Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,000 --> 00:01:15,754
Evangeline, detente!!
Soy yo. Louis!!
2
00:01:18,100 --> 00:01:19,755
No. No lo eres!
3
00:01:44,693 --> 00:01:47,753
Sal y festeja
con los muertos
4
00:01:47,862 --> 00:01:50,660
El sol se est� poniendo,
mejor di tus oraciones
5
00:01:50,932 --> 00:01:54,891
Los demonios cobran vida
en halloween
6
00:01:57,172 --> 00:02:00,699
Sal y festeja
con los muertos
7
00:02:00,875 --> 00:02:03,139
El sol se est� poniendo,
mejor di tus oraciones
8
00:02:03,311 --> 00:02:08,112
Los demonios cobran vida
en halloween
9
00:02:10,719 --> 00:02:14,211
Aaaaa �Aah!
10
00:02:14,389 --> 00:02:16,289
�Ja-ja, ja-ja, ja-ja!
11
00:02:55,396 --> 00:02:57,261
Vamos a ganar dinero
con esto amigo,
12
00:02:57,365 --> 00:02:59,856
o nos vamos a quedar en la calle.
13
00:02:59,968 --> 00:03:01,560
Todo lo que necesitamos es
que estas zorras
14
00:03:01,669 --> 00:03:03,967
se pongan sus disfraces
y vallan.
15
00:03:15,617 --> 00:03:17,949
- �Oh!
16
00:03:20,522 --> 00:03:22,114
�Oh!
17
00:03:22,223 --> 00:03:24,020
Eso es Horrible. Si.
18
00:03:24,125 --> 00:03:26,355
Se supone que halloween da miedo.
19
00:03:26,461 --> 00:03:28,827
S�, pero eso es, mm --
20
00:03:28,930 --> 00:03:30,921
Si, as� que usas
un disfraz de miedo,
21
00:03:31,032 --> 00:03:33,500
no algo atrevido para
conseguir hombres como eso.
22
00:03:33,668 --> 00:03:34,896
�Qu� -- qu� es esto?
23
00:03:36,304 --> 00:03:38,295
Como sea. C�llate, perra.
24
00:03:38,406 --> 00:03:39,737
Arregla mis bigotes.
25
00:03:39,841 --> 00:03:41,172
- Zorra.
- Perra.
26
00:03:41,342 --> 00:03:42,741
- Prostituta.
- Jezabel.
27
00:03:42,844 --> 00:03:43,572
Cualquiera.
28
00:03:55,523 --> 00:03:57,081
Tienes que estar bromeando.
29
00:03:57,225 --> 00:03:58,055
�Qu�?
30
00:03:58,159 --> 00:04:00,320
No puedes disfrazarte como gata.
31
00:04:00,428 --> 00:04:01,417
�Por qu� no?
32
00:04:01,596 --> 00:04:04,156
Porque te dije que
yo iba a ser una gata.
33
00:04:04,265 --> 00:04:06,790
Paso mucho tiempo
haciendo esas orejas.
34
00:04:06,968 --> 00:04:08,333
No s� porque las hiciste t�.
35
00:04:08,436 --> 00:04:10,666
O sea, puedes comprar unas s�per lindas
en la tienda.
36
00:04:10,772 --> 00:04:12,797
Estas costaron $5 o algo as�.
37
00:04:12,974 --> 00:04:14,532
�Qu�? �Te preocupa que Dex
vaya a estar ah�?
38
00:04:22,917 --> 00:04:25,351
�Qu� te pasa?
39
00:04:25,453 --> 00:04:26,750
Si debes saberlo,
40
00:04:26,855 --> 00:04:30,018
Estoy teniendo...
una situaci�n de rozadura.
41
00:04:30,124 --> 00:04:33,252
Mis medias no le hacen cosas
agradables a mi depilaci�n.
42
00:04:33,361 --> 00:04:34,328
�Asco!
43
00:04:34,429 --> 00:04:37,728
Tengo algo de aloe vera
en el ba�o, t�mala si quieres.
44
00:04:37,832 --> 00:04:39,390
Espera. �A d�nde fuiste?
45
00:04:39,500 --> 00:04:42,128
- Clean Cheeks.
- �Qu�? Son carniceros.
46
00:04:42,237 --> 00:04:44,102
�Por qu� no fuiste
a Honey Pot?
47
00:04:44,272 --> 00:04:45,739
Porque Clean Cheeks
es la original.
48
00:04:45,907 --> 00:04:48,102
Est� bien, lo siento,
pero no me gusta la idea
49
00:04:48,209 --> 00:04:50,302
de que una tipa se ponga
guantes de goma
50
00:04:50,411 --> 00:04:52,140
y ponga cera caliente
en mis partes rosas.
51
00:04:52,313 --> 00:04:54,076
con un palo de paleta.
52
00:04:54,182 --> 00:04:57,447
�Hey! Espera u minuto.
Espera un minuto.
53
00:04:57,552 --> 00:04:59,713
�Me est�s diciendo que
no te depilas?
54
00:04:59,821 --> 00:05:02,415
No. Para mi es al natural.
55
00:05:03,725 --> 00:05:05,454
Pero a los chicos les gusta m�s.
56
00:05:05,593 --> 00:05:06,525
�Sabes qu�?
57
00:05:06,628 --> 00:05:09,028
Una vez que se acercan a m�,
no les importa.
58
00:05:09,130 --> 00:05:11,826
Est� bien, �Entonces tienes la
podadora junto a la cama?
59
00:05:12,000 --> 00:05:14,059
Oh, no, no, espera.
Ay�dame a guiarlos con las bengalas.
60
00:05:15,303 --> 00:05:16,702
�Sabes qu�?
Estoy empezando a entender
61
00:05:16,804 --> 00:05:19,329
por que se disfrazaron de zorritas
para Halloween.
62
00:05:19,440 --> 00:05:22,170
�Gatitas! Somos gatitas.
63
00:05:22,277 --> 00:05:24,711
Est� bien.
64
00:05:30,018 --> 00:05:32,248
�Dulce o truco!
65
00:05:32,353 --> 00:05:35,288
�Pero qu� bonitas!
66
00:05:35,390 --> 00:05:37,950
Tengo algo para ustedes.
67
00:05:38,893 --> 00:05:42,158
Oh, dios m�o.
68
00:05:43,364 --> 00:05:46,356
Tengo todo tipo de dulces.
69
00:05:46,534 --> 00:05:49,503
Tomen un mont�n.
70
00:05:50,705 --> 00:05:52,366
Gracias.
71
00:05:56,377 --> 00:05:59,005
�De qu� estabas hablando?
T� estabas...
72
00:05:59,113 --> 00:05:59,943
Si.
73
00:06:00,048 --> 00:06:01,948
- Revisa al bombero.
- �D�nde?
74
00:06:02,050 --> 00:06:03,847
Ah� junto a la momia.
75
00:06:03,952 --> 00:06:05,852
- Oh, que buen sombrero.
- Si.
76
00:06:07,488 --> 00:06:09,285
Me gusta.
77
00:06:10,992 --> 00:06:11,856
Mmm.
78
00:06:12,794 --> 00:06:13,954
Jes�s.
79
00:06:14,062 --> 00:06:16,121
No, va a haber mucha
comida con Angela.
80
00:06:16,230 --> 00:06:18,095
Ten. Toma esto.
81
00:06:20,234 --> 00:06:22,702
Espera un momento.
82
00:06:22,870 --> 00:06:25,600
Mira a ese tipo.
�Tiene como 15 o 16!
83
00:06:25,773 --> 00:06:28,071
- Oh, f�cilmente.
- �Le est�n dando dulces?
84
00:06:28,242 --> 00:06:30,039
- �Por qu� le est�n dando dulces?
- �Por qu� crees?
85
00:06:30,144 --> 00:06:33,136
Con esa mascara, parece como si
fuera a invadir la casa.
86
00:06:33,314 --> 00:06:35,782
Oh, esto esta tan mal.
87
00:06:37,719 --> 00:06:39,550
- �Hey� �Eso es m�o!
- �Idiota!
88
00:06:40,188 --> 00:06:41,587
Oh, �Idiota!
89
00:06:41,756 --> 00:06:43,690
Va a caer.
As� es, amigo.
90
00:06:43,858 --> 00:06:44,552
Va a caer.
91
00:06:45,827 --> 00:06:47,055
�Aah!
92
00:06:47,228 --> 00:06:48,923
- �S�!
- Voy ah� abajo.
93
00:06:49,530 --> 00:06:51,327
Le dimos amigo.
94
00:06:51,432 --> 00:06:52,194
Esp�rame.
95
00:06:55,737 --> 00:06:57,864
�Sin disfraz no hay dulces!
96
00:06:57,972 --> 00:07:00,600
�Sin disfraz no hay dulces!
97
00:07:00,775 --> 00:07:03,573
Sin disfraz no hay dulces
desgraciado!
98
00:07:04,545 --> 00:07:06,604
�Sin disfraz no hay dulces!
99
00:07:07,482 --> 00:07:08,540
�Entendiste?
100
00:07:09,784 --> 00:07:10,773
Dios m�o.
101
00:07:10,885 --> 00:07:12,978
Angela y yo sol�amos entrar
a la mansi�n Broussard.
102
00:07:13,087 --> 00:07:14,520
Todo el tiempo cuando
�ramos peque�as.
103
00:07:14,622 --> 00:07:17,489
Ella sol�a contar las historias
m�s locas sobre ese lugar.
104
00:07:17,592 --> 00:07:19,059
�Est�s segura que me veo bien?
105
00:07:19,227 --> 00:07:22,526
�S�! Deja de preocuparte.
Te ves genial.
106
00:07:22,630 --> 00:07:25,463
Adem�s, despu�s de un kamikaze o dos,
ya no te va a importar.
107
00:07:25,566 --> 00:07:28,296
- Creo que hay barra libre.
- �En serio? �Por $10?
108
00:07:28,403 --> 00:07:31,133
Si. Angela ha estado planeando
esta fiesta desde hace mucho.
109
00:07:31,305 --> 00:07:32,829
�Hace cuanto que la conoces?
110
00:07:32,940 --> 00:07:34,430
Desde la prepa.
111
00:07:34,542 --> 00:07:37,170
Ella estaba en tercero.
Yo en segundo a�o.
112
00:07:37,278 --> 00:07:40,247
Me daba miedo, pero un verano
trabajamos juntas
113
00:07:40,348 --> 00:07:41,781
y nos hicimos amigas en Taco Bell.
114
00:07:41,949 --> 00:07:43,814
- Si.
- �Trabajaste en Taco Bell?
115
00:07:43,918 --> 00:07:45,977
- Eso es genial.
116
00:07:46,087 --> 00:07:49,022
No, en serio, les doy un
consejo acerca de Angela.
117
00:07:49,123 --> 00:07:50,715
No dejen que se acerque a
los chicos que les gusten.
118
00:07:50,825 --> 00:07:52,053
Va a ir tras ellos en seguida.
119
00:07:52,160 --> 00:07:53,286
No puede evitarlo.
120
00:07:53,394 --> 00:07:55,624
Ira tras de Dex.
121
00:07:55,730 --> 00:07:57,129
Y hasta de Colin.
122
00:07:59,067 --> 00:08:00,694
�En serio?
123
00:08:05,239 --> 00:08:07,799
Est� bien. Puedes hacer esto.
124
00:08:07,909 --> 00:08:09,604
Hay mucha gente.
125
00:08:09,710 --> 00:08:11,473
Demasiados testigos.
126
00:08:11,579 --> 00:08:12,773
As� que, entra ah�,
127
00:08:12,880 --> 00:08:14,609
Dices, "Es bueno hacer
negocios con usted"
128
00:08:14,715 --> 00:08:17,047
Le das la mano.
129
00:08:17,185 --> 00:08:19,210
Pan comido.
130
00:08:19,320 --> 00:08:20,787
Demonios.
131
00:08:20,888 --> 00:08:22,685
Mierda.
132
00:08:38,506 --> 00:08:40,531
� La noche cae �
133
00:08:40,641 --> 00:08:43,337
� La pesadilla comienza �
134
00:08:43,444 --> 00:08:48,507
� Me arrastro desde
las sombras nuevamente �
135
00:08:48,616 --> 00:08:50,846
� La sangre fluir� �
136
00:08:50,952 --> 00:08:54,285
� Ella gritara de dolor �
137
00:08:54,388 --> 00:08:57,949
� Que comience el show �
138
00:09:10,671 --> 00:09:12,639
Colin.
139
00:09:12,740 --> 00:09:14,435
Es bueno verte.
140
00:09:14,542 --> 00:09:16,476
Si. Hey.
141
00:09:16,577 --> 00:09:18,204
A ti tambi�n.
142
00:09:18,312 --> 00:09:19,574
�C�mo te va?
143
00:09:20,381 --> 00:09:24,977
Ni�o valiente que viene
a la cueva de los leones.
144
00:09:25,153 --> 00:09:26,916
�Vienes a ver a Nigel?
145
00:09:27,021 --> 00:09:28,181
Si.
146
00:09:28,356 --> 00:09:29,880
�Est� de buen humor o no?
147
00:09:30,057 --> 00:09:33,322
Creo que �l est� muy feliz.
148
00:09:33,427 --> 00:09:36,191
Nigel. Colin esta aqu�.
149
00:09:40,101 --> 00:09:41,125
Pasa.
