Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,401 --> 00:00:28,491
MY NIGHTS WITH SUSAN, OLGA, ALBERT,
JULIE, PIETAND SANDRA
2
00:02:15,890 --> 00:02:18,934
Sandra, look!
3
00:09:03,839 --> 00:09:06,300
Susan!
4
00:09:30,574 --> 00:09:32,868
Susan!
5
00:09:53,430 --> 00:09:55,933
Susan!
6
00:10:44,314 --> 00:10:48,277
Susan!
7
00:11:42,039 --> 00:11:44,166
Susan?
8
00:12:02,100 --> 00:12:05,145
Susan? I'm Anton.
9
00:12:05,854 --> 00:12:11,735
I already knew you.
From Barbara's stories.
10
00:12:11,985 --> 00:12:15,572
She's waiting for you in Menton.
I came to get you.
11
00:12:16,990 --> 00:12:21,036
I don't know if I'll go.
- Barbara's counting on you.
12
00:12:22,663 --> 00:12:24,456
I don't know yet.
13
00:12:30,420 --> 00:12:32,130
We're not in a hurry.
14
00:12:50,607 --> 00:12:52,150
Hi.
- Hello.
15
00:13:05,747 --> 00:13:09,418
This is Julie.
She needs a lot of sleep.
16
00:13:15,173 --> 00:13:18,010
This is Sandra's and Olga's room.
17
00:13:18,719 --> 00:13:20,554
Who's who?
18
00:13:20,804 --> 00:13:23,890
That's Sandra and that's Olga.
19
00:13:35,861 --> 00:13:39,656
We'll get him. Tonight.
20
00:13:46,913 --> 00:13:49,374
This is where I sleep.
21
00:13:56,548 --> 00:13:58,383
And that's where you sleep.
22
00:13:58,633 --> 00:14:00,177
Come.
23
00:14:06,600 --> 00:14:09,644
This is the way to the
living room.
24
00:14:26,495 --> 00:14:30,707
Are you afraid of heights?
- All the time.
25
00:14:42,219 --> 00:14:44,346
It's here.
26
00:14:52,104 --> 00:14:54,856
I can keep an eye on you from here.
27
00:14:55,524 --> 00:14:57,526
I have nothing to hide.
28
00:15:27,681 --> 00:15:30,434
What's he doing here?
29
00:15:30,684 --> 00:15:34,688
Anton, Julie's asking what you're
doing here.
30
00:15:34,938 --> 00:15:37,941
I'm here to take Susan to Menton.
31
00:15:38,608 --> 00:15:41,445
I don't know if I'm going.
- Why not?
32
00:15:42,112 --> 00:15:45,699
Because she doesn't want to
abandon Albert, bitch.
33
00:15:46,408 --> 00:15:48,243
Who's Albert?
34
00:15:48,493 --> 00:15:51,246
Aha, who's Albert?
35
00:15:55,959 --> 00:15:59,880
Aha, there is Albert.
36
00:16:04,509 --> 00:16:09,389
Piet, Piet, crazy Piet!
See my cunt, see my teat!
37
00:16:09,639 --> 00:16:11,725
S0 that's Piet.
38
00:16:13,393 --> 00:16:16,021
Piet's been hanging around here
for years.
39
00:16:16,646 --> 00:16:19,399
She likes to watch us.
40
00:16:20,025 --> 00:16:22,235
Just ignore her.
41
00:16:22,861 --> 00:16:24,905
She won't hurt anybody.
42
00:16:38,293 --> 00:16:40,295
Come.
43
00:16:40,879 --> 00:16:43,757
What's up?
- Come.
44
00:17:48,113 --> 00:17:50,615
Sandra's been very hot all day.
45
00:17:50,865 --> 00:17:53,285
Her nipples are all hard.
46
00:17:54,619 --> 00:17:57,956
And her pussy's all wet.
47
00:17:58,540 --> 00:18:03,378
She's never had a man.
She's always waited for you.
48
00:18:08,883 --> 00:18:11,136
You're a real man.
