Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,960 --> 00:01:10,960
yah
2
00:01:41,100 --> 00:01:44,040
godt hvordan hader jeg vejen ja og det er vigtigt
3
00:01:44,040 --> 00:01:47,720
han havde kun lidt tid til at stå op
4
00:01:47,790 --> 00:01:50,210
mennesker
5
00:02:09,080 --> 00:02:11,380
(groft sprog)
6
00:02:16,510 --> 00:02:21,500
Du tilgiver sikkerhedstjenester generøst
7
00:02:21,500 --> 00:02:25,570
her finder vi, at vi ikke ved det
8
00:02:25,570 --> 00:02:29,660
enig og ikke spørg
9
00:02:29,660 --> 00:02:33,500
irriterende selvfølgelig at se det blinkende
10
00:02:33,500 --> 00:02:35,570
lygten betyder åben
11
00:02:35,570 --> 00:02:39,440
hvilket betyder at om få minutter
12
00:02:39,440 --> 00:02:40,730
modbydelig væsen i universet
13
00:02:40,730 --> 00:02:41,650
vil strejke
14
00:02:41,650 --> 00:02:45,320
af alle verdens indbyggere på denne planet er jeg ingen
15
00:02:45,320 --> 00:02:47,560
Jeg forstår
16
00:02:47,560 --> 00:02:50,130
lad mig forklare, at han ikke gør det
17
00:02:50,130 --> 00:02:53,020
her
18
00:02:53,020 --> 00:02:57,340
tårnet er lukket for reparationer og lettere for dig
19
00:02:57,340 --> 00:02:59,730
her
20
00:03:00,500 --> 00:03:02,560
tak for
21
00:03:02,560 --> 00:03:05,459
se under dine fødder
22
00:03:10,800 --> 00:03:12,060
lad os starte
23
00:03:12,060 --> 00:03:15,060
lad os starte
24
00:03:32,470 --> 00:03:36,150
efter at have set mindre inviteret
25
00:03:45,780 --> 00:03:48,780
find det samme
26
00:03:54,090 --> 00:03:57,090
du
27
00:03:58,040 --> 00:03:59,130
skrive
28
00:03:59,130 --> 00:04:02,570
dit store stof
29
00:04:05,010 --> 00:04:08,550
6 gange
30
00:04:15,250 --> 00:04:26,030
1x dårlig væddemål firma
31
00:04:26,030 --> 00:04:26,450
klasse
32
00:04:26,450 --> 00:04:31,190
ja der som normalt men du - de er altid
33
00:04:31,190 --> 00:04:35,660
til klaveret til dit eget hovedunivers
34
00:04:35,660 --> 00:04:38,240
opføre sig hvor de skal
35
00:04:38,240 --> 00:04:41,570
på et bestemt tidspunkt og nøgne
36
00:04:41,570 --> 00:04:44,080
hæld dem
37
00:05:19,580 --> 00:05:24,290
ved, hvordan dine hele bevægelser er
38
00:05:27,180 --> 00:05:29,190
klip til min
39
00:05:29,190 --> 00:05:31,700
tom
40
00:05:45,860 --> 00:06:04,849
der ser ikke dette land
41
00:06:33,280 --> 00:06:39,990
og vær ikke bange
42
00:06:45,070 --> 00:06:49,300
og men også vanding dig
43
00:06:49,300 --> 00:06:51,640
skraldespande er tæt lukket
44
00:06:51,640 --> 00:06:53,850
side
45
00:06:56,510 --> 00:06:58,689
gå til se
46
00:06:58,689 --> 00:07:00,869
skal
47
00:07:05,720 --> 00:07:08,140
en succes
48
00:07:15,520 --> 00:07:18,150
vi er ikke mine
49
00:07:29,990 --> 00:07:32,990
Sulin
50
00:07:33,660 --> 00:07:37,120
hvad går du viser strålende
51
00:07:37,120 --> 00:07:40,449
testresultaterne er klar til at være effektive
52
00:07:40,449 --> 00:07:43,030
evnen til at have våben og ikke endnu
53
00:07:43,030 --> 00:07:48,030
der er ingen markering og
54
00:07:48,030 --> 00:07:51,340
en tjeneste skal placeres
55
00:07:51,340 --> 00:07:58,240
ticker du ved, at han valgte at gøre
56
00:07:58,240 --> 00:08:01,919
som ikke er hans
57
00:08:03,460 --> 00:08:10,350
Jeg lavede 11 sorte dragter og afsluttede sagen
58
00:08:33,570 --> 00:08:39,240
Vores kunder er vores kunder
59
00:08:40,080 --> 00:08:43,020
find fanen avancerede indstillinger
60
00:08:43,020 --> 00:08:46,020
klik på den
61
00:08:52,550 --> 00:09:00,960
okay, jeg vil lave en diagnose for
62
00:09:00,960 --> 00:09:18,900
mit land og jeg vil ringe dig tilbage
63
00:09:18,900 --> 00:09:20,670
Jeg har altid brug for at forstå passwordet
64
00:09:20,670 --> 00:09:27,620
sig pige ord 1918
65
00:09:27,680 --> 00:09:31,550
frisk er ikke et spor
66
00:09:42,320 --> 00:09:45,560
Jeg tager afsted
67
00:09:45,560 --> 00:09:49,610
ikke mere belyavsky
68
00:09:52,250 --> 00:09:53,990
men hvornår
69
00:09:53,990 --> 00:09:58,750
du fødte
70
00:10:03,209 --> 00:10:11,879
og der er ingen methyl overhovedet, og jeg tror du er
71
00:10:11,879 --> 00:10:15,410
ubudne gæster
72
00:10:39,980 --> 00:10:45,829
vi kan ikke vente jeg græder
73
00:11:40,310 --> 00:11:42,310
en
74
00:11:50,019 --> 00:11:53,519
hvad er denne jord?
75
00:12:55,180 --> 00:12:57,950
Jeg gør det ikke med curcy
76
00:12:57,950 --> 00:13:03,760
og sig ikke
77
00:13:13,560 --> 00:13:17,700
hvis jeg trækker dig tilbage
78
00:13:19,390 --> 00:13:22,440
han er sort
79
00:13:29,899 --> 00:13:31,180
uautoriseret
80
00:13:31,180 --> 00:13:33,690
en lille smule
81
00:13:42,450 --> 00:13:48,580
ja her og det er alene og nogen med
82
00:13:48,580 --> 00:13:50,730
forberedelsen sagde lige fra vejen
83
00:13:50,730 --> 00:13:58,800
tvivl ikke tro
84
00:14:00,640 --> 00:14:14,420
dette intet sletter forældrenes minder end ham
85
00:14:14,420 --> 00:14:20,060
de kaldte ikke de syge for at sige det til mig
86
00:14:20,060 --> 00:14:24,519
skal behandles og ærligt sige, at de har ret
87
00:14:29,800 --> 00:14:31,399
fortiden
88
00:14:31,399 --> 00:14:37,889
Jeg vil bruge det i 20 år
89
00:14:37,889 --> 00:14:44,089
tag nogle oversættelser sådan, og jeg tager dig
90
00:14:44,089 --> 00:14:47,089
fundet
91
00:14:54,819 --> 00:14:58,129
Du viste sig for ikke at være syg og
92
00:14:58,129 --> 00:15:01,160
fortjener den næste stjerne, jeg vil have for os
93
00:15:01,160 --> 00:15:03,470
bare ansætte og justere
94
00:15:03,470 --> 00:15:08,620
Jeg er klar til at spørge om mindst en grund
95
00:15:08,620 --> 00:15:10,720
hvilken sammensætning
96
00:15:10,720 --> 00:15:15,340
Jeg er meget motiveret
97
00:15:15,340 --> 00:15:18,520
Jeg blev sort og fra dygtighed
98
00:15:18,520 --> 00:15:23,490
Jeg har absolut ingen personlige liv
99
00:15:23,490 --> 00:15:27,700
ingen katte, ingen hunde og jeg kan ikke
100
00:15:27,700 --> 00:15:29,980
der er ingen fornøjelse, jeg kan med
101
00:15:29,980 --> 00:15:32,430
glad for at holde op med at drikke det er vigtigt for dig
102
00:15:32,430 --> 00:15:35,790
alt lyder svært hårdt
103
00:15:35,790 --> 00:15:38,800
ingen elskede
104
00:15:38,800 --> 00:15:42,550
de afviger opmærksomheden fra det vigtigste og for hvad
105
00:15:42,550 --> 00:15:44,940
du er vigtig
106
00:15:47,209 --> 00:15:51,810
Jeg vil gerne vide al viden om scenen
107
00:15:51,810 --> 00:15:54,019
shamu sort dragt
108
00:15:54,019 --> 00:15:59,379
løse dit problem nr
109
00:16:19,100 --> 00:16:24,629
når organisationen beslutter du vil bære
110
00:16:24,629 --> 00:16:28,129
ensartet udelukkende.
