Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,035 --> 00:00:09,075
(Episode 31)
2
00:00:35,394 --> 00:00:36,434
Jae Hee.
3
00:00:36,964 --> 00:00:38,104
Come back.
4
00:01:19,304 --> 00:01:20,375
Jae Hee.
5
00:01:29,955 --> 00:01:31,015
This is such a relief.
6
00:01:33,955 --> 00:01:34,955
This is such a relief.
7
00:01:55,774 --> 00:01:57,543
Are you sure you're all right?
8
00:01:58,313 --> 00:02:00,444
You were unconscious for days.
9
00:02:01,854 --> 00:02:05,084
I have no idea what happened either.
10
00:02:06,053 --> 00:02:07,593
I bet you were worried a lot.
11
00:02:09,623 --> 00:02:10,654
Ye Rin.
12
00:02:14,564 --> 00:02:15,694
Are you awake now?
13
00:02:16,033 --> 00:02:17,904
I was worried about you.
Are you okay?
14
00:02:17,904 --> 00:02:19,633
I'm sorry I worried you.
15
00:02:22,203 --> 00:02:24,703
Don't hit on your sister-in-law.
16
00:02:24,904 --> 00:02:26,904
What? "Sister-in-law"?
17
00:02:29,773 --> 00:02:31,313
Your sister-in-law.
18
00:02:42,453 --> 00:02:43,593
I can't believe this perfume...
19
00:02:44,254 --> 00:02:46,764
was from you.
20
00:02:50,394 --> 00:02:52,004
20 years ago,
21
00:02:52,803 --> 00:02:54,633
the day that perfume was made,
22
00:02:55,204 --> 00:02:56,674
I went to see you.
23
00:02:59,504 --> 00:03:02,073
I knew that you liked someone else,
24
00:03:02,913 --> 00:03:05,314
but I still wanted to tell you
who I am.
25
00:03:07,284 --> 00:03:09,013
I thought about it for days...
26
00:03:09,754 --> 00:03:11,454
and went to your house.
27
00:03:20,864 --> 00:03:22,793
My name is Seo E Do.
28
00:03:23,364 --> 00:03:25,704
Don't you remember me?
29
00:03:43,183 --> 00:03:44,183
But,
30
00:03:44,353 --> 00:03:45,653
at the last moment,
31
00:03:47,894 --> 00:03:50,493
I foolishly became a coward.
32
00:04:10,274 --> 00:04:12,013
You looked sad that day.
33
00:04:12,983 --> 00:04:14,554
You looked exhausted.
34
00:04:33,064 --> 00:04:36,374
That's why I decided to follow you.
35
00:04:38,103 --> 00:04:42,314
That day,
I followed you around all day,
36
00:04:42,814 --> 00:04:44,883
but you didn't notice it at all.
37
00:04:45,444 --> 00:04:47,184
Because the person
you were waiting for...
38
00:04:48,613 --> 00:04:50,113
wasn't me.
39
00:04:50,953 --> 00:04:54,054
I bet your head was full...
40
00:04:54,323 --> 00:04:55,754
of that college student.
41
00:04:56,393 --> 00:04:58,124
Of course you wouldn't notice...
42
00:04:59,224 --> 00:05:00,793
a gloomy middle school student.
43
00:05:04,564 --> 00:05:05,763
I remember.
44
00:05:06,004 --> 00:05:07,263
That day,
45
00:05:08,673 --> 00:05:12,504
the college student and I were
supposed to go see shooting stars.
46
00:05:13,543 --> 00:05:15,413
But he called me in the morning...
47
00:05:16,143 --> 00:05:17,744
and broke up with me.
48
00:05:20,613 --> 00:05:23,113
The one that came
to earth that day...
49
00:05:24,314 --> 00:05:25,684
was Comet Linear.
50
00:05:26,154 --> 00:05:28,694
The same one we saw together
a few months ago.
51
00:05:37,064 --> 00:05:40,904
The earth is passing through
the tail of Comet Linear right now.
52
00:05:41,173 --> 00:05:43,304
Meteors could drop,
53
00:05:43,304 --> 00:05:45,244
so please be cautious
of your safety as you watch.
54
00:05:45,244 --> 00:05:46,874
Please help Tae Joon...
55
00:05:48,714 --> 00:05:50,413
come back to me.
56
00:05:57,983 --> 00:06:01,023
Please make Jae Hee
fall in love with me.
57
00:06:17,903 --> 00:06:20,104
- My goodness.
- Go!
58
00:06:24,444 --> 00:06:27,083
- Gosh.
- I'm so scared.
59
00:06:29,453 --> 00:06:30,684
I'm so scared.
60
00:06:40,223 --> 00:06:42,133
Are you okay?
61
00:06:42,463 --> 00:06:43,463
Jae Hee!
62
00:06:44,463 --> 00:06:45,463
Are you okay?
63
00:06:46,164 --> 00:06:47,874
- Tae Joon.
- Get up.
64
00:06:50,273 --> 00:06:51,374
I'm sorry.
65
00:06:52,343 --> 00:06:53,343
Sorry.
66
00:07:39,223 --> 00:07:40,323
I think...
67
00:07:41,054 --> 00:07:44,554
that was a lucky stone
from the Comet Linear that night.
68
00:08:03,044 --> 00:08:04,044
This is...
69
00:08:04,643 --> 00:08:06,213
where I got the perfume made.
70
00:08:09,783 --> 00:08:11,254
They may be able...
71
00:08:11,254 --> 00:08:14,023
to make the same perfume for you.
72
00:08:27,504 --> 00:08:29,304
I'm sure...
73
00:08:30,604 --> 00:08:32,044
this was the perfume lab.
74
00:08:35,244 --> 00:08:38,583
It's been over 20 years.
75
00:08:38,583 --> 00:08:41,314
I made a perfume
right in this room...
76
00:08:42,354 --> 00:08:44,513
to give to you 20 years ago.
77
00:08:47,184 --> 00:08:51,023
He promised
that he would ship it to you.
78
00:08:51,823 --> 00:08:54,023
Why didn't you receive it then?
79
00:08:54,864 --> 00:08:56,864
Why did you get it 20 years later?
80
00:08:59,364 --> 00:09:02,504
I've recently found out...
81
00:09:03,473 --> 00:09:04,773
that the delivery service company...
82
00:09:05,444 --> 00:09:07,143
went out of business 20 years ago.
83
00:09:08,374 --> 00:09:10,674
That must be why
it wasn't delivered on time.
84
00:09:17,614 --> 00:09:21,323
Anyway, the perfume
was delivered to me after 20 years,
85
00:09:21,593 --> 00:09:24,093
and we got to meet again
thanks to that.
86
00:09:26,624 --> 00:09:27,994
I don't think...
87
00:09:28,434 --> 00:09:29,934
we can get that perfume anywhere.
88
00:09:30,734 --> 00:09:33,533
It's a one-of-a-kind perfume
that you created.
89
00:09:34,434 --> 00:09:36,633
How could we
possibly find another one?
90
00:09:38,104 --> 00:09:40,973
I'm fine the way things are.
91
00:09:41,914 --> 00:09:42,914
What about me?
