
00:16:52,483 --> 00:16:54,622
Well, why didn't you call and let me know?
209
00:16:54,718 --> 00:16:58,359
I didn't want to tell you on the phone.
I wanted to surprise you.
210
00:17:00,557 --> 00:17:04,130
Couldn't you have...
waited another day?
211
00:17:05,362 --> 00:17:09,469
I'm sorry if you're not happy, Mrs. Carter.
212
00:17:09,566 --> 00:17:12,206
Oh, I'm never unhappy
at anything my son does.
213
00:17:12,302 --> 00:17:17,684
I'm sometimes a little...
surprised and disappointed.
214
00:17:20,243 --> 00:17:22,382
Well, won't you come in?
215
00:17:31,938 --> 00:17:35,442
For Pete's sake, Mother.
What have you done with the house?
216
00:17:35,542 --> 00:17:40,287
Oh, I-- I closed off most of it
when you went to Boston.
217
00:17:40,380 --> 00:17:43,691
I couldn't see any point in keeping help...
218
00:17:43,783 --> 00:17:46,923
and spending a lot of good money
when I was going to be here alone.
219
00:17:47,020 --> 00:17:50,627
Oh, I have a couple come in
a few times a week to clean.
220
00:17:50,724 --> 00:17:53,295
That's enough comfort for me.
221
00:17:53,393 --> 00:17:57,364
I think I'll put you and your bride
in here in the guest room.
222
00:17:57,464 --> 00:17:59,444
All right.
223
00:18:04,738 --> 00:18:07,309
I think this will do.
224
00:18:07,407 --> 00:18:11,719
- It's very nice.
- Oh, I'm gonna miss my old double bed.
225
00:18:11,811 --> 00:18:14,815
You can move it in here if you like...
226
00:18:14,898 --> 00:18:18,675
if twin beds make it seem
too much like a hotel room...
227
00:18:18,768 --> 00:18:21,408
for your bride.
228
00:18:21,521 --> 00:18:24,593
Oh, I don't mind.
We'll only use one.
229
00:18:39,956 --> 00:18:42,168
I just don't understand it.
230
00:18:42,459 --> 00:18:44,769
Mother's a little upset.
231
00:18:44,886 --> 00:18:47,025
That's no reason she should talk
the way she did.
232
00:18:47,097 --> 00:18:50,772
She treated me as though I was some tramp
you picked up on a Boston street.
233
00:18:50,867 --> 00:18:52,847
Just a minute.
234
00:19:39,482 --> 00:19:41,519
Yes, Mrs. Carter.
235
00:19:41,618 --> 00:19:45,794
- 224, Sarah.
- Saw your son coming home in a fancy car.
236
00:19:45,889 --> 00:19:47,262
I haven't time to chat now.
237
00:19:47,363 --> 00:19:49,598
just get the number, please.
- Yes, ma'am.
238
00:19:52,429 --> 00:19:55,004
- Hello.
- Hello, Connie, it's Roberta.
239
00:19:55,105 --> 00:19:56,241
ls Selena there?
240
00:19:56,332 --> 00:20:00,372
Oh,yes, she is, Roberta.
Just a minute. It's for you, Selena.
241
00:20:05,091 --> 00:20:07,071
Yes, Mrs. Carter?
242
00:20:07,160 --> 00:20:11,302
Selena, I'm calling to apologize
for being rude to you.
243
00:20:11,372 --> 00:20:14,979
- Thank you.
- And to invite you over.
244
00:20:15,101 --> 00:20:16,611
What?
245
00:20:17,487 --> 00:20:20,020
You're all that Ted's talked about
since he arrived.
246
00:20:20,121 --> 00:20:21,560
I'd like to surprise him.
247
00:20:21,658 --> 00:20:25,196
- Why doesn't he call?
- Well, he's unpacking...
248
00:20:25,303 --> 00:20:29,313
and I felt I should call since I was the one
who hurt your feelings.
249
00:20:31,868 --> 00:20:33,870
Selena?
250
00:20:35,922 --> 00:20:38,198
All right.
251
00:20:38,291 --> 00:20:40,271
Thank you, my dear.
252
00:20:43,004 --> 00:20:46,542
Here, darling. You unpack
and I'll go in and talk to her.
253
00:20:46,616 --> 00:20:49,995
- I'm not going to unpack, Ted.
- Now you're being childish.
254
00:20:50,086 --> 00:20:52,464
I'm being childish?
What about you?
255
00:20:52,555 --> 00:20:56,867
Why didn't you tell her
we've been married for months?
256
00:20:56,960 --> 00:21:00,100
Well, I didn't want to hurt her
any more than she had to be hurt.
257
00:21:00,196 --> 00:21:04,804
Then how are you going to explain
that I'm pregnant?
258
00:21:04,901 --> 00:21:08,348
- I just won't say anything.
- But she'll have to know sooner or later.
259
00:21:08,438 --> 00:21:13,478
- I'll tell her in time.
- Oh, Ted, this is all so wrong.
260
00:21:13,576 --> 00:21:16,716
Now, look, darling.
You're upset and she's upset.
261
00:21:16,813 --> 00:21:19,794
Now relax and let me
work this out my own way.
262
00:21:22,619 --> 00:21:24,599
Please?
263
00:21:26,623 --> 00:21:28,603
I'll be right back.
264
00:21:35,248 --> 00:21:37,455
Mother?
265
00:21:37,550 --> 00:21:39,530
Yes, come in.
266
00:21:43,956 --> 00:21:45,936
Finished unpacking already?
267
00:21:46,025 --> 00:21:50,303
- No. I came in to talk to you, Mother.
-Yes?
268
00:21:50,396 --> 00:21:53,673
- It's about Raffaella.
- I know, son. I was just on my way in...
269
00:21:53,766 --> 00:21:56,804
to apologize to your wife
for the way I behaved.
270
00:21:56,903 --> 00:22:00,407
- Oh, she doesn't want an apology.
- She deserves one.
271
00:22:00,507 --> 00:22:04,333
But you know, Ted,
we've always been so close.
272
00:22:04,434 --> 00:22:06,287
I have nothing but you.
273
00:22:06,371 --> 00:22:08,783
I was terribly hurt that you didn't call...
274
00:22:08,865 --> 00:22:11,607
and tell me you were being married.
275
00:22:11,701 --> 00:22:16,480
- I know.
- I would like to have been at the ceremony.
276
00:22:16,573 --> 00:22:19,144
I-I'm sorry, Mother.
277
00:22:19,242 --> 00:22:22,246
I-- I suppose I seem possessive...
278
00:22:22,345 --> 00:22:25,952
but you'll just have to forgive me
for loving you a little too much.
279
00:22:26,049 --> 00:22:29,462
- Well, there's nothing to forgive.
- Who is she?
280
00:22:29,552 --> 00:22:33,625
Raffaella? She's from Rome.
281
00:22:33,723 --> 00:22:37,432
- Where did you meet her?
- Boston.
282
00:22:37,527 --> 00:22:40,667
What did she do before
she became Mrs. Carter?
283
00:22:40,763 --> 00:22:43,243
- Oh, well, she worked.
- At what?
284
00:22:43,333 --> 00:22:45,472
She was a fashion model.
285
00:22:46,769 --> 00:22:48,749
A model?
286
00:22:48,838 --> 00:22:51,785
- Well, yes, but she's a very nice girl.
- Oh, I'm sure she is.
287
00:22:51,874 --> 00:22:53,979
How did you happen to meet her?
288
00:22:54,102 --> 00:22:58,244
Well, she came over from Italy with a--
289
00:22:58,314 --> 00:23:02,888
a fashion show, and, uh-- a friend
introduced us, and we fell in love.
290
00:23:02,986 --> 00:23:06,866
I know you'll come to like
each other, Mother.
291
00:23:06,973 --> 00:23:10,819
Maybe it's just the way she dresses.
292
00:23:10,910 --> 00:23:14,619
- What do you mean?
- Will you answer the door, please?
293
00:23:14,714 --> 00:23:16,694
Yes.
294
00:23:16,783 --> 00:23:20,162
What did you say your wife's name was?
295
00:23:20,253 --> 00:23:22,233
Raffaella.
296
00:23:27,936 --> 00:23:29,882
Coming.
297
00:23:35,134 --> 00:23:38,643
- Selena.
- Welcome home, Ted.
298
00:23:38,938 --> 00:23:41,475
- Selena Cross.
- Hi!
299
00:23:41,574 --> 00:23:44,612
- Where did you come from?
- The door was open, so I just walked in.
300
00:23:44,711 --> 00:23:46,011
- You look marvelous.
- Thank you.
301
00:23:46,112 --> 00:23:47,417
Do you realize this is the first time...
302
00:23:47,513 --> 00:23:49,825
- I've ever been inside your house?
- You here to see Mother?
303
00:23:49,916 --> 00:23:52,362
- No, I'm here to see you.
- I was coming down to see you...
304
00:23:52,452 --> 00:23:54,832
- as soon as Raff and I finished unpacking.
- Raff?
305
00:23:54,904 --> 00:23:57,211
- My wife.
- Y-You're married?
306
00:23:57,306 --> 00:24:00,844
- Yes.
- Congratulations.
307
00:24:00,943 --> 00:24:03,787
Thank you. She's a wonderful girl.
You'll be crazy about her.
308
00:24:03,880 --> 00:24:07,453
- Is your mother crazy about her?
- I-I don't understand.
309
00:24:07,567 --> 00:24:10,207
No, you wouldn't.
Just tell your mother that...
310
00:24:10,286 --> 00:24:13,115
I think she's a possessive,
evil, meddling old woman.
311
00:24:13,216 --> 00:24:15,219
- What are you talking about?
- And her little scheme...
312
00:24:15,320 --> 00:24:18,403
to drag me in between you and your wife
didn't work at all.
313
00:24:19,495 --> 00:24:23,002
- I think you'd better leave.
- I'm going to.
314
00:24:23,716 --> 00:24:27,794
And if you have any brains at all,
you'll take her and leave right after me!
315
00:24:32,742 --> 00:24:34,813
I hope you're not a jealous wife.
316
00:24:35,011 --> 00:24:37,150
I have nothing to be jealous about.
317
00:24:37,246 --> 00:24:39,556
Oh, you know about Selena and Ted.
318
00:24:41,734 --> 00:24:43,714
He'll tell me.
319
00:24:43,803 --> 00:24:45,783
I doubt it.
320
00:25:31,426 --> 00:25:34,532
Who was that at the door?
321
00:25:34,604 --> 00:25:36,584
A friend.
322
00:25:37,940 --> 00:25:40,511
No name?
323
00:25:40,610 --> 00:25:44,148
It was just someone
I went to school with.
324
00:25:46,432 --> 00:25:48,742
I see.
325
00:25:51,053 --> 00:25:54,523
- Ted, let's get out of here.
- We can't right now.
326
00:25:54,632 --> 00:25:57,977
- Why not?
- Well, what would I tell Mother?
327
00:25:58,061 --> 00:26:00,803
Ted, I love you.
328
00:26:02,248 --> 00:26:04,228
I know, darling.
329
00:26:06,269 --> 00:26:08,408
But you don't know how much.
330
00:26:17,847 --> 00:26:21,158
- What's the matter?
- Something is burning.
331
00:26:21,250 --> 00:26:23,890
Huh! It's me.
332
00:26:23,995 --> 00:26:27,204
It's the rug. Raffaella, how many times
do I have I tell you...
333
00:26:27,290 --> 00:26:31,102
to put your cigarettes in
the ashtray, not on them?
334
00:26:31,193 --> 00:26:33,173
Ted, come here.
335
00:26:36,165 --> 00:26:38,941
Not now, darling. Let's--
336
00:26:39,035 --> 00:26:41,015
Let's finish unpacking.
337
00:27:16,022 --> 00:27:18,002
Are you all right?
338
00:27:21,077 --> 00:27:24,650
Y-Yes. I think so.
339
00:27:24,764 --> 00:27:27,836
- Think anything is broken?
- I don't know.
340
00:27:27,934 --> 00:27:30,414
You better get out
and see if you can walk.
341
00:27:33,539 --> 00:27:36,577
- I guess I'm all right.
- Well, your car is not.
342
00:27:38,444 --> 00:27:41,721
- What were you trying to do, commit suicide?
- I was not!
343
00:27:41,814 --> 00:27:44,658
Not that I'm mad, but that's no reason
why you should try to kill me too.
344
00:27:44,750 --> 00:27:48,994
I wasn't trying to kill anybody. I just happen
to be one of those bad women drivers.
345
00:27:49,088 --> 00:27:52,433
Well, next time you decide
to go driving, you call me first.
346
00:27:52,525 --> 00:27:55,665
- I'll stay home that day.
- Excuse me!
347
00:27:55,770 --> 00:27:59,513
- Aren't you even gonna say you're sorry?
-l am not!
348
00:27:59,582 --> 00:28:01,562
Okay.
349
00:28:08,624 --> 00:28:10,604
Ooh!
350
00:28:14,163 --> 00:28:16,643
Uh, hey. It won't start.
351
00:28:16,749 --> 00:28:20,356
Mine does.
352
00:28:22,538 --> 00:28:25,041
Oh!
353
00:28:25,157 --> 00:28:27,137
Wait a minute!
354
00:28:28,160 --> 00:28:30,140
Hey!
355
00:28:32,631 --> 00:28:34,611
Hey, wait a minute!
356
00:28:49,198 --> 00:28:51,178
Good-bye.
357
00:29:06,365 --> 00:29:08,345
Did you call me?
358
00:29:09,360 --> 00:29:11,806
My name is Nils Larsen.
359
00:29:13,906 --> 00:29:16,250
Do you have any name?
360
00:29:17,276 --> 00:29:20,348
- Selena Cross.
- Selena Cross.
361
00:29:20,446 --> 00:29:23,450
- Do you ski?
- Doesn't everybody?
362
00:29:23,549 --> 00:29:25,859
I don't know. I just got into town.
363
00:29:26,886 --> 00:29:29,093
What's keeping you here?
364
00:29:29,188 --> 00:29:32,863
I'm the new ski instructor
up at the lodge.
365
00:29:32,958 --> 00:29:37,805
- That's the end of my skiing.
- What are you so mad about?
366
00:29:37,897 --> 00:29:42,073
- Look. You're a very rude man.
- Oh.
367
00:29:42,168 --> 00:29:47,277
- Excuse me, but are you always this mean?
- Only to men.
368
00:29:47,373 --> 00:29:49,114
Okay.
369
00:29:52,019 --> 00:29:54,898
Wait, wait! I-- I was only kidding.
370
00:30:21,741 --> 00:30:23,721
- Thank you.
- You're welcome.
371
00:30:23,809 --> 00:30:26,915
- Thank you for letting me drive you.
- You're welcome, Mr. Larsen.
372
00:30:27,012 --> 00:30:28,608
It was fun driving alone.
373
00:30:28,709 --> 00:30:31,727
- Hope I see you again sometime.
- I doubt you will.
374
00:30:32,001 --> 00:30:34,242
I'll call you next time
I'm looking for an accident.
375
00:30:42,061 --> 00:30:43,142
Hi, Selena. Come on up.
376
00:30:43,243 --> 00:30:45,401
- I was just getting ready to leave.
- I'm glad I got here.
377
00:30:45,497 --> 00:30:46,977
- Hi, Selena.
- Hello.
378
00:30:47,067 --> 00:30:49,106
- This is a mad hause, isn't it?
- Did you see Ted?
379
00:30:49,202 --> 00:30:52,411
- Who?
- Ted. Ted Carter.
380
00:30:53,005 --> 00:30:55,508
Oh. Yes, I saw him.
381
00:30:55,608 --> 00:30:58,214
- How is he?
- Oh, he seemed fine.
382
00:30:58,310 --> 00:31:01,951
Selena, is anything wrong?
You seem sort of detached.
383
00:31:02,047 --> 00:31:04,391
- I-I had a dreadful experience.
- What?
384
00:31:04,483 --> 00:31:07,393
- I was in an automobile accident.
- Selena, how terrible.
385
00:31:07,494 --> 00:31:09,632
- Are you all right?
- Oh, yes. I'm fine.
386
00:31:09,733 --> 00:31:12,337
But I think he was the rudest
young man I've ever met.
387
00:31:12,437 --> 00:31:13,437
Who?
388
00:31:13,537 --> 00:31:15,637
The man that picked me up
and brought me here.
389
00:31:15,845 --> 00:31:18,325
He just kept talking.
He was terribly funny.
390
00:31:18,414 --> 00:31:21,554
His name is Nils Larsen.
He's a ski instructor.
391
00:31:21,650 --> 00:31:24,903
And for some strange reason
I was very mean to him,
392
00:31:25,004 --> 00:31:26,622
and he didn't seem to mind.