111
00:16:28,129 --> 00:16:31,410
Du vil blive uddannet til at bruge
112
00:16:31,410 --> 00:16:32,459
overlevelse
113
00:16:32,459 --> 00:16:37,129
hele natten er alle våben mørke timer
114
00:16:38,100 --> 00:16:41,389
du vil ikke skille sig ud
115
00:16:44,089 --> 00:16:46,220
deres lette små tanker ikke længere
116
00:16:46,220 --> 00:16:47,800
er blevet gjort
117
00:16:47,800 --> 00:16:52,240
alene er der ikke længere vores wrapper
118
00:16:52,240 --> 00:16:55,420
Ikke en del af ordningen, vi er ikke bunden for alle
119
00:16:55,420 --> 00:17:01,300
vi har ikke noget navn, hvis jeg starter
120
00:17:01,300 --> 00:17:04,000
rejste spørgsmålet om en mere imponerende titel
121
00:17:04,000 --> 00:17:04,900
Nå, det er meget fast
122
00:17:04,900 --> 00:17:07,660
myndighed vedhæftet den første gang
123
00:17:07,660 --> 00:17:12,030
opgaven vil blive givet til mig
124
00:17:12,030 --> 00:17:16,540
Du er nødt til at få det
125
00:17:16,540 --> 00:17:18,069
prøveperiode.
126
00:17:18,069 --> 00:17:32,280
den første udfaldssone situation igen
127
00:17:46,289 --> 00:17:50,380
Du ved, jeg kan godt lide det meget her.
128
00:17:50,380 --> 00:17:52,690
formel men klassisk indstilling
129
00:17:52,690 --> 00:17:56,289
vær ikke intetsigende at indrømme at du er indiana
130
00:17:56,289 --> 00:18:07,120
Jeg husker ikke at spille for ofte
131
00:18:07,120 --> 00:18:09,150
virksomheden
132
00:18:10,530 --> 00:18:16,600
Jeg kan diskutere resten af parket
133
00:18:16,600 --> 00:18:21,070
Jeg kan skubbe noget med nogen
134
00:18:21,070 --> 00:18:22,570
Tal om store forsendelser
135
00:18:22,570 --> 00:18:26,740
Hvis ikke, er jeg forkert, du ved, om jeg ikke gjorde det
136
00:18:26,740 --> 00:18:32,049
Jeg ser ingenting at gøre med folk i går, jeg elsker dig
137
00:18:32,049 --> 00:18:34,090
Jeg forstår, at denne bastard ikke gør det
138
00:18:34,090 --> 00:18:37,140
gud pige nok om natten for mig
139
00:18:37,140 --> 00:18:44,100
stadig en sød person og plade
140
00:19:07,020 --> 00:19:13,200
Jeg studerede Wien dyr
141
00:19:13,200 --> 00:19:17,040
tårnet er alle frø
142
00:19:17,040 --> 00:19:19,910
leverandør
143
00:19:24,669 --> 00:19:32,350
skæve fiskestænger er komfortable
144
00:19:32,350 --> 00:19:36,600
Tag mig til floden.
145
00:19:43,399 --> 00:19:49,190
vil du have det
146
00:19:49,520 --> 00:19:55,240
uanset hvad du vil have, hvad du vil
147
00:20:38,529 --> 00:20:41,980
derefter ejendom
148
00:21:37,230 --> 00:21:39,290
yah
149
00:22:24,770 --> 00:22:27,100
med
150
00:22:27,220 --> 00:22:30,220
holder på
151
00:22:34,060 --> 00:22:36,060
og
152
00:22:54,730 --> 00:22:57,150
passere igennem
153
00:22:58,740 --> 00:23:00,950
de er
154
00:23:17,000 --> 00:23:44,309
her er agenten, at du går langt væk
155
00:23:44,309 --> 00:23:46,429
brug det
156
00:23:46,429 --> 00:23:49,429
derfra
157
00:24:10,090 --> 00:24:12,510
sammen
158
00:24:17,190 --> 00:24:22,920
om det næste skridt er nyheder
159
00:24:47,860 --> 00:24:50,400
elefant
160
00:26:14,809 --> 00:26:17,169
Nastya
161
00:26:51,020 --> 00:26:55,970
hvil forsigtigt eller
162
00:26:59,149 --> 00:27:00,669
hvor
163
00:27:00,669 --> 00:27:06,539
i begyndelsen og uvidenhed har vi brug for en dronning
164
00:27:16,710 --> 00:27:19,309
til mange mennesker
165
00:27:24,690 --> 00:27:25,690
en
166
00:27:25,690 --> 00:27:34,590
vi har brug for en kultkamp
167
00:27:41,870 --> 00:27:45,809
Vi dræber ikke sko, der ikke er involveret i det
168
00:27:45,809 --> 00:27:49,429
mord og det blev ikke diskuteret
169
00:27:51,710 --> 00:27:55,029
selvom du kan og studio
170
00:28:06,200 --> 00:28:21,370
og regnskabet er stadig rigtigt
171
00:28:32,220 --> 00:28:36,840
gamle station i stedet for 1 stor på mega
172
00:28:36,840 --> 00:28:41,320
kun og chitonagenten er en nøgle fra
173
00:28:41,320 --> 00:28:44,980
han intergalaktisk gælder, hvis
174
00:28:44,980 --> 00:28:46,930
se nærmere på det, du kan se på
175
00:28:46,930 --> 00:28:48,100
bedstemors bedstemor
176
00:28:48,100 --> 00:28:50,320
så smuk
177
00:28:50,320 --> 00:28:53,789
det er forbi
178
00:29:28,509 --> 00:29:31,119
de bedste agenter i henholdsvis denne bygning
179
00:29:31,119 --> 00:29:33,219
atleter er kun en smart kerne
180
00:29:33,219 --> 00:29:51,479
Commander of Series 7 er gemt for og gør meget
181
00:29:52,980 --> 00:29:56,030
dårlige tanker om rakethjerne
182
00:29:56,030 --> 00:29:58,860
Afdelingen undersøger
183
00:29:58,860 --> 00:30:02,460
også på din dagsorden endelig kontor
184
00:30:02,460 --> 00:30:04,980
Bestil os mere, jeg arbejder
185
00:30:04,980 --> 00:30:06,900
Jeg er sen for arbejde
186
00:30:06,900 --> 00:30:10,290
det er efter dig at vække mig om morgenen
187
00:30:10,290 --> 00:30:12,419
han må bruge uden tilladelse
188
00:30:12,419 --> 00:30:15,179
hit operation på 3 respons stripping cirkler
189
00:30:15,179 --> 00:30:17,520
nej forresten, jeg foretrækker at se
190
00:30:17,520 --> 00:30:19,799
den generelle situation og ikke gå i detaljer
191
00:30:19,799 --> 00:30:21,710
min skurk blev slettet
192
00:30:21,710 --> 00:30:24,090
tale sidligst i din fritid
193
00:30:24,090 --> 00:30:27,150
Det sidste er kongeriget
194
00:30:27,150 --> 00:30:31,730
Centaer roser listen over jord og
195
00:30:31,730 --> 00:30:37,799
hvidløg på denne måde vampus er vores type
196
00:30:37,799 --> 00:30:40,080
alle slibende hologrammer tilsættes
197
00:30:40,080 --> 00:30:42,860