49
00:18:11,720 --> 00:18:14,431
I can feel it.
I'm jealous of you, Sandra.
50
00:21:56,277 --> 00:21:58,738
I've made coffee.
51
00:22:07,580 --> 00:22:10,834
Had a good sleep?
- Like a log.
52
00:22:12,544 --> 00:22:14,671
There she is again.
53
00:22:15,296 --> 00:22:17,257
Piet?
54
00:22:19,008 --> 00:22:22,846
What is she wearing?
Sunglasses?
55
00:22:23,555 --> 00:22:25,306
What is she doing here?
56
00:22:26,808 --> 00:22:29,978
Piet's a darling
She's part of the house.
57
00:22:30,228 --> 00:22:32,397
Just like Albert?
58
00:22:33,857 --> 00:22:37,485
Yes, Albert's part of the
house too.
59
00:24:53,830 --> 00:24:56,708
If you want to get rid of me,
you can lock me up in here.
60
00:24:57,291 --> 00:24:59,711
Better get in then.
61
00:25:02,505 --> 00:25:04,382
How long have you been living here?
62
00:25:05,883 --> 00:25:08,594
Since three years.
- With all the others?
63
00:25:09,679 --> 00:25:11,848
N0, they joined later.
64
00:25:12,432 --> 00:25:15,059
All at the same time?
- N0.
65
00:25:15,727 --> 00:25:17,478
Julie was the last one.
66
00:25:18,813 --> 00:25:21,566
Like a free youth hostel.
67
00:25:24,444 --> 00:25:29,198
They had nowhere else to go and...
68
00:25:29,699 --> 00:25:32,410
You were very lonely.
69
00:25:45,298 --> 00:25:48,301
Our princess is in a hurry.
70
00:25:54,307 --> 00:25:57,351
He doesn't know she hasn't had a man
for three years.
71
00:25:58,144 --> 00:25:59,896
She's forgotten how to do it.
72
00:26:01,064 --> 00:26:03,983
But tonight he's yours, Olga.
73
00:26:04,400 --> 00:26:06,778
That bitch has a cold pussy anyway.
74
00:27:10,758 --> 00:27:13,052
A bit more salt.
75
00:27:15,596 --> 00:27:17,598
Pepper?
76
00:27:24,105 --> 00:27:28,234
Olga, will you help me?
77
00:27:28,985 --> 00:27:31,320
Onions.
78
00:27:43,833 --> 00:27:48,379
Anton, I didn't know you could
cook as well.
79
00:27:53,384 --> 00:27:58,222
Will it be good?
- I don't know, but it will be hot.
80
00:27:58,472 --> 00:28:01,017
We like hot, don't we Susan?
81
00:28:52,735 --> 00:28:55,154
Damn, I'll kill that bitch!
82
00:28:56,948 --> 00:28:58,449
Olga, stay here.
83
00:29:03,913 --> 00:29:05,456
Let go of me.
84
00:29:24,100 --> 00:29:28,688
Anton, I want to sleep with you.
85
00:29:28,938 --> 00:29:30,982
I can't wait any longer.
86
00:29:32,400 --> 00:29:34,568
I'm so jealous of Sandra.
87
00:29:35,236 --> 00:29:36,779
Let's go to the shed.
88
00:29:40,741 --> 00:29:42,618
I'm so horny.
89
00:29:42,868 --> 00:29:44,662
I've never had an orgasm.
90
00:29:50,334 --> 00:29:54,547
What would you prefer, an orgasm
or these sunglasses?
91
00:30:17,153 --> 00:30:19,030
What's wrong with Piet?
92
00:30:19,280 --> 00:30:22,700
She's never done that before.
- I think she was drunk.
93
00:30:22,950 --> 00:30:24,994
Where did she get the sunglasses and
the bottle?
94
00:30:25,244 --> 00:30:29,540
Which bottle?
- The one she threw, from the American.
95
00:30:29,790 --> 00:30:31,834
She knows everything.
- S0 what?
96
00:30:32,084 --> 00:30:34,712
What do you mean so what?