393
00:31:26,722 --> 00:31:29,044
- Well, you gonna see him again?
- I don't think so.
394
00:31:29,145 --> 00:31:30,151
- Selena...
- I hope so though.
395
00:31:30,259 --> 00:31:32,189
- You've got to.
- Allison!
396
00:31:32,278 --> 00:31:34,349
- Coming.
- How long will you be gone?
397
00:31:34,421 --> 00:31:37,461
I don't know.
I never had a book published before.
398
00:31:37,666 --> 00:31:40,579
- Come on, kids. We're gonna be late.
- Can I take something?
399
00:31:40,669 --> 00:31:43,650
- Take the heavy one.
- Well--
400
00:31:47,243 --> 00:31:50,952
- Uh, I'll say good-bye to you here, darling.
- You're not coming?
401
00:31:51,046 --> 00:31:55,825
No, I, uh--I don't like seeing
famous young novelists off.
402
00:31:55,918 --> 00:31:58,592
- Bye, Mom.
- There's not much to say at a time like this...
403
00:31:58,687 --> 00:32:02,191
except take good care
of yourself and be happy.
404
00:32:02,291 --> 00:32:04,271
I will.
405
00:32:05,628 --> 00:32:08,199
- My love goes with you.
-l know.
406
00:32:08,297 --> 00:32:11,335
- Um, call me, now, as soon as you get there.
- I will.
407
00:32:11,433 --> 00:32:14,880
And remember,
we're always here if you need us.
408
00:32:14,970 --> 00:32:16,950
Thank you, Mom.
409
00:32:18,240 --> 00:32:20,220
I love you.
410
00:33:34,825 --> 00:33:36,502
Yes, thank you.
411
00:33:44,844 --> 00:33:46,824
- Miss MacKenzie?
- Yes.
412
00:33:46,912 --> 00:33:49,222
I'm Miss Phillips.
We spoke on the phone.
413
00:33:49,314 --> 00:33:52,693
Mr. Jackman's expecting you.
Right this way.
414
00:33:56,697 --> 00:33:59,268
Hello.
415
00:33:59,391 --> 00:34:02,167
- Miss MacKenzie's here.
- Oh, show her in.
416
00:34:03,813 --> 00:34:05,852
He'll see you right away.
417
00:34:07,533 --> 00:34:09,979
Hello, Allison. Come in.
Let's get acquainted.
418
00:34:10,068 --> 00:34:11,674
Bring us some coffee, will you?
419
00:34:12,755 --> 00:34:15,124
Well, you've been in New York
for all of a couple hours.
420
00:34:15,225 --> 00:34:16,225
How do you like it?
421
00:34:16,325 --> 00:34:18,566
- It's very nice.
- But you wouldn't want to live here.
422
00:34:18,661 --> 00:34:19,822
I didn't say that.
423
00:34:19,923 --> 00:34:22,905
You better not,
or I'll throw you out the window.
424
00:34:22,998 --> 00:34:25,740
New York is big and dirty and noisy...
425
00:34:25,834 --> 00:34:28,371
but I love every cubic inch of it.
426
00:34:28,470 --> 00:34:30,707
It's sort of like being in love
with the wrong woman.
427
00:34:30,806 --> 00:34:33,485
You don't know why you are,
but you know you are.
428
00:34:36,078 --> 00:34:39,855
- Yes?
- It's Mrs Jackson calling from East Hampton.
429
00:34:39,965 --> 00:34:41,505
Oh, put her on, please.
430
00:34:42,406 --> 00:34:44,436
- Hello, darling.
- Lewis?
431
00:34:44,537 --> 00:34:45,920
What did you decide to do?
432
00:34:46,021 --> 00:34:48,542
I thought we could have lunch together
if you have time.
433
00:34:48,649 --> 00:34:51,823
- Look, uh, Allison MacKenzie--
- Who?
434
00:34:51,894 --> 00:34:55,239
MacKenzie-- she wrote
Samuel's Castle- came in today.
435
00:34:55,330 --> 00:34:58,402
- I'll be working with her all day.
- Well, then maybe I'll wait.
436
00:34:58,500 --> 00:35:01,743
All right. h' you want to come in,
just cal! me and I'!! send out a car.
437
00:35:01,837 --> 00:35:05,444
- All right. Good-bye, darling.
- Bye, darling.
438
00:35:05,541 --> 00:35:08,351
Well, so much for my domestic life.
439
00:35:08,444 --> 00:35:11,288
Now let's get to you and... your novel.
440
00:35:13,982 --> 00:35:16,792
Seldom has the writer of a first novel...
441
00:35:16,886 --> 00:35:19,366
gotten me as excited...
442
00:35:19,454 --> 00:35:22,560
and at the same time,
as angry as you have.
443
00:35:22,674 --> 00:35:24,847
Everything that goes to make up a great book...
444
00:35:24,944 --> 00:35:28,448
is right there between the covers of that manuscript,
and yet, somehow as a whole...
445
00:35:28,530 --> 00:35:31,033
it just doesn't come of fat all.
446
00:35:31,150 --> 00:35:35,030
- Then why publish it?
- Because I finally figured out what's wrong.
447
00:35:35,120 --> 00:35:38,932
I think you can fix it,
but it's going to take a lot of work.
448
00:35:39,024 --> 00:35:42,164
We may have to start on page one
and go through the book line by line.
449
00:35:42,244 --> 00:35:45,123
- Mr Jackman, I--
- Now, don't look at me as though...
450
00:35:45,214 --> 00:35:48,259
I were trying to destroy a-- an unborn child.
451
00:35:48,651 --> 00:35:52,437
My idol, Max Perkins, used to say,
"No book is ever written. It's edited."
452
00:35:52,538 --> 00:35:53,566
He was right.
453
00:35:53,656 --> 00:35:57,433
- Who was Max Perkins?
- Who was Max Perkins?
454
00:36:02,648 --> 00:36:05,788
Phillips, who was Max Perkins?
455
00:36:05,884 --> 00:36:08,364
That's very funny, Mr Jackman.
456
00:36:10,789 --> 00:36:14,202
Max Perkins was the greatest editor
who ever wielded a blue pencil.
457
00:36:14,293 --> 00:36:18,070
He was literary messiah for some of the finest
writers who ever put words on paper.
458
00:36:18,164 --> 00:36:21,202
- He didn't live in Peyton Place.
- Oh, if there's a single copy...
459
00:36:21,300 --> 00:36:23,837
of a book named
Look Homeward Angel...
460
00:36:23,936 --> 00:36:27,383
on the library shelves of your
Peyton Place, Max lives there.
461
00:36:27,481 --> 00:36:31,156
I thought Thomas Wolfe
wrote Look Homeward Angel.
462
00:36:31,243 --> 00:36:36,249
When Wolfe came to Max Perkins,
he didn't have a novel.
463
00:36:36,331 --> 00:36:39,471
He had a sea of words and ideas.
464
00:36:39,568 --> 00:36:42,412
Max took that material,
carefully molded it...
465
00:36:42,504 --> 00:36:44,984
and made it into something called a novel.
466
00:36:45,065 --> 00:36:47,875
Your Max Perkins
sounds like an egomaniac.
467
00:36:47,976 --> 00:36:50,513
No. No, you're wrong.
468
00:36:50,629 --> 00:36:53,576
He did it with love and affection
because he cared about writers...
469
00:36:53,665 --> 00:36:58,205
not just because he wanted to change
the blood and guts they poured onto paper.
470
00:36:58,303 --> 00:37:00,579
Wolfe once said...
471
00:37:00,656 --> 00:37:03,660
"There would always have been
a man named Thomas Wolfe...
472
00:37:03,759 --> 00:37:07,571
but if I hadn't met Max Perkins, there never
would have been a writer named Tom Wolfe."
473
00:37:07,662 --> 00:37:11,166
And you want to be my Max Perkins.
474
00:37:19,575 --> 00:37:21,555
I'd like to try.
475
00:37:23,353 --> 00:37:27,927
Let me tell you something, Allison.
You're going to be a writer.
476
00:37:28,033 --> 00:37:32,004
That's the highest compliment I can
pay anyone who puts words on paper.
477
00:37:33,172 --> 00:37:37,018
You have a bright, fresh talent...
478
00:37:37,109 --> 00:37:39,248
towering imagination.
479
00:37:39,345 --> 00:37:43,725
Your descriptive passages of the
New England countryside, people--
480
00:37:43,799 --> 00:37:45,779
Well, they're sheer poetry.
481
00:37:45,876 --> 00:37:48,686
Don't you ever stop writing.
482
00:37:48,771 --> 00:37:51,547
I've got to be honest with you.
483
00:37:51,656 --> 00:37:54,364
The book still needs
character motivation...
484
00:37:54,443 --> 00:37:57,151
construction changes,
and, above all, a--
485
00:37:57,262 --> 00:38:00,072
a point of view.
486
00:38:00,165 --> 00:38:04,511
Whether you get that from me
or somebody else doesn't matter.
487
00:38:04,603 --> 00:38:08,813
Take my advice--
don't settle for any less.
488
00:38:12,361 --> 00:38:16,969
Mr Jackman, I think you just
bought yourself a whole lot of words.
489
00:38:21,670 --> 00:38:23,650
All right.
490
00:38:25,374 --> 00:38:27,018
Page one.
491
00:38:28,310 --> 00:38:30,586
For heaven's sakes,
stop cross-examining me!
492
00:38:30,679 --> 00:38:34,821
The only way I can find out what
I have to is by asking questions.
493
00:38:34,917 --> 00:38:37,041
You don't have to keep prying
into my personal life.
494
00:38:37,142 --> 00:38:38,524
That's your trouble as a writer.
495
00:38:38,620 --> 00:38:41,499
You refuse to expose yourself or
any of the people you're involved with.
496
00:38:41,590 --> 00:38:43,729
This is a novel, not a true confession!
497
00:38:43,826 --> 00:38:48,002
Every first novel is autobiographical,
and your main character of Alice is you!
498
00:38:48,096 --> 00:38:50,372
- Don't shout at me, Mr Jackman.
- My name is Lewis!
499
00:38:50,465 --> 00:38:51,874
Don't shout at me, Lewis.
500
00:38:51,975 --> 00:38:55,478
Then act like a writer,
not like an inhibited schoolgirl.
501
00:38:58,574 --> 00:39:00,745
- I'm tired.
-So am I.
502
00:39:00,843 --> 00:39:03,451
- You're used to it.
- You'll get used to it.
503
00:39:19,878 --> 00:39:22,017
May I have a cigarette?
504
00:39:28,036 --> 00:39:33,352
Look, Allison, the most important
single factor in writing is honesty.
505
00:39:35,844 --> 00:39:39,917
All through the book you indicate,
you promise, but you never fulfill.
506
00:39:40,015 --> 00:39:41,820
Now, it's not because you can't.
507
00:39:41,921 --> 00:39:44,464
Either you don't want to
or you're afraid to.
508
00:39:46,889 --> 00:39:48,963
What do you want to know?
509
00:39:50,159 --> 00:39:53,019
Were you and this boy Norman,
your high-school sweetheart--
510
00:39:53,120 --> 00:39:54,573
- You were lovers?
- We were not.
511
00:39:54,674 --> 00:39:56,706
Well, that's what I got from the book.
512
00:39:56,798 --> 00:39:58,870
We were accused of it by my mother.
513
00:39:59,968 --> 00:40:02,107
What made her accuse you?
514
00:40:09,344 --> 00:40:12,621
- Allison?
- I don't know.
515
00:40:14,299 --> 00:40:16,404
You're lying. You're covering again.
516
00:40:19,121 --> 00:40:22,898
She didn't want me to go
to parties, dances and on dates.
517
00:40:23,008 --> 00:40:28,048
- Why not?
- I can't tell you that.
518
00:40:28,146 --> 00:40:31,150
I give up.
You'll never be a writer.
519
00:40:31,233 --> 00:40:33,110
- Don't you dare say that to me!
- Then tell me!
520
00:40:35,153 --> 00:40:37,633
She was afraid I'd do
what she'd done.
521
00:40:38,857 --> 00:40:41,428
She fell in love with a married man.
522
00:40:43,195 --> 00:40:45,175
She had a baby--
523
00:40:46,498 --> 00:40:48,478
me.
524
00:40:49,768 --> 00:40:51,748
I'm illegitimate.
525
00:41:06,818 --> 00:41:10,265
Well, I've about broken
the back of the story line.
526
00:41:10,355 --> 00:41:12,335
And mine.
527
00:41:14,693 --> 00:41:16,798
Why don't we knock off for a while?
528
00:41:16,895 --> 00:41:20,536
I tell you what we'll do.
We'll have a cold, dry martini...
529
00:41:20,632 --> 00:41:25,308
a good relaxing dinner,
and then we'll get back to work.
530
00:41:25,379 --> 00:41:29,327
Well, I think I'll go back
to the hotel and change.
531
00:41:29,424 --> 00:41:32,337
What for?
We'll eat upstairs in my apartment.
532
00:41:32,427 --> 00:41:35,033
- I think I'd better take a shower.
- I have a shower.
533
00:41:36,782 --> 00:41:38,693
I like restaurant food.
534
00:41:38,767 --> 00:41:40,704
Uh, just a minute.
535
00:41:41,720 --> 00:41:42,774
Yes, Mr Jackman.
536
00:41:42,875 --> 00:41:44,532
- Arthur?
- Yes, sir.
537
00:41:44,633 --> 00:41:47,263
Will you put out some
gin and ice and vermouth?
538
00:41:47,351 --> 00:41:48,403
Yes, sir.
539
00:41:48,504 --> 00:41:51,859
Then call Sardi's East
and order dinner for two--
540
00:41:52,164 --> 00:41:56,506
- escargot, steak, baked potato and salad.
- Yes, sir.
541
00:41:56,601 --> 00:41:58,840
Tell Vincent to send it over
in one of his racing cars.
542
00:41:58,941 --> 00:42:00,080
We got a hungry child waiting.
543
00:42:00,172 --> 00:42:01,719
Yes, sir.
544
00:42:03,600 --> 00:42:05,773
To allay your fears...
545
00:42:05,861 --> 00:42:08,872
Arthur's my butler, and he won't leave.
546
00:42:10,332 --> 00:42:12,312
I'm sorry.
547
00:42:13,635 --> 00:42:17,344
You've got to learn
not to be so unsure of yourself.
548
00:42:17,439 --> 00:42:22,018
You see, it, uh-- it takes two
to make a love affair.
549
00:42:22,310 --> 00:42:24,290
Come on, Allison.
550
00:42:35,991 --> 00:42:39,734
"The suicide of their maid
was such a shock to Alice."
551
00:42:39,845 --> 00:42:41,882
Now...
552
00:42:41,980 --> 00:42:44,258
what does that mean exactly?
553
00:42:44,349 --> 00:42:45,419
Why?
554
00:42:46,120 --> 00:42:48,828
Why did the maid commit suicide?
555
00:42:49,554 --> 00:42:51,191
Her husband drank.
556
00:42:52,290 --> 00:42:56,805
Allison MacKenzie,
if women committed suicide...
557
00:42:56,895 --> 00:42:59,307
just because their husbands drank...
558
00:42:59,398 --> 00:43:03,574
most wives'd kill themselves
the first night of their honeymoon.
559
00:43:03,668 --> 00:43:06,444
Now, why did the maid kill herself?
560
00:43:08,073 --> 00:43:09,662
I won't tell you that.
561
00:43:10,763 --> 00:43:13,589
Her suicide had something to do
with her daughter...
562
00:43:13,678 --> 00:43:16,659
the girl you call Sarah in the book, didn't it?
563
00:43:23,688 --> 00:43:26,100
Well, let's see.
What's the worst thing...
564
00:43:26,191 --> 00:43:29,468
that could possibly happen
to a girl in a small town?
565
00:43:29,561 --> 00:43:31,632
Divorce? Hardly.
566
00:43:31,733 --> 00:43:33,634
She was a prostitute.
567
00:43:33,732 --> 00:43:36,804
- She was not.
- She was caught in bed with a man...
568
00:43:36,902 --> 00:43:39,314
- and her mother couldn't stand the disgrace.
- That's not true!
569
00:43:39,387 --> 00:43:42,527
It is true. The man was the one you
call Luke. He was her own father.
570
00:43:42,624 --> 00:43:44,604
- He was her stepfather!
- And she was in love with him.
571
00:43:44,693 --> 00:43:46,673
- He attacked her.
- You mean, he raped her.
572
00:43:46,761 --> 00:43:49,105
- That's why her mother committed suicide.
- And she was your friend.
573
00:43:49,197 --> 00:43:52,273
- She still is.
- Well, what happened to her?
574
00:43:53,969 --> 00:43:58,179
She became a sort of social outcast.