Kutting til bandager er ikke tilladt
198
00:30:42,860 --> 00:30:45,120
visse underholdning
199
00:30:45,120 --> 00:30:48,870
find det løs som det burde
200
00:30:48,870 --> 00:30:51,090
vi kan også afvise det undtagen dem
201
00:30:51,090 --> 00:30:53,220
min skibet
202
00:30:53,220 --> 00:30:55,620
Næste gang liget er safir igen
203
00:30:55,620 --> 00:30:58,410
fordi før vi spiller jorden fra undersøgelsen
204
00:30:58,410 --> 00:31:00,150
universet vi nu bor i dem
205
00:31:00,150 --> 00:31:02,669
faktisk kun for din del ficus
206
00:31:02,669 --> 00:31:04,710
du vil ikke drikke
207
00:31:04,710 --> 00:31:07,720
Angus eller drikke og respekt for boghvede og
208
00:31:07,720 --> 00:31:10,630
som her er det hele på en gang
209
00:31:10,630 --> 00:31:13,110
Efter at have presset, vågner vi alle han
210
00:31:13,110 --> 00:31:14,920
Jeg er ked af det
211
00:31:14,920 --> 00:31:17,800
Jeg beder dig om at give ham det virkelige firma
212
00:31:17,800 --> 00:31:20,260
Jeg insisterer selvfølgelig uden problemer
213
00:31:20,260 --> 00:31:22,950
denne gang gør det uden håndjern
214
00:31:22,950 --> 00:31:31,870
Jeg vil bringe op til 12 af dine ord. Ankommer ikke
215
00:31:31,870 --> 00:31:37,050
fortæl mig det
216
00:32:00,909 --> 00:32:02,480
nej, jeg sover ikke
217
00:32:02,480 --> 00:32:04,760
Jeg har en daglig meditationssession
218
00:32:04,760 --> 00:32:07,730
vil prøve det selv, du har det fint
219
00:32:07,730 --> 00:32:12,889
Oprindelsen er nøjagtigt som mit mitokondrier
220
00:32:12,889 --> 00:32:14,700
twist har
221
00:32:14,700 --> 00:32:18,420
Min super skål har ingen agent til at høre dig
222
00:32:18,420 --> 00:32:20,220
ledsage dig i dag - jeg vil
223
00:32:20,220 --> 00:32:22,140
tilbyde hjælp og kende stor
224
00:32:22,140 --> 00:32:22,500
feinschmecker
225
00:32:22,500 --> 00:32:31,610
3g god kærlighed modersprog
226
00:32:31,610 --> 00:32:35,070
find ud af, at jeg ikke er alene.
227
00:32:35,070 --> 00:32:43,520
god spørg din psykikere tror du er
228
00:32:45,620 --> 00:32:53,060
de oplever, men fra din hjælp vil jeg vise
229
00:32:53,060 --> 00:32:56,300
forlade dig
230
00:33:01,249 --> 00:33:04,460
du kan også
231
00:33:04,460 --> 00:33:07,149
i meditation
232
00:33:13,230 --> 00:33:17,700
Hvis du tænker på at hjælpe mig, gør det ikke ondt
233
00:33:46,140 --> 00:33:54,030
Jeg betragter mig selv en omkreds, når du gør det
234
00:33:54,030 --> 00:33:55,520
natklub
235
00:33:55,520 --> 00:33:58,980
Massetro er en fremmed, der er så naturlig
236
00:33:58,980 --> 00:34:01,530
selvfølgelig for den modsatte person, vi har brug for
237
00:34:01,530 --> 00:34:06,290
slappe af slips lidt slap
238
00:34:06,290 --> 00:34:11,060
ingen grund til at åbne lynlås krave
239
00:34:11,060 --> 00:34:13,159
så alle kan vide hvilken ledelse vi er fra
240
00:34:13,159 --> 00:34:32,289
klar og du ved, lad mig holde mit hoved
241
00:34:36,560 --> 00:34:42,310
vi fylder vores mund til 500 essentials
242
00:34:44,790 --> 00:34:49,669
skubbe gasen sådan som det bliver gjort
243
00:35:07,720 --> 00:35:09,930
hos os
244
00:35:12,090 --> 00:35:14,690
resten
245
00:35:18,589 --> 00:35:21,190
her
246
00:36:04,359 --> 00:36:07,519
lange perioder på lyden af drunken juba
247
00:36:07,519 --> 00:36:08,059
bedre
248
00:36:08,059 --> 00:36:17,859
selvfølgelig har du allerede de valgte ord og
249
00:36:57,660 --> 00:36:59,760
Jeg vil
250
00:36:59,760 --> 00:37:03,630
god og arbejdsløsning
251
00:37:10,050 --> 00:37:11,140
uzhur
252
00:37:11,140 --> 00:37:13,260
jeg
253
00:37:15,970 --> 00:37:22,329
og hvorfor ikke hvornår
254
00:37:22,329 --> 00:37:28,420
udført af en ekspert fra alt vores arbejde
255
00:37:33,849 --> 00:37:43,990
er det vores, hvis du spørger
256
00:38:25,450 --> 00:38:27,780
hvor meget
257
00:39:09,920 --> 00:39:12,920
for dig
258
00:39:24,720 --> 00:39:28,410
hvorfor så alvorligt
259
00:40:08,329 --> 00:40:11,839
klatre farvel
260
00:40:15,829 --> 00:40:24,269
kom her og vind for hvad
261
00:40:24,269 --> 00:40:27,439
gøre undskyldninger for lidelse
262
00:40:57,110 --> 00:41:00,110
ord
263
00:41:00,120 --> 00:41:02,310
allerede noget jeg ikke kan lide lige ved
264
00:41:02,310 --> 00:41:03,960
Fremtiden skal koordineres så
265
00:41:03,960 --> 00:41:07,820
hvad hvis
266
00:41:23,330 --> 00:41:25,330
en
267
00:42:09,250 --> 00:42:12,970
Du ved hvordan
268
00:43:08,150 --> 00:43:12,980
Nå, jeg føler mig ikke straks
269
00:43:12,980 --> 00:43:19,150
skal tro på dig selv
270
00:43:26,910 --> 00:43:29,750
gemme dig selv
271
00:43:30,099 --> 00:43:35,290
Du fortsætter
272
00:43:35,290 --> 00:43:41,640
kan ikke finde dig
273
00:43:58,230 --> 00:44:02,339
Du brænder alle hurtigt
274
00:44:23,880 --> 00:44:26,880
værkfører
275
00:44:37,519 --> 00:44:40,390
nummeret
276
00:45:05,030 --> 00:45:10,290
hvad sker der politik
277
00:45:10,290 --> 00:45:13,260
ved ikke hvem der hedder nøgen
278
00:45:13,260 --> 00:45:26,310
hænder tænder her hvorfor tænke
279
00:45:26,310 --> 00:45:29,880
dateret og ikke her og bør ikke
280
00:45:29,880 --> 00:45:33,150
eller stadig stærk, er han uklar
281
00:45:33,150 --> 00:45:34,920
og se og alt er lukket og
282
00:45:34,920 --> 00:45:37,710
Dette er en tur til at tale, men det er ligegyldigt
283
00:45:37,710 --> 00:45:40,710
Du venter på opgaven her
284
00:45:40,710 --> 00:45:43,560
meget simpelt her er aktive firben
285
00:45:43,560 --> 00:45:46,349