- She's completely stupid.
97
00:30:34,962 --> 00:30:37,882
Says who? And what about Anton?
He saw everything.
98
00:30:39,425 --> 00:30:41,010
Anton doesn't know anything.
99
00:30:41,260 --> 00:30:42,970
We have to get rid of those glasses.
They're driving me crazy.
100
00:30:43,220 --> 00:30:44,513
Don't you touch those glasses!
101
00:31:51,580 --> 00:31:53,541
Anton.
102
00:32:42,339 --> 00:32:44,049
Is that Albert's room?
103
00:32:46,427 --> 00:32:50,389
What is it with that Albert?
104
00:32:51,056 --> 00:32:54,560
Why doesn't he come out?
105
00:32:54,810 --> 00:32:56,854
Why don't you come in?
106
00:32:59,815 --> 00:33:02,443
Is there anything going on between
Susan and him?
107
00:33:05,446 --> 00:33:08,824
If you come to me, I'll tell
you everything.
108
00:33:15,581 --> 00:33:19,126
It's way too warm. Maybe tonight.
109
00:33:32,348 --> 00:33:38,437
Damn, she did it. Albert!
- Yes?
110
00:33:38,687 --> 00:33:42,525
Your girlfriend's getting it on
with Anton.
111
00:33:43,567 --> 00:33:48,906
What are they doing?
- What do people do?
112
00:33:54,703 --> 00:33:56,705
Maybe they're fucking.
113
00:33:58,082 --> 00:34:01,085
What are you going to do about it?
114
00:34:01,335 --> 00:34:04,880
You should have grabbed that bitch
by now. You've waited too long.
115
00:34:05,756 --> 00:34:09,718
Maybe he's unable.
Maybe his dick's this short.
116
00:34:09,969 --> 00:34:14,265
Is that why you stay in there?
Because your dick's so short?
117
00:34:14,515 --> 00:34:15,891
Albert?
118
00:34:16,475 --> 00:34:18,978
If you're not careful, l'll tell
Susan about the sunglasses...
119
00:34:19,228 --> 00:34:22,106
about the car and about the
American.
120
00:34:22,898 --> 00:34:26,402
I feel less and less like going to
Menton.
121
00:34:27,861 --> 00:34:29,488
S0 you like it here?
122
00:34:29,738 --> 00:34:31,699
Plenty of variation.
123
00:34:33,075 --> 00:34:36,203
Things have changed since
you're here.
124
00:34:36,453 --> 00:34:39,081
Make sure things don't get
out of hand.
125
00:34:40,165 --> 00:34:43,419
What?
- All those mysteries around us.
126
00:34:43,669 --> 00:34:47,590
Mysteries?
- Albert, for instance.
127
00:34:48,382 --> 00:34:52,970
Albert isn't a mystery to me.
- What is he then?
128
00:34:53,887 --> 00:34:57,349
He's the only one who means something
to me in this house.
129
00:34:58,475 --> 00:35:01,520
D0 you love him?
- Yes.
130
00:35:02,855 --> 00:35:04,898
But not the way you mean.
131
00:35:06,525 --> 00:35:09,361
We spent a lot of time together
in the past.
132
00:35:09,612 --> 00:35:11,822
When I went through a hard time,
he helped me.
133
00:35:12,072 --> 00:35:13,741
And now I'm helping him.
134
00:35:13,991 --> 00:35:15,284
Is he having a hard time?
135
00:35:15,951 --> 00:35:18,287
He's become scared.
136
00:35:18,912 --> 00:35:21,081
He's afraid of everything.
137
00:35:21,624 --> 00:35:26,962
Except of you.
- Yes, except of me.
138
00:35:27,755 --> 00:35:32,092
Of the other girls?
- They hardly know him.
139
00:35:36,055 --> 00:35:41,685
And do you know Julie, Sandra
and Olga?
140
00:35:43,354 --> 00:35:44,647
Well enough.
141
00:35:45,189 --> 00:35:50,653
As long as they leave Albert and me
alone, they can do anything they want.