150
00:09:53,347 --> 00:09:55,440
Eh, �Nigel?
151
00:09:55,550 --> 00:09:58,451
Puedo, eh, regresar en
otra ocasi�n si quieres.
152
00:09:58,553 --> 00:10:01,886
No. Si�ntate.
153
00:10:04,125 --> 00:10:06,355
Est� bien.
154
00:10:16,003 --> 00:10:17,698
�Eres un mentiroso?
155
00:10:17,805 --> 00:10:19,136
�O eres un idiota?
156
00:10:19,307 --> 00:10:22,504
Mira, Nigel.
157
00:10:22,610 --> 00:10:23,702
Lo siento.
158
00:10:23,811 --> 00:10:26,473
Nadie quiere pagar el
mismo precio de antes.
159
00:10:26,581 --> 00:10:28,139
Por eso tu tajada fue tan baja.
160
00:10:28,249 --> 00:10:30,080
Contesta la maldita pregunta.
161
00:10:30,184 --> 00:10:32,846
�Eres un mentiroso,
o eres un idiota?
162
00:10:32,954 --> 00:10:34,216
Soy un idiota.
163
00:10:37,658 --> 00:10:39,057
Eres un tipo listo.
164
00:10:39,227 --> 00:10:41,092
Fuiste a la universidad, �verdad?
165
00:10:41,195 --> 00:10:43,425
�Sabes algo sobre econom�a?
166
00:10:43,531 --> 00:10:45,294
�La ley de la oferta y la demanda?
167
00:10:47,468 --> 00:10:49,368
Ahora...
168
00:10:49,470 --> 00:10:53,304
la oferta de drogas por aqu�
no ha cambiado,
169
00:10:53,407 --> 00:10:55,375
y la demanda --
170
00:10:55,476 --> 00:10:56,773
Pues, estamos en una ciudad
171
00:10:56,877 --> 00:10:59,573
que fue destruida por
un maldito hurac�n.
172
00:10:59,680 --> 00:11:01,477
La gente est� desesperada,
la gente es infeliz,
173
00:11:01,582 --> 00:11:03,015
quieren sus putas drogas.
174
00:11:03,117 --> 00:11:04,641
Te lo puedo compensar.
175
00:11:04,819 --> 00:11:08,778
As� que no hay forma de
que los precios bajen.
176
00:11:08,889 --> 00:11:10,823
Mira, hay una fiesta enorme
177
00:11:10,925 --> 00:11:13,519
que dar� esta noche
Angela Feld.
178
00:11:13,628 --> 00:11:14,856
�Ya acabaste?
179
00:11:16,030 --> 00:11:18,658
A�n no.
180
00:11:21,736 --> 00:11:23,135
Lo que te voy a dar es --
181
00:11:23,237 --> 00:11:25,364
una �ltima oportunidad.
182
00:11:25,473 --> 00:11:27,703
No es una �ltima oportunidad
de trabajar para m� --
183
00:11:27,808 --> 00:11:30,572
una �ltima oportunidad de trabajar,
de comer, de coger,
184
00:11:30,678 --> 00:11:32,236
de hacer cualquier cosa.
185
00:11:32,346 --> 00:11:34,280
Y aqu� esta lo que te
voy a exigir.
186
00:11:34,382 --> 00:11:38,250
El doble de lo que me das regularmente
para ma�ana en la noche.
187
00:11:38,352 --> 00:11:41,082
Si te arrestan, si tienes
un accidente automovil�stico,
188
00:11:41,188 --> 00:11:44,282
si tienes alguna otra
tragedia imprevista,
189
00:11:44,458 --> 00:11:46,323
y en realidad no me importa.
190
00:11:46,494 --> 00:11:47,825
El doble de mi dinero.
191
00:11:49,030 --> 00:11:50,054
Yo-Yo --
192
00:11:50,231 --> 00:11:52,062
Oferta y demanda, Colin.
193
00:11:52,166 --> 00:11:54,225
Oferta y demanda.
194
00:12:16,657 --> 00:12:18,648
As� que, �Qu� te parece?
195
00:12:18,759 --> 00:12:21,125
�Demonios!
196
00:12:45,353 --> 00:12:47,378
� Hay una rajadura en el espejo �
197
00:12:47,488 --> 00:12:51,720
� Y una mancha de sangre en la cama �
198
00:12:53,094 --> 00:12:54,959
� Hay una rajadura en el espejo �
199
00:12:55,062 --> 00:12:58,190
� Y una mancha de sangre en la cama �
200
00:13:00,968 --> 00:13:02,993
� Oh, t� eras un vampiro �
201
00:13:03,104 --> 00:13:06,369
� Y yo una muerta viviente �
202
00:13:08,476 --> 00:13:10,740
� Oh, t� eras un vampiro �
203
00:13:10,845 --> 00:13:14,542
� Y yo una muerta viviente �
204
00:13:16,183 --> 00:13:18,344
� Yo tengo las formas y maneras �
205
00:13:18,452 --> 00:13:19,919
� Para New Orleans �
206
00:13:20,020 --> 00:13:22,011
� Voy por el rio �
207
00:13:22,123 --> 00:13:23,818
� Donde es caliente y verde �
208
00:13:23,924 --> 00:13:26,119
� Voy a tomar una bebida �
209
00:13:26,227 --> 00:13:28,127
� Y caminar por ah� �
210
00:13:28,229 --> 00:13:31,596
� Tengo mucho en que pensar �
211
00:13:31,699 --> 00:13:33,860
� Oh, si �
212
00:13:35,536 --> 00:13:36,628
� Oh, si �
213
00:13:36,737 --> 00:13:38,034
�Esto es genial!
214
00:13:38,139 --> 00:13:40,334
Te lo dije.
215
00:13:40,441 --> 00:13:43,808
Voy por bebidas.
No te desaparezcas.
216
00:13:43,911 --> 00:13:46,072
Ll�mame si te pierdes.
217
00:13:56,924 --> 00:13:59,017
No. No, no, no.
Esta noche no.
218
00:13:59,193 --> 00:14:00,319
Vamos. Ser� discreto.
219
00:14:00,428 --> 00:14:03,363
Hey, lo que Angela no sabe no
la matara �Verdad?
220
00:14:03,464 --> 00:14:05,125
Vamos.
221
00:14:05,966 --> 00:14:09,265
Si. No, los disfraces de Andrew
Jackson, no son suficientes.
222
00:14:09,370 --> 00:14:12,533
Pero tal vez si vinieras como,
digamos, como, Ben Franklin,
223
00:14:12,640 --> 00:14:14,505
Tal vez pueda mirar
hacia el otro lado.
224
00:14:15,476 --> 00:14:16,841
Mierda.
225
00:14:18,546 --> 00:14:19,843
Ten.
226
00:14:20,648 --> 00:14:22,445
Disfruta la fiesta.
227
00:14:22,616 --> 00:14:24,948
� Arropado en carne,
envuelto en piel �
228
00:14:25,052 --> 00:14:28,112
� Lo que sientes no
es un pecado �
229
00:14:28,222 --> 00:14:29,849
Oye.
230
00:14:29,957 --> 00:14:30,946
Oye.
231
00:14:31,125 --> 00:14:32,592
Ohh.
232
00:14:32,693 --> 00:14:34,160
Oye.
233
00:14:34,328 --> 00:14:36,660
Hola. �Qu� es eso?
234
00:14:36,764 --> 00:14:38,163
Kosar Goldskull.
235
00:14:38,265 --> 00:14:39,892
Genial. Quiero uno.
236
00:14:40,067 --> 00:14:41,534
� Vamos, ahora, solo s�gueme �
237
00:14:41,635 --> 00:14:42,624
� Solo ven conmigo �
238
00:14:42,736 --> 00:14:45,204
� �mame, �diame �
239
00:14:45,372 --> 00:14:46,202
- �Oh!
- �Cuidado!
240
00:14:46,307 --> 00:14:47,467
Perd�n.
241
00:14:47,641 --> 00:14:49,040
� Pru�bame �
242
00:14:49,210 --> 00:14:50,472
�Dex!
243
00:14:50,644 --> 00:14:52,236
� �mame, �diame �
244
00:14:52,346 --> 00:14:53,313
�C�mo est�s?
245
00:14:54,215 --> 00:14:57,309
Uh, bien. Muy bien.
246
00:14:57,418 --> 00:15:00,080
Yo, eh, regres� hace dos semanas.
247
00:15:00,254 --> 00:15:01,380
Oh.
248
00:15:01,555 --> 00:15:03,682
Si.
249
00:15:03,858 --> 00:15:05,189
Hey, pues, te ves bien.
250
00:15:05,292 --> 00:15:07,260
Oh, gracias, Jason.
251
00:15:07,361 --> 00:15:10,990
Yo -- tu sabes, Yo solo, eh,
encontr� esto por ah�.
252
00:15:11,098 --> 00:15:12,258
Correcto.
253
00:15:13,300 --> 00:15:15,393
Wow. No sab�a que ustedes
iban a estar aqu� esta noche.
254
00:15:15,503 --> 00:15:18,063
Si, si, tu sabes,
nosotros, este, quer�amos �Aah!
255
00:15:18,506 --> 00:15:20,167
Mm....
256
00:15:20,341 --> 00:15:21,603
Oh, eh, �Saben qu�?
257
00:15:21,775 --> 00:15:23,208
Mm, Creo que hay una...
258
00:15:24,512 --> 00:15:26,343
...cosa por all�.
259
00:15:26,514 --> 00:15:28,209
- Los veo despu�s.
- Este bien.
260
00:15:28,315 --> 00:15:29,748
Est� bien.
261
00:15:29,850 --> 00:15:31,647
- Mm....
- Entonces...
262
00:15:31,752 --> 00:15:34,084
Necesito otra de esas
cosas azules.
263
00:15:34,188 --> 00:15:36,281
Est� bien. cantinero,
�Nos da otras dos, por favor?
264
00:15:36,757 --> 00:15:38,850
� Vamos, ahora, solo s�gueme �
265
00:15:38,959 --> 00:15:40,085
� Solo ven conmigo �
266
00:15:40,194 --> 00:15:42,094
� �mame, �diame �
267
00:15:43,464 --> 00:15:44,522
Guapo, �Verdad?
268
00:15:44,632 --> 00:15:46,964
Si, tal vez despu�s
de un par de bebidas.
269
00:15:47,067 --> 00:15:49,763
Oh, Dios. Dex esta aqu�.
270
00:15:49,937 --> 00:15:51,598
�Qu� es esto?
�La noche de los exes?
271
00:15:51,772 --> 00:15:53,137
- Colin esta aqu� tambi�n
- �Qu�?
272
00:15:53,307 --> 00:15:54,638
- �Donde?
- Justo ah�.
273
00:15:54,808 --> 00:15:56,537
�Est�s bien con eso?
274
00:15:56,710 --> 00:15:57,870
Si. Claro.
275
00:15:58,045 --> 00:15:59,273
�En serio?
276
00:15:59,446 --> 00:16:00,413
En serio.
277
00:16:01,081 --> 00:16:02,673
Nunca pens� que
podr�a decir eso,
278
00:16:02,783 --> 00:16:05,217
pero, si, estoy bien.
279
00:16:05,319 --> 00:16:07,287
Bueno, escucha, entiendo lo de
que te gusten los chicos malos,
280
00:16:07,388 --> 00:16:10,221
pero no tengo idea de
porque saliste con �l.
281
00:16:10,391 --> 00:16:13,121
Oh, co-dependencia, un
complejo de Madre Teresa,
282
00:16:13,294 --> 00:16:16,195
cre�a que pod�a cambiar a
alguien en otra cosa.
283
00:16:16,297 --> 00:16:18,390
Pensaba que el gran amor
y el gran drama
284
00:16:18,499 --> 00:16:19,488
eran la misma cosa.
285
00:16:19,600 --> 00:16:21,329
Oh, inseguridad.
286
00:16:21,969 --> 00:16:23,630
�Ah! Y el tipo puede coger.
287
00:16:25,940 --> 00:16:26,929
Quiero detalles.
288
00:16:27,107 --> 00:16:29,632
Te dar� detalles. Deja voy
al ba�o primero.
289
00:16:29,743 --> 00:16:30,641
- Est� bien.
- Est� bien.
290
00:16:33,247 --> 00:16:35,442
� En medio de la noche, en silencio �
291
00:16:35,549 --> 00:16:39,212
� Me arrastro hasta la funeraria �
292
00:16:39,320 --> 00:16:42,312
� Abro el ata�d y
juego con los muertos �
293
00:16:42,423 --> 00:16:45,824
� Su piel fr�a y azul me
ponen excitado �
294
00:16:45,926 --> 00:16:51,057
� Hago lo que yo quiero,
y ellos no se quejan �
295
00:16:52,766 --> 00:16:54,131
� Quiero coger �
296
00:16:54,234 --> 00:16:56,566
� Quiero coger con los muertos �
297
00:16:58,806 --> 00:17:00,933
Oh. Perd�n.
298
00:18:00,534 --> 00:18:01,865
�Aah!
299
00:18:02,036 --> 00:18:03,230
�Ohh! �Ohh!
300
00:18:03,404 --> 00:18:05,201
�Ohh! �Ohh! Ohh!
301
00:18:10,344 --> 00:18:11,777
�Aah! �Aah!
302
00:18:13,447 --> 00:18:15,312
�Suzanne!