575
00:43:59,341 --> 00:44:02,584
You mean, people of the town...
576
00:44:02,677 --> 00:44:04,987
branded her for something
that wasn't her fault.
577
00:44:05,080 --> 00:44:07,822
- Yes.
- Do you think that's all right?
578
00:44:07,916 --> 00:44:10,089
I certainly do not!
579
00:44:10,185 --> 00:44:12,165
Yes, you do.
580
00:44:13,388 --> 00:44:16,028
You agree with those people
by silent consent.
581
00:44:16,124 --> 00:44:21,164
- I do not!
- Then write it and say so.
582
00:44:21,262 --> 00:44:24,505
- I can't.
- You've got to.
583
00:44:24,599 --> 00:44:27,170
It's an important theme.
It applies to everybody.
584
00:44:27,269 --> 00:44:29,579
It has drama and conflict
and emotional power.
585
00:44:29,671 --> 00:44:32,277
That's what sells books today.
586
00:44:34,676 --> 00:44:36,883
Do you think I can?
587
00:44:37,929 --> 00:44:39,909
I know you can.
588
00:44:42,843 --> 00:44:45,449
- Allison?
- Hmm?
589
00:44:45,570 --> 00:44:48,050
I'd like to ask you a question.
590
00:44:49,274 --> 00:44:53,654
With all the publishing
houses in New York...
591
00:44:53,745 --> 00:44:56,624
what made you send your novel to me?
592
00:44:56,715 --> 00:44:59,161
I saw a list of the authors you handled,
and I thought you were...
593
00:44:59,250 --> 00:45:02,163
one of the 10 best publishers
in the country.
594
00:45:02,253 --> 00:45:04,631
Ten. What happened to the other nine?
595
00:45:04,722 --> 00:45:09,102
Oh, I sent it to them, too, but you're
the only one that answered.
596
00:45:09,194 --> 00:45:12,471
- I'm certainly glad I asked.
-Something wrong?
597
00:45:12,564 --> 00:45:16,078
No. No, I admire your honesty.
598
00:45:16,368 --> 00:45:20,383
Keep me from having delusions of grandeur
about my judgment.
599
00:45:20,552 --> 00:45:21,552
Oh, I don't know.
600
00:45:21,663 --> 00:45:24,211
I'd hardly call you
a repressed personality.
601
00:45:29,114 --> 00:45:31,492
- Arthur?
- Yes, Mr. Jackman.
602
00:45:31,583 --> 00:45:34,359
You know, I guess
that's what I like about you.
603
00:45:34,453 --> 00:45:38,424
- You fight back.
- Well, there's not much fight left in me now.
604
00:45:38,506 --> 00:45:41,578
I don't know why you don't pick
on somebody your own size.
605
00:45:41,676 --> 00:45:44,623
You're my size,
maybe even a little bigger.
606
00:45:44,713 --> 00:45:45,781
Yes, Mr. Jackman?
607
00:45:45,882 --> 00:45:48,184
You think you could fix us
some more coffee, please?
608
00:45:48,283 --> 00:45:50,729
- Would you and Miss MacKenzie like breakfast?
- Breakfast?
609
00:45:50,819 --> 00:45:52,799
- Why? What time is it?
- Twenty to 6:00.
610
00:45:52,887 --> 00:45:54,044
In the morning?
611
00:45:54,145 --> 00:45:56,196
- Yes, ma'am.
- Holy cow!
612
00:45:56,691 --> 00:45:59,638
Well, I'd call that a-- a night's work, huh?
613
00:45:59,728 --> 00:46:02,140
Well, I think I'd better
go back to the hotel.
614
00:46:02,230 --> 00:46:05,439
- May I leave too, Mr Jackman?
- Yeah, you certainly may.
615
00:46:05,533 --> 00:46:08,377
- Here, I'll take you.
- No, that's all right. I'll just hop a cab.
616
00:46:08,486 --> 00:46:11,262
No, you stay there. I'll get a coat.
617
00:46:18,796 --> 00:46:21,504
Here, you better throw this over you.
618
00:46:21,599 --> 00:46:25,638
Hotel's close by. We can walk.
The fresh air'll do us good.
619
00:47:29,134 --> 00:47:31,171
- Hello?
- Allison.
620
00:47:31,269 --> 00:47:33,977
Oh, Mr Jackman.
621
00:47:34,055 --> 00:47:38,128
I, uh-- I just called to wish you
a happy Thanksgiving.
622
00:47:39,794 --> 00:47:43,537
- When's that?
- How do I know?
623
00:47:43,631 --> 00:47:47,704
I think you're just worried
about your coat.
624
00:47:47,802 --> 00:47:49,907
Sleep well. I'll see you later.
625
00:47:50,004 --> 00:47:51,984
Good morning.
626
00:48:36,434 --> 00:48:39,040
- Yes?
- Allison?
627
00:48:39,137 --> 00:48:42,243
Oh! Hello.
628
00:48:42,332 --> 00:48:44,839
Where have you been?
I've been calling you all night.
629
00:48:44,940 --> 00:48:46,178
ls something wrong?
630
00:48:46,277 --> 00:48:50,623
Uh, no. I've been working,
uh, with Mr Jackman.
631
00:48:50,707 --> 00:48:52,983
Until 6:00 in the morning?
632
00:48:53,067 --> 00:48:56,310
Well, there was a lot to do, Mother.
633
00:48:56,413 --> 00:49:00,259
- When are you coming home?
- Uh, I don't know.
634
00:49:00,350 --> 00:49:02,557
Allison...
635
00:49:02,644 --> 00:49:04,555
are you alone?
636
00:49:04,671 --> 00:49:07,083
Of course I'm alone.
637
00:49:08,850 --> 00:49:13,731
Well, I-- I was just worried...
about how you were.
638
00:49:13,830 --> 00:49:18,279
- I'm fine.
-All right. Happy Thanksgiving, darling.
639
00:49:18,368 --> 00:49:20,473
Good night, dear.
640
00:49:20,562 --> 00:49:23,771
- Good night.
- You'd better get some sleep.
641
00:49:48,556 --> 00:49:51,503
- What are you doing up?
- Couldn't sleep.
642
00:49:52,526 --> 00:49:55,336
You shouldn't be smoking so early.
643
00:50:03,087 --> 00:50:05,590
- Ted?
-Yes, darling?
644
00:50:05,690 --> 00:50:08,398
Why don't we get a place by ourself?
645
00:50:08,493 --> 00:50:11,633
Oh, come on, honey.
Not the first thing in the morning.
646
00:50:11,729 --> 00:50:14,505
I can't live this,
stuck away in one room.
647
00:50:14,599 --> 00:50:16,738
Well, you don't have to stay in this room.
648
00:50:16,835 --> 00:50:18,064
Where else can I go?
649
00:50:18,165 --> 00:50:21,750
Everything in this house is covered up.
It's like living in a museum.
650
00:50:21,840 --> 00:50:24,218
I'm going to take a quick shower.
651
00:50:26,444 --> 00:50:29,323
Ted, either we get our own place...
652
00:50:29,414 --> 00:50:34,159
or this house has to be opened
so we can let in a little air and life.
653
00:50:34,252 --> 00:50:38,166
Fine. Now, you go down and tell Mother
we want to reopen the house.
654
00:50:38,239 --> 00:50:41,652
- Why don't you tell her?
- Gee, you're nervous and edgy lately.
655
00:50:41,743 --> 00:50:45,054
Don't you know why?
Or don't you want to?
656
00:50:45,146 --> 00:50:47,319
I'll see you downstairs.
657
00:50:56,074 --> 00:50:59,544
Is that you, darling?
658
00:51:01,012 --> 00:51:02,923
Yes, it's me.
659
00:51:04,682 --> 00:51:07,060
- Good morning.
-Good morning.
660
00:51:07,152 --> 00:51:09,530
- May I help you?
- No, everything's ready.
661
00:51:09,621 --> 00:51:12,064
As soon as Ted comes down,
I'll fix the eggs.
662
00:51:12,957 --> 00:51:15,033
Mrs. Carter, I'd like to talk to you.
663
00:51:16,761 --> 00:51:18,332
I'm listening.
664
00:51:18,930 --> 00:51:21,342
Ted and I would like to reopen
the house, with your permission.
665
00:51:21,432 --> 00:51:26,279
Oh, you would? You seem to forget
whose house this is.
666
00:51:26,371 --> 00:51:30,547
- I said, with your permission.
- You don't have my permission.
667
00:51:30,641 --> 00:51:33,884
Remember that as long as you're under
this roof, you are a guest.
668
00:51:33,978 --> 00:51:39,792
I'm your son's wife,
and I intend to remain his wife.
669
00:51:39,867 --> 00:51:43,337
Ted and I are in love with each other,
and we are married.
670
00:51:43,438 --> 00:51:46,112
I think you made him marry you.
671
00:51:47,942 --> 00:51:50,183
You may be right.
672
00:51:50,278 --> 00:51:53,851
And there are a lot of other things
I can make him do the same way.
673
00:51:53,948 --> 00:51:57,896
What you'd like to do is
to change places with me.
674
00:51:59,154 --> 00:52:01,361
You have a filthy mind.
675
00:52:01,456 --> 00:52:06,496
Mrs. Carter, I came down to tell you that
I was willing to share Ted with you...
676
00:52:06,594 --> 00:52:09,006
but you want him all for yourself.
677
00:52:09,097 --> 00:52:13,409
All right. Either you and I
try to get along or we'll leave...
678
00:52:13,501 --> 00:52:17,711
and you'll lose him completely.
679
00:52:19,140 --> 00:52:22,349
- Morning, Mother.
- Good morning, darling. You sleep well?
680
00:52:22,443 --> 00:52:25,117
- Fine.
- Ted?
681
00:52:25,230 --> 00:52:28,575
Your mother and I have been talking,
and she has something to tell you.
682
00:52:28,666 --> 00:52:32,512
Oh, yes. Theodore, would you like it
if I reopened the house?
683
00:52:32,604 --> 00:52:36,381
- That would be nice.
-Then I'll do it for you.
684
00:52:36,474 --> 00:52:39,421
Thanks, Mother. Here, sit down.
685
00:52:40,712 --> 00:52:43,386
You see? I told you she'd like the idea.
686
00:52:43,481 --> 00:52:45,825
- How'd you like to go skiing after breakfast?
- Oh, I'd love to.
687
00:52:45,917 --> 00:52:47,897
- Good.
- Can you cook?
688
00:52:47,985 --> 00:52:49,987
Yes, of course.
689
00:52:50,088 --> 00:52:52,762
Then why don't you get your husband
some breakfast?
690
00:52:59,030 --> 00:53:02,705
- Good morning.
- Morning, son. What can I do for you?
691
00:53:02,800 --> 00:53:06,543
Large orange juice,
three eggs, french fries...
692
00:53:06,637 --> 00:53:09,777
ham, toast, marmalade and coffee, huh?
693
00:53:09,874 --> 00:53:11,918
- Like your coffee now?
- Yes, please.
694
00:53:12,310 --> 00:53:15,553
- You mind if I sit in a booth?
- Eh, help yourself.
695
00:53:15,654 --> 00:53:17,522
- That's what they're there for.
- Thank you.
696
00:53:19,450 --> 00:53:22,829
- Oh, oh, oh, oh!
- Oh, I'm sorry. Oh, it's you!
697
00:53:22,920 --> 00:53:25,423
Did somebody hire you to get rid of me?
698
00:53:25,523 --> 00:53:27,696
Clumsy, you could've burned me
with that coffee.
699
00:53:27,792 --> 00:53:31,433
- You're just as dangerous in a room as in a car.
- You shouldn't be let out alone.
700
00:53:31,529 --> 00:53:35,272
- You have the soul of an assassin.
- Ah! You should have a keeper.
701
00:53:35,366 --> 00:53:39,041
Please, sit down. Promise not to move,
and I'll bring both of us a cup of coffee.
702
00:53:39,136 --> 00:53:42,811
- No, thank you, Mr. Larsen.
- Miss Cross! Are you working today?
703
00:53:42,907 --> 00:53:44,069
On Thanksgiving?
704
00:53:44,170 --> 00:53:46,754
Would you like a timetable
of where I am every moment...
705
00:53:46,844 --> 00:53:48,894
- So you can avoid me?
- No, no, no.
706
00:53:48,995 --> 00:53:51,554
I would like to invite you
up to the ski lodge.
707
00:53:51,649 --> 00:53:55,722
- They serve a pretty nice turkey dinner up there.
- So you can keep an eye on me?
708
00:53:55,820 --> 00:53:57,900
So l can keep both eyes on you.
709
00:53:58,389 --> 00:54:00,733
- I'm sorry, I'm busy.
- How about next week?
710
00:54:00,825 --> 00:54:02,736
Excuse me.
711
00:54:16,841 --> 00:54:20,482
- Good morning, dear.
-Oh, morning, darling.
712
00:54:23,381 --> 00:54:27,796
Anything for Thanksgiving?
713
00:54:29,420 --> 00:54:33,391
You know, this is what I like best
about Allison being in New York.
714
00:54:42,467 --> 00:54:46,313
- Sleep well?
- Did I ever. Heh!
715
00:54:47,739 --> 00:54:52,017
What would you like for breakfast?
716
00:54:53,044 --> 00:54:55,183
- What do you think?
- Mike.
717
00:54:55,279 --> 00:54:58,988
- Why didn't you wake me?
- Well, since there was no school...
718
00:54:59,083 --> 00:55:01,324
and we were alone,
I didn't see any point.
719
00:55:01,419 --> 00:55:04,400
That was exactly the point.
720
00:55:04,488 --> 00:55:06,627
There's no school...
721
00:55:07,708 --> 00:55:09,688
And we are alone.
722
00:55:14,815 --> 00:55:17,295
- You're terrible.
-l know.
723
00:55:18,686 --> 00:55:20,666
- Mike?
-Hm?
724
00:55:20,755 --> 00:55:24,293
Do you think Selena could run
the shop alone for a few days?
725
00:55:24,392 --> 00:55:26,565
What?
726
00:55:26,661 --> 00:55:29,972
I'd, uh-- I'd like to go down
to New York and see Allison.
727
00:55:31,966 --> 00:55:35,379
You mean, you'd like to take
a look at Mr Jackman?
728
00:55:35,469 --> 00:55:37,881
I'm worried about her.
729
00:55:37,972 --> 00:55:40,919
I'm not--
not about Allison.
730
00:55:41,008 --> 00:55:43,249
But she's all alone.
731
00:55:43,344 --> 00:55:46,382
What do you suppose she was doing out
till 6:00 in the morning?
732
00:55:46,480 --> 00:55:48,721
What did she say she was doing?
733
00:55:48,816 --> 00:55:51,990
She said she was working.
734
00:55:52,086 --> 00:55:56,057
- If she said she was working,
then she was working.
735
00:55:59,260 --> 00:56:01,866
- Thank you, Mike.
- Remember, darling...
736
00:56:01,962 --> 00:56:04,101
the love between a parent and a child...
737
00:56:04,198 --> 00:56:07,873
is the only love that should
grow toward separation.
738
00:56:07,968 --> 00:56:11,438
- I love you.
- Now, that kind of love...
739
00:56:11,539 --> 00:56:14,713
is the kind of love that should
bring people closer...
740
00:56:14,808 --> 00:56:17,448
and closer...
741
00:56:17,545 --> 00:56:19,525
and closer.
742
00:56:33,044 --> 00:56:35,115
Thank you.
743
00:56:38,349 --> 00:56:41,592
It's so beautiful.
744
00:56:41,685 --> 00:56:43,596
It makes me a little homesick.
745
00:56:43,688 --> 00:56:45,861
Oh, I can't wait until
we go to Italy together.
746
00:56:45,956 --> 00:56:48,869
Maybe we'll go next spring.
Or would you rather wait until summer?
747
00:56:48,959 --> 00:56:51,439
- Then we can take the baby.
- Oh, I'd like that.
748
00:56:51,529 --> 00:56:54,874
- May I help you?
- Two hot chocolates, please.
749
00:56:56,617 --> 00:56:58,688
Oh, you look very beautiful today.
750
00:57:00,955 --> 00:57:03,492
Do you know, darling,
when we are alone together...
751
00:57:03,591 --> 00:57:07,004
away from the house
and you talk like this...
752
00:57:07,094 --> 00:57:09,040
you are the man I married again.
753
00:57:09,121 --> 00:57:12,625
Hey, I had a wonderful idea.
Let's stay here.
754
00:57:12,725 --> 00:57:15,296
- You mean it?
- Sure. Why not?
755
00:57:15,394 --> 00:57:17,738
We'll get a cabin and go skating...
756
00:57:17,855 --> 00:57:19,960
have dinner and dance
and spend the night.