142
00:35:52,446 --> 00:35:58,827
What about me?
- You can do anything too.
143
00:35:59,078 --> 00:36:02,581
As long as I leave you alone.
144
00:36:55,217 --> 00:36:58,303
Oh, Sandra!
145
00:36:58,554 --> 00:37:00,723
Anton, Anton!
146
00:39:12,813 --> 00:39:15,357
I've waited so long for you.
- Me too.
147
00:39:25,701 --> 00:39:29,413
Why are you so late?
- I had to wait until they were asleep.
148
00:39:30,122 --> 00:39:33,125
Why do we always have to wait
for that?
149
00:39:34,209 --> 00:39:36,628
Why can't I be with you day
and night?
150
00:39:37,254 --> 00:39:39,965
It's better like this.
151
00:39:40,215 --> 00:39:44,720
If you'd see me day and night,
you wouldn't love me as much anymore.
152
00:39:44,970 --> 00:39:46,722
But I love you the way you are.
153
00:39:47,306 --> 00:39:49,224
You don't know what I'm like.
154
00:39:49,808 --> 00:39:51,351
I don't even know myself.
155
00:40:07,826 --> 00:40:10,037
I'll always love you.
156
00:40:13,707 --> 00:40:16,543
I knew it would happen tonight.
157
00:40:18,003 --> 00:40:22,507
The moment you arrived, I knew
things would change.
158
00:40:24,718 --> 00:40:26,970
Remember when l showed you your
room?
159
00:40:28,263 --> 00:40:31,016
I said I had nothing to hide.
160
00:40:32,059 --> 00:40:34,394
That's what I thought.
161
00:40:35,812 --> 00:40:38,315
But it isn't true.
162
00:40:42,444 --> 00:40:45,614
I bought this house 3 years ago
because I was fed up with everything.
163
00:40:46,949 --> 00:40:51,036
Men, money... Everybody knew me.
164
00:40:51,286 --> 00:40:54,623
Susan, the girl with the million
dollar face.
165
00:40:55,332 --> 00:40:57,793
But no one knew who I really was.
166
00:40:59,503 --> 00:41:01,588
Except Albert.
167
00:41:03,215 --> 00:41:06,843
He was the only one who wanted more
from me than pretty pictures.
168
00:41:09,805 --> 00:41:14,601
He did for me what he was never
able to do for himself.
169
00:41:16,103 --> 00:41:18,605
When I ended up here, it was
too late.
170
00:41:22,067 --> 00:41:24,861
The first year, I was alone here.
171
00:41:25,487 --> 00:41:28,115
I lived like a hermit.
Didn't see anyone.
172
00:41:29,366 --> 00:41:31,034
I thought I was going crazy.
173
00:41:32,411 --> 00:41:34,496
And then Albert came.
174
00:41:35,288 --> 00:41:40,460
He was a mess, but he was just
what I needed.
175
00:41:41,169 --> 00:41:44,548
Finally someone who needed me.
176
00:41:48,427 --> 00:41:51,805
I spent an entire year with him.
177
00:41:52,889 --> 00:41:57,352
I had never lived that intensely
before.
178
00:41:59,312 --> 00:42:01,690
Later, the others joined.
179
00:42:02,399 --> 00:42:04,401
Each with their own problems.
180
00:42:04,860 --> 00:42:07,320
I did everything I could for
them too.
181
00:42:09,114 --> 00:42:14,661
My house became a youth hostel with
me as Florence Nightingale.
182
00:42:17,205 --> 00:42:24,546
In reality, I was very selfish
all that time.
183
00:42:26,631 --> 00:42:28,925
I thought I was sacrificing myself
for them.
184
00:42:30,260 --> 00:42:33,388
But I needed them as much as they
needed me.
185
00:42:35,599 --> 00:42:37,309
And then you arrived.
186
00:42:38,643 --> 00:42:42,522
Finally someone who didn't need
a Florence Nightingale.
187
00:42:44,357 --> 00:42:47,235
From the moment we shook hands...