Oh, �Dios m�o!
303
00:18:15,482 --> 00:18:16,813
�Qu� pasa?
304
00:18:16,917 --> 00:18:18,782
Angela preparo algo
en el ba�o.
305
00:18:18,886 --> 00:18:20,285
Me asust� mucho.
306
00:18:20,387 --> 00:18:21,547
�Qu�?
307
00:18:21,655 --> 00:18:23,088
Ven aqu�.
308
00:18:29,863 --> 00:18:30,955
�Qu�?
309
00:18:31,832 --> 00:18:33,823
El espejo estaba roto.
310
00:18:33,934 --> 00:18:36,562
Una mano sali� de ah�.
311
00:18:38,405 --> 00:18:40,703
Es -- tiene que ser un truco.
312
00:18:40,808 --> 00:18:43,470
Debe haber un detector de movimiento
o algo por ah�.
313
00:18:43,577 --> 00:18:46,341
El vidrio no est� roto.
314
00:18:46,513 --> 00:18:50,108
- Vamos. Vamos por unas bebidas.
- Est� bien.
315
00:18:52,920 --> 00:18:54,410
�Vamos!
316
00:18:54,521 --> 00:18:55,283
Est� bien.
317
00:18:57,858 --> 00:19:01,385
� Ya es casi la hora
de que nos levantemos �
318
00:19:01,462 --> 00:19:03,157
� Ahora �
319
00:19:03,931 --> 00:19:05,865
� Legiones de los malditos �
320
00:19:18,245 --> 00:19:22,181
�Hey, perras!
��Listos para un Halloween alocado?!
321
00:19:25,352 --> 00:19:28,981
Si, solo bastardos enfermos como ustedes
vendr�an a un lugar como este.
322
00:19:29,990 --> 00:19:34,154
Es el hogar de todo lo oscuro
y retorcido del alma humana.
323
00:19:36,296 --> 00:19:39,424
Hay una raz�n de que nadie ha podido
vivir aqu� en m�s de 50 a�os.
324
00:19:41,535 --> 00:19:45,733
Ahora, �Ustedes conocen la leyenda
de Evangeline Broussard, o no?
325
00:19:45,839 --> 00:19:47,534
Pues, �Que les parece este giro?
326
00:19:47,641 --> 00:19:50,109
Esta perra invito al
amor de su vida
327
00:19:50,210 --> 00:19:52,041
y a algunos amigos
a cenar un Halloween.
328
00:19:52,613 --> 00:19:53,978
Y despu�s de eso,
329
00:19:54,081 --> 00:19:56,743
de el amante y sus amigos
ya no se supo nada.
330
00:19:59,153 --> 00:20:00,643
�Eso es de lo que estoy hablando!
331
00:20:00,754 --> 00:20:03,518
Vamos a comenzar un nuevo
cap�tulo de perversiones
332
00:20:03,624 --> 00:20:05,114
aqu� en la mansi�n Broussard.
333
00:20:05,225 --> 00:20:08,558
Y quiero que honren a
Evangeline y su alma oscura.
334
00:20:09,630 --> 00:20:11,598
Quiero que tomen.
335
00:20:11,765 --> 00:20:14,996
Quiero que bailen,
�Y quiero que cojan!
336
00:20:16,303 --> 00:20:20,239
Quiero que hagan todo lo que esconden
tan profundamente en su subconsciente
337
00:20:20,340 --> 00:20:22,399
que ni siquiera ustedes saben
que quieren hacerlo.
338
00:20:22,509 --> 00:20:23,942
�D�jenlo salir!
339
00:20:24,111 --> 00:20:26,238
� Dame , dame sangre,
dame, dame, infierno, si �
340
00:20:36,256 --> 00:20:38,622
� Abre tus ojos,
dulce Mary Jane �
341
00:20:38,725 --> 00:20:40,522
� Mira a tu alrededor �
342
00:20:40,694 --> 00:20:42,719
� Estas muy lejos de cualquiera �
343
00:20:42,830 --> 00:20:45,355
� Y nadie puede escuchar nada �
344
00:20:45,465 --> 00:20:47,660
� Ahora estas tocando, tocando
tocando a la puerta del cielo �
345
00:20:47,768 --> 00:20:49,929
� Mientras estas encadenada
en un piso sucio �
346
00:20:50,037 --> 00:20:52,904
� Tu brillo de sol
acaba de bajar hacia �
347
00:20:53,006 --> 00:20:55,167
� Hacia una tumba prematura �
348
00:20:55,275 --> 00:20:57,607
� Dame, dame sangre,
dame, dame infierno si �
349
00:20:57,711 --> 00:20:59,178
� Dame, dame sangre �
350
00:20:59,279 --> 00:21:00,177
� Oh, si �
351
00:21:05,185 --> 00:21:07,551
� Si, la sangre es roja,
dulce Mary Jane �
352
00:21:07,654 --> 00:21:09,246
� Y sabes que es verdad �
353
00:21:09,356 --> 00:21:12,086
� Esta goteando de
tu cuerpo ahora y �
354
00:21:12,192 --> 00:21:14,126
� Y est� llenando este cuarto �
355
00:21:14,228 --> 00:21:15,923
� y tu gritas, gritas,
gritas �
356
00:21:16,029 --> 00:21:19,226
� Pero nadie escucha nada
porque estas encerrada �
357
00:21:19,399 --> 00:21:21,299
� Tu brillo de sol
acaba de ser bajado �
358
00:21:21,401 --> 00:21:23,892
Hans, un doble
para m� y la dama.
359
00:21:29,743 --> 00:21:31,404
- Por el Halloween.
- Salud, salud.
360
00:21:35,048 --> 00:21:36,982
�Ohh! �Demonios!
361
00:21:38,452 --> 00:21:40,682
- �Est�s bien?
- No. No.
362
00:21:40,787 --> 00:21:43,153
�Que demonios fue eso, Hans?
363
00:21:51,531 --> 00:21:54,193
� En el cementerio �
364
00:21:54,368 --> 00:21:56,302
� Tarde una noche �
365
00:21:59,773 --> 00:22:01,138
� Uno con la muerte �
366
00:22:24,831 --> 00:22:28,460
� Hombrecitos verdes
del planeta Marte �
367
00:22:28,635 --> 00:22:31,365
� Quieren poner mis bolas
en uno de sus... �
368
00:22:31,471 --> 00:22:32,870
- Hey.
- �Qu�?
369
00:22:33,040 --> 00:22:34,632
�Dejaste entrar al imb�cil
de Colin?
370
00:22:34,741 --> 00:22:35,799
�Qu�? No, �Est�s loca?
371
00:22:41,048 --> 00:22:47,009
� Cubr� mi paquete
con ambas manos �
372
00:22:49,356 --> 00:22:55,261
� Corr� y corr�
y corr� y corr� �
373
00:22:56,430 --> 00:22:59,058
�Dios! Se va a emborrachar.
374
00:22:59,166 --> 00:23:00,030
Si.
375
00:23:00,133 --> 00:23:01,964
Creo que el tipo en el
disfraz de diablo esta
376
00:23:02,069 --> 00:23:04,060
esperando a que quede inconsciente.
377
00:23:06,406 --> 00:23:12,072
� Tratando de entrar en
mi ropa interior �
378
00:23:15,082 --> 00:23:18,347
� No hay a donde correr,
no hay donde esconderse �
379
00:23:18,452 --> 00:23:23,219
� Quiere poner mis bolas
en formaldehido �
380
00:23:29,796 --> 00:23:31,730
- �Hey!
- �Hey!
381
00:23:31,898 --> 00:23:33,263
Todos abajo. Vamos.
382
00:23:33,367 --> 00:23:35,232
Vamos, todos.
Vamos.
383
00:23:37,437 --> 00:23:38,426
Vamos.
384
00:23:38,839 --> 00:23:40,136
Hora de ir a casa.
385
00:23:47,180 --> 00:23:49,205
�Polic�a!
386
00:23:51,351 --> 00:23:52,875
�Se acab� la fiesta!
387
00:23:53,053 --> 00:23:55,521
Todos afuera.
388
00:24:01,361 --> 00:24:03,795
�Se acabo la fiesta,
damas y caballeros!
389
00:24:03,897 --> 00:24:05,626
�Salgan del cuarto!
390
00:24:05,732 --> 00:24:08,394
�Vamos!
Anden, �Vamos!
391
00:24:08,502 --> 00:24:10,902
Damas y caballeros,
apaguen las luces.
392
00:24:11,004 --> 00:24:12,596
�Hora de irse!
393
00:24:12,773 --> 00:24:15,833
Todos, �Se acabo la fiesta!
394
00:24:16,376 --> 00:24:18,344
�Todos afuera!
395
00:24:18,512 --> 00:24:21,106
�Det�nganse!
�No pueden hacerme esto!
396
00:24:22,049 --> 00:24:25,314
�Todos, afuera ahora!
397
00:24:26,953 --> 00:24:28,784
�Donde est� la zorra de Diana?
398
00:24:44,571 --> 00:24:46,539
��Lily?!
399
00:24:47,941 --> 00:24:49,738
�Dex?
400
00:24:49,843 --> 00:24:52,676
- Espera. Ah� voy.
- Espera.
401
00:24:59,786 --> 00:25:00,980
- Mmm.
- Mmm.
402
00:25:01,088 --> 00:25:01,986
- Mm.
- Mm.
403
00:25:02,089 --> 00:25:03,283
- Hey, chicos.
- Hey.
404
00:25:03,390 --> 00:25:04,914
Entonces. �Se acabo la fiesta?
405
00:25:05,025 --> 00:25:06,822
Si, en serio hay un mont�n
de polic�as ah� abajo
406
00:25:06,927 --> 00:25:08,451
con pistolas, y gas pimienta.
407
00:25:08,562 --> 00:25:11,292
- Pues, v�monos.
- Si.
408
00:25:17,571 --> 00:25:20,039
Gracias por venir chicos.
Hicieron un gran trabajo.
409
00:25:20,140 --> 00:25:22,540
- Gracias.
- Si.
410
00:25:24,377 --> 00:25:25,742
Feliz Halloween, Se�orita. Feld.
411
00:25:25,846 --> 00:25:27,973
Estoy aqu� legalmente.
Rent� este lugar.
412
00:25:28,081 --> 00:25:29,810
No obtuviste un permiso.
413
00:25:29,916 --> 00:25:31,383
�Conecten la electricidad!
414
00:25:31,485 --> 00:25:33,919
No necesito permiso.
Esta es propiedad privada.
415
00:25:34,087 --> 00:25:35,554
Estabas cobrando la entrada.
416
00:25:36,790 --> 00:25:40,248
S�, pero mi socia de negocios se rob�
todo el dinero, as� que t�cnicamente --
417
00:25:40,360 --> 00:25:41,793
�Y supongo que con eso
se arregla todo?
418
00:25:41,895 --> 00:25:43,795
Ni te molestes en contestar.
419
00:25:44,965 --> 00:25:46,262
Disfruta la limpieza.
420
00:26:03,917 --> 00:26:06,147
Oh, Angela.
Gracias a dios.
421
00:26:06,253 --> 00:26:07,743
�Por qu� demonios est�n
todav�a aqu�?
422
00:26:07,854 --> 00:26:09,287
Lo Siento. Lo siento.
423
00:26:09,456 --> 00:26:12,220
�Esa rejilla de calefacci�n
lleva al s�tano?
424
00:26:12,325 --> 00:26:14,088
�C�mo diablos voy a saberlo?
425
00:26:14,194 --> 00:26:16,662
Oh, viejo.
426
00:26:16,830 --> 00:26:19,390
�Qu� carajos te pasa?
427
00:26:23,637 --> 00:26:25,298
Hagamos esto y
salgamos de aqu�.
428
00:26:25,405 --> 00:26:26,565
�Suzanne no est� aqu�?
429
00:26:27,440 --> 00:26:29,567
Pens� que nos ver�a en el
auto, pero...
430
00:26:31,411 --> 00:26:32,435
�Angela?
431
00:26:32,546 --> 00:26:34,776
Angela, No encuentro el s�tano.
432
00:26:34,948 --> 00:26:36,609
Por favor ay�dame.
433
00:26:36,783 --> 00:26:38,080
Lo siento.
434
00:26:38,585 --> 00:26:40,143
�Por favor? Ser� tu mejor amigo.
435
00:26:40,253 --> 00:26:41,083
Vamos.
436
00:26:41,254 --> 00:26:42,778
�S�! Gracias.
437
00:26:46,826 --> 00:26:48,293
�Suzanne!
438
00:26:49,329 --> 00:26:50,887
Quede inconsciente.
439
00:26:50,997 --> 00:26:54,023
detr�s de la caja de go-go.
440
00:27:10,250 --> 00:27:14,186
Esta noche resulto
ser todo un desastre.
441
00:27:14,287 --> 00:27:16,653
�Aqu� es?
442
00:27:16,756 --> 00:27:18,189
�Qu�?
443
00:27:18,291 --> 00:27:20,486
Parece que s�.
444
00:27:21,561 --> 00:27:23,859
�Ehh?
445
00:27:24,030 --> 00:27:25,861
Jes�s, esto no tiene sentido.
446
00:27:25,966 --> 00:27:27,058
Digo, �No se supone que las tuber�as
447
00:27:27,167 --> 00:27:29,635
bajen hasta un horno
u algo as�?