gå gå på det, nej nej nej nej
286
00:45:46,349 --> 00:45:51,210
min vens gave øgle vers 1 han er
287
00:45:51,210 --> 00:45:53,640
firben en gang, men fordi du bliver
288
00:45:53,640 --> 00:45:58,230
Liget med ham er nogen, og det er mig
289
00:45:58,230 --> 00:46:00,510
cool fortæl mig hvorfor han blev angrebet
290
00:46:00,510 --> 00:46:03,710
hvad han sagde
291
00:46:07,210 --> 00:46:15,160
Jeg dræber ikke noget i dine ressourcer
292
00:46:15,160 --> 00:46:17,260
værdig til en ukendt lovovertræder, som er
293
00:46:17,260 --> 00:46:18,970
ude af stand til at identificere fuldt ud
294
00:46:18,970 --> 00:46:22,210
Af ukendte årsager ved jeg ikke
295
00:46:22,210 --> 00:46:30,580
afskåret til pejsens snak
296
00:46:30,580 --> 00:46:32,940
hovedet
297
00:46:35,670 --> 00:46:42,770
Bare rolig, han har bare slået igennem
298
00:46:44,450 --> 00:46:47,780
Jeg vil
299
00:46:52,120 --> 00:46:54,660
ja
300
00:46:57,730 --> 00:47:01,309
går op til asiatiske lån kan du
301
00:47:01,309 --> 00:47:03,589
sørg for at vi tager det hårdeste
302
00:47:03,589 --> 00:47:09,859
skridt til at kunne hævne bogstaveligt
303
00:47:09,859 --> 00:47:11,420
kræve at sende dit hoved
304
00:47:11,420 --> 00:47:14,769
diplomatisk brev
305
00:47:16,839 --> 00:47:18,880
godmorgen til resultaterne af undersøgelsen
306
00:47:18,880 --> 00:47:24,930
hvilken akse siger du tak og her er du dårlig
307
00:47:24,930 --> 00:47:32,259
så slemt vi mistænker denne art
308
00:47:32,259 --> 00:47:36,039
kaldes den ene, de er et dobbelt system
309
00:47:36,039 --> 00:47:39,700
drage konstellationen drabali indfanger den rolle
310
00:47:39,700 --> 00:47:43,229
i årevis nu
311
00:47:44,880 --> 00:47:48,430
mutation af høstofre på
312
00:47:48,430 --> 00:47:50,799
På det genetiske niveau indfanger denne besætning
313
00:47:50,799 --> 00:47:52,660
kontrol over alle funktioner og
314
00:47:52,660 --> 00:47:55,660
organismer overholder selvopofrelse bedre
315
00:47:55,660 --> 00:47:58,479
Du er nu en del af ja hvorfor
316
00:47:58,479 --> 00:48:00,819
send dem her for at slippe af med japa
317
00:48:00,819 --> 00:48:03,940
beruset til at tale du ved, angus er bedre end nogen
318
00:48:03,940 --> 00:48:06,190
sjov lad dig vide hvorfor han fløj
319
00:48:06,190 --> 00:48:08,559
noget har brug for os, ja ikke alt
320
00:48:08,559 --> 00:48:11,289
ok, lad mig få denne operation
321
00:48:11,289 --> 00:48:13,960
Kun fulde rettigheder og lignende fejl
322
00:48:13,960 --> 00:48:18,609
skal straffes ved at anvende artikel 3 til
323
00:48:18,609 --> 00:48:22,509
både uklarhed og hvilken form for fiasko
324
00:48:22,509 --> 00:48:32,910
cremen fuldender fjernelsen af artiklen
325
00:48:33,180 --> 00:48:36,089
nævnt mindst en grund hvorfor ikke
326
00:48:36,089 --> 00:48:42,509
Vi drøfter det snarere end grunden
327
00:48:42,509 --> 00:48:47,640
slet os og kender du til landet?
328
00:48:50,340 --> 00:48:56,710
Jeg lytter til din forklaring, men hvis
329
00:48:56,710 --> 00:48:59,370
tænk omhyggeligt
330
00:49:02,900 --> 00:49:06,130
flyve her i hemmelighed fra alle undtagen
331
00:49:06,130 --> 00:49:09,920
deltage og få sejr
332
00:49:09,920 --> 00:49:13,180
ankomsten af duften realiserer den lille cirkel af ansigt og
333
00:49:13,180 --> 00:49:15,619
indikerer at han ikke spiser alene
334
00:49:15,619 --> 00:49:19,180
vores placering konkluderer med lækagen
335
00:49:19,180 --> 00:49:23,980
markeret stjæle falder stadig fra os
336
00:49:23,980 --> 00:49:26,420
selvfølgelig vises de, når de rejser
337
00:49:26,420 --> 00:49:28,819
hvad mere at krom i hele historien om klokken
338
00:49:28,819 --> 00:49:31,069
der er ingen lækage af husly undtagen det
339
00:49:31,069 --> 00:49:33,289
og sig så et typisk kort over hjernen
340
00:49:33,289 --> 00:49:39,020
og hvis dette er sandt, så er enhver borger aktiv
341
00:49:39,020 --> 00:49:43,809
planeten er i menneskelig fare eller ej
342
00:49:44,619 --> 00:49:48,770
find morderen, find dem, find rusten
343
00:49:48,770 --> 00:49:54,410
Du vil befri dig selv
344
00:49:54,410 --> 00:49:55,869
Jeg opkræver en sag for dig
345
00:49:55,869 --> 00:50:00,079
din partner og lad mig håbe
346
00:50:00,079 --> 00:50:02,599
vil begynde at udvikle måder at neutralisere
347
00:50:02,599 --> 00:50:05,200
døde hus
348
00:50:05,400 --> 00:50:08,030
dossor
349
00:50:10,570 --> 00:50:14,270
doseren er i stand til mig
350
00:50:14,270 --> 00:50:15,620
overvåge problemet som
351
00:50:15,620 --> 00:50:18,800
og din russiske åbner jeg har brug for
352
00:50:18,800 --> 00:50:19,460
dette er delt
353
00:50:19,460 --> 00:50:22,130
Jeg har aldrig fundet en flok før og alene
354
00:50:22,130 --> 00:50:26,570
Kun intelligente sprøjter opstår
355
00:50:26,570 --> 00:50:30,770
Vi bygger og jeg forstår ikke, hvor han er nu
356
00:50:30,770 --> 00:50:32,630
når jeg tror du kan
357
00:50:32,630 --> 00:50:34,520
heads up agentur, men det forekommer
358
00:50:34,520 --> 00:50:39,760
fortjeneste af det hele
359
00:50:41,329 --> 00:50:47,920
Denne ordre er ikke forkert i mig
360
00:50:47,920 --> 00:50:52,369
potentiale, så du ikke kan se det mig
361
00:50:52,369 --> 00:50:54,890
undskyld for at lade dig forlade mig
362
00:50:54,890 --> 00:50:58,509
denne gang vil jeg ikke køre
363
00:51:07,540 --> 00:51:10,030
I modsætning til en hurtigere ville jeg sige
364
00:51:10,030 --> 00:51:12,940
behandle hver gang han ikke spørger
365
00:51:12,940 --> 00:51:14,800