92
00:09:43,744 --> 00:09:44,914
I'm not fine.
93
00:09:45,244 --> 00:09:47,143
We met again,
94
00:09:48,883 --> 00:09:50,713
fell in love,
95
00:09:51,114 --> 00:09:52,283
and received love.
96
00:09:52,754 --> 00:09:55,794
I'm grateful for that.
97
00:09:57,294 --> 00:09:59,164
I'm not fine at all.
98
00:10:00,893 --> 00:10:02,263
What will happen to you
from now on...
99
00:10:02,934 --> 00:10:04,804
without that perfume?
100
00:10:39,603 --> 00:10:40,603
You must be tired.
101
00:10:42,603 --> 00:10:43,603
I'll carry you.
102
00:10:44,774 --> 00:10:46,304
No, I'm fine.
103
00:10:46,304 --> 00:10:48,514
I'll give you a piggyback.
I want to.
104
00:10:48,514 --> 00:10:50,014
Get on already.
105
00:10:59,253 --> 00:11:00,253
Aren't I heavy?
106
00:11:01,054 --> 00:11:02,054
No.
107
00:11:03,054 --> 00:11:04,453
You can get heavier.
108
00:11:05,493 --> 00:11:07,723
Even if you turn
into the original Jae Hee,
109
00:11:08,434 --> 00:11:09,664
I'll still give you a piggyback.
110
00:11:11,463 --> 00:11:12,764
Forget it.
111
00:11:13,434 --> 00:11:15,934
How could you carry a fat old woman?
112
00:11:16,373 --> 00:11:18,674
Don't bother. You'll hurt yourself.
113
00:11:18,674 --> 00:11:20,503
It'll take at least eight week
to recover.
114
00:11:20,873 --> 00:11:22,843
I'll just gain more weight.
115
00:11:24,613 --> 00:11:27,544
If I go back
to being the original Jae Hee,
116
00:11:28,753 --> 00:11:30,384
I'll carry you.
117
00:11:32,554 --> 00:11:33,554
Okay.
118
00:11:34,253 --> 00:11:35,524
That sounds good too.
119
00:11:36,694 --> 00:11:38,264
Don't change now, okay?
120
00:11:39,723 --> 00:11:40,924
It's hilly.
121
00:12:53,934 --> 00:12:54,934
What are you doing?
122
00:12:56,833 --> 00:12:58,544
I'm listening to you breathe.
123
00:13:00,144 --> 00:13:01,814
I never knew...
124
00:13:03,144 --> 00:13:05,213
how pleasant it was
to listen to a person breathe.
125
00:13:08,414 --> 00:13:10,483
Yes. Same here.
126
00:13:11,723 --> 00:13:13,123
The sound of you breathing...
127
00:13:14,054 --> 00:13:15,394
is pleasant.
128
00:13:17,753 --> 00:13:19,024
They say...
129
00:13:20,093 --> 00:13:22,993
a human being
takes 23,040 breaths a day.
130
00:13:24,093 --> 00:13:25,164
Let's breathe together...
131
00:13:26,733 --> 00:13:28,534
every day from now on.
132
00:13:30,573 --> 00:13:31,973
In the same space,
133
00:13:33,203 --> 00:13:34,873
breathing in the same air...
134
00:13:36,514 --> 00:13:38,544
23,040 times a day.
135
00:13:45,753 --> 00:13:46,823
You are...
136
00:13:47,983 --> 00:13:49,253
my universe.
137
00:13:52,723 --> 00:13:54,424
Without you by my side,
138
00:13:55,934 --> 00:13:57,493
time disappears,
139
00:13:58,093 --> 00:13:59,463
space disappears,
140
00:14:03,503 --> 00:14:04,973
and my world ends.
141
00:14:08,713 --> 00:14:09,914
I love you.
142
00:14:13,243 --> 00:14:15,414
Until the moment the world ends,
143
00:14:17,083 --> 00:14:18,784
I will stay with you.
144
00:14:20,924 --> 00:14:21,924
I love you.
145
00:14:36,948 --> 00:14:41,948
[Kocowa Ver] KBS2 E31 'Perfume'
"Dreams Come True"
-♥ Ruo Xi ♥-
146
00:14:56,894 --> 00:15:03,894
(World Fashion Week 2019
will be held for 5 days.)
147
00:15:08,034 --> 00:15:09,973
A fashion event
for the entire world.
148
00:15:09,973 --> 00:15:12,674
Congratulations on the opening
of World Fashion Week.
149
00:15:12,674 --> 00:15:16,444
Congratulations on holding
the World Fashion Week.
150
00:15:16,444 --> 00:15:19,884
I'm very happy to meet
leading fashion influences in Korea.
151
00:15:19,884 --> 00:15:20,983
Thanks so much.
152
00:15:20,983 --> 00:15:23,554
- Welcome to World Fashion Week.
- Welcome to World Fashion Week.
153
00:15:27,684 --> 00:15:29,223
The largest fashion event
in the world...
154
00:15:29,223 --> 00:15:31,493
being held in Korea
for the first time.
155
00:15:31,493 --> 00:15:33,294
Welcome to World Fashion Week.
156
00:15:39,164 --> 00:15:40,934
Finally, the global fashion event,
157
00:15:40,934 --> 00:15:43,404
World Fashion Week, has begun.
158
00:15:43,404 --> 00:15:46,144
The two new models who
will be walking side by side...
159
00:15:46,144 --> 00:15:47,774
with top models
from around the world...
160
00:15:47,774 --> 00:15:48,873
are also receiving much attention.
161
00:15:48,873 --> 00:15:51,713
How dare you mess me up?
162
00:15:51,713 --> 00:15:53,983
You think you can live
a happy life, don't you?
163
00:15:53,983 --> 00:15:55,583
(World Fashion Week Begins,
"Focus on New Models")
164
00:15:55,583 --> 00:15:59,753
Jae Hee. Your life is over too.
165
00:16:02,753 --> 00:16:05,024
Yes. Do you have all the outfits?
166
00:16:06,093 --> 00:16:08,894
Okay. We'll head over
as soon as E Do gets here.
167
00:16:09,564 --> 00:16:10,564
Okay.
168
00:16:26,583 --> 00:16:28,853
- CEO Seo is here.
- Okay.
169
00:16:30,983 --> 00:16:32,054
Are we ready for the rehearsal?
170
00:16:32,654 --> 00:16:35,054
Our agency's models
will depart with me.
171
00:16:35,353 --> 00:16:37,554
I already sent the outfits
after checking the order.
172
00:16:37,654 --> 00:16:38,723
You said I have an interview
before the rehearsal.
173
00:16:38,723 --> 00:16:39,823
What time is it?
174
00:16:39,963 --> 00:16:42,264
At 10:30 a.m.
You have 3 interviews in a row.
175
00:16:42,294 --> 00:16:44,794
Look at the cue sheet one more time,
as well as lighting and sound.
176
00:16:44,894 --> 00:16:45,963
Don't worry.
177
00:16:46,203 --> 00:16:47,233
One more thing.
178
00:16:47,963 --> 00:16:49,203
Where's Jae Hee right now?
179
00:16:50,473 --> 00:16:52,573
I think she went to the locker room.