188
00:42:47,944 --> 00:42:51,782
I felt you looked through me.
189
00:42:52,741 --> 00:42:54,785
That feeling became stronger
and stronger.
190
00:42:57,079 --> 00:43:00,874
What else could I do but
surrender to you?
191
00:43:02,459 --> 00:43:05,045
I had almost forgotten I knew
how to do it.
192
00:44:19,077 --> 00:44:21,371
Don't touch me.
193
00:45:15,926 --> 00:45:18,887
Albert, Albert.
194
00:45:19,137 --> 00:45:23,058
Susan has left.
We want to talk.
195
00:45:23,308 --> 00:45:25,352
What do you want to talk about?
196
00:45:25,602 --> 00:45:28,271
Did you sleep well?
- Why do you want to know?
197
00:45:28,521 --> 00:45:30,690
We're worried, Albert.
198
00:45:31,441 --> 00:45:34,110
Anton slept with Susan, last night.
199
00:45:34,361 --> 00:45:36,404
I saw them swim in the ocean nude,
together.
200
00:45:36,655 --> 00:45:39,366
And now they went to town together.
201
00:45:50,710 --> 00:45:53,338
They'll stay away for a long time.
202
00:45:53,922 --> 00:45:57,884
Will they?
- Yes, Susan's abandoning us.
203
00:45:58,134 --> 00:46:01,846
She'll leave with Anton soon.
- She might never come back.
204
00:46:02,097 --> 00:46:05,433
But we can look after Albert too.
205
00:46:05,684 --> 00:46:08,395
What does Susan have that we don't?
206
00:46:08,645 --> 00:46:13,066
If you see us once, you'll forget
about Susan.
207
00:46:13,316 --> 00:46:17,070
Sandra has a beautiful body!
Indescribable!
208
00:46:17,737 --> 00:46:22,492
You don't need to describe her.
I see you night and day.
209
00:46:24,244 --> 00:46:27,914
Look at the two naked devils.
210
00:46:30,834 --> 00:46:33,086
Don't burn your fingers,
Olga.
211
00:46:44,055 --> 00:46:49,811
Damn, he saw everything!
212
00:50:03,963 --> 00:50:07,008
That's what I thought,
but you never know.
213
00:50:07,258 --> 00:50:09,761
That's true.
- Alright, I'll be off.
214
00:50:10,011 --> 00:50:13,848
Cup of coffee?
- N0, thanks, next time.
215
00:50:46,172 --> 00:50:49,884
Susan, I have to talk with you.
- Not now, I'm going to see Albert.
216
00:51:16,494 --> 00:51:18,955
Can I stay with you for a while?
217
00:51:19,664 --> 00:51:21,624
Make yourself at home.
218
00:51:30,842 --> 00:51:35,221
It's true. I'm lucky to get some
food.
219
00:51:35,471 --> 00:51:39,142
Please, I have enough on my mind.
- Yes, of course, Anton.
220
00:51:40,101 --> 00:51:41,936
He's come to get you, hasn't he?
221
00:51:42,562 --> 00:51:44,230
What are you waiting for?
222
00:51:45,940 --> 00:51:50,820
Remember when I arrived here?
223
00:51:52,030 --> 00:51:56,117
It was just the two of us and
I was doing very well.
224
00:51:56,826 --> 00:51:59,996
Did I ever abandon you?
225
00:52:00,246 --> 00:52:02,081
I'm doing worse and worse.
226
00:52:03,249 --> 00:52:04,626
L'm going crazy.
227
00:52:09,380 --> 00:52:12,967
You have to go away from here.
228
00:52:13,635 --> 00:52:15,595
Or you'll go crazy too.
229
00:52:16,095 --> 00:52:18,389
G0 With him.
230
00:52:20,266 --> 00:52:22,018
I'll be alright.
231
00:52:23,394 --> 00:52:28,983
L'll give myself to those two
girls.
232
00:52:31,194 --> 00:52:35,323
Here's Albert. D0 with him what
you want!
233
00:52:35,573 --> 00:52:36,991
Stop it, Albert!