448
00:27:29,736 --> 00:27:31,897
Simplemente se acaba aqu�.
449
00:27:32,005 --> 00:27:33,438
Demonios, no lo s�.
450
00:27:33,540 --> 00:27:35,565
O sea, dijeron que hab�a un
mont�n de cuartos aqu� abajo
451
00:27:35,675 --> 00:27:37,506
que quedaron de la prohibici�n.
452
00:27:37,611 --> 00:27:38,839
�En serio?
453
00:27:38,945 --> 00:27:41,175
Si, de hecho, hay un t�nel que
llega al otro estado.
454
00:27:41,281 --> 00:27:42,942
�Qu� genial, no?
455
00:27:43,049 --> 00:27:45,381
Un momento.
456
00:27:45,552 --> 00:27:47,281
Hey, Ange.
457
00:27:47,387 --> 00:27:48,615
Checa esto.
458
00:27:48,788 --> 00:27:51,086
Creo que esta es una puerta.
459
00:27:51,191 --> 00:27:52,385
�Qu�?
460
00:27:52,492 --> 00:27:54,016
Si.
461
00:27:54,127 --> 00:27:56,459
Ay�dame a mover
estos estantes.
462
00:27:56,563 --> 00:27:57,621
�Qu�?
463
00:27:57,731 --> 00:27:59,528
Quitemos estas madres de aqu�.
464
00:28:01,301 --> 00:28:04,793
�Wow! Me encanta.
465
00:28:04,904 --> 00:28:07,873
Esta es oficialmente m�
casa de ensue�o.
466
00:28:10,043 --> 00:28:13,308
Oh, wow.
467
00:28:13,413 --> 00:28:15,881
Esas no son....
468
00:28:15,982 --> 00:28:17,711
�Si son, verdad?
469
00:28:21,855 --> 00:28:25,848
�Qu� demonios?
470
00:28:26,359 --> 00:28:29,055
�Hey chicos! �Hay cad�veres
en el s�tano!
471
00:28:34,634 --> 00:28:36,795
Deber�amos llamar a la polic�a.
472
00:28:36,903 --> 00:28:39,394
Eso no va a funcionar.
No tenemos cobertura aqu�.
473
00:28:39,506 --> 00:28:41,269
No me han llegado mensajes en
toda la noche.
474
00:28:41,374 --> 00:28:42,864
Creo que voy a enfermar.
475
00:28:42,976 --> 00:28:44,739
�No es obvio?
476
00:28:44,844 --> 00:28:46,402
Tienen que ser las personas
que desaparecieron
477
00:28:46,513 --> 00:28:47,844
de la fiesta de Evangeline.
478
00:28:47,947 --> 00:28:49,847
Wow.
479
00:28:50,817 --> 00:28:51,806
�Genial!
480
00:28:53,186 --> 00:28:55,017
Oh, Dios m�o, Colin.
481
00:28:55,188 --> 00:28:58,055
No te preocupes, Maddie.
Me voy de aqu�.
482
00:28:58,825 --> 00:29:00,383
Adi�s, chicos.
483
00:29:03,763 --> 00:29:05,230
Vamos Angela.
Confiesa.
484
00:29:05,332 --> 00:29:07,323
Preparaste todo esta noche
igual que con el espejo.
485
00:29:07,434 --> 00:29:10,198
Chicos,
este cuarto estaba sellado.
486
00:29:17,243 --> 00:29:20,303
�Eso es un diente de oro?
487
00:29:22,482 --> 00:29:23,210
�Ow!
488
00:29:23,383 --> 00:29:25,408
�La mordi�!
489
00:29:27,120 --> 00:29:29,418
Probablemente es un reflejo.
490
00:29:34,828 --> 00:29:37,558
Est� bien chicos.
La reja est� cerrada.
491
00:29:37,731 --> 00:29:40,962
Ange, por favor dime
que tienes las malditas llaves.
492
00:29:41,067 --> 00:29:43,501
Mm, si, est�n --
all� arriba en mi bolsa.
493
00:29:43,670 --> 00:29:44,466
Ve por ellas.
494
00:29:44,571 --> 00:29:46,300
Oh, maldici�n.
495
00:29:47,774 --> 00:29:49,298
Mm, v�monos de aqu�.
496
00:29:50,710 --> 00:29:52,405
Voy atr�s de ustedes.
497
00:29:52,579 --> 00:29:53,944
Es la mierda m�s tenebrosa
que he visto.
498
00:29:54,047 --> 00:29:55,173
V�monos a la mierda de
aqu�.
499
00:29:55,281 --> 00:29:56,748
Ya nos vamos.
Eso fue raro.
500
00:29:56,850 --> 00:29:58,681
Esto est� bien pinche raro.
501
00:29:58,818 --> 00:30:01,218
Ow. Ohh.
502
00:30:05,125 --> 00:30:07,286
Ohh.
503
00:30:26,012 --> 00:30:28,378
�Qu� mierda hombre!
504
00:30:28,481 --> 00:30:31,041
Tal vez la cerradura est�
del otro lado o algo as�.
505
00:30:31,151 --> 00:30:32,482
No, no. Ya lo intent�.
506
00:30:32,585 --> 00:30:34,075
Est� bien, esto no es bueno.
507
00:30:34,254 --> 00:30:36,313
Sabes, la polic�a probablemente
la cerr� cuando se fueron,
508
00:30:36,423 --> 00:30:38,186
y se debe haber cerrado
autom�ticamente.
509
00:30:39,426 --> 00:30:41,917
�Saben que necesito ahora?
Una bebida.
510
00:30:42,028 --> 00:30:43,928
Vamos. Salgamos de aqu�.
511
00:30:45,732 --> 00:30:47,324
�Qu� demonios te pasa?
512
00:30:47,434 --> 00:30:48,992
No quieres saberlo.
513
00:30:49,102 --> 00:30:51,229
Ya me chingu�.
514
00:31:01,815 --> 00:31:03,510
Atrapados aqu� toda la noche.
515
00:31:03,616 --> 00:31:04,810
�Hay algo de alcohol?
516
00:31:04,918 --> 00:31:06,385
Bebida, bebida �S�!
517
00:31:06,486 --> 00:31:08,477
Ohh.
518
00:31:15,662 --> 00:31:18,927
Pues, voy al ba�o.
519
00:31:19,032 --> 00:31:20,329
Al...
520
00:31:20,500 --> 00:31:21,364
...carajo.
521
00:31:26,473 --> 00:31:28,441
Supongo que pasaremos
aqu� la noche.
522
00:31:28,541 --> 00:31:29,838
�Vodka o gin?
�Qu� quieres?
523
00:31:29,943 --> 00:31:31,604
Gracias amigo.
524
00:31:32,979 --> 00:31:34,344
Chicos...
525
00:31:34,514 --> 00:31:36,880
Lo tengo.
Los cuerpos del s�tano...
526
00:31:37,050 --> 00:31:39,848
Como estaban acomodados...
Tiene que ser magia negra.
527
00:31:40,019 --> 00:31:42,283
Oh, vamos.
528
00:31:42,455 --> 00:31:44,320
No, no, no. Encaja perfectamente
con toda la historia.
529
00:31:44,424 --> 00:31:46,915
Ver�n, hubo un solo sobreviviente
esa noche.
530
00:31:47,026 --> 00:31:48,618
La criada de Evangeline.
531
00:31:48,728 --> 00:31:49,990
Cuando lleg� la polic�a
en la ma�ana,
532
00:31:50,096 --> 00:31:52,121
la encontraron arriba en su cuarto,
y se hab�a vuelto loca.
533
00:31:52,232 --> 00:31:53,756
Escribi� todo tipo de mierda
en las paredes --
534
00:31:53,867 --> 00:31:56,062
hechizos, historias, todo.
535
00:32:01,207 --> 00:32:06,270
Ver�n, Evangeline Broussard
estaba enamorada de Louis Devereaux.
536
00:32:06,846 --> 00:32:08,279
Pero el no la amaba.
537
00:32:09,449 --> 00:32:12,748
Ella estaba desesperad que
busco hechizos de amor.
538
00:32:13,353 --> 00:32:17,221
Comenz� a practicar
todo tipo de magia, voodoo,
539
00:32:17,357 --> 00:32:18,915
hechicer�a, hoodoo.
540
00:32:19,092 --> 00:32:22,289
Y de alguna forma por accidente,
se puso en contacto con esp�ritus malignos.
541
00:32:22,462 --> 00:32:23,827
La enga�aron.
542
00:32:23,930 --> 00:32:25,955
Le dijeron que si invitaba a Louis
y a algunos amigos
543
00:32:26,132 --> 00:32:29,226
para una sesi�n de Halloween
el se enamorar�a de ella.
544
00:32:30,203 --> 00:32:31,397
Pero ten�an otros planes.
545
00:32:32,272 --> 00:32:33,762
Todo empez� bien,
546
00:32:33,873 --> 00:32:37,707
y entonces algo sali�
muy, muy mal.
547
00:32:40,179 --> 00:32:43,046
Al final de la noche,
seis personas desaparecieron,
548
00:32:43,149 --> 00:32:45,777
Evangeline estaba muerta,
y la sirvienta perdi� la cordura.
549
00:32:45,885 --> 00:32:47,853
Todo por culpa de los esp�ritus.
550
00:32:52,091 --> 00:32:53,581
Eso es lo que dijo la criada.
551
00:32:53,693 --> 00:32:54,455
�Pero saben qu�?
552
00:32:54,561 --> 00:32:56,620
Evangeline probablemente
solo los asesin�.
553
00:32:57,430 --> 00:32:59,955
O los sacrific�.
554
00:33:00,133 --> 00:33:01,395
Dame un poco de eso.
555
00:33:01,501 --> 00:33:02,798
Si. Claro.
556
00:33:02,969 --> 00:33:06,336
No s� que m�s vamos
a hacer en toda la noche.
557
00:33:11,177 --> 00:33:13,702
Hey, �Est�s bien?
558
00:33:13,880 --> 00:33:15,711
Angela, no te ves muy bien.
559
00:33:15,882 --> 00:33:17,042
Mordida de esqueleto.
560
00:33:17,216 --> 00:33:20,151
�Oh vamos!
No es una mordida de esqueleto.
561
00:33:21,921 --> 00:33:23,252
Lo siento.
562
00:33:23,356 --> 00:33:25,449
Creo que necesito encontrar un ba�o.
563
00:33:32,131 --> 00:33:32,859
Hey.
564
00:33:33,800 --> 00:33:35,825
Totalmente rara.
565
00:34:30,490 --> 00:34:32,981
Mmm.
566
00:34:39,198 --> 00:34:41,564
�Todos est�n jugando?
567
00:34:42,335 --> 00:34:43,302
Bien.
568
00:34:43,469 --> 00:34:44,959
- Vamos.
- �netenos.
569
00:34:45,138 --> 00:34:46,469
Si.
570
00:34:47,206 --> 00:34:50,107
1, 2, 3, 4, 5...
571
00:34:50,209 --> 00:34:52,109
7.
572
00:34:52,211 --> 00:34:53,974
Perfecto.
573
00:34:57,150 --> 00:34:58,583
Est� bien.
T� sigues.
574
00:34:58,685 --> 00:34:59,879
- �Mi turno?
- Sip.
575
00:35:06,626 --> 00:35:07,251
�S�!
576
00:35:07,360 --> 00:35:09,920
Oh, �Te excita ver
a dos chicas bes�ndose?
577
00:35:10,029 --> 00:35:11,758
Eso es tan predecible.
578
00:35:11,864 --> 00:35:13,889
Si, Lily, tambi�n es
eternamente genial.
579
00:35:15,768 --> 00:35:17,599
Desear�a que no te vieras
tan tonta.
580
00:35:17,704 --> 00:35:19,228
Pues por lo menos mis bubis
no est�n sali�ndose.
581
00:35:20,106 --> 00:35:22,267
- Zorra.
- Ven aqu�.
582
00:35:23,443 --> 00:35:25,911
�S�!
583
00:35:26,079 --> 00:35:27,512
�S�!
584
00:35:31,317 --> 00:35:33,717
�Guagala! �Sabes a cerveza!
585
00:35:33,886 --> 00:35:36,787
Dios, �saben que
es lo que apesta?
586
00:35:36,956 --> 00:35:38,583
Hay unos putos cad�veres
ah� abajo,
587
00:35:38,691 --> 00:35:40,454
y ustedes est�n jugando a
la pinche botella.
588
00:35:40,560 --> 00:35:43,688
Si, pues, ligera como una pluma,
r�gida como una tabla es lo que sigue.
589
00:35:43,863 --> 00:35:45,455
Y no creo que los cuerpos
se vayan a ning�n lado.
590
00:35:45,631 --> 00:35:46,893
Saben, probablemente
han estado ah�
591
00:35:46,999 --> 00:35:49,365
desde antes de que nuestros
padres nacieran, as� que...
592
00:35:49,535 --> 00:35:52,561
Al carajo. No puedo salir.
593
00:35:52,672 --> 00:35:54,731
Entonces Nigel no puede
entrar, �Verdad?
594
00:35:54,841 --> 00:35:57,901
Vamos, Colin.
595
00:35:58,010 --> 00:36:00,274
-Uh... �Me toca?
-Sip.
596
00:36:03,549 --> 00:36:04,846
�Ohh!