180
00:16:53,073 --> 00:16:54,073
Okay.
181
00:17:10,154 --> 00:17:12,394
Will it last at least a week
from now?
182
00:17:14,264 --> 00:17:16,064
Once I finish using it all,
183
00:17:16,593 --> 00:17:18,363
what will happen to me?
184
00:17:20,134 --> 00:17:21,934
Will I sleep forever?
185
00:17:22,973 --> 00:17:24,073
Or...
186
00:17:27,243 --> 00:17:30,514
What is this? Why are you back?
187
00:17:31,414 --> 00:17:34,343
How dare you rat me out
to the police?
188
00:17:34,983 --> 00:17:38,314
To the police?
What are you talking about?
189
00:17:39,784 --> 00:17:42,424
Are you crazy? Give that to me.
190
00:17:48,294 --> 00:17:50,233
- Why is this jerk here?
- Don't come close.
191
00:17:50,733 --> 00:17:51,764
I'll break it.
192
00:17:52,404 --> 00:17:55,534
Did you think you'd be safe
after ruining my life?
193
00:17:56,034 --> 00:17:59,003
Give it back
before I really kill you.
194
00:17:59,103 --> 00:18:00,544
"Min Ye Rin"? What a joke.
195
00:18:00,944 --> 00:18:04,774
Jae Hee, your life
behind that mask is over!
196
00:18:23,363 --> 00:18:25,564
Let go. No.
197
00:18:27,904 --> 00:18:29,174
Are you Kim Tae Joon?
198
00:18:30,473 --> 00:18:32,103
We need you to accompany us
to the station.
199
00:18:32,274 --> 00:18:35,774
Gosh, detectives.
You guys are way too diligent.
200
00:18:35,973 --> 00:18:38,944
I was just about to turn myself in.
Let's go.
201
00:19:01,834 --> 00:19:03,174
What will...
202
00:19:04,503 --> 00:19:06,043
happen now?
203
00:19:11,614 --> 00:19:13,184
It's somewhat fortunate.
204
00:19:13,513 --> 00:19:14,584
What?
205
00:19:17,614 --> 00:19:19,924
I just put the perfume on.
206
00:19:20,223 --> 00:19:22,094
It'll last for 12 hours.
207
00:19:22,223 --> 00:19:24,924
This means I'll be able
to do the fashion show...
208
00:19:24,993 --> 00:19:26,493
without a problem.
209
00:19:26,493 --> 00:19:27,824
What about after that?
210
00:19:30,594 --> 00:19:33,703
The worst thing
that could happen to me is death.
211
00:19:33,864 --> 00:19:34,904
Hey.
212
00:19:34,904 --> 00:19:37,134
Don't worry, I won't die.
213
00:19:37,634 --> 00:19:39,743
I'm a tenacious person.
214
00:19:49,854 --> 00:19:51,213
Get up.
215
00:19:51,614 --> 00:19:53,384
Genius designer.
216
00:19:55,594 --> 00:19:58,894
It's time to make our dreams
come true.
217
00:20:17,313 --> 00:20:19,483
Don't look down.
218
00:20:25,013 --> 00:20:27,453
You can't look
at the ceiling either.
219
00:20:32,594 --> 00:20:35,334
Yoon Min Suk,
did you even practice walking?
220
00:20:35,694 --> 00:20:37,094
Do you want
to be embarrassed globally...
221
00:20:37,094 --> 00:20:38,493
after falling on the runway?
222
00:20:38,664 --> 00:20:42,074
People can make mistakes.
Why are you being so harsh?
223
00:20:42,074 --> 00:20:44,033
Don't embarrass our family
and do it properly.
224
00:20:44,203 --> 00:20:45,203
Start walking again.
225
00:21:40,664 --> 00:21:41,894
Jin Kyung.
226
00:21:45,763 --> 00:21:46,803
Mom.
227
00:21:56,574 --> 00:21:58,444
What is this?
228
00:21:58,513 --> 00:22:01,914
All the files
that prove what Dad has done.
229
00:22:02,884 --> 00:22:06,753
Dad did a lot of bad things.
230
00:22:07,124 --> 00:22:11,094
He had everything neatly organized.
It's so like him.
231
00:22:13,094 --> 00:22:16,563
What are you going to do with it?
232
00:22:17,134 --> 00:22:18,493
I don't know.
233
00:22:19,563 --> 00:22:22,273
I'm still debating what I should do.
234
00:22:26,074 --> 00:22:27,273
What should we do?
235
00:22:28,043 --> 00:22:29,574
My poor daughter.
236
00:22:30,644 --> 00:22:31,813
I'm sorry.
237
00:22:32,614 --> 00:22:34,384
I'm so sorry.
238
00:22:34,813 --> 00:22:36,053
It's okay.
239
00:22:36,513 --> 00:22:39,453
I'm sorry for getting so mad at you
last time.
240
00:22:40,053 --> 00:22:42,293
It's not your fault you changed.
241
00:22:43,293 --> 00:22:44,894
I gave it a thought,
242
00:22:45,694 --> 00:22:48,963
and I would've hidden it
if I were you.
243
00:22:49,694 --> 00:22:51,334
It is really shocking.
244
00:22:53,364 --> 00:22:55,533
Don't cry. Why are you crying?
245
00:23:01,574 --> 00:23:03,243
If something difficult...
246
00:23:03,914 --> 00:23:05,944
happens in the future,
247
00:23:06,513 --> 00:23:08,513
make sure you discuss it...
248
00:23:08,743 --> 00:23:11,753
with Mr. Park and CEO Seo.
249
00:23:12,253 --> 00:23:13,523
They'll help you.
250
00:23:14,523 --> 00:23:16,553
Mom, what's the matter?
251
00:23:17,594 --> 00:23:18,793
Something happened?
252
00:23:20,963 --> 00:23:22,334
You never know...
253
00:23:22,864 --> 00:23:24,834
what will happen in life.
254
00:23:25,134 --> 00:23:27,033
I'm saying this out of precaution.
255
00:23:34,543 --> 00:23:36,213
I want you to know this.
256
00:23:37,543 --> 00:23:38,944
The time...
257
00:23:40,783 --> 00:23:42,654
I spent with you...
258
00:23:43,384 --> 00:23:45,184
as fellow models...
259
00:23:45,783 --> 00:23:47,384
was the happiest time of my life.
260
00:23:48,453 --> 00:23:52,154
Mom, are you sure
everything's all right?
261
00:23:52,763 --> 00:23:55,124
Yes, I'm fine.
262
00:24:25,763 --> 00:24:26,924
Are you sure you're all right?
263
00:24:27,563 --> 00:24:29,763
If you don't feel well,
264
00:24:29,963 --> 00:24:30,963
don't overdo yourself.
265
00:24:30,963 --> 00:24:32,263
What are you saying?
266
00:24:32,634 --> 00:24:35,233
I worked for six months
just for today.
267
00:24:35,934 --> 00:24:37,634
This show...
268
00:24:37,934 --> 00:24:39,604
is more important than anything
to me too.
269
00:24:39,874 --> 00:24:41,604
I want to do a good job.