757
00:57:20,066 --> 00:57:23,639
Ooh, it sounds divine.
But I have no clothes.
758
00:57:23,727 --> 00:57:25,638
Great.
759
00:57:26,730 --> 00:57:28,903
Oh, you must call your mother up...
760
00:57:29,000 --> 00:57:32,140
and tell her we can't be home
to eat her dinner.
761
00:57:33,754 --> 00:57:36,360
Oh, yeah. I forgot.
762
00:57:36,457 --> 00:57:39,495
Well, it is Thanksgiving.
We really should go home.
763
00:57:41,078 --> 00:57:44,355
- All right.
- Then you're not disappointed?
764
00:57:44,448 --> 00:57:47,190
Not as long as I can be with you.
765
00:57:48,386 --> 00:57:50,593
Be patient with me.
766
00:57:50,688 --> 00:57:53,259
I'll be patient.
767
00:57:54,909 --> 00:57:59,255
You're light and warmth and love to me.
768
00:57:59,347 --> 00:58:02,123
I need your help.
769
00:58:02,216 --> 00:58:04,492
I'll help you, darling.
770
00:58:07,922 --> 00:58:10,334
- Two hot chocolates.
- Thank you.
771
00:58:10,441 --> 00:58:12,421
You're welcome.
772
00:58:14,479 --> 00:58:16,459
- Cin-cin.
- Salud.
773
00:58:31,961 --> 00:58:33,542
I know who it is!
774
00:58:33,731 --> 00:58:38,373
It must be!
It couldn't be anybody else!
775
00:58:38,469 --> 00:58:43,441
I knew it! Well, I'm glad
you accepted my invitation.
776
00:58:44,642 --> 00:58:47,248
You're an instructor?
777
00:58:47,345 --> 00:58:50,292
My students don't usually ambush me.
778
00:58:52,650 --> 00:58:54,857
- In the interest of safety...
- Oh!
779
00:58:54,952 --> 00:58:57,865
Let's go up on the terrace
and have some hot chocolate...
780
00:58:57,955 --> 00:59:00,435
and work out a plan.
781
00:59:00,524 --> 00:59:05,132
- What kind of a plan?
- Whereby we stay together.
782
00:59:05,229 --> 00:59:08,403
That way we will avoid always
running into each other.
783
00:59:08,499 --> 00:59:10,410
- Yeah.
- Huh?
784
00:59:14,972 --> 00:59:17,213
- All right?
-All right.
785
00:59:21,979 --> 00:59:24,755
- We'd better get going.
- Yes, of course.
786
00:59:38,962 --> 00:59:40,873
You know that man?
787
00:59:40,965 --> 00:59:42,876
Oh, uh, someone I used to know.
788
00:59:42,967 --> 00:59:46,471
- Who is he?
- Ted Carter. I went to school with him.
789
00:59:46,570 --> 00:59:49,517
Why didn't he talk to you?
790
00:59:49,607 --> 00:59:51,917
You're not jealous, are you?
791
00:59:52,009 --> 00:59:54,353
- Yeah, I am.
- Of him?
792
00:59:54,445 --> 00:59:58,086
- Of everybody.
- That's silly.
793
01:00:10,961 --> 01:00:13,740
Hold it just a second.
794
01:00:13,831 --> 01:00:17,973
Straighten that out. There you go.
795
01:00:18,068 --> 01:00:22,278
- Okay, good.
- Steady, now.
796
01:00:22,373 --> 01:00:24,979
Fine. That ought to do it,
Miss MacKenzie.
797
01:00:25,075 --> 01:00:27,316
All right. We'll put that last one
on the dust jacket.
798
01:00:27,411 --> 01:00:31,086
Honestly, Lewis, do I really have to be
on the cover in this getup?
799
01:00:31,182 --> 01:00:34,561
For a writer, writing a novel
is only the first step.
800
01:00:34,651 --> 01:00:37,996
Now we go into the second phase:
public relations.
801
01:00:38,080 --> 01:00:41,254
Celebrities are created
by the gods of publicity...
802
01:00:41,358 --> 01:00:43,861
through newspaper,
radio and television.
803
01:00:43,944 --> 01:00:45,719
That's what I'm gonna do with you.
804
01:00:45,829 --> 01:00:48,366
Gonna create an image for the press...
805
01:00:48,466 --> 01:00:50,793
so that they can pass the image
along to the public
806
01:00:50,894 --> 01:00:52,505
so that they'll want to buy your book.
807
01:00:52,586 --> 01:00:54,429
I'm for that. What's the image?
808
01:00:54,538 --> 01:00:57,781
A young, naive girl...
809
01:00:57,858 --> 01:01:00,498
writes a provocative novel...
810
01:01:00,594 --> 01:01:03,131
about the double standard of morality...
811
01:01:03,230 --> 01:01:06,837
as adults apply it to themselves
and to their children.
812
01:01:06,934 --> 01:01:09,972
But if the book's good,
won't people buy it anyway?
813
01:01:10,062 --> 01:01:14,772
Unfortunately, a lot of good books
get published that are never read.
814
01:01:14,875 --> 01:01:17,198
I don't want that to happen
to Samuel's Castle.
815
01:01:17,299 --> 01:01:18,482
Neither do I.
816
01:01:18,596 --> 01:01:22,476
How would you like
to have lunch at 21?
817
01:01:22,550 --> 01:01:25,895
- Yeah.
- All right. Put on your little-girl face.
818
01:01:25,986 --> 01:01:29,092
We're going out to sell the
all-American girl and her book.
819
01:01:29,189 --> 01:01:31,430
This way, Mr Jackman.
820
01:01:38,098 --> 01:01:40,009
- Thank you.
- Something to drink, Mr Jackman?
821
01:01:40,101 --> 01:01:42,081
Yes, please. A Gibson and a ginger ale.
822
01:01:42,169 --> 01:01:44,080
Yes sir, Mr Jackman.
823
01:01:44,171 --> 01:01:47,345
- One Gibson, one ginger ale.
-Yes, sir.
824
01:01:47,441 --> 01:01:50,786
- Aren't you drinking?
- I am, but you're not.
825
01:01:50,878 --> 01:01:53,324
- You're not smoking either.
- I'm not?
826
01:01:53,414 --> 01:01:55,621
No. No, you're a little country girl...
827
01:01:55,716 --> 01:02:00,096
who doesn't smoke, drink
or know anything about life.
828
01:02:00,187 --> 01:02:04,829
Listen to me: Lupus Wolf just walked in.
He'll be at this table in about a minute.
829
01:02:04,926 --> 01:02:08,430
He's syndicated in over 300 papers
around the country. We need him.
830
01:02:09,980 --> 01:02:12,187
- Hello, Lewis.
- Lupus. Sit down.
831
01:02:12,282 --> 01:02:15,388
- How are you?
- How am I? How should I be?
832
01:02:15,486 --> 01:02:18,126
My wife's shopping in Rome,
and I'm playing mother to four boys.
833
01:02:19,957 --> 01:02:23,131
New girl in town, huh?
Who's the chick?
834
01:02:23,227 --> 01:02:26,367
- Lupus Wolf, Allison MacKenzie.
- How do you do?
835
01:02:26,464 --> 01:02:28,569
- Are you an actress?
- No, sir.
836
01:02:28,665 --> 01:02:31,202
What do you do?
Or shouldn't I ask?
837
01:02:31,301 --> 01:02:34,942
Allison wrote my next best seller:
Samuel's Castle.
838
01:02:35,022 --> 01:02:38,834
Oh, I get it. The book
America's waiting for, hmm?
839
01:02:38,926 --> 01:02:41,372
- Now I've heard everything.
- Gibson, sir?
840
01:02:41,461 --> 01:02:43,372
For me, please. Would you like a drink?
841
01:02:43,463 --> 01:02:46,967
- No thanks.
- And ginger ale for the lady.
842
01:02:47,067 --> 01:02:48,978
- You don't drink?
- No, sir.
843
01:02:49,069 --> 01:02:51,215
- I suppose you don't smoke either.
- No, sir.
844
01:02:51,405 --> 01:02:53,233
Next you'll be telling me
you're kind to your mother
845
01:02:53,334 --> 01:02:54,911
and you go to church on Sundays.
846
01:02:56,310 --> 01:02:58,891
I don't think that's very funny, Mr. Wolf.
847
01:03:00,314 --> 01:03:02,321
Neither do I.
848
01:03:02,816 --> 01:03:06,831
Let's see now. Allison MacKenzie...
writes best seller.
849
01:03:07,320 --> 01:03:08,891
Doesn't drink.
850
01:03:09,490 --> 01:03:11,066
Doesn't smoke.
851
01:03:12,359 --> 01:03:14,872
And is untouched by human hands.
852
01:03:15,362 --> 01:03:17,308
Might make a cute story after all.
853
01:03:17,397 --> 01:03:19,934
- See you around.
- See you.
854
01:03:23,654 --> 01:03:25,930
Round one.
855
01:03:27,991 --> 01:03:32,167
Hello, my dear. Oh, how I wish all
you listeners out there...
856
01:03:32,246 --> 01:03:36,251
could see how lovely
and sweet and young Allison is...
857
01:03:36,349 --> 01:03:40,957
and how natural and wholesome,
just like the girl next door.
858
01:03:41,054 --> 01:03:44,900
- What is your book about?
- Life in a small American town.
859
01:03:44,992 --> 01:03:46,903
And is it about young people?
860
01:03:46,994 --> 01:03:50,168
Yes, because I feel America
belongs to its young people.
861
01:03:50,264 --> 01:03:53,040
Oh, I'm so glad.
I'm tired of those authors...
862
01:03:53,133 --> 01:03:56,239
that write about the seamy side of life,
aren't you?
863
01:03:56,336 --> 01:03:58,942
- Yes, I am.
- And so, folks...
864
01:03:59,039 --> 01:04:01,280
buy this new, interesting book...
865
01:04:01,375 --> 01:04:04,879
about life in America
called Samuel's Castle.
866
01:04:04,978 --> 01:04:09,449
It will be on sale soon,
and I'm sure you'll enjoy it.
867
01:04:09,558 --> 01:04:12,471
Now, Miss MacKenzie,
in an interview last week...
868
01:04:12,553 --> 01:04:16,558
you were quoted as saying, "I believe
America belongs to young people."
869
01:04:16,657 --> 01:04:19,968
Does that mean you're dismissing
all Americans who aren't young?
870
01:04:20,077 --> 01:04:22,557
I believe youth is a state of mind, Mr. Steele.
871
01:04:22,638 --> 01:04:24,549
Hmm. I see.
872
01:04:24,648 --> 01:04:28,186
Now, as I understand it,
your novel, Samuel's Castle...
873
01:04:28,260 --> 01:04:30,968
is about life in a small town, is that right?
874
01:04:31,096 --> 01:04:33,042
Yes.
875
01:04:33,106 --> 01:04:35,552
Do you think that's an important
enough subject for young people...
876
01:04:35,642 --> 01:04:38,088
- to be concerned with today?
- I do.
877
01:04:38,195 --> 01:04:42,905
I mean, aren't there many more subjects that
are more important to be concerned about?
878
01:04:42,991 --> 01:04:45,403
Subjects more important than people?
879
01:04:45,485 --> 01:04:48,932
No, but isn't this about...
880
01:04:49,039 --> 01:04:51,451
family life in a small American town?
881
01:04:51,525 --> 01:04:56,065
What happens in my book could happen
in any town in the world, Mr. Steele...
882
01:04:56,163 --> 01:04:58,666
- large or small
- I see.
883
01:04:58,758 --> 01:05:03,332
I believe that family relationships are
more important than anything else in life.
884
01:05:03,462 --> 01:05:07,239
Well, I agree, of course.
885
01:05:07,307 --> 01:05:09,548
Now, Peter, who's our next guest?
886
01:05:09,643 --> 01:05:14,524
Well, Nick, we're very fortunate to have that
brilliant young novelist, Allison MacKenzie.
887
01:05:14,614 --> 01:05:16,855
Oh, really?
Well, let's bring her out.
888
01:05:19,378 --> 01:05:21,858
Miss MacKenzie.
889
01:05:24,808 --> 01:05:26,913
- Hello, Miss MacKenzie.
- Hello.
890
01:05:26,994 --> 01:05:29,998
- Won't you sit here with me?
- Thank you.
891
01:05:30,097 --> 01:05:32,168
Gosh, you're pretty.
892
01:05:32,266 --> 01:05:35,372
That's very kind of you.
I'm a great fan of yours.
893
01:05:35,477 --> 01:05:39,220
And just looking at you,
I've become a fan of yours.
894
01:05:39,298 --> 01:05:41,335
Uh, this is a program...
895
01:05:41,442 --> 01:05:44,480
where we can say anything that
comes to mind, and we have fun.
896
01:05:44,570 --> 01:05:47,016
Actually, as everybody knows...
897
01:05:47,131 --> 01:05:49,839
I'm a happily married man
with four children...
898
01:05:49,933 --> 01:05:52,504
and a wife who sits backstage.
899
01:05:52,603 --> 01:05:56,312
No. No. That was a joke.
900
01:05:56,407 --> 01:05:59,980
Isn't she enchanting?
901
01:06:00,076 --> 01:06:04,286
- - Now, don't
ever lose that simple, naive quality.
902
01:06:04,381 --> 01:06:08,124
- I'll try not to,sir.
-"Sir"?
903
01:06:08,218 --> 01:06:10,562
Isn't that refreshing.
904
01:06:10,654 --> 01:06:14,124
Why, I haven't heard
a youngster say "sir" in years.
905
01:06:14,233 --> 01:06:19,182
Peter, you never call me "sir."
906
01:06:19,271 --> 01:06:23,276
Now I'm shocked and ashamed
to say that I haven't read your book.
907
01:06:23,367 --> 01:06:26,576
- Uh, what's it called?
- Samuel's Castle.
908
01:06:26,670 --> 01:06:30,550
- And the reason you haven't read it
is because it's not out yet. - Oh?
909
01:06:30,632 --> 01:06:34,341
- Oh, but it's a great book, Nick.
-Oh, it is?
910
01:06:34,445 --> 01:06:37,824
- Oh, yes.
- You know, uh, Peter knows everything.
911
01:06:37,914 --> 01:06:40,053
- He always amazes me.
- Me too.
912
01:06:41,251 --> 01:06:43,128
- Come on.
- No, I-I mean it.
913
01:06:43,203 --> 01:06:46,707
- If he says your book is great, it must be.
- I hope Mr. White is right.
914
01:06:46,824 --> 01:06:50,362
And, uh, somebody--
I can't mention his name--
915
01:06:50,444 --> 01:06:52,947
- Of course not.
- told me last week...
916
01:06:53,063 --> 01:06:55,839
that Allison's novel--
along publisher's row--
917
01:06:55,933 --> 01:07:00,006
is being called
"The book America is waiting for."
918
01:07:00,103 --> 01:07:03,448
- I People Applauding]
- Why, that' s great.
919
01:07:03,523 --> 01:07:06,129
Oh, you-- you look as though
you're about to cry.
920
01:07:06,251 --> 01:07:08,424
Almost.
921
01:07:08,495 --> 01:07:11,101
Well, it's-- it's very moving.
922
01:07:11,198 --> 01:07:14,202
You know, I-- I just might cry too.
923
01:07:14,301 --> 01:07:16,713
Uh, uh, Peter...
924
01:07:16,820 --> 01:07:19,824
you-you can't tell us
who called Samuel's Castle...
925
01:07:19,923 --> 01:07:22,529
"the book America
is waiting for," can you?
926
01:07:22,617 --> 01:07:26,360
- Well, I shouldn't.
-Oh, come on.
927
01:07:28,048 --> 01:07:32,360
Well, it was Lewis Jackman himself.
928
01:07:32,469 --> 01:07:35,575
Well! How about that?
929
01:07:40,577 --> 01:07:45,117
You know, you could easily become
America's literary sweetheart.
930
01:07:45,215 --> 01:07:47,627
-I love America.
-Oh,we all do.
931
01:07:51,012 --> 01:07:52,923
I know you're a good girl, darling.
932
01:07:53,023 --> 01:07:55,094
But you don't have to be
a fanatic about it.
933
01:07:55,191 --> 01:07:57,102
Excuse me. There's Miss MacKenzie.
934
01:07:57,194 --> 01:07:59,105
Hello, Miss Phillips.
I'm terribly sorry to be late.
935
01:07:59,196 --> 01:08:01,699
Mr. Jackman's in the other office.
Come on.
936
01:08:03,501 --> 01:08:05,777
Isn't she lovely?
937
01:08:09,473 --> 01:08:11,885
Happy New Year, Allison.
938
01:08:17,500 --> 01:08:19,039
There he is.
939
01:08:19,635 --> 01:08:21,546
- Nice entrance.
- You staged it.