tilgive, kom og tro mig
366
00:51:14,800 --> 00:51:17,230
ingen operation, så jeg er ikke dette århundrede
367
00:51:17,230 --> 00:51:20,110
Jeg kan også ikke lide det
368
00:51:20,110 --> 00:51:23,440
har brug for en agent, min mand har generelt spørgsmål
369
00:51:23,440 --> 00:51:26,310
sdmo m har udpeget dig som min partner
370
00:51:26,310 --> 00:51:29,110
Han sagde du studerede højere så her
371
00:51:29,110 --> 00:51:31,560
lærling
372
00:51:46,360 --> 00:51:47,390
trods alt
373
00:51:47,390 --> 00:51:50,480
Fortæl mig nu om diana
374
00:51:50,480 --> 00:51:52,700
kan ikke lide at snakke rocking er jo ikke
375
00:51:52,700 --> 00:51:54,740
åh det er lige så skræmmende som os
376
00:51:54,740 --> 00:51:58,579
alt jeg er bange for er, at vi er køligere, jeg er ikke alene
377
00:51:58,579 --> 00:52:04,430
Tænk på fordelene ved hvilken fremgang
378
00:52:04,430 --> 00:52:06,829
Jeg vil kun holde detaljer
379
00:52:06,829 --> 00:52:10,180
stofanalyse
380
00:52:16,990 --> 00:52:19,849
Førsteklasses bryster dræber på stedet
381
00:52:19,849 --> 00:52:21,589
resten efter du er 17 timer
382
00:52:21,589 --> 00:52:22,210
i en række
383
00:52:22,210 --> 00:52:25,279
Kendte kaste på bordet og nu har det været
384
00:52:25,279 --> 00:52:27,740
Du sætter ned alle nitraterne pludselig fortalte men
385
00:52:27,740 --> 00:52:32,230
Burda bouillon er kun et sted vi går
386
00:52:34,609 --> 00:52:37,579
viruset sparer ikke, hvad du vil
387
00:52:37,579 --> 00:52:40,900
sig, du har brug for min hjælp
388
00:53:10,320 --> 00:53:17,440
Dette er nogen her for symbolet på mening eller
389
00:53:17,440 --> 00:53:22,380
Håber og død er stadig argumenterende
390
00:53:34,440 --> 00:53:37,600
Disse mennesker har os siden første gang
391
00:53:37,600 --> 00:53:39,220
der findes ingen fremmed teknologi hos mennesker
392
00:53:39,220 --> 00:54:05,430
hvad vi har set hidtil
393
00:54:07,860 --> 00:54:13,380
mand eller spekulerer på, hvordan mænd er
394
00:54:13,380 --> 00:54:16,380
retfærdig
395
00:54:37,790 --> 00:54:42,570
interesseret i min fødsel alt godt
396
00:54:42,570 --> 00:54:43,110
nok
397
00:54:43,110 --> 00:54:59,640
hakket ikke dække det med noget så længe som
398
00:54:59,640 --> 00:55:01,920
tid til stripping kan være med rosie's note
399
00:55:01,920 --> 00:55:02,540
klubben
400
00:55:02,540 --> 00:55:07,610
Jeg beklager ikke, jeg er ked af det
401
00:55:11,380 --> 00:55:13,160
make up
402
00:55:13,160 --> 00:55:14,690
du siger dette for at være dig virkelig
403
00:55:14,690 --> 00:55:20,799
Jeg har det godt, jeg vil selv vise ham frihed
404
00:55:37,529 --> 00:55:41,249
jeg kan godt lide det
405
00:55:44,400 --> 00:55:47,400
vinduer
406
00:55:48,670 --> 00:55:51,660
alle besøg
407
00:55:52,690 --> 00:55:55,500
vi er her
408
00:55:58,770 --> 00:56:02,050
ingen ejer i flere dage
409
00:56:02,050 --> 00:56:04,770
lige hentet
410
00:56:09,780 --> 00:56:12,780
hvem er
411
00:56:51,580 --> 00:56:54,700
alle poreshu
412
00:56:54,700 --> 00:56:59,390
endnu et skridt, og jeg slikkede mig selv
413
00:56:59,390 --> 00:57:08,360
rolig ned roligt brahe åh hvad
414
00:57:08,360 --> 00:57:12,320
nogen der ikke er din baby
415
00:57:12,320 --> 00:57:16,490
denne krig betyder ikke, at nogen tilgiver en bonde
416
00:57:16,490 --> 00:57:18,920
der er ikke noget navn, hvis du vil starte
417
00:57:18,920 --> 00:57:20,080
ambulance
418
00:57:20,080 --> 00:57:26,150
selvfølgelig pantsatte der noget der skete
419
00:57:26,150 --> 00:57:29,150
der er en aggressiv invasion af sin egen
420
00:57:29,150 --> 00:57:32,440
kan ikke se, hvad der sker
421
00:57:39,839 --> 00:57:43,049
Jeg har det
422
00:58:09,950 --> 00:58:18,200
Jeg ser, at der ikke er nogen overlevelse for mig nu, jeg ser
423
00:58:18,200 --> 00:58:24,460
meget her siger jeg noget
424
00:58:25,030 --> 00:58:29,329
undskyld og nu tror jeg ikke, han vil gøre det
425
00:58:29,329 --> 00:58:32,990
Derfor ønsker jeg min død, Masochina
426
00:58:32,990 --> 00:58:36,829
og at du kender rigets sind
427
00:58:36,829 --> 00:58:46,070
århundrede bestod en kvinde med knæene helt sikkert
428
00:58:46,070 --> 00:58:51,099
en agent du er her lige til farve
429
00:58:51,099 --> 00:58:55,400
gendereon hund særlige interesse en
430
00:58:55,400 --> 00:58:58,940
uden skyndsel forstår vi ikke bedre
431
00:58:58,940 --> 00:59:16,880
måde næsten hvis du dør før mig
432
00:59:16,880 --> 00:59:20,180
Jeg lover livet og den mest smertefulde
433
00:59:20,180 --> 00:59:22,000
forresten
434
00:59:22,000 --> 00:59:25,660
gulvet er ikke modigt
435
00:59:29,089 --> 00:59:32,089
vil være
436
00:59:36,670 --> 00:59:40,329
du burde sige
437
00:59:44,230 --> 00:59:46,900
det bragte mig tilbage århundreder
438
00:59:46,900 --> 00:59:50,050
Mord skaber små ting, som jeg ikke tror på
439
00:59:50,050 --> 00:59:53,410
at du lytter til Angus stoler på ham alene
440
00:59:53,410 --> 00:59:56,610
ven fod vagt
441
00:59:57,040 --> 00:59:59,550
ikke
442
01:00:02,560 --> 01:00:05,100
sæt dig ned
443
01:00:05,790 --> 01:00:08,590
der er flere prisceremonier
444
01:00:08,590 --> 01:00:10,950
fordi vi er i problemer
445
01:00:10,950 --> 01:00:13,809
på vejen, hvert hul
446
01:00:13,809 --> 01:00:16,750
Giv geden til dette kamera nogen kan
447
01:00:16,750 --> 01:00:19,900
Jeg forklarer det nu
448
01:00:19,900 --> 01:00:22,240
sagen er ret kompliceret
449
01:00:22,240 --> 01:00:25,390