270
00:24:51,253 --> 00:24:53,154
I had two dreams...
271
00:24:53,523 --> 00:24:54,783
I've kept for my entire life.
272
00:24:56,553 --> 00:24:57,953
I'm finally making...
273
00:24:58,824 --> 00:25:00,194
one of them come true.
274
00:25:03,934 --> 00:25:06,164
I've been making clothes for you
all this time.
275
00:25:07,963 --> 00:25:09,803
Today, they're finally complete.
276
00:25:12,844 --> 00:25:16,513
It's all thanks to you
who remembered my dream...
277
00:25:16,574 --> 00:25:18,174
and waited for me.
278
00:25:19,114 --> 00:25:20,344
Thank you.
279
00:25:22,453 --> 00:25:24,414
Once the show is over,
I'll tell you...
280
00:25:25,723 --> 00:25:27,553
the other dream
I haven't made come true.
281
00:26:17,203 --> 00:26:19,174
You won't fall asleep
on the runway again, will you?
282
00:26:20,404 --> 00:26:22,743
I'll stay focused until the end.
283
00:26:26,984 --> 00:26:27,984
Ms. Han.
284
00:26:29,014 --> 00:26:30,254
Thank you.
285
00:26:31,313 --> 00:26:32,954
I was able to get this far...
286
00:26:33,053 --> 00:26:34,754
thanks to you.
287
00:26:40,093 --> 00:26:42,534
You're the sole muse...
288
00:26:42,633 --> 00:26:43,964
that E Do chose.
289
00:26:44,633 --> 00:26:46,903
Show them
the best fashion show tonight.
290
00:28:02,204 --> 00:28:03,613
You murderer.
291
00:28:04,143 --> 00:28:07,014
You just chopped my remaining time
in half,
292
00:28:07,014 --> 00:28:08,613
you're a coldhearted murderer.
293
00:28:08,613 --> 00:28:10,254
This is all my fault.
294
00:28:11,784 --> 00:28:14,284
It's because I spilled half
of the perfume.
295
00:28:16,954 --> 00:28:17,954
I'm sorry.
296
00:28:21,294 --> 00:28:22,393
Please...
297
00:28:23,194 --> 00:28:24,563
be happy now,
298
00:28:25,333 --> 00:28:26,434
Jae Hee.
299
00:28:40,784 --> 00:28:43,984
I, Yoon Min Suk,
like Min Ye Rin so much.
300
00:28:44,254 --> 00:28:45,583
I like her very much.
301
00:28:49,393 --> 00:28:50,593
Min Suk.
302
00:28:51,123 --> 00:28:52,994
I like you so much too.
303
00:29:15,643 --> 00:29:17,484
I made this outfit
that looks good...
304
00:29:17,684 --> 00:29:19,284
on both Ye Rin and Jae Hee.
305
00:29:21,153 --> 00:29:22,524
With this design,
306
00:29:22,524 --> 00:29:24,353
I wouldn't need to worry...
307
00:29:24,353 --> 00:29:26,623
even if I transform into Jae Hee
on the runway. Thank goodness.
308
00:29:26,623 --> 00:29:28,323
Why? Do you feel weird?
309
00:29:28,323 --> 00:29:30,534
Do you feel like
you'll transform again?
310
00:29:30,534 --> 00:29:31,964
I'm kidding.
311
00:29:31,964 --> 00:29:34,133
I won't ruin your show. Don't worry.
312
00:29:34,133 --> 00:29:35,603
I'm not worried about the show.
313
00:29:35,903 --> 00:29:38,803
I have a heart of steel now
thanks to you.
314
00:29:40,103 --> 00:29:42,913
Even if you transform
into Jae Hee on the runway,
315
00:29:42,913 --> 00:29:44,373
I won't faint.
316
00:29:44,373 --> 00:29:45,744
So relax...
317
00:29:45,744 --> 00:29:46,944
and walk confidently.
318
00:29:48,613 --> 00:29:50,784
I thought you were a man-child,
319
00:29:51,053 --> 00:29:52,823
but you seem so dependable today.
320
00:29:59,859 --> 00:30:02,108
(Episode 32 will air shortly.)
321
00:30:03,190 --> 00:30:05,259
I thought you were a man-child,
322
00:30:05,599 --> 00:30:07,300
but you seem so dependable today.
323
00:31:07,359 --> 00:31:08,459
Who...
324
00:31:09,959 --> 00:31:11,060
are you?
325
00:31:13,530 --> 00:31:14,730
Jae Hee.
326
00:31:14,870 --> 00:31:17,599
Your past, your present,
327
00:31:18,400 --> 00:31:19,609
and your future.
328
00:31:22,980 --> 00:31:26,079
Please bring them all to me.
329
00:31:28,150 --> 00:31:29,820
I'm Min Jae Hee.
330
00:31:32,719 --> 00:31:34,019
I'm really...
331
00:31:35,049 --> 00:31:36,489
Min Jae Hee.
332
00:32:03,719 --> 00:32:05,450
What do you mean, embezzlement?
333
00:32:06,650 --> 00:32:08,650
I don't know what my wife said,
334
00:32:08,760 --> 00:32:10,489
but she's not in her right mind.
335
00:32:10,559 --> 00:32:12,790
She even tried to kill me
a few months ago.
336
00:32:13,589 --> 00:32:15,089
I'll report her
for filing a false claim.
337
00:32:15,260 --> 00:32:16,730
Call Min Jae Hee here.
338
00:32:16,730 --> 00:32:18,299
Wife, my foot.
339
00:32:18,600 --> 00:32:20,230
You're divorced.
340
00:32:20,269 --> 00:32:22,029
Why are you dragging your ex-wife
into this?
341
00:32:22,029 --> 00:32:25,839
The person who ratted you out
was Song Min Hee, not Min Jae Hee.
342
00:32:29,010 --> 00:32:30,339
That psycho.
343
00:32:30,940 --> 00:32:32,079
Do you mean it?
344
00:32:32,649 --> 00:32:34,779
Why would I lie to you?
345
00:32:34,779 --> 00:32:37,549
Song Min Hee struck a deal
with the prosecutor...
346
00:32:37,549 --> 00:32:39,250
in exchange for a reduced sentence.
347
00:32:39,950 --> 00:32:41,420
She's a pathological liar.
348
00:32:42,220 --> 00:32:45,260
She caused trouble at work recently
and got fired.
349
00:32:45,529 --> 00:32:48,730
That's why she's framing me
right now.
350
00:32:48,829 --> 00:32:50,100
- Dad.
- What?
351
00:32:50,600 --> 00:32:51,760
Enough already.
352
00:32:52,769 --> 00:32:54,500
Hey. Go home.
What are you doing here?
353
00:32:59,540 --> 00:33:00,670
Jin Kyung.
354
00:33:01,109 --> 00:33:03,179
I found those documents
on my dad's desk.
355
00:33:05,179 --> 00:33:08,079
How could you do this to me?
356
00:33:08,079 --> 00:33:11,079
And how could you do this to me?
357
00:33:11,920 --> 00:33:13,920
You weren't
a good head of the household...
358
00:33:14,190 --> 00:33:16,160
and were a bad husband to Mom,
359
00:33:16,660 --> 00:33:18,929
but I didn't think
you'd be a criminal.