940
01:08:21,637 --> 01:08:23,913
I'd like you to meet our guest of honor,
Allison MacKenzie.
941
01:08:24,006 --> 01:08:25,917
- Miss MacKenzie.
- Pierre Galante of Paris-Match.
942
01:08:26,008 --> 01:08:27,551
- I have been looking forward to meet you.
- Hello.
943
01:08:27,644 --> 01:08:30,026
You are more beautiful in person
than on the television screen.
944
01:08:30,127 --> 01:08:31,357
And my wife, Diane.
945
01:08:31,447 --> 01:08:32,858
Hello, Allison.
946
01:08:32,959 --> 01:08:37,090
Lewis has told me so much about you,
I feel as though we're friends.
947
01:08:37,503 --> 01:08:39,779
- How do you do?
- I read the galleys of your book.
948
01:08:39,872 --> 01:08:43,285
- I can't tell you how thrilled I was.
- Thank you.
949
01:08:43,375 --> 01:08:45,808
And I'm certain when it comes out,
it will be a sensation.
950
01:08:45,909 --> 01:08:46,982
Excuse us, will you?
951
01:08:47,070 --> 01:08:49,676
- I want to show her off.
- Of course. See you later.
952
01:08:49,782 --> 01:08:52,661
- Your wife is very beautiful.
-Yes, she is.
953
01:08:52,752 --> 01:08:55,562
- Why didn't you tell me she was coming?
-What do you mean?
954
01:08:55,654 --> 01:08:58,066
- Hello, Lewis.
- Frank.
955
01:08:58,157 --> 01:09:00,000
Frank and Grace O'Roark of Life.
956
01:09:00,092 --> 01:09:02,163
Well, the celebrated
Allison MacKenzie.
957
01:09:02,261 --> 01:09:05,003
They want to do a picture story on you.
Gonna get us a cover?
958
01:09:05,097 --> 01:09:07,976
Well, I can only try. I'd like to sit
down with Allison in the morning...
959
01:09:08,067 --> 01:09:12,345
- and get some background material.
- Fine, fine. Allison?
960
01:09:12,438 --> 01:09:14,440
Oh-- Oh, yes. Of course.
961
01:09:14,540 --> 01:09:16,952
- I'll call you later tonight.
- Okay. Nice to have seen you.
962
01:09:17,042 --> 01:09:19,488
Good to see you.
963
01:09:19,578 --> 01:09:21,717
Hey. ls something wrong?
964
01:09:21,814 --> 01:09:23,794
- I want to go home.
- What?
965
01:09:23,883 --> 01:09:26,796
- I want to leave.
- You can't. This is your party.
966
01:09:26,886 --> 01:09:29,059
- I don't feel well.
- Don't be a child.
967
01:09:29,154 --> 01:09:32,033
You couldn't care less about me.
All you care about is that damn book.
968
01:09:32,124 --> 01:09:34,035
- I'm sorry I ever wrote it.
- Allison--
969
01:09:34,109 --> 01:09:36,350
- You don't care about me at all.
- I do care about you.
970
01:09:36,445 --> 01:09:39,051
- Then why don't you show it?
- Excuse me, Lewis.
971
01:09:39,148 --> 01:09:41,594
I promised the Allbergs
we'd join them for dinner.
972
01:09:41,684 --> 01:09:43,960
Are you going to be able to get away?
973
01:09:44,053 --> 01:09:46,863
- I don't know just yet.
-l understand.
974
01:09:46,956 --> 01:09:49,436
I'll run along, and if you don't show,
I'll make your excuses.
975
01:09:49,525 --> 01:09:52,404
- All right. Fine.
- Good-bye, Allison.
976
01:09:52,494 --> 01:09:54,940
Make Lewis bring you out
to East Hampton for the weekend.
977
01:09:55,030 --> 01:09:56,941
- Thank you.
- Hello, Lewis.
978
01:09:57,032 --> 01:09:59,376
Steve. Steve Swanson
of Look magazine.
979
01:09:59,468 --> 01:10:03,678
- You know Allison MacKenzie. - Oh, I'm certain
by now everybody knows Miss MacKenzie.
980
01:10:03,772 --> 01:10:08,346
I expect to find her picture on the
front page of the New York Times.
981
01:10:08,444 --> 01:10:11,687
I mean the full front page.
982
01:10:11,781 --> 01:10:14,159
Good night, everybody.
983
01:10:16,485 --> 01:10:18,226
Well, you were a smash.
984
01:10:18,320 --> 01:10:20,823
The book's not out yet,
and you're a celebrity.
985
01:10:20,923 --> 01:10:24,097
Sol guess you did what you
set out to do. May I go home now?
986
01:10:24,193 --> 01:10:26,503
- My coat's upstairs.
- Wait a minute.
987
01:10:26,595 --> 01:10:29,769
- Can't I take you to dinner?
- No, thank you.
988
01:10:35,954 --> 01:10:39,766
Before you go,
I've got something for you.
989
01:10:39,858 --> 01:10:42,395
The first copy of Samuel's Castle.
990
01:10:46,165 --> 01:10:48,202
Oh, Lewis!
991
01:11:16,561 --> 01:11:20,839
Well, I've finished Allison's book.
992
01:11:20,933 --> 01:11:22,708
What did you think?
993
01:11:22,801 --> 01:11:27,272
I don't understand it. This is nothing
like her original manuscript.
994
01:11:27,372 --> 01:11:29,875
You certainly didn't
expect it to be, did you?
995
01:11:29,975 --> 01:11:32,285
Yes, I did.
996
01:11:32,377 --> 01:11:36,826
But, darling, all books are changed
and rewritten before they're published.
997
01:11:36,915 --> 01:11:38,826
But not like this.
998
01:11:38,917 --> 01:11:42,455
It's cheap and dirty and vulgar!
999
01:11:42,554 --> 01:11:44,465
I don't agree with you.
1000
01:11:44,556 --> 01:11:47,628
- Then you're just as bad as she is.
-Wait just a minute.
1001
01:11:47,726 --> 01:11:51,173
How could she question the morality
and expose the people of this town?
1002
01:11:51,263 --> 01:11:54,335
It's not an exposé.
It's Allison's point of view.
1003
01:11:54,433 --> 01:11:58,108
It's her opinion on things she saw
and remembered as she was growing up.
1004
01:11:58,203 --> 01:12:00,581
It's what Jackman convinced her
she saw and remembered.
1005
01:12:00,656 --> 01:12:04,103
Why, it's nothing but a piece of trash
from beginning to end.
1006
01:12:04,192 --> 01:12:06,103
I happen to think
it's a well-written novel.
1007
01:12:06,195 --> 01:12:08,334
How am I supposed to go out
and face the people of Peyton Place...
1008
01:12:08,430 --> 01:12:10,341
after the things she wrote?
1009
01:12:13,201 --> 01:12:16,273
And it's as much your fault as hers.
1010
01:12:16,371 --> 01:12:18,282
My fault?
1011
01:12:18,374 --> 01:12:20,445
Oh, I knew I should have gone
to New York and looked after her.
1012
01:12:20,542 --> 01:12:23,284
But no, no. You wouldn't
hear of anything like that.
1013
01:12:23,378 --> 01:12:27,121
Well, your being there
wouldn't have changed anything.
1014
01:12:27,216 --> 01:12:29,822
Now, what could you
have done for her?
1015
01:12:29,918 --> 01:12:33,832
It might have changed
Jackman's physical influence over her.
1016
01:12:33,922 --> 01:12:37,028
- That's a terrible thing to say.
- Is it?
1017
01:12:37,126 --> 01:12:40,073
You're being completely unfair to her.
1018
01:12:40,162 --> 01:12:42,870
- You're seeing Allison in your image.
- That's not true.
1019
01:12:42,965 --> 01:12:45,571
Yes, it is.just because you
went to New York as a kid...
1020
01:12:45,668 --> 01:12:48,046
and got mixed up with a man
doesn't mean that she will.
1021
01:12:48,137 --> 01:12:50,549
I happen to know my daughter
better than you do.
1022
01:12:50,639 --> 01:12:54,314
You don't think I ever believed she wasn't
involved with Norman Page, do you?
1023
01:12:54,409 --> 01:12:56,685
And now you believe she's involved
with Lewis Jackman?
1024
01:12:56,779 --> 01:13:01,091
Yes. Yes, I most certainly do!
1025
01:13:01,199 --> 01:13:03,110
Yes, Mrs. Rossi?
1026
01:13:03,201 --> 01:13:06,774
Get me Plaza 38098.
I want to speak to Allison.
1027
01:13:06,872 --> 01:13:10,649
I'm just sittin' here,
reading her book. Sure is meaty.
1028
01:13:10,742 --> 01:13:14,849
- What are you gonna tell her? - I'm gonna tell
her to come home and face the town herself.
1029
01:13:14,947 --> 01:13:17,393
- You can't do that.
- And why not?
1030
01:13:17,482 --> 01:13:20,725
Because she has to lead her life the way
she chooses to lead it.
1031
01:13:20,819 --> 01:13:23,823
- Regardless of the consequences?
- She's not a child anymore, Connie.
1032
01:13:23,922 --> 01:13:26,698
She's a separate human being.
1033
01:13:26,792 --> 01:13:30,035
And you're willing to accept the responsibility
for whatever happens to her?
1034
01:13:30,129 --> 01:13:32,632
Yes, I am.
1035
01:13:41,840 --> 01:13:44,446
- Yes?
- Cancel the call, please.
1036
01:13:44,543 --> 01:13:47,149
Thank you.
1037
01:14:06,899 --> 01:14:09,778
- Yes, Mrs. Carter.
- 262, please.
1038
01:14:09,868 --> 01:14:12,280
Right away, Mrs. Carter.
1039
01:14:13,773 --> 01:14:16,515
- Hello?
- Hello, Dexter. It's Roberta Carter.
1040
01:14:16,608 --> 01:14:18,519
Oh, hello, Roberta.
1041
01:14:18,610 --> 01:14:22,717
I've just finished reading
Allison MacKenzie's new book.
1042
01:14:22,814 --> 01:14:25,920
- Yes, I've read it too.
- Mmm.
1043
01:14:26,018 --> 01:14:31,491
I see it's been, uh,
added to the school library.
1044
01:14:31,589 --> 01:14:33,899
Yes. Yes, I know.
1045
01:14:33,992 --> 01:14:37,235
Well, as chairman of the school board,
I suggest...
1046
01:14:37,329 --> 01:14:40,503
that we call a meeting
and have a little chat with Mr. Rossi.
1047
01:14:40,599 --> 01:14:43,136
All right. I'll arrange it for tomorrow.
1048
01:14:43,235 --> 01:14:45,875
Thank you, Dexter. Good night.
1049
01:14:45,971 --> 01:14:47,510
Good night, Roberta.
1050
01:14:56,810 --> 01:15:00,152
"Slowly, a wonderful emotion filled Alice...
1051
01:15:00,384 --> 01:15:04,093
"because here on her hillside,
she felt far removed...
1052
01:15:04,187 --> 01:15:07,361
from the hostile adult
world of Peyton Place."
1053
01:15:07,457 --> 01:15:10,666
- End of chapter one.
- Oh, I like that.
1054
01:15:10,761 --> 01:15:13,867
That's-- That's just the way she felt
when we were growing up together.
1055
01:15:13,964 --> 01:15:16,240
- Mm-hmm.
- Read on.
1056
01:15:16,333 --> 01:15:19,780
Chapter two. "At the age of 13...
1057
01:15:19,870 --> 01:15:22,043
Sara Crane was breathtaking...
1058
01:15:22,139 --> 01:15:24,119
with her broad, open face...
1059
01:15:24,207 --> 01:15:26,153
her full, ripe, sensual mouth...
1060
01:15:26,243 --> 01:15:29,781
and great, blue, laughing eyes framed
by long silken lashes.”
1061
01:15:29,880 --> 01:15:32,918
- That's me! It is!
- Of course.
1062
01:15:33,016 --> 01:15:37,624
- That Allison's too much.
- No, she's describing you perfectly.
1063
01:15:37,721 --> 01:15:42,136
"Sara Crane was too well developed
for her age, and unlike Alice...
1064
01:15:42,225 --> 01:15:45,138
"the vicious adult world
was very close to her...
1065
01:15:45,228 --> 01:15:48,368
"and burst upon her
with terrifying reality.
1066
01:15:48,465 --> 01:15:51,275
"Sara lay on a folding cot...
1067
01:15:51,368 --> 01:15:54,042
"that served as her bed
in the Crane shack.
1068
01:15:54,137 --> 01:15:57,641
"Lucas came through the room
and looked down at her.
1069
01:15:57,724 --> 01:16:00,728
He fell to his knees
and put out his hands."
1070
01:16:00,827 --> 01:16:03,307
- Don't read any more.
- Why not?
1071
01:16:03,396 --> 01:16:07,003
- I don't want to hear it. - it's getting
interesting. I would like to read it myself.
1072
01:16:07,100 --> 01:16:09,046
- Give me that book.
- No.
1073
01:16:09,136 --> 01:16:12,174
- Give it to me!
-Selena!
1074
01:16:12,272 --> 01:16:14,809
- There.
- What's the matter with you?
1075
01:16:14,908 --> 01:16:18,720
- Nothing's the matter with me.
- What's wrong?
1076
01:16:18,812 --> 01:16:21,588
- Selena, tell me what it is.
- I can't.
1077
01:16:21,681 --> 01:16:24,093
- You've got to tell me.
- No!
1078
01:16:24,184 --> 01:16:26,687
I have a right to know.
1079
01:16:26,787 --> 01:16:28,698
I told you.
1080
01:16:28,788 --> 01:16:31,394
I'm Sara Crane,
the 13-year-old girl in the book...
1081
01:16:31,491 --> 01:16:34,438
who was too well
developed for her age.
1082
01:16:34,528 --> 01:16:37,907
- And who was Lucas?
- He was a man I knew.
1083
01:16:37,998 --> 01:16:40,877
- A man, huh?You mean a lover. Was he?
- Leave me alone!
1084
01:16:40,967 --> 01:16:43,277
- Why didn't you tell me about him?
- Let go of me!
1085
01:16:43,370 --> 01:16:45,350
- I want to know!
- Know what?
1086
01:16:45,438 --> 01:16:48,044
- Everything that happened.
- You're just like all the rest.
1087
01:16:48,141 --> 01:16:50,052
You want to know all the--
1088
01:16:50,143 --> 01:16:53,181
the dirty, perverted
details of a sex act.
1089
01:16:53,280 --> 01:16:56,284
- Was it dirty?
- Yes!
1090
01:16:56,383 --> 01:16:59,387
- But it wasn't my fault.
- I don't believe you.
1091
01:16:59,503 --> 01:17:01,779
It wasn't! It wasn't!
1092
01:17:03,473 --> 01:17:07,751
No man can make a woman do anything
she doesn't want to do.
1093
01:17:07,844 --> 01:17:10,688
Tell me the truth.
1094
01:17:10,781 --> 01:17:13,785
- You want the truth?
- Yes. Who was Lucas?
1095
01:17:13,884 --> 01:17:17,093
His name wasn't Lucas. It was Luke.
1096
01:17:17,187 --> 01:17:21,067
And he wasn't my lover.
He was my stepfather.
1097
01:17:21,158 --> 01:17:26,904
And when I was 13, he beat me up,
tore off my clothes and raped me!
1098
01:17:30,075 --> 01:17:34,080
No, I want-want you
to hear all the details.
1099
01:17:34,171 --> 01:17:36,981
I want you to know howl killed him.
1100
01:17:37,073 --> 01:17:40,611
Yes, I killed him.
He came at me one night.
1101
01:17:40,710 --> 01:17:42,883
And I got a log and I hit him...
1102
01:17:42,979 --> 01:17:45,926
and hit him and hit him
until he was dead!
1103
01:17:46,016 --> 01:17:48,724
Selena, I'm sorry.
1104
01:17:48,819 --> 01:17:51,095
Luke?
1105
01:17:51,188 --> 01:17:54,101
Selena, listen to me.
1106
01:17:54,191 --> 01:17:58,003
No. No, Luke.
Stay away from me, Luke.
1107
01:17:58,111 --> 01:18:00,557
- Selena--
- Luke, stay away!
1108
01:18:00,639 --> 01:18:03,051
I'm warning you.
1109
01:18:50,280 --> 01:18:53,056
- Mrs. Carter. - Hello, Mr. Rossi. I
hope we're not inconveniencing you.
1110
01:18:53,149 --> 01:18:55,561
- Not at all. Mr. Humphries.
- Hello, Mike.
1111
01:18:55,652 --> 01:18:57,563
- Dexter, how are you?
- Mike, how are you?
1112
01:18:57,654 --> 01:19:00,430
- Hi, Bud. Please sit down.