lille er dedikeret til alt undtagen
450
01:00:25,390 --> 01:00:27,579
minutter byen ligger ikke glemme dem
451
01:00:27,579 --> 01:00:33,910
naturligvis bare hørt zara koge huh
452
01:00:33,910 --> 01:00:35,710
en af de bedste agenter nogensinde
453
01:00:35,710 --> 01:00:37,990
han havde en sort dragt
454
01:00:37,990 --> 01:00:40,089
bedst at bære en dragt men sur
455
01:00:40,089 --> 01:00:43,470
Gentos bydel er ændret
456
01:00:44,530 --> 01:00:47,630
ifølge kilden vandt jeg longus
457
01:00:47,630 --> 01:00:49,430
adresse på den avancerede militære afdeling
458
01:00:49,430 --> 01:00:51,920
udvikling og vil have
459
01:00:51,920 --> 01:00:55,340
Du har længe annulleret dig skjule min anmodning
460
01:00:55,340 --> 01:00:59,530
forklaring og drøm om, at hans tale bliver bragt her
461
01:00:59,530 --> 01:01:03,290
potentielt farlige genstande lader det gå
462
01:01:03,290 --> 01:01:07,240
med al respekt er dette din promo
463
01:01:12,440 --> 01:01:15,250
fortsætte
464
01:01:16,270 --> 01:01:18,760
til ghazals
465
01:01:18,760 --> 01:01:21,900
giv dem sten
466
01:01:24,680 --> 01:01:30,110
Jeg har en stjerne, der ikke er påvirket
467
01:01:33,710 --> 01:01:36,780
lyt til mig ikke min operation
468
01:01:36,780 --> 01:01:39,359
gå til et sikkert sted ved ankomsten
469
01:01:39,359 --> 01:01:43,470
rapportering det er ikke muligt 10 minutter er ikke en vane
470
01:01:43,470 --> 01:01:46,520
reflektere over fjenden
471
01:01:55,450 --> 01:02:00,130
Vejen starter fra boksen efter 20
472
01:02:14,890 --> 01:02:17,890
de er
473
01:03:02,710 --> 01:03:07,420
eller skal bygge
474
01:03:15,540 --> 01:03:18,930
tak for hans navn
475
01:03:20,810 --> 01:03:23,810
noget
476
01:03:39,250 --> 01:03:40,280
eller
477
01:03:40,280 --> 01:03:42,940
intet overhovedet
478
01:04:02,770 --> 01:04:04,800
og
479
01:04:25,840 --> 01:04:28,620
lad os hoppe
480
01:04:31,840 --> 01:04:33,870
jeg
481
01:05:01,130 --> 01:05:03,350
briller
482
01:05:03,350 --> 01:05:06,820
Hej, jeg spurgte vzlyad
483
01:05:37,660 --> 01:05:40,170
Oleg
484
01:05:41,060 --> 01:05:49,120
Jeg tror, at checken ikke vil mislykkes
485
01:06:41,200 --> 01:06:43,230
en
486
01:06:44,390 --> 01:06:47,140
hvad er denne skabelse
487
01:07:01,670 --> 01:07:05,690
dette er hvad du ser, se hvordan ikke
488
01:07:05,690 --> 01:07:09,849
kom gennem fotosfæren konvektionszone
489
01:07:19,510 --> 01:07:24,920
Det ser ud til at du ikke er en stjerne og dømmes af sin farve
490
01:07:24,920 --> 01:07:27,770
og jeg sagde
491
01:07:27,770 --> 01:07:30,370
badedragt
492
01:07:30,370 --> 01:07:34,090
og lad os klikke og se, hvordan de blev taget
493
01:07:34,090 --> 01:07:43,000
en stjerne bare smeta.ru connie bestemmer hvor
494
01:07:43,000 --> 01:07:49,590
Hvis du ikke er alene med dig, anbefales det
495
01:08:02,220 --> 01:08:06,210
måske er han deaktiveret
496
01:08:14,210 --> 01:08:17,210
nok
497
01:08:19,529 --> 01:08:22,529
vil være opmærksom
498
01:08:33,750 --> 01:08:36,989
det gør vi ikke
499
01:08:37,710 --> 01:08:41,759
Jeg tror, det vil være mere præcist at sige
500
01:08:41,759 --> 01:08:45,839
besvaret eller rettere sagt
501
01:08:46,620 --> 01:08:52,229
og måske, men jeg kender hans handlinger
502
01:08:52,229 --> 01:08:56,089
allerede forklaret dækningen
503
01:08:56,120 --> 01:08:58,340
Der er en grænse for din tålmodighed
504
01:08:58,340 --> 01:09:02,939
Jeg beskytter denne organisation
505
01:09:02,939 --> 01:09:05,000
tvivl på min loyalitet
506
01:09:05,000 --> 01:09:09,200
i det mindste i objektivitet
507
01:09:11,000 --> 01:09:15,970
ethvert andet agentur
508
01:09:16,689 --> 01:09:22,499
Jeg har ikke brug for dig mere
509
01:09:40,920 --> 01:09:43,469
Valgus ved, hvor stærk dette er
510
01:09:43,469 --> 01:09:46,620
ting der kan ødelægge hele verden
511
01:09:46,620 --> 01:09:48,750
og giv det til dig for en mand, der kun er
512
01:09:48,750 --> 01:09:59,520
Jeg mødes i det, du kalder
513
01:09:59,520 --> 01:10:04,880
tro og jeg slog sin mor ved begravelsen
514
01:10:04,880 --> 01:10:07,739
smuk øl, du ved, vi kender alle hinanden
515
01:10:07,739 --> 01:10:12,560
om venner, så han kan stole på ham
516
01:10:13,160 --> 01:10:17,340
tid du insisterer på at du ændrer
517
01:10:17,340 --> 01:10:20,340
Jeg er ked af det, jeg hørte, at jeg er
518
01:10:20,340 --> 01:10:25,070
Jeg vil ændre det samme
519
01:10:32,300 --> 01:10:36,600
skør pool betyder bygningen for at høre
520
01:10:36,600 --> 01:10:38,370
nej, måske en krydsning
521
01:10:38,370 --> 01:10:41,250
men jeg vil minde baggrunden for mit arbejde for at redde
522
01:10:41,250 --> 01:10:44,310
og det bliver også fint
523
01:10:44,310 --> 01:10:47,790
Dette er den regel, jeg ikke skrev dette også
524
01:10:47,790 --> 01:10:50,360
reglerne
525
01:11:05,410 --> 01:11:10,750
Det føles som om lyt og gammel mand
526
01:11:10,750 --> 01:11:13,700
ikke kvæle du ved ikke engang
527
01:11:13,700 --> 01:11:16,000
hvad er det
528
01:11:24,460 --> 01:11:26,460
og
529
01:11:33,610 --> 01:11:35,590
Treshkin bad mig om at blive givet en dynamo
530
01:11:35,590 --> 01:11:38,500
Nøglen har et navn og en titel
531
01:11:38,500 --> 01:11:41,770
Du ved, du spørger dig virkelig
532
01:11:41,770 --> 01:11:46,300
Bondepas fortæller ham hurtigere
533
01:11:46,300 --> 01:11:48,699
han vil reparere konsollen til de gæster, jeg kan
534
01:11:48,699 --> 01:11:51,310
Hæld ikke for det program du siger
535