360
00:33:21,489 --> 00:33:23,630
Jin Kyung,
why are you doing this to me?
361
00:34:12,040 --> 00:34:14,779
Jae Hee, where are you?
You're okay, right?
362
00:34:17,679 --> 00:34:20,820
Yes, I'm okay.
I'm in the dressing room.
363
00:34:22,289 --> 00:34:26,229
Now, make my last dream
come true too.
364
00:34:29,329 --> 00:34:32,430
I have something for you.
I'll wait on the runway.
365
00:34:36,700 --> 00:34:40,169
Twelve hours have passed already.
366
00:34:41,240 --> 00:34:44,510
What happens to me now?
367
00:35:05,630 --> 00:35:07,329
Jae Hee, where are you?
368
00:35:15,010 --> 00:35:17,610
E Do, I'm here.
369
00:35:45,370 --> 00:35:46,370
Jae Hee.
370
00:35:50,539 --> 00:35:51,539
Jae Hee.
371
00:35:54,950 --> 00:35:55,950
Jae Hee.
372
00:35:59,950 --> 00:36:00,950
Jae Hee?
373
00:36:15,500 --> 00:36:16,500
Jae Hee.
374
00:36:23,909 --> 00:36:26,209
Ji Na, we're both lonely.
375
00:36:26,209 --> 00:36:28,779
Shall I escort you
to the after-party?
376
00:36:30,279 --> 00:36:31,349
Forget it.
377
00:36:31,579 --> 00:36:33,190
Who knows what trouble
I might get into...
378
00:36:33,190 --> 00:36:35,149
if I stay next to the scandal maker?
379
00:36:36,690 --> 00:36:37,890
Where is E Do?
380
00:36:38,159 --> 00:36:40,390
I don't know.
I was looking for him too.
381
00:36:40,729 --> 00:36:41,789
Jae Hee.
382
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
Jae Hee.
383
00:36:46,529 --> 00:36:48,399
- Jae Hee!
- What happened?
384
00:36:51,070 --> 00:36:52,269
Jae Hee...
385
00:36:52,810 --> 00:36:54,169
disappeared.
386
00:36:54,810 --> 00:36:57,279
- What?
- She was here just a moment ago.
387
00:36:57,380 --> 00:36:58,979
I certainly heard her voice,
388
00:36:58,979 --> 00:37:00,149
but she disappeared.
389
00:37:00,849 --> 00:37:01,950
That's impossible.
390
00:37:02,419 --> 00:37:03,620
What are you talking about?
391
00:37:10,890 --> 00:37:12,159
She must be somewhere.
392
00:37:12,490 --> 00:37:13,659
Let's look for her together.
393
00:37:14,089 --> 00:37:15,289
I looked everywhere,
394
00:37:15,800 --> 00:37:17,060
but she's nowhere to be found.
395
00:37:38,649 --> 00:37:39,649
Why...
396
00:37:40,120 --> 00:37:41,519
Why am I here?
397
00:37:43,360 --> 00:37:44,620
Is this place...
398
00:37:45,990 --> 00:37:48,529
that perfume lab from 20 years ago?
399
00:37:57,940 --> 00:37:59,070
Excuse me.
400
00:38:04,979 --> 00:38:07,079
Aren't you the CEO
of Paradise Delivery Service?
401
00:38:07,380 --> 00:38:08,380
Hello.
402
00:38:09,380 --> 00:38:12,320
I borrowed his face for a moment,
403
00:38:12,719 --> 00:38:14,820
but that isn't my real face.
404
00:38:16,589 --> 00:38:17,659
Sit down.
405
00:38:23,700 --> 00:38:24,829
I knew it.
406
00:38:25,300 --> 00:38:27,599
So that's why
he didn't recognize me.
407
00:38:28,500 --> 00:38:31,539
Then who are you?
408
00:38:32,099 --> 00:38:33,870
Are you an angel? A saint?
409
00:38:34,010 --> 00:38:35,779
Or are you
some other supernatural being?
410
00:38:36,010 --> 00:38:39,149
People usually call me like that,
411
00:38:39,149 --> 00:38:42,309
but I'm actually like a system...
412
00:38:43,279 --> 00:38:45,120
that helps people's lives.
413
00:38:46,590 --> 00:38:49,260
Was there such a system
in this world?
414
00:38:49,260 --> 00:38:50,819
Systems...
415
00:38:51,120 --> 00:38:53,189
are meant to be invisible.
416
00:38:54,990 --> 00:38:56,100
But...
417
00:38:56,500 --> 00:38:59,029
why am I here?
418
00:39:01,100 --> 00:39:03,370
Let me see.
419
00:39:07,210 --> 00:39:08,210
Do you remember...
420
00:39:09,510 --> 00:39:12,279
April 3?
421
00:39:13,580 --> 00:39:15,480
April 3?
422
00:39:17,480 --> 00:39:19,449
Oh, that day?
423
00:39:33,730 --> 00:39:34,769
That day,
424
00:39:35,899 --> 00:39:39,240
you committed suicide.
425
00:39:41,039 --> 00:39:42,309
So,
426
00:39:43,140 --> 00:39:44,140
that day,
427
00:39:47,110 --> 00:39:50,279
I really died.
428
00:39:50,880 --> 00:39:52,620
Committing suicide...
429
00:39:52,620 --> 00:39:54,250
is a grave sin.
430
00:39:55,090 --> 00:39:56,659
But it was sad
that you ended up like that...
431
00:39:56,890 --> 00:39:59,559
because you couldn't
meet the man you were meant to meet.
432
00:39:59,990 --> 00:40:02,659
That's why I decided
to give you the second chance.
433
00:40:26,350 --> 00:40:28,319
My gosh!
434
00:40:30,590 --> 00:40:32,090
It was too late.
435
00:40:32,120 --> 00:40:33,289
Who are you?
436
00:40:33,730 --> 00:40:36,600
But I delivered the perfume
Seo E Do made.
437
00:40:36,659 --> 00:40:38,260
No. Wait.
438
00:40:38,899 --> 00:40:39,970
My gosh.
439
00:40:44,199 --> 00:40:45,299
Who are you?
440
00:40:46,510 --> 00:40:47,809
I'm sorry.
441
00:40:49,210 --> 00:40:51,640
That's how you met the man...
442
00:40:52,649 --> 00:40:54,279
you were meant to meet.
443
00:40:58,380 --> 00:41:00,350
A delivery mistake
that took 20 years?
444
00:41:00,720 --> 00:41:02,860
What kind of system
is that flimsy?
445
00:41:03,059 --> 00:41:04,990
It's not our fault...
446
00:41:04,990 --> 00:41:06,760
that a delivery service company
in the mortal realm...
447
00:41:06,760 --> 00:41:08,490
suddenly went out of business.
448
00:41:11,899 --> 00:41:12,899
If...
449
00:41:13,370 --> 00:41:15,529
I had received the perfume
20 years ago,
450
00:41:16,269 --> 00:41:18,370
I would've realized
E Do's feelings for me,
451
00:41:18,899 --> 00:41:21,539
and our lives could
have been very different.