597
00:36:06,085 --> 00:36:08,315
- Oh, dios --
- Quiero ver a dos chicos bes�ndose.
598
00:36:08,488 --> 00:36:10,615
- Ni madre.
- �Vamos! Lo justo es justo.
599
00:36:10,723 --> 00:36:11,951
Como sea. Ustedes son chicas.
600
00:36:12,058 --> 00:36:13,753
Lo pueden hacer sin problema.
Es diferente si eres un chico.
601
00:36:13,860 --> 00:36:14,986
Ese es un buen punto.
602
00:36:15,094 --> 00:36:16,584
Oh, �Que eres, homof�bico?
603
00:36:16,696 --> 00:36:18,288
- Oh, C�llate.
- Reglas son reglas.
604
00:36:18,397 --> 00:36:20,297
- Vamos. Solo h�ganlo.
- Tu turno. Ponte.
605
00:36:20,399 --> 00:36:23,197
Como una bandita.
Solo h�ganlo. Vamos.
606
00:36:23,302 --> 00:36:24,826
- Vamos.
- Como sea.
607
00:36:25,004 --> 00:36:25,766
S�calo.
608
00:36:25,872 --> 00:36:27,965
Como sea. Bien. Bien.
A las 3.
609
00:36:30,543 --> 00:36:32,443
1...
610
00:36:34,280 --> 00:36:36,111
2...
611
00:36:36,783 --> 00:36:37,681
2 1/2...
612
00:36:37,850 --> 00:36:39,317
Oh, �Vamos!
613
00:36:39,485 --> 00:36:40,713
Vamos.
614
00:36:40,820 --> 00:36:42,048
Mierda.
615
00:36:42,221 --> 00:36:43,950
-Vamos.
-Ahora.
616
00:36:44,123 --> 00:36:45,954
3.
617
00:36:49,061 --> 00:36:50,824
�Sin lengua?
618
00:36:50,997 --> 00:36:54,364
Felicidades.
Eres oficialmente gay.
619
00:36:59,372 --> 00:37:00,566
Shh.
620
00:37:00,673 --> 00:37:03,836
Me voy a joder a m� mismo.
621
00:37:08,147 --> 00:37:09,273
�Ooh!
622
00:37:09,382 --> 00:37:11,373
Eh... mm...
623
00:37:11,551 --> 00:37:13,519
Ooh. Ooh, eh...
624
00:37:13,686 --> 00:37:15,517
Oh, mierda.
625
00:37:15,621 --> 00:37:17,714
Lo juro, Yo no --
626
00:37:17,890 --> 00:37:18,754
Ooh.
627
00:37:18,858 --> 00:37:20,086
Mm.
628
00:37:25,665 --> 00:37:26,393
�S�!
629
00:37:28,801 --> 00:37:30,132
�Dex?
630
00:37:33,639 --> 00:37:35,573
Tu y no tenemos
que hablar.
631
00:37:35,675 --> 00:37:37,302
S�, claro.
632
00:37:45,785 --> 00:37:48,447
As� que... besas muy bien.
633
00:37:50,356 --> 00:37:53,587
No tienes idea.
634
00:37:55,294 --> 00:37:56,886
Dex, en realidad --
635
00:37:56,996 --> 00:37:58,054
Lo siento mucho.
636
00:37:58,164 --> 00:38:01,656
No quer�a ponerme celosa.
Es que --
637
00:38:01,767 --> 00:38:05,726
Oh. �Qu� pasa?
638
00:38:05,838 --> 00:38:06,862
Tengo esto....
639
00:38:09,976 --> 00:38:11,807
�Est�s bien?
640
00:38:11,911 --> 00:38:13,879
Hace calor.
641
00:38:30,096 --> 00:38:32,257
Ven ac�.
642
00:38:32,832 --> 00:38:34,925
Puedo hacerte sentir mejor.
643
00:39:08,034 --> 00:39:11,492
Que mala onda que la fiesta
terminara as�, Ange.
644
00:39:12,505 --> 00:39:14,666
Toma.
645
00:39:21,380 --> 00:39:23,371
Creo que es demasiado para
mi sola.
646
00:39:23,983 --> 00:39:26,679
Toma. Quiero tener suerte.
647
00:39:27,753 --> 00:39:29,311
Oh, Dios m�o.
Esto apesta.
648
00:39:29,422 --> 00:39:32,016
Debe haber otra reja en
alg�n lado �Verdad?
649
00:39:32,792 --> 00:39:34,123
Nop.
650
00:39:34,760 --> 00:39:38,025
Parece que te quedaras aqu�
esta noche.
651
00:39:38,197 --> 00:39:39,687
Oh, s�.
652
00:39:40,299 --> 00:39:41,266
Mm...
653
00:39:42,468 --> 00:39:43,560
Si, Colin.
654
00:39:44,737 --> 00:39:46,637
Probablemente hay
otra reja en alg�n lado.
655
00:39:46,739 --> 00:39:48,206
�Por qu� no vamos a buscarla?
656
00:39:48,307 --> 00:39:50,332
S�, creo que tienes raz�n.
657
00:39:50,443 --> 00:39:51,637
- Est� bien.
- �Vamos --?
658
00:39:51,744 --> 00:39:52,574
Lo siento.
659
00:40:08,294 --> 00:40:10,592
Hola.
660
00:40:18,437 --> 00:40:19,563
�Quieres?
661
00:40:20,740 --> 00:40:22,469
Claro.
662
00:40:27,113 --> 00:40:28,774
Eh....
663
00:40:36,188 --> 00:40:38,179
Est� bien.
664
00:40:44,630 --> 00:40:47,258
Mm, �Sabes qu�?
Estoy -- uh....
665
00:40:47,433 --> 00:40:51,164
Uh, esperen chicos.
Voy con ustedes.
666
00:41:39,652 --> 00:41:40,880
�Amor?
667
00:41:40,986 --> 00:41:43,614
Amor, Si lo vas a
poner ah�,
668
00:41:43,722 --> 00:41:45,553
tendr�s que usar uno
de esos --
669
00:41:45,724 --> 00:41:47,191
�Aaa! �Aah!
670
00:41:48,294 --> 00:41:49,386
�Que fue eso?
671
00:41:49,495 --> 00:41:51,190
Creo que fui ah� en esos
arbustos.
672
00:41:51,297 --> 00:41:53,458
No. Vino de la casa.
673
00:41:53,566 --> 00:41:56,467
Fue solo el est�reo chicos.
C�lmense.
674
00:41:56,569 --> 00:41:58,696
Dios.
675
00:42:14,954 --> 00:42:19,254
� Esta enamorada de s� misma �
676
00:42:20,726 --> 00:42:22,751
� Le gusta la oscuridad �
677
00:42:26,665 --> 00:42:31,329
� En su blanco cuello �
678
00:42:32,204 --> 00:42:35,605
� La marca del diablo �
679
00:42:37,977 --> 00:42:41,936
� Ahora es la v�spera de halloween �
680
00:42:43,949 --> 00:42:46,645
� La luna est� llena �
681
00:42:49,388 --> 00:42:53,188
� �Har� truco o trato? �
682
00:42:55,094 --> 00:42:57,460
� Apuesto que si �
683
00:43:00,866 --> 00:43:03,699
� Tiene una cita a la media noche �
684
00:43:05,171 --> 00:43:08,572
� Con Nosferatu �
685
00:43:10,976 --> 00:43:19,509
� Oh, nena, Lily Munster
no tiene nada comparada contigo �
686
00:43:21,720 --> 00:43:26,419
� Pues, cuando la llame malvada �
687
00:43:26,592 --> 00:43:29,083
� Ella solo se ri� �
688
00:43:32,531 --> 00:43:35,557
� Y me lanzo un hechizo �
689
00:43:38,070 --> 00:43:39,594
� Brujer�a �
690
00:43:39,705 --> 00:43:41,297
Lo siento.
691
00:43:41,473 --> 00:43:44,442
Ange, creo que beb�
demasiado.
692
00:43:44,610 --> 00:43:46,635
No, no lo hiciste.
693
00:43:48,514 --> 00:43:52,780
� No puedes salir
por que se ven tus ra�ces �
694
00:43:52,885 --> 00:43:55,080
� T��elas de negro �
695
00:43:57,723 --> 00:43:59,486
Lo siento, Ange. Yo --
696
00:43:59,658 --> 00:44:01,626
Shh.
697
00:44:02,828 --> 00:44:07,094
� Am�ndote �
698
00:44:07,800 --> 00:44:11,258
� Am�ndote �
699
00:44:16,642 --> 00:44:17,870
�Aah!
700
00:44:24,416 --> 00:44:27,249
Deb� haberme quedado.
Ella estaba sobre m�.
701
00:44:27,353 --> 00:44:28,411
�Quien -- Angela?
702
00:44:28,520 --> 00:44:30,249
Amigo, ella est� sobre todos,
hermano.
703
00:44:30,356 --> 00:44:33,325
�Que estaba pensando?
Podr�a hab�rmela tirado.
704
00:44:35,127 --> 00:44:36,059
Mierda.
705
00:44:36,161 --> 00:44:37,856
As� que, �c�mo ha estado todo?
706
00:44:37,963 --> 00:44:41,455
No se hombre.
Misma mierda, d�a diferente.
707
00:44:41,567 --> 00:44:43,034
- �Si?
- Si.
708
00:44:43,135 --> 00:44:44,432
�Est�s viendo a alguien?
709
00:44:45,170 --> 00:44:46,637
Oh, �Yo?
710
00:44:46,739 --> 00:44:47,535
No.
711
00:44:48,274 --> 00:44:51,402
Mi vida est� muy jodida
para esa mierda ahora hombre.
712
00:44:51,577 --> 00:44:53,204
-Ah, �Si?
-S�, definitivamente.
713
00:44:53,312 --> 00:44:54,108
Est� bien.
714
00:44:54,213 --> 00:44:56,704
No hay otra reja chicos.
715
00:44:59,118 --> 00:45:02,519
Enfrent�moslo. No hay otra salida.
Ya dimos la vuelta dos veces.
716
00:45:02,621 --> 00:45:04,452
Eso no tiene ning�n
puto sentido.
717
00:45:04,556 --> 00:45:07,218
�Eso no est� como, contra
las reglas de seguridad o algo?
718
00:45:07,326 --> 00:45:09,453
Este lugar tiene 150 a�os.
719
00:45:09,561 --> 00:45:12,530
No creo que les importara
la seguridad.
720
00:45:12,631 --> 00:45:15,395
La gente era muy est�pida
hace 150 a�os.
721
00:45:28,080 --> 00:45:30,810
Tengo que orinar.
Ah� vengo.
722
00:45:53,839 --> 00:45:55,602
- �Necesitas ayuda con eso?
- Carajo.
723
00:45:55,708 --> 00:45:57,608
�Lily! Perd�n.
724
00:45:57,776 --> 00:46:01,234
No sab�a que estabas aqu�.
725
00:46:03,415 --> 00:46:05,883
Mm, est� bien.
726
00:46:12,925 --> 00:46:16,588
�Arreglas mis bigotes?
727
00:46:18,697 --> 00:46:20,688
�Con esto?
728
00:46:20,799 --> 00:46:21,891
Aj�.
729
00:46:24,336 --> 00:46:27,100
Lily... �Est�s bien?
730
00:46:27,639 --> 00:46:29,106
�Est�s borracha o algo?
731
00:46:33,946 --> 00:46:37,438
Arregla mis bigotes.
732
00:46:42,755 --> 00:46:44,017
Est� bien.
733
00:46:48,093 --> 00:46:49,253
No.
734
00:46:49,428 --> 00:46:51,487
Ah� no, tonto.
735
00:46:56,201 --> 00:46:57,600
Whoa, whoa, whoa.
736
00:46:57,703 --> 00:46:58,897
Espera un segundo.
737
00:46:59,004 --> 00:47:01,666
Uh, �Que hay sobre Dex?
738
00:47:14,653 --> 00:47:15,984
�Qu� de...
739
00:47:17,256 --> 00:47:19,554
...monios?
740
00:47:48,320 --> 00:47:50,652
- Vaya, te tardaste.
- Si.
741
00:47:51,590 --> 00:47:55,526
Esto es demasiado espeluznante.
742
00:47:55,627 --> 00:47:56,525
De Miedo.
743
00:47:57,563 --> 00:47:58,894
Si.
744
00:47:58,997 --> 00:48:01,488
Uh, Lily, ella, uh....
745
00:48:01,600 --> 00:48:04,535
Oh, Dios. �Lily y Dex
se pelearon?
746
00:48:04,703 --> 00:48:07,137
�Le gusta la magia?
747
00:48:07,306 --> 00:48:08,898
�O algo?
748
00:48:09,007 --> 00:48:13,341
Sabes, trucos de manos
y eso.
749
00:48:13,946 --> 00:48:14,970
No.
750
00:48:15,147 --> 00:48:17,012
No. Est� bien.
751
00:48:17,115 --> 00:48:19,310
Uh, Ella...
752
00:48:20,018 --> 00:48:22,282
Debe haber algo malo
con ella entonces.
753
00:48:22,387 --> 00:48:24,412
�Qu�? �A qu� te refieres?
754
00:48:24,523 --> 00:48:27,856
Uh, est� actuando, um....
755
00:48:28,026 --> 00:48:30,517
Ella -- ella como que se --
quito su blusa.