- Thank you.
1113
01:19:01,658 --> 01:19:04,002
This is a pleasant surprise.
1114
01:19:08,031 --> 01:19:10,011
What can I do for you?
1115
01:19:11,868 --> 01:19:14,781
It has come to our attention, Mr. Rossi...
1116
01:19:14,871 --> 01:19:18,478
that you placed a copy of Allison's book
in the school library.
1117
01:19:18,575 --> 01:19:22,250
- Yes, I did. - Don't you feel you
should have consulted us first?
1118
01:19:22,345 --> 01:19:25,053
Well, as principal of the school...
1119
01:19:25,131 --> 01:19:27,839
I've placed many books in the library
without consulting you.
1120
01:19:27,951 --> 01:19:30,693
- Never one like this.
- I don't understand.
1121
01:19:30,779 --> 01:19:34,886
Well, Mike, we've all
read Allison's book...
1122
01:19:34,991 --> 01:19:36,993
and we don't feel that the young people
of this town...
1123
01:19:37,093 --> 01:19:38,970
should be exposed
to that kind of reading.
1124
01:19:39,062 --> 01:19:42,202
- Why not?
- Because it's lewd.
1125
01:19:42,307 --> 01:19:44,287
I beg to differ with you, Mrs. Humphries.
1126
01:19:44,384 --> 01:19:46,830
There are things in that book
that should not be said.
1127
01:19:46,903 --> 01:19:51,545
- Like what?
- The whole dirty story of Selena Cross.
1128
01:19:51,624 --> 01:19:54,332
Allison makes it seem like
people here persecuted Selena.
1129
01:19:54,427 --> 01:19:56,771
Well, I think you'll admit...
1130
01:19:56,880 --> 01:19:59,417
the good and respected
people of Peyton Place...
1131
01:19:59,516 --> 01:20:02,190
hardly welcomed Selena with open arms
after she was acquitted.
1132
01:20:02,285 --> 01:20:04,561
That's not the point.
1133
01:20:06,156 --> 01:20:09,228
Well,just what is the point?
1134
01:20:09,325 --> 01:20:11,771
The point is,
since we are all in accord...
1135
01:20:11,861 --> 01:20:14,307
we have taken the liberty
of removing the book from the library.
1136
01:20:14,397 --> 01:20:17,173
You had no right to do that.
1137
01:20:17,283 --> 01:20:19,695
Since we appointed you
to this position, Mr. Rossi--
1138
01:20:19,778 --> 01:20:22,088
That doesn't mean I'm willing
to accept you as my censors.
1139
01:20:24,307 --> 01:20:30,189
Of course, if you disagree strongly,
you are free to resign as principal.
1140
01:20:32,699 --> 01:20:35,509
That's exactly what you'd like me to do,
isn't it, Mrs. Carter?
1141
01:20:35,602 --> 01:20:40,449
You think that'd be the best way
to punish Allison for telling the truth.
1142
01:20:40,507 --> 01:20:42,544
Oh, that had nothing
to do with our decision.
1143
01:20:42,642 --> 01:20:46,488
Well, that's good. That's fine.
1144
01:20:46,596 --> 01:20:48,837
Because I'm not going to resign...
1145
01:20:48,932 --> 01:20:51,105
and I'm going to replace
that book in the library.
1146
01:20:53,036 --> 01:20:57,781
If you do, you must be prepared
to take the consequences.
1147
01:20:57,882 --> 01:21:01,352
- Which are?
- You'll be discharged.
1148
01:21:04,464 --> 01:21:06,410
The book goes back to the library.
1149
01:21:08,451 --> 01:21:11,022
- Then we're sorry, Mike.
- Well, don't be.
1150
01:21:11,120 --> 01:21:15,159
Because I'm not about to accept
your decision as final.
1151
01:21:15,258 --> 01:21:17,238
Now, if you'll excuse me.
1152
01:21:48,575 --> 01:21:50,680
Hello, Theodore.
1153
01:21:50,777 --> 01:21:52,723
Hello, Mother.
1154
01:21:52,812 --> 01:21:54,951
Where is your bride?
1155
01:21:55,048 --> 01:21:57,028
Out shopping-
1156
01:21:58,484 --> 01:22:01,954
Haven't you finished with that
lurid piece of trash yet?
1157
01:22:02,055 --> 01:22:04,035
No.
1158
01:22:04,123 --> 01:22:07,127
Don't waste your time.
1159
01:22:07,227 --> 01:22:10,174
I don't think it's a piece of trash.
1160
01:22:10,288 --> 01:22:12,666
Oh? You approve?
1161
01:22:12,749 --> 01:22:16,856
- Huh?
- Seeing yourself on the pages of a book.
1162
01:22:16,953 --> 01:22:20,025
- Being held up to public ridicule.
- Ridicule for what?
1163
01:22:21,958 --> 01:22:24,131
Your relationship with Selena.
1164
01:22:24,227 --> 01:22:26,400
The only relationship
I had with Selena...
1165
01:22:26,512 --> 01:22:28,617
was I stood by her at her
trial when she needed me.
1166
01:22:28,715 --> 01:22:31,195
Under the circumstances,
that was the least you could do.
1167
01:22:31,267 --> 01:22:35,215
- What circumstances? - Oh, Ted, everybody
in Peyton Place knew about you and Selena.
1168
01:22:35,288 --> 01:22:38,201
I never thought I'd live to see it put down
in black and white.
1169
01:22:38,308 --> 01:22:40,982
That's just what I like
about Allison's book.
1170
01:22:41,077 --> 01:22:43,921
She makes it clear that anything
beyond friendship between Selena and me...
1171
01:22:44,013 --> 01:22:45,959
happened in the minds
of the people of this town...
1172
01:22:46,057 --> 01:22:50,199
and what hurt Selena most was the gossip,
not the facts.
1173
01:22:50,269 --> 01:22:53,113
You sound as though
you were in court, Ted.
1174
01:22:53,222 --> 01:22:58,137
The difference is, in a court of law,
a man is innocent until proven guilty.
1175
01:22:58,227 --> 01:23:01,174
Seems quite the opposite
is true in Peyton Place.
1176
01:23:03,349 --> 01:23:06,421
- I don't find that very amusing.
- I don't either.
1177
01:23:06,486 --> 01:23:08,557
Because what you're trying to say is
Selena and I had an affair.
1178
01:23:08,655 --> 01:23:10,293
- Didn't you?
- No, we didn't.
1179
01:23:10,390 --> 01:23:12,768
- Why haven't you ever told your wife
about her? - There was never any reason.
1180
01:23:12,859 --> 01:23:14,930
Not even when she asked?
1181
01:23:15,028 --> 01:23:18,373
- The day Selena came to see you?
- How did you know she asked me?
1182
01:23:20,984 --> 01:23:23,328
You think your wife and I don't talk?
1183
01:23:23,419 --> 01:23:25,160
She told you she asked me?
1184
01:23:25,263 --> 01:23:28,676
I've been trying to protect you
and shield you...
1185
01:23:28,742 --> 01:23:30,881
from the kind of person she is.
1186
01:23:30,977 --> 01:23:33,321
All right. Now I'll tell you the truth.
1187
01:23:33,413 --> 01:23:37,293
She thinks you're a cheat
and a liar and a coward.
1188
01:23:37,400 --> 01:23:39,380
I don't believe that.
1189
01:23:39,461 --> 01:23:41,407
Ted?
1190
01:23:41,488 --> 01:23:44,264
Ted?
1191
01:23:44,391 --> 01:23:48,737
Ask her yourself, unless you're afraid.
1192
01:23:48,812 --> 01:23:50,814
Hello, darling.
1193
01:23:52,766 --> 01:23:55,542
Raff, come here.
I want to talk to you.
1194
01:23:55,635 --> 01:23:59,048
What's wrong?
1195
01:23:59,139 --> 01:24:01,983
Did you tell my mother
I was a liar and a coward?
1196
01:24:02,075 --> 01:24:04,055
No, of course not.
1197
01:24:07,897 --> 01:24:11,071
And I suppose you didn't
tell me on Thanksgiving Day...
1198
01:24:11,167 --> 01:24:13,078
how you got him to marry you...
1199
01:24:13,169 --> 01:24:16,946
and how you could make him
do anything else you wanted.
1200
01:24:17,056 --> 01:24:19,097
Ted, let's get out of here.
1201
01:24:19,192 --> 01:24:20,278
Well, wait a minute.
1202
01:24:20,479 --> 01:24:23,541
Ted, can't you see
what she's trying to do to us?
1203
01:24:23,930 --> 01:24:25,932
Please, take me away from here. Please.
1204
01:24:26,024 --> 01:24:28,536
Raffaella, did you say this or didn't you?
1205
01:24:32,355 --> 01:24:36,929
Yes, I did. Because she wouldn't
accept me as your wife...
1206
01:24:37,018 --> 01:24:39,555
and it was the only weapon
I had to fight her.
1207
01:24:39,662 --> 01:24:43,940
But now she's even taken
your love away from me.
1208
01:24:44,050 --> 01:24:46,792
Don't you ever think
about anything but sex?
1209
01:24:48,688 --> 01:24:52,864
You try to make everything I say
ugly and dirty and vulgar...
1210
01:24:52,959 --> 01:24:55,496
but this time I won't let you.
1211
01:24:55,595 --> 01:24:58,075
Because now I know
if a woman isn't loved by her man...
1212
01:24:58,164 --> 01:25:00,610
she has nothing else.
1213
01:25:00,700 --> 01:25:03,977
She becomes bitter
and cynical and evil just like you.
1214
01:25:04,070 --> 01:25:07,415
Your only reason for living is to destroy
the lives of other people.
1215
01:25:07,507 --> 01:25:10,545
All right! You have succeeded!
1216
01:25:10,643 --> 01:25:13,089
And I thought you were worth taking away
from her and saving...
1217
01:25:13,179 --> 01:25:15,090
but you're not!
1218
01:25:15,181 --> 01:25:19,493
Because you're not even man enough
to stand up to her and tell her I'm expecting a baby.
1219
01:25:19,586 --> 01:25:22,123
- Raff, wait a minute. Wait a minute.
- Let go of me!
1220
01:25:22,222 --> 01:25:25,032
You'll never see the baby.
Don't you worry.
1221
01:25:25,125 --> 01:25:28,436
So you're free to go all the way back
to being a boy!
1222
01:25:28,528 --> 01:25:30,439
Raff--
1223
01:26:56,499 --> 01:26:58,445
And when you turn to your right...
1224
01:26:58,551 --> 01:27:00,428
lead with your right shoulder.
1225
01:27:00,520 --> 01:27:03,524
Try to imitate this now.
1226
01:27:03,623 --> 01:27:05,933
Mrs. Carter! Wait!
1227
01:27:07,885 --> 01:27:10,092
It's dangerous!
Don't-- Don't go down there!
1228
01:27:20,640 --> 01:27:23,052
O God, please forgive me...
1229
01:27:23,142 --> 01:27:25,679
for what I'm going to do to my baby.
1230
01:27:27,447 --> 01:27:29,188
Mrs. Carter!
1231
01:27:34,053 --> 01:27:36,499
No! No! Mrs. Carter!
1232
01:27:49,077 --> 01:27:50,954
Mrs. Carter!
1233
01:28:44,273 --> 01:28:46,150
Mrs. Carter!
1234
01:29:14,120 --> 01:29:16,100
You can come in now, Ted.
1235
01:29:18,224 --> 01:29:21,364
- How bad is it, Doctor?
- Her left leg is fractured.
1236
01:29:21,461 --> 01:29:24,101
She naturally has
lacerations and contusions.
1237
01:29:24,197 --> 01:29:26,609
That's all I can determine
without X-rays.
1238
01:29:26,699 --> 01:29:28,940
Is there anything I can do?
1239
01:29:29,035 --> 01:29:31,515
Not a thing.
I have her under heavy sedation.
1240
01:29:31,604 --> 01:29:33,845
She shouldn't be moved at present.
1241
01:29:35,375 --> 01:29:38,515
If she wakes and has
any pain at all, call me.
1242
01:29:39,746 --> 01:29:43,250
Doctor, what about the baby?
1243
01:29:43,349 --> 01:29:45,761
There's no way to tell as yet.
1244
01:29:46,953 --> 01:29:49,661
Just pray
1245
01:29:49,755 --> 01:29:53,032
- Thanks, Doc.
- Good afternoon, Ted.
1246
01:30:11,494 --> 01:30:13,474
I love you, darling.
1247
01:30:22,038 --> 01:30:24,109
Don't worry.
1248
01:30:24,207 --> 01:30:27,518
I'll take you away from here
just as soon as you're able to leave.
1249
01:30:29,645 --> 01:30:31,556
I love you.
1250
01:30:58,107 --> 01:31:01,179
Now, ladies and gentlemen,
for our next award of the afternoon...
1251
01:31:01,294 --> 01:31:05,401
the Book of the Year Club presents
its award for the best first novel...
1252
01:31:05,498 --> 01:31:08,445
by a new author
to Miss Allison MacKenzie...
1253
01:31:08,534 --> 01:31:11,174
for Samuel's Castle.
1254
01:31:11,270 --> 01:31:13,250
Miss Allison MacKenzie.
1255
01:31:14,440 --> 01:31:16,283
Telephone, Mr Jackman.
1256
01:31:16,375 --> 01:31:18,855
Thank you.
1257
01:31:18,945 --> 01:31:21,323
- Thank you very much.
- Hello.
1258
01:31:21,414 --> 01:31:23,655
- Thank you.
- Speaking.
1259
01:31:27,153 --> 01:31:28,757
Oh, no, no. I, uh--
1260
01:31:28,855 --> 01:31:31,734
I have no comment to make.
1261
01:31:31,824 --> 01:31:34,703
Yes, I'll-- I'll have
Miss MacKenzie call you.
1262
01:31:36,312 --> 01:31:38,656
- Isn't it beautiful?
-Yeah.
1263
01:31:40,249 --> 01:31:43,958
I, uh-- I just had a call from the Post.
1264
01:31:44,053 --> 01:31:47,159
Your stepfather's been fired
by the school board of Peyton Place.
1265
01:31:47,256 --> 01:31:50,032
- Why?
- Because of the book.
1266
01:31:50,126 --> 01:31:52,504
- I've got to get up there.
1267
01:31:52,595 --> 01:31:54,575
Come on. I'll drive you.
1268
01:32:28,197 --> 01:32:30,768
So that's your Peyton Place, huh?
1269
01:32:30,866 --> 01:32:33,779
Yes. And right down there...
1270
01:32:33,869 --> 01:32:38,045
in that clump of trees is where I used
to go when I wanted to be alone.
1271
01:32:38,140 --> 01:32:42,316
It all seems so far away now,
like something I once dreamed.
1272
01:32:42,411 --> 01:32:44,948
I guess the two
most difficult things in life...
1273
01:32:45,047 --> 01:32:48,756
are visiting the past
and looking at the future.
1274
01:32:48,851 --> 01:32:50,990
I like the look of my future.
1275
01:32:51,103 --> 01:32:54,676
I should think so.
You're gonna be a great writer.
1276
01:32:54,765 --> 01:32:59,305
- That's not what I meant.
- I know what you meant.
1277
01:33:00,662 --> 01:33:02,642
Lewis, what's going to
happen between us?
1278
01:33:02,723 --> 01:33:06,569
Nothing. Nothing has and nothing will.
1279
01:33:11,840 --> 01:33:14,514
We'd better get going.
1280
01:33:15,811 --> 01:33:18,621
I don't understand.
1281
01:33:18,714 --> 01:33:21,194
And I'm lonely.
1282
01:33:21,283 --> 01:33:23,786
And very much in love with you.
1283
01:33:58,487 --> 01:34:00,467
Aren't you coming in?
1284
01:34:00,556 --> 01:34:03,901
No. There's no need
to complicate things.
1285
01:34:03,992 --> 01:34:06,268
I hope you're not sorry you came back.
1286
01:34:06,361 --> 01:34:08,671
I had to.
1287
01:34:08,764 --> 01:34:11,108
I'll go to the inn
and wait for your call.
1288
01:34:28,166 --> 01:34:30,112
Mother?
1289
01:34:32,471 --> 01:34:34,382
Mother, I'm home.
1290
01:34:42,664 --> 01:34:44,575
Hello, Mother.
1291
01:34:46,034 --> 01:34:50,210
- Was that Lewis Jackman?
- Yes, it was.
1292
01:34:50,305 --> 01:34:52,546
Why did he drive you
back to Peyton Place?
1293
01:34:52,641 --> 01:34:55,554
It was faster than
taking a train and bus.
1294
01:34:57,212 --> 01:34:59,123
That the only reason?
1295
01:35:01,250 --> 01:35:04,231
Aren't you glad to see me?