452
00:41:21,840 --> 00:41:23,340
All of the choices...
453
00:41:23,740 --> 00:41:25,480
were made by you.
454
00:41:26,309 --> 00:41:28,350
You chose your husband,
455
00:41:28,480 --> 00:41:30,250
and you gave up on your dream.
456
00:41:31,519 --> 00:41:33,649
You even gave up on your life.
457
00:41:34,819 --> 00:41:36,590
It's not good...
458
00:41:36,590 --> 00:41:37,919
to blame your fate for everything.
459
00:41:40,590 --> 00:41:41,760
That's why...
460
00:41:42,730 --> 00:41:44,500
I don't want to lose him this time.
461
00:41:45,399 --> 00:41:47,269
I must return to him.
462
00:41:47,669 --> 00:41:48,730
What if you return?
463
00:41:50,370 --> 00:41:52,370
Are you sure
you'll do well this time?
464
00:41:54,610 --> 00:41:57,110
That man has everything.
465
00:41:57,110 --> 00:41:59,240
Can you live without feeling small?
466
00:42:00,610 --> 00:42:02,210
However you may look,
467
00:42:02,210 --> 00:42:03,750
are you confident...
468
00:42:04,380 --> 00:42:06,850
that you'll take care of yourself
and love yourself?
469
00:42:12,460 --> 00:42:13,689
That perfume...
470
00:42:14,730 --> 00:42:18,100
is a miracle made by a boy...
471
00:42:18,860 --> 00:42:21,330
who desperately wished...
472
00:42:21,399 --> 00:42:22,699
that you would fall in love
with him.
473
00:42:23,799 --> 00:42:27,939
But have you thought
about why that perfume...
474
00:42:28,210 --> 00:42:31,110
made you look like your young self?
475
00:42:34,309 --> 00:42:37,850
If I looked like
the 40-year-old Min Jae Hee...
476
00:42:39,549 --> 00:42:40,689
If I looked like that,
477
00:42:42,620 --> 00:42:44,159
I wouldn't be able to even dream...
478
00:42:45,159 --> 00:42:47,860
about loving that man.
479
00:42:52,500 --> 00:42:54,069
For the last six months,
480
00:42:54,630 --> 00:42:56,669
you've changed a lot too.
481
00:42:58,370 --> 00:43:00,470
You'll be able to stand up
by yourself.
482
00:43:01,970 --> 00:43:03,210
Confidently...
483
00:43:03,809 --> 00:43:05,939
make your own fate.
484
00:43:40,409 --> 00:43:41,710
Hello, Min Suk.
485
00:43:42,350 --> 00:43:44,750
What's the password
for E Do's house?
486
00:44:03,000 --> 00:44:04,399
What are you doing right now?
487
00:44:04,699 --> 00:44:06,510
What foolishness is this?
488
00:44:07,909 --> 00:44:09,580
Were you such a weak boy?
489
00:44:10,809 --> 00:44:12,210
Everyone else may not understand me,
490
00:44:14,679 --> 00:44:16,220
but you understand me.
491
00:44:17,220 --> 00:44:19,049
You said that I'm like this...
492
00:44:19,049 --> 00:44:20,319
because I have your romantic genes.
493
00:44:20,319 --> 00:44:23,159
- E Do.
- You risked your life for love.
494
00:44:23,159 --> 00:44:24,819
This isn't risking your life
for love.
495
00:44:24,819 --> 00:44:26,230
You're just throwing it away.
496
00:44:26,230 --> 00:44:28,130
I didn't live like this.
497
00:44:29,189 --> 00:44:30,559
I only wanted one person...
498
00:44:33,169 --> 00:44:34,899
for the past 29 years.
499
00:44:36,140 --> 00:44:38,399
I only loved one person.
500
00:44:40,740 --> 00:44:42,539
What did I do so wrong?
501
00:44:45,309 --> 00:44:47,309
Why is everyone doing this to me?
502
00:44:48,649 --> 00:44:50,049
Why did you only wait?
503
00:44:50,720 --> 00:44:52,679
You should've tried to get her
if you had wanted her so much.
504
00:44:52,679 --> 00:44:55,120
You only waited for her
for 29 years.
505
00:44:59,019 --> 00:45:00,360
That's wrong.
506
00:45:00,559 --> 00:45:03,299
You're right. It's all my fault.
507
00:45:11,370 --> 00:45:14,439
E Do, if a person doesn't move,
508
00:45:16,279 --> 00:45:18,640
life won't bring you anything.
509
00:45:20,279 --> 00:45:22,309
You must become stronger
and harder...
510
00:45:22,880 --> 00:45:24,449
if you want to love.
511
00:45:24,449 --> 00:45:26,350
What's the point
of getting harder now?
512
00:45:26,750 --> 00:45:28,449
She's gone already.
513
00:45:29,049 --> 00:45:30,460
But she isn't dead.
514
00:45:31,760 --> 00:45:33,590
- What?
- She isn't dead.
515
00:45:33,990 --> 00:45:35,289
You said she just disappeared.
516
00:45:36,659 --> 00:45:38,559
I'm not in the mood for jokes.
517
00:45:38,559 --> 00:45:40,899
People are born and die.
That's natural.
518
00:45:40,899 --> 00:45:42,699
Disappearing is supernatural.
519
00:45:42,730 --> 00:45:45,000
In other words,
who knows what may happen tomorrow?
520
00:45:46,240 --> 00:45:48,539
- Are you sure?
- What if she comes back,
521
00:45:48,610 --> 00:45:50,740
and you're lying here, dead?
522
00:45:51,179 --> 00:45:52,309
How frightening.
523
00:45:52,980 --> 00:45:54,710
Now, that would be tragic.
524
00:45:59,350 --> 00:46:01,120
I know you're full of it,
525
00:46:01,819 --> 00:46:03,960
but why is it strangely comforting?
526
00:46:10,460 --> 00:46:11,960
Because I'm your mom.
527
00:46:13,370 --> 00:46:16,539
You must become stronger
and harder to protect your love.
528
00:46:17,140 --> 00:46:20,669
You think everything will be solved
as long as she comes back, right?
529
00:46:22,140 --> 00:46:23,279
That's not true.
530
00:46:23,740 --> 00:46:25,809
That's when you
have to start working harder.
531
00:46:26,140 --> 00:46:28,049
When you love,
there are more painful...
532
00:46:28,110 --> 00:46:30,120
and miserable times
than happy times.
533
00:46:30,720 --> 00:46:32,179
If you crumble each time,
534
00:46:32,350 --> 00:46:34,519
how will you
protect the person you love?
535
00:46:35,850 --> 00:46:37,090
Will she really...
536
00:46:39,590 --> 00:46:40,760
come back?
537
00:46:41,529 --> 00:46:44,659
Let's wait for a little longer.
538
00:46:45,330 --> 00:46:47,429
That's our specialty.
539
00:46:48,130 --> 00:46:50,269
Life is about enduring it.
540
00:46:50,439 --> 00:46:52,240
If you become strong and endure it,
541
00:46:52,240 --> 00:46:54,439
one day, destiny...
542
00:46:55,470 --> 00:46:57,279
will take your hand again.