756
00:48:30,696 --> 00:48:33,096
Hab�a-- hab�a, um --
hab�a sangre.
757
00:48:33,265 --> 00:48:34,789
- Y, uh....
- �Qu�?
758
00:48:34,967 --> 00:48:37,731
�Saben qu�? �Saben qu�?
No quiero hablar sobre eso.
759
00:48:37,836 --> 00:48:39,133
�Y bien, esta herida?
760
00:48:39,238 --> 00:48:40,262
No lo s�.
761
00:48:40,372 --> 00:48:41,839
Uh, Yo vi...
762
00:48:41,940 --> 00:48:43,703
Um, Yo vi, uh....
763
00:48:43,809 --> 00:48:45,538
��Qu�?! �Qu� fue lo que viste?
764
00:48:46,378 --> 00:48:51,680
�Se meti� su labial en su bubi,
y le sali� por su panocha!
765
00:48:51,783 --> 00:48:52,715
��Est� bien?!
766
00:48:57,856 --> 00:48:59,187
Ella estaba, uh....
767
00:48:59,291 --> 00:49:01,452
Juro que estaba justo ah�.
768
00:49:01,627 --> 00:49:03,094
�Y donde est� la sangre?
769
00:49:03,195 --> 00:49:06,028
Estaba en el piso.
Estaba -- estaba en todos lados.
770
00:49:06,131 --> 00:49:07,257
Correcto.
771
00:49:07,366 --> 00:49:10,164
Est� bien, me voy de aqu�.
772
00:49:10,269 --> 00:49:12,430
Viejo, est�s viendo pura mierda.
773
00:49:12,538 --> 00:49:13,903
Ella estaba, eh...
774
00:49:15,841 --> 00:49:17,775
�Lily?
775
00:49:22,381 --> 00:49:24,440
�Lily?
776
00:49:31,757 --> 00:49:33,952
�Lily!
777
00:49:38,664 --> 00:49:41,394
- �Qu� diablos fue eso?
- �Qu�?
778
00:49:41,500 --> 00:49:43,627
�Suzanne?
779
00:49:43,735 --> 00:49:45,703
�Qu�?
780
00:49:46,772 --> 00:49:49,297
�Suzanne qu�?
781
00:49:59,484 --> 00:50:01,042
�Aa! �Aah!
782
00:50:01,887 --> 00:50:02,979
��Aah!!
783
00:50:03,155 --> 00:50:03,883
�Mierda!
784
00:50:12,064 --> 00:50:13,964
�Maddie!
785
00:50:18,236 --> 00:50:19,965
�Ohh! �Al�jate de m�!
786
00:50:21,740 --> 00:50:22,764
�Ohh!
787
00:50:23,809 --> 00:50:24,673
�Ohh!
788
00:50:28,013 --> 00:50:29,139
��Aah!!
789
00:50:29,314 --> 00:50:30,008
�Vamos!
790
00:50:30,849 --> 00:50:32,077
�Mierda!
791
00:50:32,250 --> 00:50:33,581
�Carajo!
792
00:50:34,052 --> 00:50:35,178
�Mierda, mierda, mierda, mierda!
793
00:50:36,488 --> 00:50:38,149
��Que mierda fue eso?!
794
00:50:38,323 --> 00:50:39,756
-�Mierda!
-�Vamos, vamos, vamos, vamos!
795
00:50:43,462 --> 00:50:45,987
�Vamos, vamos! �Carajo!
796
00:50:47,666 --> 00:50:48,860
�Mierda!
797
00:50:50,135 --> 00:50:52,569
Hijo de la gran puta.
798
00:50:52,738 --> 00:50:54,603
�Qu� diablos eran?
�Ange y Suzanne?
799
00:50:54,706 --> 00:50:57,072
Esa no era Suzanne.
�Suzanne tiene una puta cara!
800
00:50:57,175 --> 00:50:59,040
�Angela tenia pinches cuernos!
801
00:51:02,047 --> 00:51:02,843
Joder.
802
00:51:02,948 --> 00:51:05,781
La atraves� completamente,
803
00:51:05,951 --> 00:51:07,043
y no le hizo nada.
804
00:51:07,152 --> 00:51:08,710
- �Shh!
- �D�nde chingados estaban?
805
00:51:08,820 --> 00:51:10,014
�La atraves�!
806
00:51:10,122 --> 00:51:12,056
�Te quieres callar con un
carajo?
807
00:51:12,157 --> 00:51:15,684
�Chicos, chicos, tenemos que
salir de aqu� ahora!
808
00:51:15,861 --> 00:51:17,590
No hay salida.
La puta reja est� cerrada.
809
00:51:17,696 --> 00:51:19,630
No, no, no. �Recuerdan
que Angela dijo algo
810
00:51:19,731 --> 00:51:21,426
sobre un maldito t�nel
que lleva hacia el exterior?
811
00:51:21,533 --> 00:51:23,364
Si, si, si.
�D�nde est�?
812
00:51:23,468 --> 00:51:25,163
No lo s� hombre.
�Carajo!
813
00:51:25,270 --> 00:51:27,397
Tal vez deber�amos probar
en el pinche s�tano.
814
00:51:27,506 --> 00:51:29,940
Si. Est� bien.
815
00:51:30,108 --> 00:51:31,370
Shh. Shh.
816
00:51:31,476 --> 00:51:34,502
Cuidado. Ten mucho cuidado.
817
00:51:36,882 --> 00:51:39,112
Est� bien, parece que es seguro.
Creo que es seguro.
818
00:51:39,217 --> 00:51:40,844
Est� bien. Tu primero.
819
00:51:40,952 --> 00:51:42,817
- �Qu�?
- Ve.
820
00:51:43,789 --> 00:51:45,313
Solo ve.
821
00:51:57,803 --> 00:51:59,930
No veo nada.
822
00:52:00,706 --> 00:52:02,765
Vamos. Vamos.
823
00:52:05,077 --> 00:52:06,271
�Creen que tengan a Lily tambi�n?
824
00:52:06,378 --> 00:52:08,175
Es como si estuvieran
jugando con nosotros.
825
00:52:08,280 --> 00:52:09,406
�Qu� es lo que quieren?
Uno nos atac�.
826
00:52:09,514 --> 00:52:10,674
El otro se quedo parado ah�.
827
00:52:10,782 --> 00:52:13,182
Viejo �Por qu� demonios estos
siendo tan l�gico?
828
00:52:13,285 --> 00:52:15,913
�Nada de esto tiene
ning�n puto sentido!
829
00:52:18,056 --> 00:52:20,786
Consigan algo para combatirlos.
830
00:52:28,767 --> 00:52:30,997
�Shh!
831
00:52:32,804 --> 00:52:34,032
Lo siento.
832
00:52:43,448 --> 00:52:44,915
Chequen esto. Chequen esto.
Chequen esto.
833
00:52:45,083 --> 00:52:46,744
Oh, Dios m�o.
Oh, Dios m�o.
834
00:52:46,852 --> 00:52:47,784
��Aah!!
835
00:52:47,953 --> 00:52:49,477
�Crees que funcione?
836
00:52:49,654 --> 00:52:51,281
T� eres un traficante.
837
00:52:51,456 --> 00:52:52,946
�No se supone que sabes
de ese tipo de cosas?
838
00:52:53,058 --> 00:52:55,754
Chicos, tenemos que irnos.
�Tenemos que encontrar el t�nel!
839
00:52:58,296 --> 00:53:00,560
Perra.
840
00:53:00,699 --> 00:53:03,190
- Parece que si sirve.
- �C�mo lo sabes?
841
00:53:04,169 --> 00:53:05,136
- Paintball.
- �Shh!
842
00:53:05,237 --> 00:53:06,363
�Ohh! �Ohh!
843
00:53:12,043 --> 00:53:13,635
�Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
844
00:53:13,812 --> 00:53:15,143
- �D�nde est�?
- Oh, Dios m�o. Oh, dios m�o.
845
00:53:15,313 --> 00:53:17,008
�La puta puerta! Por favor.
846
00:53:17,382 --> 00:53:18,940
�R�pido, r�pido!
847
00:53:21,553 --> 00:53:22,815
Oh, carajo.
848
00:53:22,921 --> 00:53:25,446
Ay viejo.
��Qu� carajos?!
849
00:53:25,557 --> 00:53:27,684
�No hay un puto t�nel
aqu� abajo!
850
00:53:27,793 --> 00:53:29,522
�Nos trajiste a una
puta trampa mortal!
851
00:53:29,694 --> 00:53:31,958
Viejo, lo siento, �Est� bien?
Reaccione por instinto.
852
00:53:32,063 --> 00:53:34,088
Esperen, chicos, �Por qu� solo
hay dos esqueletos?
853
00:53:34,199 --> 00:53:35,257
�No hab�a seis antes?
854
00:53:35,367 --> 00:53:36,356
�Qu�?
855
00:53:36,568 --> 00:53:39,628
Viejo, es un puto callej�n sin salida.
Estamos buscando un t�nel.
856
00:53:39,738 --> 00:53:43,606
Una forma de salir en lugar
de estar atrapados en un closet.
857
00:53:43,775 --> 00:53:45,402
�No es un closet!
�Es una maldita alacena!
858
00:53:45,510 --> 00:53:46,204
�Chicos!
859
00:53:46,344 --> 00:53:48,710
!Tal vez "alacena" sea "puta
trampa mortal" en franc�s!
860
00:53:48,814 --> 00:53:51,442
Chicos, �se quieren callar la boca
y ver hacia abajo?
861
00:53:58,089 --> 00:53:59,078
Si.
862
00:53:59,424 --> 00:54:00,914
-�Dios!
-Est� bien.
863
00:54:11,603 --> 00:54:13,195
Est� bien.
864
00:54:28,119 --> 00:54:29,051
�Est� bien!
865
00:54:50,809 --> 00:54:52,140
Lo tengo.
866
00:54:52,244 --> 00:54:54,804
T� ve primero.
T� tienes el arma.
867
00:54:59,751 --> 00:55:00,843
Hag�moslo.
868
00:55:00,952 --> 00:55:03,011
Vamos.
869
00:55:22,707 --> 00:55:24,641
�Puedes ver que
tan abajo llega?
870
00:55:24,776 --> 00:55:27,973
Maldici�n, no veo una mierda.
871
00:55:50,101 --> 00:55:52,399
- No. No puede ser.
- �Qu�?
872
00:55:52,570 --> 00:55:53,730
Oh, mierda.
873
00:55:53,905 --> 00:55:55,964
Otro puto callej�n sin salida.
874
00:55:56,141 --> 00:55:57,972
Pens� que esta era la salida.
875
00:55:58,076 --> 00:56:00,670
Se supon�a que eso era.
876
00:56:00,845 --> 00:56:02,938
Parece que esto acaba de pasar.
877
00:56:03,114 --> 00:56:04,877
Por favor, �Podemos salir de aqu�?
878
00:56:05,684 --> 00:56:08,312
Est� bien. Tenemos que regresar.
879
00:56:19,297 --> 00:56:22,664
Trae la luz para ac�.
Vamos.
880
00:56:22,767 --> 00:56:24,064
�Puedes ver?
881
00:56:24,235 --> 00:56:25,600
Si.
882
00:56:32,043 --> 00:56:33,601
��Aah!! ��Aah!
883
00:56:34,412 --> 00:56:35,242
�Jason!
884
00:56:35,347 --> 00:56:37,076
��Aah!
885
00:56:38,416 --> 00:56:39,474
��Aah!
886
00:56:42,287 --> 00:56:43,686
�Mierda!
887
00:56:43,788 --> 00:56:45,585
�Est�n en el techo!
888
00:56:46,992 --> 00:56:50,928
�Fuera! �Salgan! �Salgan!
�Tenemos que salir!
889
00:56:51,096 --> 00:56:51,858
�Unh!
890
00:57:02,841 --> 00:57:04,604
�Oh, carajo!
891
00:57:07,012 --> 00:57:07,910
�Ah� vienen!
892
00:57:08,079 --> 00:57:09,569
�Dame eso!
893
00:57:23,294 --> 00:57:24,261
��Qu� demonios?!
894
00:57:29,534 --> 00:57:30,796
��Aah!!
895
00:57:33,338 --> 00:57:34,737
�Vamos! �Vamos!
896
00:57:50,989 --> 00:57:51,853
�Aah!
897
00:57:53,825 --> 00:57:55,258
�Aah!
898
00:57:57,395 --> 00:57:58,692
�Vamos! �Vamos!
899
00:58:01,399 --> 00:58:02,696
�Vamos, vamos!
900
00:58:02,801 --> 00:58:04,166
�Hacia la escalera!
901
00:58:05,770 --> 00:58:07,465
Mierda.
902
00:58:10,141 --> 00:58:12,507
�De prisa!
903
00:58:14,479 --> 00:58:16,208
- �Vamos!
- �Ci�rrala!
904
00:58:16,314 --> 00:58:18,282
�Cierra la puerta!
905
00:58:19,984 --> 00:58:21,008
�Ci�rrala!
906
00:58:22,087 --> 00:58:22,951
- �Aah!
- �Aah!
907
00:58:25,256 --> 00:58:26,280
�Vamos, Maddie!
908
00:58:26,458 --> 00:58:28,289
- �Por favor!
- �Lo estoy intentando!
909
00:58:37,869 --> 00:58:38,995
�Oh, Dios m�o!