234
00:52:41,871 --> 00:52:46,501
Did she abandon you, Anton?
235
00:52:47,794 --> 00:52:52,423
She can get stuffed.
She doesn't know what she wants.
236
00:52:53,091 --> 00:52:56,260
You're not going to drown
yourself, are you?
237
00:52:56,886 --> 00:52:59,639
That wouldn't be nice for Susan.
238
00:53:00,807 --> 00:53:03,101
Why does that bitch stay with
Albert for so long?
239
00:53:03,726 --> 00:53:05,353
We can never do anything with him.
240
00:53:05,603 --> 00:53:07,939
Tomorrow's another day.
241
00:53:09,232 --> 00:53:11,818
Hey, there's Piet!
242
00:53:26,791 --> 00:53:29,252
Filthy thief!
243
00:53:40,805 --> 00:53:45,560
Piet, Piet, crazy Piet!
See my cunt, see my teat!
244
00:55:31,582 --> 00:55:34,544
Piet has a man in her cabin.
245
00:55:35,962 --> 00:55:37,839
I know.
246
00:55:38,422 --> 00:55:40,633
He's dead.
247
00:55:42,009 --> 00:55:46,013
I know that too.
- You know everything.
248
00:55:46,722 --> 00:55:48,808
Yes.
249
00:55:49,308 --> 00:55:52,144
D0 you know who killed him?
250
00:55:54,647 --> 00:55:57,942
Yes.
- Who?
251
00:55:58,568 --> 00:56:01,279
D0 you really want to know?
252
00:56:07,618 --> 00:56:10,454
Won't you tell anyone?
- N0 one.
253
00:56:14,125 --> 00:56:16,836
Susan.
254
00:56:24,510 --> 00:56:27,221
Hey, Anton.
255
00:56:31,601 --> 00:56:33,603
That feels good.
256
00:57:28,866 --> 00:57:31,786
Why on earth did she do this?
- Out of revenge.
257
00:57:32,036 --> 00:57:35,456
Revenge?
What do you know about Piet?
258
00:57:35,706 --> 00:57:38,584
I know she's hiding a corpse in
her cabin.
259
00:57:42,129 --> 00:57:43,839
A COrpse?
260
00:57:49,637 --> 00:57:52,556
The corpse the police man was
looking for this afternoon.
261
00:57:54,058 --> 00:57:55,893
Let him look.
262
00:58:09,907 --> 00:58:13,828
Sandra and Olga have something to
do with the corpse.
263
00:58:14,078 --> 00:58:15,746
Think about it.
264
00:58:16,372 --> 00:58:18,124
Goodnight.
265
00:58:28,801 --> 00:58:31,387
Anton saw me.
266
00:58:35,850 --> 00:58:37,977
What was that noise?
267
00:58:38,561 --> 00:58:40,312
That was Piet, in the kitchen.
268
00:58:40,938 --> 00:58:44,316
I'm going crazy, completely crazy!
269
00:58:51,782 --> 00:58:54,785
Albert, what's wrong?
- How would I know?
270
00:58:55,411 --> 00:58:57,830
I'm crazy, I'm crazy!
271
01:00:28,170 --> 01:00:30,756
Can I help?
- N0.
272
01:00:31,006 --> 01:00:35,010
I thought as much.
Susan doesn't need anyone.
273
01:00:39,306 --> 01:00:41,225
Sorry to interrupt, Susan.
274
01:00:41,809 --> 01:00:44,937
Look over your shoulder if you
have time.
275
01:00:50,401 --> 01:00:55,948
Yesterday one, today two.
Each day, they find a bit more.
276
01:01:21,599 --> 01:01:23,434
There they are again.
277
01:01:24,476 --> 01:01:27,897
It can't be long now.
- What do they want?
278
01:01:29,148 --> 01:01:32,610
They've found a car and they're
looking for the driver.
279
01:01:33,777 --> 01:01:37,156
Piet has a corpse in her cabin.
- What does that have to do with it?