543
00:47:02,580 --> 00:47:03,720
Mom.
544
00:47:08,850 --> 00:47:09,989
I'm sorry.
545
00:47:14,659 --> 00:47:16,630
It must have been painful
just as much for you...
546
00:47:17,899 --> 00:47:19,800
when Mr. Yoon passed away.
547
00:47:22,300 --> 00:47:23,999
It must have been devastating
just as much.
548
00:47:27,439 --> 00:47:28,669
I always...
549
00:47:29,979 --> 00:47:31,939
thought only about how hurt I was.
550
00:47:36,350 --> 00:47:37,580
My son.
551
00:47:40,489 --> 00:47:41,489
I'm sorry.
552
00:47:43,120 --> 00:47:44,620
I'm sorry for hating you...
553
00:47:46,759 --> 00:47:47,989
all this time.
554
00:47:58,013 --> 00:48:03,013
[Kocowa Ver] KBS2 E32 'Perfume'
"Ye Rin Disappears"
-♥ Ruo Xi ♥-
555
00:48:13,719 --> 00:48:15,850
(1 year later)
556
00:48:30,999 --> 00:48:33,870
Today, I'm going to make tofu
using domestic soybeans.
557
00:48:34,009 --> 00:48:35,110
Good.
558
00:48:41,649 --> 00:48:42,909
Be careful.
559
00:48:43,520 --> 00:48:45,550
So it doesn't lose its shape.
560
00:48:51,360 --> 00:48:53,060
Wrap it nicely with the cloth...
561
00:48:53,229 --> 00:48:54,989
and place the board on top.
562
00:49:05,100 --> 00:49:06,570
I do everything well now, right?
563
00:49:07,110 --> 00:49:09,880
Artists tend to be talented
in cooking.
564
00:49:10,209 --> 00:49:12,909
Even Leonardo da Vinci studied...
565
00:49:12,909 --> 00:49:16,380
how to make spago mangiabile,
the origin of the spaghetti.
566
00:49:16,820 --> 00:49:20,219
Maybe I should start a side business
as a food researcher.
567
00:49:25,020 --> 00:49:27,229
Leave it for 20 minutes.
568
00:49:30,759 --> 00:49:31,929
Okay.
569
00:49:40,070 --> 00:49:42,270
The color scheme for today
is cobalt blue,
570
00:49:42,270 --> 00:49:43,540
the best color
of your winter collection.
571
00:49:44,479 --> 00:49:47,209
How about a tone-on-tone look
with blue and navy?
572
00:49:47,709 --> 00:49:50,780
How dare you give a piece of advice
to a global designer?
573
00:49:51,149 --> 00:49:52,179
Worry about yourself!
574
00:49:52,179 --> 00:49:54,949
I never said anything before,
but your sense of style...
575
00:49:54,949 --> 00:49:57,860
is just way too liberal.
576
00:49:58,060 --> 00:50:01,060
Your tops and bottoms always
do their own thing! Know that?
577
00:50:13,100 --> 00:50:14,239
Well.
578
00:50:17,610 --> 00:50:20,280
Hello. The reporters
are waiting already.
579
00:50:20,409 --> 00:50:21,850
Okay. Here.
580
00:50:22,580 --> 00:50:25,149
I didn't finish the acorn jelly
you gave me a few days ago.
581
00:50:26,649 --> 00:50:28,649
- What is it today?
- Today,
582
00:50:28,649 --> 00:50:30,919
it's handmade tofu
made of domestic soybeans.
583
00:50:32,219 --> 00:50:33,390
Thank you!
584
00:50:39,259 --> 00:50:41,870
I feel so bad for him.
585
00:50:45,499 --> 00:50:47,570
"I saw the angel..."
586
00:50:48,540 --> 00:50:51,409
"in the marble and carved..."
587
00:50:52,009 --> 00:50:53,509
"until I set him free. ”
588
00:50:54,810 --> 00:50:57,550
Those are the words
of the immortal artist Michelangelo.
589
00:50:58,479 --> 00:50:59,780
Love is the same.
590
00:51:00,419 --> 00:51:01,689
True love...
591
00:51:01,850 --> 00:51:04,290
is like the hammer and chisel
of a sculptor.
592
00:51:05,520 --> 00:51:08,729
If the person I love
supports and helps me...
593
00:51:08,830 --> 00:51:09,999
become my ideal self,
594
00:51:10,060 --> 00:51:13,669
I will develop into a greater being.
595
00:51:16,840 --> 00:51:19,239
That is why they call
the power of love...
596
00:51:19,239 --> 00:51:21,140
that changes a person
the Michelangelo Phenomenon.
597
00:51:21,340 --> 00:51:22,709
That is the theme
of E-do's collection...
598
00:51:22,709 --> 00:51:24,080
for this season.
599
00:51:24,239 --> 00:51:27,550
Is there a reason why you decided
to launch a brand in New York?
600
00:51:30,780 --> 00:51:33,989
Because I want to grow
and develop more.
601
00:51:36,020 --> 00:51:37,120
Waiting...
602
00:51:38,120 --> 00:51:40,130
is the power that raises me up.
603
00:51:41,989 --> 00:51:43,899
So the person I love
won't be disappointed.
604
00:51:45,360 --> 00:51:47,729
I want to stay alive,
605
00:51:49,199 --> 00:51:50,770
dignified and strong.
606
00:52:09,919 --> 00:52:11,590
- Surprise!
- Surprise!
607
00:52:13,360 --> 00:52:16,659
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
608
00:52:17,159 --> 00:52:20,969
- Happy birthday dear E Do
- Happy birthday dear E Do
609
00:52:21,300 --> 00:52:24,439
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
610
00:52:39,919 --> 00:52:41,050
Here's my gift.
611
00:52:44,890 --> 00:52:46,590
Circles don't
bother you anymore, right?
612
00:52:47,830 --> 00:52:50,600
I've been cured of trypophobia,
but this design...
613
00:52:50,600 --> 00:52:53,159
will be difficult to overcome.
614
00:52:53,800 --> 00:52:56,169
I should report you
for fashion terrorism.
615
00:52:56,899 --> 00:52:58,340
It's expensive.
616
00:52:59,499 --> 00:53:02,709
Here. I had it made
from a famous place in Jeolla-do.
617
00:53:03,739 --> 00:53:05,610
It's filled with roe.
618
00:53:07,909 --> 00:53:09,810
I haven't been cured
of my fear of marinated raw crab.
619
00:53:10,280 --> 00:53:11,380
Sorry, Mom.
620
00:53:13,489 --> 00:53:16,489
I heard you were cured
of your fear of fish.
621
00:53:16,860 --> 00:53:18,120
What do you think?
622
00:53:20,030 --> 00:53:22,560
Thanks. I'll raise them well.
623
00:53:25,399 --> 00:53:26,899
Thanks to all of your worries,
624
00:53:27,330 --> 00:53:29,499
my countless phobias
and allergies...
625
00:53:29,499 --> 00:53:31,840
- are slowly...
- My present...
626
00:53:31,840 --> 00:53:33,610
is very small in comparison.
627
00:53:35,270 --> 00:53:37,009
Anyway...