1296
01:35:04,319 --> 01:35:09,792
- Should I be?
- I haven't done anything wrong, Mother.
1297
01:35:09,892 --> 01:35:12,395
That depends upon your standards
of right and wrong.
1298
01:35:12,494 --> 01:35:16,374
- I wrote a book! - You stirred up dirt
that should have been left settled.
1299
01:35:16,465 --> 01:35:18,376
I didn't mean to hurt anybody.
1300
01:35:18,467 --> 01:35:21,243
Tell that to your stepfather, Mike,
and to your best friend, Selena.
1301
01:35:21,336 --> 01:35:23,907
They had no right to fire Mike.
He had nothing to do with it.
1302
01:35:24,005 --> 01:35:26,429
They wanted to ban your book
from the school library,
1303
01:35:26,530 --> 01:35:28,044
and like a fool, he defended it.
1304
01:35:28,160 --> 01:35:30,206
That's what he had to do with it.
1305
01:35:30,362 --> 01:35:31,873
I'm sorry.
1306
01:35:32,064 --> 01:35:35,102
Isn't it a little too late to be sorry?
1307
01:35:36,001 --> 01:35:39,515
I'll make it up to Mike.
We don't have to live here.
1308
01:35:40,105 --> 01:35:44,048
Tear up all our roots and all our yesterdays
and just walk away?
1309
01:35:44,142 --> 01:35:47,919
Yes. My book's making a lot of money.
We can sell the house and move to New York.
1310
01:35:48,013 --> 01:35:50,926
Why not? As long as you're happy...
1311
01:35:51,016 --> 01:35:53,792
what difference does it make
how anyone else wants to live?
1312
01:35:53,885 --> 01:35:55,114
I didn't mean that.
1313
01:35:55,215 --> 01:35:58,300
I think there's one lesson
you'd better learn right now.
1314
01:35:58,891 --> 01:36:02,202
You've sold a lot of things for success
that you can't buy back with money.
1315
01:36:02,294 --> 01:36:03,805
That's not fair.
1316
01:36:04,296 --> 01:36:06,503
You're so anxious to tell the truth
about everyone else.
1317
01:36:06,598 --> 01:36:10,068
Why can't you stand to
hear it about yourself?
1318
01:36:10,168 --> 01:36:12,842
You can't buy back your decency...
1319
01:36:12,938 --> 01:36:15,282
and friends and your
self-respect with money.
1320
01:36:15,374 --> 01:36:18,412
I didn't sell any of those things!
1321
01:36:18,510 --> 01:36:21,787
Then what are you doing
with this man Jackman?
1322
01:36:23,548 --> 01:36:25,391
I'm in love with him.
1323
01:36:28,337 --> 01:36:31,147
- And is he in love with you?
- I haven't asked.
1324
01:36:31,239 --> 01:36:34,015
Don't you think you should?
1325
01:36:34,126 --> 01:36:37,471
I'm old enough to lead
my own life, Mother.
1326
01:36:37,562 --> 01:36:40,509
But not smart enough to stay away
from a married man.
1327
01:36:40,591 --> 01:36:44,801
You're the last person in the world
who should say that.
1328
01:36:50,775 --> 01:36:52,652
How dare you.
1329
01:36:52,769 --> 01:36:56,080
What you're afraid of is,
"like mother, like daughter.”
1330
01:37:07,793 --> 01:37:09,830
I hate you for that!
1331
01:37:20,439 --> 01:37:22,350
Hi, Allison.
1332
01:37:22,441 --> 01:37:24,352
Oh, Mike.
1333
01:37:25,777 --> 01:37:28,280
How's my girl?
1334
01:37:28,380 --> 01:37:30,826
- Mike, I'm so sorry.
- About what?
1335
01:37:30,916 --> 01:37:34,022
Oh, your job, the book,
Mother, everything.
1336
01:37:34,119 --> 01:37:36,292
Don't be sorry.
1337
01:37:36,388 --> 01:37:39,597
- How could I ever make it up to you?
- There's nothing to make up.
1338
01:37:39,691 --> 01:37:41,227
It's not true.
1339
01:37:41,393 --> 01:37:44,272
My fight with the school board
had nothing to do with you.
1340
01:37:44,362 --> 01:37:47,434
I'd have fought just as hard if that book
had been anybody else's.
1341
01:37:47,532 --> 01:37:50,979
As far as I'm concerned, they can burn
the book. I'm going back to New York.
1342
01:37:51,069 --> 01:37:53,549
Yeah. I know how you feel.
1343
01:37:53,638 --> 01:37:56,050
Mike, where's Selena?
I've been trying to reach her.
1344
01:37:56,141 --> 01:37:58,781
- Nobody seems to know.
- What about the ski instructor?
1345
01:37:58,877 --> 01:38:02,757
Nils? Oh, I've talked to him.
He doesn't know anything.
1346
01:38:02,848 --> 01:38:06,057
She just disappeared.
1347
01:38:07,469 --> 01:38:09,540
What are you going to do now?
1348
01:38:09,638 --> 01:38:12,983
- Stick around. Try and get my job back.
- How?
1349
01:38:13,074 --> 01:38:16,920
Fortunately, the school board
doesn't have the last word in my case.
1350
01:38:17,012 --> 01:38:18,992
I've been pounding away
at the selectmen...
1351
01:38:19,080 --> 01:38:21,117
and they finally agreed to have
a town meeting tomorrow night.
1352
01:38:21,216 --> 01:38:23,924
- It won't do you any good.
- Maybe not.
1353
01:38:24,019 --> 01:38:27,057
Everybody in this town is so self-righteous
in their bigotry...
1354
01:38:27,155 --> 01:38:29,066
they refuse to face the truth.
1355
01:38:29,157 --> 01:38:32,627
Well, at least I'll be heard.
1356
01:38:32,728 --> 01:38:36,437
Is being heard that important to you?
1357
01:38:36,531 --> 01:38:39,410
- Yep.
- Even if you can't win?
1358
01:38:40,819 --> 01:38:43,095
Each person does what he has to do.
1359
01:38:47,843 --> 01:38:50,221
Do you think I'm wrong in leaving?
1360
01:38:52,047 --> 01:38:54,755
No.
1361
01:38:54,833 --> 01:38:59,873
Mike, I'm going to stay
until after the town meeting.
1362
01:38:59,971 --> 01:39:03,145
Then I'm going to
go back where I belong.
1363
01:39:03,241 --> 01:39:05,517
Good. I'll take your bag up for you.
1364
01:39:05,610 --> 01:39:08,284
No. I'm going to the inn.
1365
01:39:08,380 --> 01:39:10,360
- Allison,you belong here.
- Not anymore.
1366
01:39:10,449 --> 01:39:12,725
- I don't want to stay in this house!
- Listen, Allison--
1367
01:39:12,817 --> 01:39:15,127
No, Mike.
1368
01:39:15,220 --> 01:39:17,131
Let her go.
1369
01:39:20,592 --> 01:39:22,663
I'll drive you to the inn.
1370
01:40:19,901 --> 01:40:22,211
Please come to order.
1371
01:40:22,303 --> 01:40:26,342
- Got to have quiet. John Smith?
- Yes, Seth.
1372
01:40:26,450 --> 01:40:30,694
- Mind keepin' quiet? - Just trying
to find out what the meetings about.
1373
01:40:30,787 --> 01:40:33,791
John, if you sit down, we'll tell you.
1374
01:40:33,882 --> 01:40:36,590
Well, it seems fair,
but this place needs more heat...
1375
01:40:36,685 --> 01:40:39,564
for the kind of taxes we're payin'.
1376
01:40:43,842 --> 01:40:46,379
Now, I'll ask you all to stand...
1377
01:40:46,478 --> 01:40:50,426
while I call on Reverend Wingate
to invoke the blessings of the Deity.
1378
01:40:50,490 --> 01:40:53,164
All rise.
1379
01:40:53,284 --> 01:40:55,890
Men, take off your hats.
1380
01:40:55,987 --> 01:40:59,127
Lord God, in your infinite wisdom,
look down upon us...
1381
01:40:59,199 --> 01:41:02,203
that we here may seek truth
and justice, and honor it.
1382
01:41:02,327 --> 01:41:06,070
- In your name, amen.
- Amen.
1383
01:41:10,135 --> 01:41:12,877
The clerk will now read the warrant.
1384
01:41:14,939 --> 01:41:18,113
"To the Constable of the town
of Peyton Place, greetings.
1385
01:41:18,209 --> 01:41:21,884
"You are hereby required to notify
the inhabitants of the town of Peyton Place...
1386
01:41:21,997 --> 01:41:25,206
"to meet in the town hall to see if the
town will direct the school board...
1387
01:41:25,283 --> 01:41:29,288
"to reinstate Mike Rossi as principal
of Peyton Place High School...
1388
01:41:29,413 --> 01:41:33,190
with the authority to select books
he deems fit for the school library."
1389
01:41:37,145 --> 01:41:39,785
The warrant is so read.
1390
01:41:39,890 --> 01:41:42,928
Since Mrs. Carter is head
of the school board...
1391
01:41:43,018 --> 01:41:47,763
I'd like to call on her first to tell us
why the board removed Mike Rossi.
1392
01:41:47,864 --> 01:41:49,904
Mrs. Carter.
1393
01:41:52,360 --> 01:41:54,366
Thank you, Mr. Moderator.
1394
01:41:55,563 --> 01:41:59,575
The reason we removed
Mr. Rossi as principal...
1395
01:41:59,968 --> 01:42:05,179
was in the interest of the young people
of Peyton Place.
1396
01:42:05,273 --> 01:42:09,852
He wanted to include
in the high-school library...
1397
01:42:10,029 --> 01:42:14,538
an obscene piece of literature
written by his stepdaughter.
1398
01:42:16,084 --> 01:42:19,065
We banned the book from the library.
1399
01:42:19,070 --> 01:42:21,114
He insisted...
1400
01:42:21,506 --> 01:42:23,586
so we took a vote...
1401
01:42:23,875 --> 01:42:27,015
and decided that if
he were more concerned...
1402
01:42:27,112 --> 01:42:30,159
with misplaced pride in his stepdaughter...
1403
01:42:30,548 --> 01:42:32,953
than in the morals of the rest of our children...
1404
01:42:33,034 --> 01:42:35,906
it would be better not to have him around.
1405
01:42:39,174 --> 01:42:42,246
Roberta, did you read the book?
1406
01:42:42,335 --> 01:42:45,578
- Oh, we all did. Yes.
- How much of it is dirty?
1407
01:42:45,697 --> 01:42:48,337
All of it.
1408
01:42:48,425 --> 01:42:52,100
If it's all dirty, Mrs. Carter,
why did you keep reading it?
1409
01:42:56,858 --> 01:42:59,429
So that I could make an honest report.
1410
01:42:59,519 --> 01:43:02,500
That's a good answer.
1411
01:43:04,783 --> 01:43:08,321
Mike, something you want to say?
1412
01:43:08,420 --> 01:43:11,128
Thank you, Seth.
1413
01:43:11,222 --> 01:43:13,566
Ladies and gentlemen...
1414
01:43:13,658 --> 01:43:17,003
I think my record
at Peyton Place High School...
1415
01:43:17,095 --> 01:43:19,666
should speak for itself.
1416
01:43:19,773 --> 01:43:23,653
Up until now, I've been considered
objective and responsible enough...
1417
01:43:23,735 --> 01:43:26,443
to guide the education of the students...
1418
01:43:26,538 --> 01:43:30,782
even to the point of deciding what books
they should or should not be allowed to read.
1419
01:43:30,875 --> 01:43:33,287
And I'd like to point out to you now...
1420
01:43:33,378 --> 01:43:37,588
that my decision regarding Allison's book
was based on detached judgment...
1421
01:43:37,682 --> 01:43:41,755
not on misplaced pride,
as Mrs. Carter would have you believe.
1422
01:43:41,870 --> 01:43:45,181
Under the circumstances, the school
board had no right to ban this book...
1423
01:43:45,273 --> 01:43:47,275
or any other book
from the school library.
1424
01:43:47,375 --> 01:43:50,049
- Not even if it's obscene?
- That's not what I said.
1425
01:43:50,144 --> 01:43:53,148
- That's what you implied.
- It sure is! - Mrs. Carter's right.
1426
01:43:53,231 --> 01:43:56,940
- Now, wait just a minute!
- Order! Order!
1427
01:43:57,051 --> 01:43:59,156
I contend this book is not obscene.
1428
01:43:59,254 --> 01:44:01,791
- You are not a proper judge.
- But you are?
1429
01:44:01,873 --> 01:44:04,285
You think that anything
Allison does is all right.
1430
01:44:04,375 --> 01:44:06,321
That is not the issue here, Mrs. Carter.
1431
01:44:06,427 --> 01:44:08,737
Even to letting her go to
New York and live by herself.
1432
01:44:08,830 --> 01:44:12,004
What Allison does with her private life
is none of yours or any of your business!
1433
01:44:12,100 --> 01:44:16,913
I'd like to remind you again, that issue
is not under discussion at this meeting.
1434
01:44:16,996 --> 01:44:20,569
Mike's right. That's not what
we're talking about, Roberta.
1435
01:44:20,658 --> 01:44:23,468
Got an idea. Suppose
we settle the whole question...
1436
01:44:23,578 --> 01:44:27,151
by giving Mike back his job and keeping
the book out of the school library.
1437
01:44:27,240 --> 01:44:29,948
- Sounds fair, Mike.
1438
01:44:30,051 --> 01:44:33,294
No. Because if I accept
my job back on those terms...
1439
01:44:33,388 --> 01:44:37,200
I'm also accepting these people as censors of
what practices should be permitted in school.
1440
01:44:37,300 --> 01:44:39,439
I think we qualify for that position.
1441
01:44:39,536 --> 01:44:41,846
I don't. If you get by
with banning the book...
1442
01:44:41,913 --> 01:44:44,359
the next thing you'll want to do is tell me
how to teach my classes.
1443
01:44:44,449 --> 01:44:46,622
That might not be
a bad idea, Mr. Rossi...
1444
01:44:46,726 --> 01:44:50,367
if Allison's work is an example of
what's been taught in the past.
1445
01:44:50,488 --> 01:44:54,026
Order! Order!
1446
01:44:54,092 --> 01:44:56,197
Then what you're saying, Mike, is...
1447
01:44:56,310 --> 01:44:59,519
you'll only consider taking your job back
on your own terms.
1448
01:45:00,815 --> 01:45:03,193
That's what I'm saying.
1449
01:45:03,284 --> 01:45:06,288
Nobody wants him back. Keep him out!
1450
01:45:12,594 --> 01:45:15,598
Mr. Moderator.
1451
01:45:15,713 --> 01:45:18,660
Although I'm, uh--
I'm no voter in this town...
1452
01:45:18,750 --> 01:45:20,923
I request the privilege of being heard.
1453
01:45:21,019 --> 01:45:23,590
Who are you, sir? State your name.
1454
01:45:23,680 --> 01:45:25,271
My name is Lewis Jackman.
1455
01:45:25,372 --> 01:45:28,390
I'm the publisher of
Allison MacKenzie's novel.
1456
01:45:28,476 --> 01:45:32,185
- Seth, he hasn't any right to speak.
- Since the town meeting...
1457
01:45:32,280 --> 01:45:34,852
is the oldest, best respected...
1458
01:45:34,950 --> 01:45:37,753
and most democratic procedure
in the history of our country...
1459
01:45:37,852 --> 01:45:42,159
I'm sure that all of you as my peers
will grant me the right to state my opinion.
1460
01:45:42,259 --> 01:45:44,159
No! No!
1461
01:45:44,265 --> 01:45:45,735
Let him talk!
1462
01:45:45,835 --> 01:45:48,509
Let's hear what the outsider has to say.
1463
01:45:48,596 --> 01:45:51,236
The chair recognizes Mr Jackman.
1464
01:45:51,316 --> 01:45:53,592
Thank you, sir.
1465
01:45:58,206 --> 01:46:02,018
The issue here...
1466
01:46:02,110 --> 01:46:04,351
somehow seems confused.
1467
01:46:04,454 --> 01:46:08,095
You're attempting to judge
whether the man, Mike Rossi...
1468
01:46:08,166 --> 01:46:10,874
whom I don't know...
1469
01:46:10,969 --> 01:46:14,849
is qualified to remain
as the principal of your school.
1470
01:46:14,939 --> 01:46:18,580
Now, it would seem that the judgment
should be whether or not the book...
1471
01:46:18,676 --> 01:46:22,954
Allison MacKenzie has written is obscene.
1472
01:46:23,047 --> 01:46:25,357
Now, as its publisher, I say it's not.
1473
01:46:28,319 --> 01:46:31,926
And that's not my opinion alone.