280
01:01:37,698 --> 01:01:43,537
I don't know but Sandra and Olga
don't want the man to be found.
281
01:01:44,872 --> 01:01:47,499
Good morning.
- It's almost afternoon.
282
01:01:47,750 --> 01:01:49,877
Good afternoon then.
283
01:02:02,848 --> 01:02:07,519
Albert, are you watching us?
- Are you still angry?
284
01:02:07,770 --> 01:02:09,647
When I see you, I forget
everything.
285
01:02:09,897 --> 01:02:13,651
I can't believe he was watching
us all that time.
286
01:02:14,235 --> 01:02:16,987
Watching us make love must have
made you horny.
287
01:02:17,238 --> 01:02:22,743
Of course, I'm a man.
- Yes, you sound very masculine.
288
01:02:24,119 --> 01:02:26,163
What do you look like?
289
01:02:26,580 --> 01:02:29,208
Are you tall? Blond?
290
01:02:30,042 --> 01:02:33,379
Come and have a look.
291
01:02:34,755 --> 01:02:36,966
In your room?
292
01:02:37,424 --> 01:02:40,052
Yes.
- Right now?
293
01:02:41,512 --> 01:02:45,474
Where's Susan?
- She just left with Anton.
294
01:02:46,016 --> 01:02:49,812
Are you sure?
- Yes, we saw them leave.
295
01:02:52,523 --> 01:02:53,941
Come right away then.
296
01:02:54,358 --> 01:02:56,443
But be quiet.
297
01:03:17,631 --> 01:03:21,093
Albert... Albert!
298
01:03:22,720 --> 01:03:24,972
Albert.
299
01:03:41,280 --> 01:03:42,740
You're beautiful.
300
01:03:43,198 --> 01:03:45,492
Why do you lock yourself
up in here?
301
01:03:53,125 --> 01:03:55,711
Sandra, look.
302
01:04:00,049 --> 01:04:03,218
How on earth can you live in here?
303
01:04:03,802 --> 01:04:06,013
I had you to look at.
304
01:04:28,786 --> 01:04:31,663
You can do anything with us.
305
01:04:47,679 --> 01:04:51,141
Hard... harder!
306
01:05:06,073 --> 01:05:07,741
That's too hard!
307
01:06:38,415 --> 01:06:41,627
Julie, wait!
308
01:07:31,635 --> 01:07:34,972
That's where Piet has hidden
that man.
309
01:07:36,223 --> 01:07:38,892
Come.
- I don't want to see it.
310
01:07:44,189 --> 01:07:47,276
It's time you faced reality!
311
01:07:47,526 --> 01:07:50,112
You can't stay blind to what's
happening around you.
312
01:09:06,605 --> 01:09:08,440
Julie!
313
01:09:11,860 --> 01:09:14,029
Where are you going?
314
01:09:15,614 --> 01:09:18,116
What's wrong?
315
01:09:19,409 --> 01:09:20,994
Why are you leaving?
316
01:09:24,915 --> 01:09:26,792
Can I do anything?
317
01:09:45,060 --> 01:09:50,107
Susan, all alone?
- Had a fight with Anton?
318
01:09:52,234 --> 01:09:55,487
We've had fun, didn't we, Olga?
319
01:09:56,738 --> 01:10:02,369
Albert was asking for his food.
- He's starving.
320
01:10:07,416 --> 01:10:13,296
Susan, who do you love the most?
Anton or Albert?
321
01:10:15,924 --> 01:10:18,844
Why don't you ever sleep with
Albert?
322
01:10:19,344 --> 01:10:22,848
It's no fun, all alone in his room.
323
01:10:25,183 --> 01:10:28,520
You only bring him food.
That's all.
324
01:10:28,770 --> 01:10:31,690
And soon you'll abandon him.
325
01:10:32,232 --> 01:10:33,650
That's enough!
326
01:10:53,545 --> 01:10:55,380
What happened?
327
01:10:55,797 --> 01:10:58,258
What's wrong?
- Why did Julie leave?
328
01:10:58,759 --> 01:11:00,093
Jufielefi?