910
00:58:39,170 --> 00:58:40,432
Oh, ��Vieron esas cosas?!
911
00:58:40,538 --> 00:58:44,269
�Si, viejo! �Las balas no
les hicieron un carajo, viejo!
912
00:58:44,375 --> 00:58:46,570
Oxido, el �xido -- les hizo algo.
�Se dieron cuenta?
913
00:58:46,678 --> 00:58:48,373
�Su piel, su piel estaba
como... ssss!
914
00:58:49,114 --> 00:58:51,105
- �Aah!
- �Oh, Dios, no!
915
00:59:05,063 --> 00:59:06,530
�Aah!
916
00:59:17,976 --> 00:59:18,874
�Aah!
917
00:59:19,043 --> 00:59:19,907
�Ohh!
918
00:59:21,713 --> 00:59:22,577
�Carajo!
919
00:59:34,259 --> 00:59:35,453
�Vamos!
920
00:59:36,461 --> 00:59:37,086
�Vamos!
921
00:59:44,135 --> 00:59:45,568
�Vamos!
922
00:59:56,047 --> 00:59:58,106
�Vamos! �Sigan adelante!
923
01:00:00,652 --> 01:00:02,882
�Vamos, vamos, vamos, vamos!
924
01:00:02,987 --> 01:00:04,477
�Aah!
925
01:00:11,563 --> 01:00:13,155
�Donde est�n?
926
01:00:13,264 --> 01:00:14,561
�Aah! �Mu�vanse!
927
01:00:18,469 --> 01:00:19,868
Hey, �Como esta tu pierna?
928
01:00:20,038 --> 01:00:21,562
�Me duele un chingo!
929
01:00:21,739 --> 01:00:23,434
�Hey!
Tenemos que mantenerla presionada.
930
01:00:28,680 --> 01:00:30,511
Est� bien.
931
01:00:30,615 --> 01:00:33,550
- Ohh, carajo, �Maddie!
- Perd�n. Perd�n.
932
01:00:33,718 --> 01:00:36,551
- Ohh, �Carajo!
- Perd�n.
933
01:00:37,288 --> 01:00:38,778
�Ohh!
934
01:00:38,923 --> 01:00:40,083
Hey chicos.
935
01:00:41,626 --> 01:00:43,821
�Qu� es esto?
936
01:01:12,090 --> 01:01:13,318
Wow.
937
01:01:14,525 --> 01:01:17,119
Es mucho texto.
938
01:01:17,228 --> 01:01:18,388
�Qu� es lo que dice?
939
01:01:18,496 --> 01:01:20,521
No lo s�.
940
01:01:21,566 --> 01:01:23,158
Creo que comienza aqu�.
941
01:01:23,334 --> 01:01:25,495
Estos s�mbolos son hechizos.
942
01:01:25,603 --> 01:01:27,571
Estamos a salvo si nos
quedamos aqu�.
943
01:01:27,672 --> 01:01:29,970
No pueden entrar aqu�.
944
01:01:31,409 --> 01:01:35,368
Aparentemente, esas cosas que
atraparon a Lily y los dem�s...
945
01:01:35,480 --> 01:01:37,175
son demonios.
946
01:01:37,348 --> 01:01:40,476
Son "mal�volos bromistas,
"duendes de lo perverso."
947
01:01:40,585 --> 01:01:43,110
"Les gustan los enga�os
y disfrutan las mentiras,
948
01:01:43,221 --> 01:01:44,552
esparciendo depravaci�n" --
949
01:01:44,656 --> 01:01:47,955
Uh, Esta bien.
As� que son demonios.
950
01:01:48,993 --> 01:01:51,461
�Qu� carajos quieren?
951
01:01:51,629 --> 01:01:54,393
Muerte, caos.
952
01:01:54,499 --> 01:01:57,332
Quieren convertir a nuestro mundo
en el parque de juegos del infierno.
953
01:01:57,502 --> 01:02:00,869
Saben, el cielo oscuro
como la noche,
954
01:02:00,972 --> 01:02:04,601
lagos de fuego liquido, plagas,
los muertos caminando sobre la tierra,
955
01:02:04,709 --> 01:02:06,700
ese tipo de cosas.
956
01:02:06,811 --> 01:02:08,938
Si.
957
01:02:09,047 --> 01:02:11,208
Pero primero, tienen que
ser liberados.
958
01:02:11,783 --> 01:02:13,341
Est� bien chicos.
959
01:02:13,518 --> 01:02:14,712
Esto va a sonar loco,
960
01:02:14,819 --> 01:02:19,518
pero hace mucho tiempo, estos
demonios desafiaron la ley divina
961
01:02:19,624 --> 01:02:21,888
y trataron de tomar el lugar
del demonio.
962
01:02:22,593 --> 01:02:23,617
Como castigo,
963
01:02:23,728 --> 01:02:26,356
fueron atados juntos y
expulsados del infierno.
964
01:02:27,732 --> 01:02:30,428
Pero siempre hay una
forma de salir.
965
01:02:30,535 --> 01:02:33,265
Si los demonios pueden poseer
a siete personas
966
01:02:33,371 --> 01:02:35,805
en el transcurso de una
noche de Halloween,
967
01:02:35,907 --> 01:02:38,432
quedaran libres.
968
01:02:38,543 --> 01:02:41,034
Y ah� es donde
entra Evangeline.
969
01:02:45,550 --> 01:02:47,518
Cuando ella realizaba hechizos,
970
01:02:47,618 --> 01:02:49,711
estos fueron los demonios
que contact�.
971
01:02:50,888 --> 01:02:54,085
La enga�aron para que invitara
a gente para una sesi�n.
972
01:02:54,258 --> 01:02:57,352
Estos demonios solo necesitaban
siete cuerpos,
973
01:02:57,528 --> 01:03:00,122
y en cuanto comenz� el ritual,
974
01:03:00,298 --> 01:03:02,459
comenzaron a poseer a la gente.
975
01:03:02,567 --> 01:03:04,728
Cuando una persona se convert�a,
976
01:03:04,902 --> 01:03:06,927
todo lo que ten�an que hacer
era besar o morder a alguien
977
01:03:07,038 --> 01:03:09,598
para poseer a todos los dem�s.
978
01:03:09,774 --> 01:03:12,572
Pronto, seis personas se convirtieron
en demonios.
979
01:03:12,677 --> 01:03:14,577
Y solo necesitaban uno m�s.
980
01:03:15,713 --> 01:03:17,943
Pero no pod�an usar un cad�ver,
981
01:03:18,049 --> 01:03:20,882
solo a los vivos.
982
01:03:20,985 --> 01:03:24,284
Y cuando Evangeline se dio cuenta
que no sobrevivir�a hasta el amanecer...
983
01:03:31,028 --> 01:03:33,622
...se suicid�
984
01:03:33,731 --> 01:03:37,633
para evitar que los demonios
salieran.
985
01:03:39,237 --> 01:03:41,228
Entonces...
986
01:03:41,339 --> 01:03:43,807
Ah� est�.
987
01:03:43,908 --> 01:03:47,901
Mm... no entiendo algo.
988
01:03:48,012 --> 01:03:51,175
�Qu� clase de demonio es
expulsado del infierno?
989
01:03:51,282 --> 01:03:52,613
Estos.
990
01:03:53,251 --> 01:03:54,809
Deben ser muy malos.
991
01:03:54,986 --> 01:03:57,648
No pod�an ni seguir las
reglas del infierno.
992
01:03:57,755 --> 01:04:01,555
Entonces... somos lo �nico que
esta entre ellos
993
01:04:01,659 --> 01:04:03,820
y el fin del mundo.
994
01:04:03,928 --> 01:04:05,793
- Eso es genial.
- Si.
995
01:04:05,963 --> 01:04:07,328
Y Jason ten�a raz�n.
996
01:04:07,498 --> 01:04:09,659
No les gusta el
hierro oxidado.
997
01:04:09,834 --> 01:04:11,028
Si.
998
01:04:11,969 --> 01:04:13,368
Se los dije.
999
01:04:13,471 --> 01:04:16,235
Pues, vamos.
Eso es completamente aleatorio.
1000
01:04:16,340 --> 01:04:17,864
No, en realidad no.
1001
01:04:17,975 --> 01:04:20,136
Los demonios est�n hechos
de elementos antiguos.
1002
01:04:20,244 --> 01:04:23,372
El hierro es un elemento antiguo.
El �xido lo corrompe.
1003
01:04:23,548 --> 01:04:28,315
As� que, juntas los dos,
y a los demonios no les gusta.
1004
01:04:29,854 --> 01:04:30,821
Eso tiene sentido.
1005
01:04:30,922 --> 01:04:34,358
Pues, cr�anlo o no,
1006
01:04:34,459 --> 01:04:38,418
Estos bastardos quieren
matarnos, �Verdad?
1007
01:04:38,529 --> 01:04:41,498
Entonces no tenemos otra opci�n.
1008
01:04:41,666 --> 01:04:43,293
Si.
1009
01:04:43,401 --> 01:04:46,199
Solo tienen esta noche.
Halloween.
1010
01:04:47,305 --> 01:04:49,000
Amanece a las 6:00.
1011
01:04:50,208 --> 01:04:52,540
Esperamos hasta el amanecer.
1012
01:07:02,073 --> 01:07:03,700
Oh.
1013
01:07:03,808 --> 01:07:06,868
�Chicos, despierten!
1014
01:07:07,411 --> 01:07:09,106
�Despierten!
1015
01:07:19,357 --> 01:07:23,157
Saben, no quer�a -- no quer�a...
1016
01:07:24,695 --> 01:07:26,595
�Puta madre!
1017
01:07:29,300 --> 01:07:30,995
No pueden entrar aqu�.
1018
01:07:31,168 --> 01:07:34,865
Los hechizos en las paredes los
mantienen afuera.
1019
01:07:38,409 --> 01:07:40,206
Oh, existen formas.
1020
01:07:41,746 --> 01:07:43,839
Siempre hay una forma.
1021
01:07:46,283 --> 01:07:47,511
Ew.
1022
01:07:54,058 --> 01:07:56,117
�Todav�a te gusta el,
no es as�?
1023
01:07:58,262 --> 01:07:59,854
A mi tambi�n me gusta.
1024
01:08:00,665 --> 01:08:03,133
Voy a sacarle sus
lindos ojos caf�s
1025
01:08:03,300 --> 01:08:04,289
y cogerle los sesos
1026
01:08:04,402 --> 01:08:06,529
hasta que se derramen
por sus o�dos.
1027
01:08:06,637 --> 01:08:09,572
Y justo antes de
que de su �ltimo respiro,
1028
01:08:09,674 --> 01:08:12,575
antes de que se convierta en uno
de nosotros
1029
01:08:13,377 --> 01:08:15,971
...conocer� el lugar
1030
01:08:16,080 --> 01:08:21,245
donde la �xtasis y el sufrimiento
se hacen uno.
1031
01:08:21,419 --> 01:08:22,852
C�llate zorra.
1032
01:08:24,021 --> 01:08:25,579
Oh, mierda, estoy despierto.
Estoy despierto.
1033
01:08:25,690 --> 01:08:27,453
-�Que fue eso?
-Angela.
1034
01:08:28,893 --> 01:08:31,191
Ten�amos raz�n sobre los hechizos.
No pudo entrar.
1035
01:08:31,295 --> 01:08:33,263
- Oh.
- �Angela estuvo aqu�?
1036
01:08:33,364 --> 01:08:35,389
Pero est� bien.
Estamos a salvo.
1037
01:08:35,499 --> 01:08:37,467
�C�mo esta tu pierna?
1038
01:08:37,568 --> 01:08:40,128
Est� bien.
Solo estaba jugando con nosotros.
1039
01:08:40,237 --> 01:08:41,932
Creo que vivir�.
1040
01:08:42,106 --> 01:08:45,132
Pero no me siento muy bien.
1041
01:08:45,242 --> 01:08:47,369
�Puedo... traerte agua
o algo?
1042
01:08:47,478 --> 01:08:49,036
No, estoy bien.
1043
01:08:49,146 --> 01:08:50,238
Chicos.
1044
01:08:50,347 --> 01:08:52,747
�Chicos?
1045
01:08:52,850 --> 01:08:57,048
�Es mi imaginaci�n o hay
luz ah� afuera?
1046
01:08:59,390 --> 01:09:00,516
Si.
1047
01:09:02,159 --> 01:09:03,751
Va a amanecer pronto.
1048
01:09:04,395 --> 01:09:05,987
Gracias a dios.
1049
01:09:06,163 --> 01:09:08,256
Oh, hey.
1050
01:09:08,365 --> 01:09:13,098
Entonces solo, o sea,
nos quedamos aqu� una hora m�s,
1051
01:09:13,204 --> 01:09:14,694
y estaremos bien.
1052
01:09:14,805 --> 01:09:17,399
Si.
Creo que estaremos libres.
1053
01:09:17,508 --> 01:09:18,907
Si.
1054
01:09:19,076 --> 01:09:20,737
�Somos chidos! �Lo logramos!
1055
01:09:22,680 --> 01:09:25,581
�S�! Les pateamos el trasero.
1056
01:09:26,584 --> 01:09:27,278
�S�!
1057
01:09:27,451 --> 01:09:28,816
�S�!
1058
01:09:29,520 --> 01:09:30,544
�Chicos?
1059
01:09:32,590 --> 01:09:33,488
Las paredes.