01:11:51,310 --> 01:11:54,250
dumme kvinde eller bare mig
536
01:11:54,250 --> 01:11:57,520
ikke beskadiget af kriminalitet, men det er det ikke
537
01:11:57,520 --> 01:11:59,170
trist ord
538
01:11:59,170 --> 01:12:01,600
og små fries er ikke ligesom
539
01:12:01,600 --> 01:12:04,480
tale og så tror jeg det er nemlig
540
01:12:04,480 --> 01:12:08,730
bondeformulering som i tak for
541
01:12:13,640 --> 01:12:35,239
Pavel er forbundet, hvor våben er, hvordan man får det tilbage
542
01:12:35,239 --> 01:12:37,830
her lytter jeg
543
01:12:37,830 --> 01:12:39,320
Du ejer en kunde
544
01:12:39,320 --> 01:12:45,110
træt gave, når din ex
545
01:12:45,110 --> 01:12:48,330
hvilken intergalaktiske våbenforhandler
546
01:12:48,330 --> 01:12:51,120
undskyld, herunder du mødes afbrudt
547
01:12:51,120 --> 01:13:00,670
bære lys kan forstyrre mig
548
01:13:00,670 --> 01:13:04,750
kvinders charme ændrer vores skønhed
549
01:13:04,750 --> 01:13:07,060
tiltrukket af hænderne og elsker hinanden
550
01:13:07,060 --> 01:13:11,760
og har et repræsentativt hjerte
551
01:13:15,210 --> 01:13:18,060
alvorlig
552
01:13:18,060 --> 01:13:40,640
Har et hjerte, der aldrig har været elsket også
553
01:13:40,640 --> 01:13:43,950
mock logik alvorligt aldrig spørgsmålstegn ved
554
01:13:43,950 --> 01:13:47,850
ikke ringere end lidenskaben for denne kvindes citat
555
01:13:47,850 --> 01:13:50,820
Min roman vil ikke oversvømme, hvad det egentlig er
556
01:13:50,820 --> 01:13:55,140
bullshit som nedenfor går aldrig ned
557
01:13:55,140 --> 01:13:59,070
og lidenskab er kort logik ikke fysisk
558
01:13:59,070 --> 01:14:01,710
Tiltrækning er en række kemiske reaktioner
559
01:14:01,710 --> 01:14:05,430
det er dødeligt ikke rigtigt, men trods alt
560
01:14:05,430 --> 01:14:08,940
universet er en række kemiske reaktioner og
561
01:14:08,940 --> 01:14:11,130
det er han bestemt ikke
562
01:14:11,130 --> 01:14:13,820
du er reel
563
01:14:15,160 --> 01:14:18,410
meget dybt
564
01:14:18,410 --> 01:14:19,910
børste
565
01:14:19,910 --> 01:14:23,050
alt er klar
566
01:14:27,750 --> 01:14:30,680
tak
567
01:14:30,880 --> 01:14:39,300
før små vil være absolut
568
01:14:48,060 --> 01:14:50,580
godt færdig
569
01:14:50,580 --> 01:14:53,940
hvad er riza selvom han bringer døden og ikke
570
01:14:53,940 --> 01:14:55,010
procent
571
01:14:55,010 --> 01:15:01,880
du bygger flyhelt neb
572
01:15:34,900 --> 01:15:38,950
og du har ikke noget imod, hvis jeg er overført
573
01:15:38,950 --> 01:15:42,690
møde andre problemer
574
01:15:49,409 --> 01:15:51,829
fuga
575
01:16:02,530 --> 01:16:04,949
doven
576
01:16:05,130 --> 01:16:08,570
så meget forretning
577
01:16:09,670 --> 01:16:12,960
men hvorfor er pink bukser
578
01:16:26,400 --> 01:16:30,910
100 år møder ikke hinanden.
579
01:16:30,910 --> 01:16:34,830
den sværeste bruger eller ven
580
01:16:38,700 --> 01:16:42,360
vi har
581
01:16:42,620 --> 01:16:45,220
Vi vil medbringe
582
01:16:52,020 --> 01:16:57,130
hellig kærlighedssuppe
583
01:16:57,130 --> 01:17:00,570
smuk væsen
584
01:17:12,760 --> 01:17:15,170
Jeg malede dig endelig
585
01:17:15,170 --> 01:17:20,030
han beder dig om en hest
586
01:17:20,030 --> 01:17:22,420
født på grund af den anden vilje til at væve
587
01:17:22,420 --> 01:17:26,900
hvorfor er du træt af dig?
588
01:17:26,900 --> 01:17:29,170
Din gave
589
01:17:30,100 --> 01:17:35,530
Jeg ved, du elsker kæledyr godt
590
01:17:45,670 --> 01:17:48,800
ikke længere ved du altid hvor længe og
591
01:17:48,800 --> 01:17:54,980
Fuglene ved altid, hvordan man udtaler en stavning
592
01:17:54,980 --> 01:18:03,370
hjælp ikke se
593
01:18:05,590 --> 01:18:07,880
Jeg burde vide det
594
01:18:07,880 --> 01:18:10,960
så hvad
595
01:18:11,019 --> 01:18:18,269
Jeg vil fra dit værelse til at elske mig her
596
01:18:25,000 --> 01:18:27,600
Siger jeg
597
01:18:27,639 --> 01:18:30,710
fra starten ved jeg hvem
598
01:18:30,710 --> 01:18:33,130
skal træde i tillid
599
01:18:33,130 --> 01:18:35,410
fange lejlighedsvis
600
01:18:35,410 --> 01:18:38,910
her er din sandhed
601
01:18:38,910 --> 01:18:43,840
Shut up, du er mig
602
01:18:43,840 --> 01:18:49,050
beroligende sit hjerte, råbte han
603
01:18:49,650 --> 01:18:55,420
så gør det ikke tak
604
01:18:55,420 --> 01:18:58,320
Nå selvfølgelig
605
01:19:02,219 --> 01:19:05,099
Nå, vi splittede alle sammen
606
01:19:05,099 --> 01:19:13,489
ingen næste venter næste
607
01:19:13,489 --> 01:19:16,800
i verden på samme dag, hvordan jeg holder mest
608
01:19:16,800 --> 01:19:19,150
farlige våben i universet
609
01:19:19,150 --> 01:19:21,730
Jeg kender ikke Vinci om våben og
610
01:19:21,730 --> 01:19:24,330
ankomme
611
01:19:28,599 --> 01:19:30,639
brændenælde
612
01:19:30,639 --> 01:19:33,570
Jeg vil komme ind
613
01:19:39,000 --> 01:19:41,160
ferien gik rigtig godt
614
01:19:41,160 --> 01:19:44,510
nu møder vi oftere
615
01:20:12,580 --> 01:20:14,179
maz-mand
616
01:20:14,179 --> 01:20:15,440
han er
617
01:20:15,440 --> 01:20:19,040
sebastian / vil du gå ødelægge
618
01:20:19,040 --> 01:20:22,090
solsystemet uden at forlade hjemmet
619
01:20:22,090 --> 01:20:25,449
Jeg ser
620
01:20:28,770 --> 01:20:31,770
klar
621
01:20:39,219 --> 01:20:43,120
om du har brug for det eller ej
622
01:21:17,610 --> 01:21:21,739
og ikke længere cayman
623
01:21:25,860 --> 01:21:31,550
her og phrozine og
624
01:21:40,780 --> 01:21:44,450
kort onigiri ved hvad
625
01:21:44,450 --> 01:21:47,140