329
01:11:00,510 --> 01:11:02,846
I saw her on the dyke, carrying
a suitcase.
330
01:11:03,096 --> 01:11:05,432
Haven't you seen the mess yet?
331
01:11:11,438 --> 01:11:15,358
Piet has gone insane.
332
01:11:15,609 --> 01:11:17,944
Piet hasn't done this.
She was in her cabin.
333
01:11:18,445 --> 01:11:21,323
Where are Sandra and Olga?
- In the bathtub.
334
01:11:22,783 --> 01:11:24,451
What did you do to Julie?
335
01:11:24,701 --> 01:11:26,161
Nothing.
- You're lying.
336
01:11:26,620 --> 01:11:29,498
Why is that room a mess?
- Julie did that.
337
01:11:29,748 --> 01:11:31,792
You're lying too.
I'm fed up with you!
338
01:11:32,042 --> 01:11:33,502
Out! Both of you!
339
01:11:34,085 --> 01:11:35,712
Hurry!
340
01:11:36,213 --> 01:11:38,215
That way! Outside!
341
01:11:44,137 --> 01:11:46,681
I never want to see you again!
342
01:11:47,182 --> 01:11:51,436
Excellent, I'm proud of you!
- Stay out of it.
343
01:11:51,686 --> 01:11:53,438
You're getting better and better.
344
01:12:23,927 --> 01:12:27,097
Susan, sorry.
345
01:12:27,639 --> 01:12:29,474
Never mind.
346
01:12:30,767 --> 01:12:32,769
I'm confused, lately.
347
01:12:33,186 --> 01:12:36,273
All those problems. First with Piet.
348
01:12:36,523 --> 01:12:39,442
Then Olga and Sandra and now
Julie left.
349
01:12:40,777 --> 01:12:42,821
It all began when you arrived.
350
01:12:45,782 --> 01:12:47,742
Better leave me alone.
351
01:12:48,201 --> 01:12:50,829
Albert's waiting for his food.
I'm late already.
352
01:13:24,321 --> 01:13:26,573
Tell me everything about the
American.
353
01:13:27,073 --> 01:13:28,491
American?
354
01:13:28,742 --> 01:13:30,201
What did you do to him?
355
01:13:30,619 --> 01:13:34,831
What would you do with an American,
Sandra?
356
01:13:35,373 --> 01:13:40,587
If he was sweet, I'd be
sweet back.
357
01:13:40,837 --> 01:13:45,133
And if he wasn't sweet, you'd hit his
brains in with a whiskey bottle.
358
01:13:48,929 --> 01:13:51,765
Don't look at me like that,
bitch.
359
01:13:56,937 --> 01:13:59,230
You were the one who had to
fuck him.
360
01:14:13,870 --> 01:14:18,625
Anton, when will you stop playing
the detective?
361
01:14:51,825 --> 01:14:54,369
Sorry I'm late.
362
01:15:00,709 --> 01:15:02,919
Albert!
363
01:15:22,022 --> 01:15:25,025
Anton!
364
01:15:41,041 --> 01:15:43,126
Albert!
365
01:16:19,287 --> 01:16:22,165
Come, we can't waste any time.
366
01:16:22,707 --> 01:16:27,003
Where are we going?
- Away from here, to Menton.
367
01:19:40,697 --> 01:19:45,285
Piet, is that you?
- What are you doing?
368
01:19:49,747 --> 01:19:51,332
Piet!
- What is she doing?
369
01:19:53,501 --> 01:19:57,130
Piet, Piet crazy Piet!
See my cunt, see my teat!
370
01:19:57,839 --> 01:20:00,925
Piet, Piet stupid Piet!
See my cunt, see my teat!
371
01:21:27,053 --> 01:21:30,640
Piet, Piet crazy Piet!
See my cunt, see my teat!
372
01:21:30,890 --> 01:21:35,061
Piet, Piet stupid Piet!
See my cunt, see my teat!
373
01:22:20,148 --> 01:22:22,692
Piet!
26653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.