It's the opinion of every book reviewer in the country.
1474
01:46:32,040 --> 01:46:35,487
Since the, uh, book is about us,
Mr. Jackson-
1475
01:46:35,576 --> 01:46:37,817
-Jackman.
- Excuse me. Mr Jackman.
1476
01:46:37,912 --> 01:46:41,291
We are not interested in the opinion
of people outside of Peyton Place.
1477
01:46:41,382 --> 01:46:46,331
I am sorry to hear that, because like it or not,
Peyton Place is part of the world.
1478
01:46:46,421 --> 01:46:50,301
I'd hate to see it cut itself off
and wither and die of isolation.
1479
01:46:50,391 --> 01:46:53,565
Don't waste your sympathy, Mr Jackman.
1480
01:46:53,661 --> 01:46:56,801
We'll survive somehow without
the help of people like you.
1481
01:46:59,534 --> 01:47:03,573
I have no intention of trying
to change your way of life.
1482
01:47:03,671 --> 01:47:06,117
I merely want to be sure that the truth...
1483
01:47:06,207 --> 01:47:09,120
is not done to death by fear and silence.
1484
01:47:09,202 --> 01:47:11,705
Truth has always flourished...
1485
01:47:11,829 --> 01:47:14,571
in the New England meeting hall,
Mr Jackman.
1486
01:47:14,665 --> 01:47:17,771
And I have enough faith
in the people of Peyton Place...
1487
01:47:17,869 --> 01:47:20,349
to believe that it will again this time.
1488
01:47:20,413 --> 01:47:24,520
- And to that extent we agree, Mrs. Carter.
- Thank you.
1489
01:47:24,634 --> 01:47:27,376
L, too, have a great deal of faith...
1490
01:47:27,462 --> 01:47:29,601
in the people of Peyton Place.
1491
01:47:29,697 --> 01:47:32,007
Mr Jackman.
1492
01:47:32,100 --> 01:47:34,341
- Anything else to say?
- No, sir.
1493
01:47:34,435 --> 01:47:37,143
Except my thanks to all of you
for hearing me out.
1494
01:47:37,238 --> 01:47:42,153
Mind sittin' down?
1495
01:47:48,800 --> 01:47:51,804
Mr. Moderator. May I be recognized?
1496
01:47:51,928 --> 01:47:55,341
No! He don't belong here!
1497
01:47:57,742 --> 01:48:00,313
The chair recognizes Nils Larsen.
1498
01:48:00,411 --> 01:48:03,654
- He '5 got no right!
- Order! Order!
1499
01:48:03,748 --> 01:48:06,160
Order.
1500
01:48:06,251 --> 01:48:08,390
Go on, Mr. Larsen.
1501
01:48:08,486 --> 01:48:11,228
I don't believe what Miss MacKenzie
has put down in her book...
1502
01:48:11,322 --> 01:48:13,268
is dirty or obscene.
1503
01:48:13,357 --> 01:48:17,169
Instead, it seems to me an indictment
of the bigoted people of this town.
1504
01:48:17,261 --> 01:48:21,505
Especially those who wouldn't accept
the truth about Selena Cross...
1505
01:48:21,591 --> 01:48:24,367
who whispered among themselves
about the sin of Selena Cross...
1506
01:48:24,435 --> 01:48:26,847
and forced her to live
the life of a social outcast.
1507
01:48:28,973 --> 01:48:34,514
But now the truth has been
told by Miss MacKenzie.
1508
01:48:34,579 --> 01:48:38,026
And those who have been guilty
of keeping Selena Cross in the shadows...
1509
01:48:38,116 --> 01:48:40,995
would like to suppress the book
or pretend it doesn't exist.
1510
01:48:41,085 --> 01:48:46,000
May I ask what right you have
to discuss Selena Cross's life?
1511
01:48:49,227 --> 01:48:51,503
Maybe I have more right to do so...
1512
01:48:51,596 --> 01:48:54,406
than anyone else in this hall...
1513
01:48:54,499 --> 01:48:57,776
because I'm in love with Selena.
1514
01:48:57,869 --> 01:49:02,215
And when I find her I'm going to marry her,
if she will have me.
1515
01:49:13,201 --> 01:49:17,274
Why is it that only outsiders...
1516
01:49:17,372 --> 01:49:19,784
are willing to defend
this piece of trash...
1517
01:49:19,874 --> 01:49:22,912
that maligns our town
and the people in it?
1518
01:49:23,019 --> 01:49:26,466
- Tell them, Mrs. Carter!
- Can anybody here answer that?
1519
01:49:26,531 --> 01:49:29,808
Yes! I can answer, Mrs. Carter!
1520
01:49:29,901 --> 01:49:34,941
It's because only people who've been outside
can see Peyton Place the way it really is--
1521
01:49:35,064 --> 01:49:38,637
one of the last strongholds
of social bigotry and false morality!
1522
01:49:38,726 --> 01:49:40,603
Sit down, Theodore.
1523
01:49:40,703 --> 01:49:43,684
Which the influential elders of
the town have tried to impose...
1524
01:49:43,781 --> 01:49:46,159
on the rest of the community.
1525
01:49:46,233 --> 01:49:49,009
And anyone among you who refuses to live
by their archaic and narrow...
1526
01:49:49,103 --> 01:49:51,811
standards of morality is cast out!
1527
01:49:51,889 --> 01:49:54,768
That's the kind of insolent, bad manners...
1528
01:49:54,859 --> 01:49:56,964
you've learned from your foreign wife.
1529
01:49:57,078 --> 01:50:01,424
There's an example
of an elder's tolerance!
1530
01:50:01,515 --> 01:50:05,088
How many of you will stand
and say you're proud of that remark?
1531
01:50:23,938 --> 01:50:28,318
Well, uh, why does everybody else
have to defend Allison?
1532
01:50:28,409 --> 01:50:30,389
Why can't she speak for herself?
1533
01:50:37,410 --> 01:50:40,645
Because, Mrs. Carter,
as far as I'm concerned,
1534
01:50:40,746 --> 01:50:42,621
there's nothing to defend.
1535
01:50:42,740 --> 01:50:47,052
All I did was tell the truth
about Peyton Place.
1536
01:50:48,562 --> 01:50:52,169
And I have only one question to ask of you.
1537
01:50:52,266 --> 01:50:56,373
If this book had been written
about any other small town...
1538
01:50:56,470 --> 01:50:59,747
would the school board still
have kept it out of their library?
1539
01:50:59,849 --> 01:51:02,728
Yes.
1540
01:51:02,810 --> 01:51:06,758
Because it was a-a vulgar book that...
1541
01:51:06,848 --> 01:51:10,352
tried to destroy the reputations
of respectable people.
1542
01:51:10,451 --> 01:51:12,897
Are you talking about me, Mrs. Carter?
1543
01:51:16,407 --> 01:51:21,356
I'm Selena Cross,
the girl Allison wrote about.
1544
01:51:22,747 --> 01:51:25,091
For those of you who don't know...
1545
01:51:25,182 --> 01:51:29,028
I was beaten up and raped...
1546
01:51:29,120 --> 01:51:31,122
by my stepfather.
1547
01:51:32,290 --> 01:51:34,531
I killed him.
1548
01:51:34,609 --> 01:51:37,089
And I was acquitted by a jury.
1549
01:51:39,947 --> 01:51:42,018
But a lot of you turned
your backs on me.
1550
01:51:42,116 --> 01:51:46,929
You made me feel
what happened was my fault.
1551
01:51:47,004 --> 01:51:51,612
And after a while,
I-- I began to believe it.
1552
01:51:51,726 --> 01:51:54,502
You never said anything.
1553
01:51:54,595 --> 01:51:57,872
You just made me feel
dirty and unwanted...
1554
01:51:57,965 --> 01:52:00,741
like I had an incurable disease
or something.
1555
01:52:00,826 --> 01:52:03,739
Mr. Moderator...
1556
01:52:03,855 --> 01:52:06,131
do we have to go into all this again?
1557
01:52:06,223 --> 01:52:09,067
Mrs. Carter, you said
you wanted the truth.
1558
01:52:09,151 --> 01:52:13,031
Well, you'll find it in Allison's book.
1559
01:52:13,097 --> 01:52:16,442
I say, put it in the library.
Let everyone read it.
1560
01:52:16,534 --> 01:52:20,141
Are you so-- so proud
of what happened to you?
1561
01:52:20,262 --> 01:52:23,141
No. I'm not proud.
1562
01:52:25,960 --> 01:52:28,440
But I'm not ashamed anymore.
1563
01:52:30,898 --> 01:52:33,139
Thank you, Allison.
1564
01:52:39,640 --> 01:52:41,620
Well, if you all feel this way...
1565
01:52:41,709 --> 01:52:45,589
about Peyton Place...
1566
01:52:45,680 --> 01:52:49,059
why don't you just leave
and go to Boston or New York...
1567
01:52:49,150 --> 01:52:52,097
or wherever suits you?
1568
01:52:52,186 --> 01:52:56,498
We won't leave,
and we won't be driven out.
1569
01:52:56,574 --> 01:53:00,386
We intend to stay here
and live as equals.
1570
01:53:00,495 --> 01:53:02,805
But we won't be chained to the past.
1571
01:53:02,888 --> 01:53:06,097
And we and our children...
1572
01:53:06,208 --> 01:53:08,916
will not live by your rules in the future.
1573
01:53:19,930 --> 01:53:22,410
Well, uh...
1574
01:53:22,500 --> 01:53:26,209
what do the rest of you
think of that for an answer?
1575
01:53:36,881 --> 01:53:38,827
Roberta.
1576
01:53:43,638 --> 01:53:48,178
It seems the young people
of our town are deserting us.
1577
01:53:48,275 --> 01:53:50,949
And maybe it's what we deserve...
1578
01:53:51,045 --> 01:53:53,855
because we expect them to sit quietly...
1579
01:53:53,948 --> 01:53:56,189
and let us lead their lives for them.
1580
01:53:56,300 --> 01:53:58,211
I don't believe that.
1581
01:53:58,277 --> 01:54:01,884
I'm not asking you to.
1582
01:54:02,006 --> 01:54:06,853
I'm simply saying that,
like many parents...
1583
01:54:06,944 --> 01:54:09,185
I, uh--
1584
01:54:09,280 --> 01:54:13,888
I couldn't accept the fact that my daughter
was no longer a child.
1585
01:54:13,959 --> 01:54:19,204
I guess I just didn't want to let her go.
1586
01:54:19,298 --> 01:54:21,835
I was wrong.
1587
01:54:23,561 --> 01:54:26,906
My, uh, husband once said...
1588
01:54:28,499 --> 01:54:30,706
the love between parent and child...
1589
01:54:30,801 --> 01:54:35,443
is the only love that should grow
toward separation.
1590
01:54:35,506 --> 01:54:40,387
And tonight, for the first time,
I-- I know what he meant.
1591
01:54:40,494 --> 01:54:43,998
Now I-- I want my daughter to be free...
1592
01:54:44,098 --> 01:54:47,568
and, uh, I want her as a friend.
1593
01:54:49,512 --> 01:54:53,892
I stand with the young people
of Peyton Place...
1594
01:54:53,991 --> 01:54:57,564
and I'll trust them
and I'll have faith in them...
1595
01:54:57,653 --> 01:55:01,396
as my husband always has.
1596
01:55:01,490 --> 01:55:05,802
And I-- I do hope that any of you
who might feel as I do will--
1597
01:55:05,869 --> 01:55:08,975
will stand with them too.
1598
01:55:39,378 --> 01:55:42,120
Oh.
1599
01:55:42,239 --> 01:55:44,150
Well--
1600
01:56:23,881 --> 01:56:27,124
By this vote...
1601
01:56:27,218 --> 01:56:30,199
which only appeals to you...
1602
01:56:30,287 --> 01:56:32,267
emotionally...
1603
01:56:33,757 --> 01:56:36,931
you are renouncing...
1604
01:56:37,027 --> 01:56:39,439
all the traditions...
1605
01:56:39,530 --> 01:56:43,239
and the safeguards of the past...
1606
01:56:43,334 --> 01:56:46,247
that have made Peyton Place...
1607
01:56:46,337 --> 01:56:50,683
a decent and respectable town
in which to live.
1608
01:56:52,743 --> 01:56:56,316
You are-- are permitting...
1609
01:56:56,413 --> 01:57:00,088
influences from the outside...
1610
01:57:00,184 --> 01:57:03,757
to change known values...
1611
01:57:05,589 --> 01:57:10,265
which we have lived by all these years.
1612
01:57:13,363 --> 01:57:16,936
And I warn you...
1613
01:57:17,034 --> 01:57:22,177
you will all live to regret this action...
1614
01:57:22,256 --> 01:57:24,497
you have taken today...
1615
01:57:26,861 --> 01:57:28,772
and y"
1616
01:57:44,461 --> 01:57:48,238
Samuel's Castle will be put
in the school library...
1617
01:57:48,332 --> 01:57:52,144
and Mr. Rossi will be returned
to his post as principal.
1618
01:57:52,236 --> 01:57:54,113
All in favor, say "aye?
1619
01:57:54,180 --> 01:57:56,820
Aye!
1620
01:57:56,940 --> 01:57:59,614
- All opposed, say, "nay?
- Nay.
1621
01:58:00,878 --> 01:58:02,789
What's your objection, John?
1622
01:58:02,855 --> 01:58:07,099
No objection just don't like anything
unanimous. Don't seem democratic.
1623
01:58:07,193 --> 01:58:11,073
The ayes have it.
1624
01:58:11,180 --> 01:58:13,353
I move we adjourn.
1625
01:58:13,457 --> 01:58:15,368
- All in favor--
- Aye!
1626
01:58:15,459 --> 01:58:18,440
- All opposed--
- Nay.
1627
01:58:18,521 --> 01:58:20,762
Town meeting adjourned.
1628
01:58:48,325 --> 01:58:50,362
Allison?
1629
01:58:50,427 --> 01:58:53,101
Hi, there!
1630
01:58:53,213 --> 01:58:56,956
Hello. I had a hunch I'd find you here.
1631
01:58:57,050 --> 01:59:00,725
- Beautiful, isn't it?
-Yeah.
1632
01:59:03,323 --> 01:59:07,635
I, uh-- I have to get back to New York.
1633
01:59:07,728 --> 01:59:09,969
I'm not going back with you.
1634
01:59:10,064 --> 01:59:12,840
I didn't think you were.
1635
01:59:12,933 --> 01:59:16,972
You know, it's the first day I've been able
to look down at the town...
1636
01:59:17,071 --> 01:59:19,950
in my whole life and not feel lonely.
1637
01:59:20,040 --> 01:59:22,145
You've come of age.
1638
01:59:22,242 --> 01:59:25,382
Suddenly, I no longer
feel like a stranger.
1639
01:59:27,614 --> 01:59:30,823
I guess there's a time
in every young person's life...
1640
01:59:30,918 --> 01:59:33,489
when he feels that...
1641
01:59:33,587 --> 01:59:37,501
the world of the adults
is a private club.
1642
01:59:37,591 --> 01:59:41,266
It's more than a private club.
It's a secret society.
1643
01:59:41,361 --> 01:59:43,705
And now you've joined.
1644
01:59:43,797 --> 01:59:47,643
Yeah. It's kind of a strange feeling.
1645
01:59:50,037 --> 01:59:52,244
The whole world seems changed.
1646
01:59:55,075 --> 01:59:57,487
I understand.
1647
01:59:57,577 --> 02:00:00,183
And now that you've become
a member of-- of the adult world...
1648
02:00:00,280 --> 02:00:03,022
you'll probably go on making
the same mistakes they do.
1649
02:00:03,133 --> 02:00:07,275
- No, I won't.
- That so? What makes you so sure?
1650
02:00:07,371 --> 02:00:10,443
Every person has the right
to make up their own mind...
1651
02:00:10,541 --> 02:00:13,886
and I'll never help
to make it a private club.
1652
02:00:16,880 --> 02:00:19,554
- You really believe that?
- Yes, I do.
1653
02:00:19,650 --> 02:00:21,630
Then write it.
1654
02:00:23,354 --> 02:00:26,028
- You think I can?
- I know you can.
1655
02:00:27,524 --> 02:00:30,061
And I'll bring you all the words.
1656
02:00:30,160 --> 02:00:32,333
And I'll be your Max Perkins.
1657
02:00:34,865 --> 02:00:37,004
Who's Max Perkins?
1658
02:00:48,712 --> 02:00:51,818
- Bye, Allison.
- Good-bye, Lewis.
1659
02:01:01,925 --> 02:01:03,905
Good-bye.
1660
02:01:05,379 --> 02:01:07,290
Good-bye, darling.
1661
02:02:24,000 --> 02:02:25,500
-- English --
134246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.