628
00:53:40,709 --> 00:53:41,709
I...
629
00:53:42,050 --> 00:53:45,050
will not die or get sick.
630
00:53:46,080 --> 00:53:48,790
So don't worry too much.
631
00:53:50,320 --> 00:53:51,890
Thank you for staying...
632
00:53:54,890 --> 00:53:55,989
by my side.
633
00:54:04,540 --> 00:54:06,070
- Mr. Seo E Do?
- Yes.
634
00:54:07,969 --> 00:54:09,209
Thank you.
635
00:54:12,110 --> 00:54:13,810
(From Min Ye Rin, To Seo E Do)
636
00:54:21,050 --> 00:54:22,919
(Happy Birthday.)
637
00:54:22,919 --> 00:54:24,459
Happy Birthday.
638
00:54:26,459 --> 00:54:27,830
I don't think...
639
00:54:28,030 --> 00:54:30,600
I'll be able to throw you
a birthday party next year,
640
00:54:31,429 --> 00:54:32,959
so I'm sending it now in advance.
641
00:54:33,300 --> 00:54:34,800
(Constellations
of Miracles Accessories)
642
00:54:34,800 --> 00:54:36,630
(Slow Mailbox. We will deliver
your precious love into the future.)
643
00:54:40,810 --> 00:54:41,870
What are you doing?
644
00:54:45,280 --> 00:54:47,649
If I send it now,
they'll deliver it a year later.
645
00:54:47,649 --> 00:54:48,679
Isn't that cool?
646
00:54:54,719 --> 00:54:56,759
I prayed as I watched the comet
shoot across the sky...
647
00:54:57,489 --> 00:55:00,259
that you could find the love...
648
00:55:00,590 --> 00:55:02,159
you had lost.
649
00:55:05,199 --> 00:55:06,560
I'm sure...
650
00:55:07,300 --> 00:55:09,999
you'll meet your first love again.
651
00:55:16,880 --> 00:55:18,080
I miss you.
652
00:55:20,149 --> 00:55:22,080
I miss you so much.
653
00:55:29,590 --> 00:55:30,689
However,
654
00:55:33,419 --> 00:55:35,189
I'm really doing my best
to hold back myself.
655
00:55:37,100 --> 00:55:38,130
Come back.
656
00:55:39,759 --> 00:55:40,870
Please come back.
657
00:56:16,630 --> 00:56:19,239
(Bigger and more beautiful!)
658
00:56:26,640 --> 00:56:29,110
(Newly opened)
659
00:57:22,929 --> 00:57:25,340
(All clothes have been reformed
to fit your size.)
660
00:57:31,709 --> 00:57:33,179
(All clothes have been reformed
to fit your size.)
661
00:57:41,050 --> 00:57:42,219
Next news.
662
00:57:42,520 --> 00:57:45,320
The comet, Michelangelo,
will be coming tomorrow night.
663
00:57:45,590 --> 00:57:48,429
This comet was named
after Michelangelo...
664
00:57:48,429 --> 00:57:51,259
because it was found
on Michelangelo's birthday.
665
00:58:47,749 --> 00:58:48,949
Have you been well?
666
00:59:17,850 --> 00:59:18,850
I...
667
00:59:20,989 --> 00:59:22,320
have been well.
668
00:59:24,689 --> 00:59:25,689
Are you...
669
00:59:28,130 --> 00:59:29,130
really Jae Hee?
670
00:59:33,399 --> 00:59:35,100
Where have you been until now?
671
00:59:36,969 --> 00:59:38,770
Do you know...
672
00:59:40,040 --> 00:59:41,040
how much I searched for you?
673
00:59:44,179 --> 00:59:45,380
I'm sorry.
674
00:59:49,380 --> 00:59:50,679
I missed you.
675
00:59:58,890 --> 00:59:59,890
I...
676
01:00:02,429 --> 01:00:05,199
lived hard to come back to you.
677
01:00:06,860 --> 01:00:09,229
I wanted to stand proudly
in front of you.
678
01:00:11,800 --> 01:00:12,939
I really...
679
01:00:15,110 --> 01:00:16,810
lived hard.
680
01:00:37,800 --> 01:00:38,800
Me too.
681
01:00:39,499 --> 01:00:40,630
I did too.
682
01:00:41,630 --> 01:00:42,630
I thought...
683
01:00:43,530 --> 01:00:45,570
that was the only way
I could meet you again.
684
01:01:04,560 --> 01:01:05,620
I can't understand...
685
01:01:07,360 --> 01:01:09,630
how she was able to make it...
686
01:01:09,729 --> 01:01:11,360
back to me.
687
01:01:12,659 --> 01:01:13,659
But...
688
01:01:14,530 --> 01:01:15,899
like how she...
689
01:01:16,999 --> 01:01:19,570
suddenly appeared before me again...
690
01:01:20,239 --> 01:01:22,239
looking just like how she was
on the day I fell in love with her,
691
01:01:23,610 --> 01:01:25,909
what happened to us
until that moment...
692
01:01:26,739 --> 01:01:28,909
was full of things
we couldn't understand anyway.
693
01:01:35,620 --> 01:01:36,620
To be honest,
694
01:01:37,020 --> 01:01:40,419
among the countless things
that fill this vast universe,
695
01:01:41,159 --> 01:01:45,759
people can only
conceive 4.9 percent.
696
01:01:48,169 --> 01:01:50,800
In this world
where everything is unsure,
697
01:01:51,040 --> 01:01:52,969
the truth
that makes me keep on living...
698
01:01:55,709 --> 01:01:57,679
is the fact that we're together now.
699
01:02:00,649 --> 01:02:02,509
and the fact
that we're loving each other.
700
01:02:11,159 --> 01:02:13,259
For both Min Ye Rin and Min Jae Hee,
701
01:02:14,330 --> 01:02:15,729
this ring will fit perfectly.
702
01:02:16,790 --> 01:02:19,030
Given your special condition...
703
01:02:22,199 --> 01:02:24,270
I specially designed it myself.
704
01:02:28,669 --> 01:02:30,439
Never take it off your finger.
705
01:02:45,560 --> 01:02:47,290
Now, don't go anywhere else.
706
01:02:48,330 --> 01:02:49,830
Stay by my side...
707
01:02:50,860 --> 01:02:53,030
for all of the 23,040 times
each day...
708
01:02:54,570 --> 01:02:55,729
and every day,
709
01:02:57,370 --> 01:02:58,439
and breathe with me.
710
01:03:02,409 --> 01:03:04,640
I won't leave you alone anymore.
711
01:03:05,709 --> 01:03:07,009
It doesn't matter
if it's 29 years...
712
01:03:09,080 --> 01:03:10,409
or even 290 years.
713
01:03:11,449 --> 01:03:12,979
I'll protect you.
714
01:03:26,100 --> 01:03:27,100
I love you,
715
01:03:27,770 --> 01:03:28,830
Jae Hee.
716
01:03:31,199 --> 01:03:32,370
I love you,
717
01:03:33,699 --> 01:03:34,870
Seo E Do.
718
01:03:42,380 --> 01:03:44,249
(Special thanks to Irene
for her guest appearance)
48635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.