1060
01:09:38,829 --> 01:09:40,797
Mierda.
1061
01:09:40,965 --> 01:09:43,058
�Eso es sangre?
1062
01:09:45,002 --> 01:09:47,095
Pero no pueden entrar, �verdad?
1063
01:09:47,204 --> 01:09:48,694
Dijiste que no pod�an entrar.
1064
01:09:51,809 --> 01:09:53,538
Esta borrando los s�mbolos.
1065
01:09:54,812 --> 01:09:56,177
Oh, Dios m�o.
1066
01:09:57,882 --> 01:09:59,213
�Oh!
1067
01:09:59,383 --> 01:10:00,213
�Oh, mierda!
1068
01:10:02,953 --> 01:10:04,386
�Van a entrar!
1069
01:10:04,488 --> 01:10:06,683
�Tenemos que volver a ponerlos!
�Volver a poner los s�mbolos!
1070
01:10:06,857 --> 01:10:08,222
�No tenemos nada con que escribir!
1071
01:10:08,325 --> 01:10:09,383
�Una pluma!
�Necesitamos una pluma!
1072
01:10:09,493 --> 01:10:11,620
�No tengo una puta pluma!
�Joder!
1073
01:10:12,463 --> 01:10:14,158
�Aah!
1074
01:10:15,266 --> 01:10:16,164
�Tuviste suerte?
1075
01:10:16,333 --> 01:10:17,322
�No!
1076
01:10:17,434 --> 01:10:20,096
�Ah! �Ah! �Carb�n! �Carb�n!
1077
01:10:40,825 --> 01:10:42,816
�No se detengan!
1078
01:11:23,200 --> 01:11:25,430
�Oh Dios m�o!
1079
01:11:25,536 --> 01:11:27,561
Funcion�. �Funcion�!
1080
01:11:34,545 --> 01:11:35,512
�Oh!
1081
01:11:35,613 --> 01:11:37,046
- Oh, dios m�o.
- Oh.
1082
01:11:37,214 --> 01:11:39,239
Que pesadilla.
1083
01:11:42,086 --> 01:11:43,917
Creo que termin�.
1084
01:11:44,088 --> 01:11:45,953
- Oh, Dios m�o.
- �Oh!
1085
01:11:47,558 --> 01:11:49,549
Creo que se fueron.
1086
01:11:49,727 --> 01:11:51,957
- Oh.
- No lo s�.
1087
01:11:52,129 --> 01:11:54,029
�En realidad lo crees?
1088
01:11:54,198 --> 01:11:55,631
No lo s�.
1089
01:12:01,772 --> 01:12:03,797
Lo logramos.
1090
01:12:03,908 --> 01:12:06,103
Si.
1091
01:12:08,445 --> 01:12:10,208
Voy a echar un vistazo.
1092
01:12:17,588 --> 01:12:19,647
Est� bien.
1093
01:12:20,357 --> 01:12:22,222
Est� bien.
1094
01:12:23,160 --> 01:12:25,390
Ten cuidado.
1095
01:12:47,718 --> 01:12:49,242
�Oh!
1096
01:12:50,621 --> 01:12:52,521
No veo nada.
1097
01:12:54,959 --> 01:12:56,620
Salgamos de aqu�.
1098
01:12:56,794 --> 01:12:59,285
Est� bien. Est� bien
1099
01:12:59,396 --> 01:13:02,058
Tomen cualquier cosa oxidada.
1100
01:13:09,273 --> 01:13:12,003
Ah, esto ser� suficiente.
1101
01:13:13,310 --> 01:13:15,244
Apres�rense.
1102
01:13:29,493 --> 01:13:31,154
Creo que estamos bien.
1103
01:13:31,261 --> 01:13:32,421
- �Si?
- Si.
1104
01:13:32,529 --> 01:13:34,497
�Que hay sobre la reja?
�Creen que podamos salir?
1105
01:13:34,598 --> 01:13:36,156
No, probablemente est� abierta.
1106
01:13:36,266 --> 01:13:39,702
Los demonios fueron los que
nos encerraron.
1107
01:13:39,803 --> 01:13:42,601
Estaremos bien.
1108
01:13:43,540 --> 01:13:44,666
�Oh! �Estoy bien!
1109
01:13:44,775 --> 01:13:46,299
�Ow, ow, ow!
1110
01:13:55,519 --> 01:13:58,454
Ow, demonios.
1111
01:14:02,960 --> 01:14:05,451
Mm...
1112
01:14:06,463 --> 01:14:08,090
Algo no est� bien.
1113
01:14:11,568 --> 01:14:12,899
Esperen.
1114
01:14:18,742 --> 01:14:19,936
�Qu� demonios?
1115
01:14:21,745 --> 01:14:23,303
�Qu� ocurre?
1116
01:14:23,480 --> 01:14:25,914
�Que est� pasando?
1117
01:14:26,083 --> 01:14:28,142
Es -- �Es un truco!
1118
01:14:28,318 --> 01:14:29,945
Chicos, todav�a es de noche.
1119
01:14:35,459 --> 01:14:36,483
Carajo.
1120
01:14:41,598 --> 01:14:44,260
� Los monstruos y duendes salen
al oscurecer �
1121
01:14:47,438 --> 01:14:51,306
� Truco o trato antes de comenzar �
1122
01:14:54,111 --> 01:14:57,308
� Beban y dr�guense,
y festejen toda la noche �
1123
01:15:00,250 --> 01:15:03,913
� No tienen idea de lo que hay adentro �
1124
01:15:04,088 --> 01:15:06,522
�Ay�denme!
1125
01:15:06,623 --> 01:15:09,285
� Salgan a
festejar con los muertos �
1126
01:15:09,460 --> 01:15:12,293
� El sol se est� poniendo,
mejor digan sus oraciones �
1127
01:15:12,463 --> 01:15:17,833
� Los demonios cobran vida
en Halloween �
1128
01:15:18,001 --> 01:15:19,229
� Ja-ja �
1129
01:15:19,336 --> 01:15:22,169
� Vamos salgan
y festejen con los muertos �
1130
01:15:22,272 --> 01:15:24,297
� El sol se est� poniendo... �
1131
01:15:29,980 --> 01:15:30,810
Oh, �Dios M�o!
1132
01:15:30,914 --> 01:15:32,973
�Vamos! �Vamos, vamos, vamos, vamos!
1133
01:15:33,083 --> 01:15:36,052
� La noche de los demonios,
digan sus oraciones �
1134
01:15:36,220 --> 01:15:41,157
� Los demonios cobran vida
en Halloween �
1135
01:15:44,128 --> 01:15:45,993
�Oh! �Ohh!
1136
01:15:46,096 --> 01:15:47,188
Oh, Dios m�o.
1137
01:15:49,133 --> 01:15:50,691
Jason.
1138
01:15:50,801 --> 01:15:52,701
Oh.
1139
01:15:54,538 --> 01:15:58,736
Tan jodido.
�Estoy totalmente jodido!
1140
01:15:59,576 --> 01:16:01,840
Si no me matan los
malditos demonios,
1141
01:16:01,945 --> 01:16:04,573
Nigel me va a volar
los putos sesos,
1142
01:16:04,681 --> 01:16:08,048
y encontraran mi cuerpo
esparcido en todos lados.
1143
01:16:08,152 --> 01:16:09,585
Dios, �Quieres callarte?
1144
01:16:10,320 --> 01:16:11,082
�Por favor!
1145
01:16:11,188 --> 01:16:13,918
Jason esta muerdo,
por todos los cielos.
1146
01:16:14,024 --> 01:16:15,992
Y t� has estado
hablando toda la noche
1147
01:16:16,093 --> 01:16:18,084
Es, como, �"yo, yo, yo"!
1148
01:16:19,596 --> 01:16:23,054
Tienes raz�n. Tienes raz�n.
1149
01:16:29,907 --> 01:16:32,137
No, lo siento.
1150
01:16:33,177 --> 01:16:35,577
Lo s�.
1151
01:17:09,146 --> 01:17:11,740
Maddie.
1152
01:17:21,158 --> 01:17:22,887
�Cuidado!
1153
01:17:41,979 --> 01:17:44,573
No hay nada ah�.
Yo no -- Yo no sent� --
1154
01:17:53,156 --> 01:17:54,020
�Oh dios!
1155
01:17:56,260 --> 01:17:58,455
�Oh dios!
1156
01:18:03,467 --> 01:18:04,365
�Cierra la puerta!
1157
01:18:04,568 --> 01:18:05,398
�Oh!
1158
01:18:09,473 --> 01:18:13,204
No estaba protegido ah� dentro.
No hay hechizos en las paredes.
1159
01:18:13,377 --> 01:18:14,605
�Te mordi�?
1160
01:18:14,711 --> 01:18:16,975
�Sabes qu�?
1161
01:18:17,080 --> 01:18:19,139
Creo que quer�a cogerme.
1162
01:18:19,683 --> 01:18:21,412
Si, pues, este....
1163
01:18:21,518 --> 01:18:24,351
Es una de las formas
una de las formas que ellos --
1164
01:18:33,063 --> 01:18:36,294
�Oh! �Ohh, mierda!
1165
01:18:36,967 --> 01:18:37,899
�Colin!
1166
01:18:38,001 --> 01:18:39,366
�Oh! �Ohh!
1167
01:18:39,970 --> 01:18:42,871
�Ohh, mierda!
1168
01:18:43,040 --> 01:18:44,200
�Mi pierna!
1169
01:18:44,308 --> 01:18:45,741
�Voy hacia abajo!
1170
01:18:45,909 --> 01:18:48,377
�No! �No, no, no, no, no, no!
1171
01:18:48,478 --> 01:18:50,878
�No lo hagas! �Por favor!
1172
01:18:50,981 --> 01:18:53,415
�C�llate!
1173
01:18:54,318 --> 01:18:56,843
�Oh dios!
1174
01:19:41,698 --> 01:19:43,359
�Maddie?
1175
01:19:47,437 --> 01:19:48,426
�Mi pierna!
1176
01:19:51,742 --> 01:19:54,210
�Dios! �Aah!
1177
01:19:54,311 --> 01:19:56,575
-�Oh, mierda!
-�Est�s bien?
1178
01:19:56,747 --> 01:20:00,046
�Aah! �Oh dios m�o!
�Qu� carajos te parece?
1179
01:20:00,217 --> 01:20:01,548
�Shh! Vas a estar bien.
1180
01:20:02,252 --> 01:20:05,119
Voy a encontrar algo para
mantenerla fija, �Est� bien?
1181
01:20:05,288 --> 01:20:07,722
-�No!
-�Shh! Est� bien.
1182
01:20:07,824 --> 01:20:09,553
Oh, Dios m�o, me duele.
1183
01:20:10,694 --> 01:20:12,184
Oh, Dios.
1184
01:20:12,295 --> 01:20:14,422
Oh, Dios m�o. Me voy a morir.
1185
01:20:14,531 --> 01:20:16,294
�Carajo!
1186
01:20:16,466 --> 01:20:18,525
�Ohh!
1187
01:20:18,635 --> 01:20:20,102
Est� bien.
1188
01:20:21,772 --> 01:20:23,433
- �Shh!
- �Oh, Dios!
1189
01:20:23,540 --> 01:20:26,509
Est� bien. Vas a estar bien.
1190
01:20:34,551 --> 01:20:35,779
- �Perd�n
- �Oh dios m�o!
1191
01:20:35,952 --> 01:20:37,681
�Shh! Est� bien.
1192
01:20:37,854 --> 01:20:39,253
Est� bien.
1193
01:20:40,290 --> 01:20:41,348
- Est� bien.
- �Dios!
1194
01:20:41,525 --> 01:20:43,015
Vamos a hacer esto
a las tres, �Est� bien?
1195
01:20:43,193 --> 01:20:45,491
- No. No, no.
- Si, vas a estar bien.
1196
01:20:45,595 --> 01:20:47,119
�Listo? A la una...
1197
01:20:50,600 --> 01:20:51,999
A las dos...
1198
01:20:56,473 --> 01:20:57,804
- �A las tres!
1199
01:22:27,063 --> 01:22:30,089
Vengan por m�, malnacidos.
1200
01:23:17,013 --> 01:23:19,106
�Aah! �Aah! �Ah!
1201
01:24:25,215 --> 01:24:30,346
Siete somos. Malvados somos.
1202
01:24:30,453 --> 01:24:35,083
Siete somos.
Malvados somos.
1203
01:24:35,258 --> 01:24:39,126
Siete somos.
Malvados somos.
1204
01:24:39,929 --> 01:24:41,624
Siete somos...
1205
01:26:33,777 --> 01:26:34,709
Demonios.
1206
01:26:36,012 --> 01:26:38,173
No son tan listos.
1207
01:26:46,256 --> 01:26:48,747
�Angela esta aqu�? Vine a recoger
el equipo de sonido.
1208
01:26:48,858 --> 01:26:49,825
Esta adentro.
1209
01:26:50,927 --> 01:26:52,155
�Fiesta alocada eh?
1210
01:26:52,328 --> 01:26:56,697
Si. No tienes idea.
1211
01:32:40,943 --> 01:32:43,036
Estas tan muerto, hombre.
1212
01:32:48,484 --> 01:32:50,247
�Ya acabaste?
1213
01:32:50,353 --> 01:32:52,548
A�n no.
82123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.