han gjorde det med en mand
626
01:21:48,010 --> 01:21:53,730
han gabte bare
627
01:21:54,500 --> 01:21:57,390
ved du hvad der gør en mishka maskine
628
01:21:57,390 --> 01:22:03,290
våben, hvis jeg ved det til mig
629
01:22:51,600 --> 01:22:59,210
Jeg savner ham så meget
630
01:23:43,610 --> 01:23:44,940
hoppe
631
01:23:44,940 --> 01:23:51,230
alle falder illusioner
632
01:23:57,440 --> 01:24:02,070
vand og hvem er der for mig, fordi de lader dem
633
01:24:02,070 --> 01:24:14,040
se hvad du gjorde med ham, sæt dig ned
634
01:24:14,040 --> 01:24:16,980
vil dræbe visse grusomheder
635
01:24:16,980 --> 01:24:20,210
du er sasha
636
01:24:23,880 --> 01:24:28,979
væsner følger os ikke
637
01:24:37,100 --> 01:24:42,520
Jeg vil hjælpe ham med julina
638
01:25:00,370 --> 01:25:02,730
havet
639
01:25:05,140 --> 01:25:08,460
vi redder illusionen
640
01:25:22,200 --> 01:25:31,830
Jeg lader dig dræbe nogen
641
01:25:37,970 --> 01:25:47,210
tak, hele mit liv, godt, bare sig det
642
01:25:47,210 --> 01:25:52,740
så vil du have den bedst mulige
643
01:25:52,740 --> 01:25:58,020
hvordan man holder aster og derefter afslutter
644
01:25:58,020 --> 01:26:01,400
vi vil diskutere yderligere handlinger
645
01:26:06,190 --> 01:26:20,530
det før og stadig gør ondt
646
01:26:23,590 --> 01:26:46,960
skal vide og 1 del, men netop
647
01:27:05,060 --> 01:27:07,810
forekomme
648
01:27:18,330 --> 01:27:21,330
ser ud
649
01:27:24,209 --> 01:27:29,010
men vi er jora folk
650
01:27:34,730 --> 01:27:38,300
Forlad ikke noget
651
01:27:38,300 --> 01:27:42,179
vi står imod alle midler og alt det
652
01:27:42,179 --> 01:27:54,230
han vil gerne byde mig
653
01:27:55,490 --> 01:27:58,470
vi kan også slette rush ud
654
01:27:58,470 --> 01:27:59,700
at du ikke er nul.
655
01:27:59,700 --> 01:28:01,980
breaking meget gode aflæsninger vil være ved og 9
656
01:28:01,980 --> 01:28:04,190
dagen
657
01:28:12,100 --> 01:28:15,060
det samme
658
01:28:29,150 --> 01:28:32,210
fjendtlige forgiftninger, der ikke kan dræbes
659
01:28:32,210 --> 01:28:37,469
de rigtige våben er i højere grad
660
01:28:37,469 --> 01:28:43,889
Du vil ikke bruge al din erfaring og forretning med
661
01:28:43,889 --> 01:28:46,079
Rizo, hvor meget kan du gentage?
662
01:28:46,079 --> 01:28:48,139
en fejl
663
01:28:49,220 --> 01:28:51,320
Jeg ved, du vil ikke gå og roe ned
664
01:28:51,320 --> 01:28:56,690
saml tak for dagsordenen til din konto
665
01:28:56,690 --> 01:28:59,890
Jeg fortolker det ikke
666
01:29:03,940 --> 01:29:06,590
universet tager dig der, bedstefar skal
667
01:29:06,590 --> 01:29:10,870
på et bestemt tidspunkt
668
01:29:12,370 --> 01:29:15,610
hjem kamp
669
01:29:26,730 --> 01:29:29,970
men her er bevaring
670
01:29:29,970 --> 01:29:35,430
fortæl Bryansk skam udenfor os
671
01:29:38,290 --> 01:29:46,660
første opgave endnu engang endnu
672
01:29:46,660 --> 01:29:50,370
vil når du får det
673
01:29:51,580 --> 01:29:53,690
Du giver op på succes
674
01:29:53,690 --> 01:29:56,590
i menneskehedens verden
675
01:30:00,289 --> 01:30:04,419
feje ved ikke hvordan, men du gør det igen
676
01:30:05,700 --> 01:30:08,850
total ødelæggelse af 20
677
01:30:08,850 --> 01:30:11,600
og kun for en mand
678
01:30:11,600 --> 01:30:14,410
Hvor meget skal du adskille
679
01:30:16,690 --> 01:30:19,260
adgang
680
01:30:24,850 --> 01:30:28,510
fiat regata
681
01:30:38,710 --> 01:30:41,420
Jeg siger en jeg, som vi vil beskytte
682
01:30:41,420 --> 01:30:43,940
de sagde til deres hjem, sagde de.
683
01:30:43,940 --> 01:30:46,310
har ikke sagt, hvilket våben du har brug for
684
01:30:46,310 --> 01:30:50,390
At nævne, at hvis vi er, er de ikke sådan og han og
685
01:30:50,390 --> 01:30:53,710
nødt til at modsætte sig det og for at redde dit hjem
686
01:30:53,710 --> 01:31:04,550
Vores helte kan ikke være alene nu
687
01:31:04,550 --> 01:31:08,440
Datter bringer ekspertise væk og en
688
01:31:11,489 --> 01:31:16,320
organisation kan slette eller john
689
01:31:27,780 --> 01:31:29,949
acceptere arbejde
690
01:31:29,949 --> 01:31:32,980
hans pligt til at komme ind i stearinlyset er hans
691
01:31:32,980 --> 01:31:39,650
intet liv, ingen kærlighed
692
01:31:39,650 --> 01:31:41,679
en
693
01:31:52,310 --> 01:31:56,630
nødt til at se den magiske Wieners våben
694
01:31:57,080 --> 01:31:59,490
det er umuligt for mig at være en højtstående agent i denne sag
695
01:31:59,490 --> 01:32:02,570
og jeg har brug for adgang
696
01:32:08,540 --> 01:32:14,190
meget tidligt at besætte og hvor
697
01:32:14,190 --> 01:32:20,070
giv det friskt, hvad der er galt med det
698
01:32:20,070 --> 01:32:24,210
rent tænker at han beskytter dig
699
01:32:24,210 --> 01:32:26,880
at holde sine egne fodspor til dette burde være
700
01:32:26,880 --> 01:32:28,770
være en forklaring på det klor, jeg vil nå med dig
701
01:32:28,770 --> 01:32:30,560
gør dit bedste
702
01:32:30,560 --> 01:32:33,720
nu er det ikke på tide at være en helt
703
01:32:33,720 --> 01:32:36,570
Jeg er enig, men hvis dit gæt er det samme
704
01:32:36,570 --> 01:32:39,480
Det er sandt, og du vil lære alt, hvad der er acceptabelt for Tati
705
01:32:39,480 --> 01:32:42,030
agent agtende ven nr
706
01:32:42,030 --> 01:32:43,250
vil komme sig
707
01:32:43,250 --> 01:32:46,440
stop toppen godt, hvis ikke
708
01:32:46,440 --> 01:32:50,060
det viser sig godt
709
01:32:50,100 --> 01:32:52,219
bare sig dette til mig
710
01:32:52,219 --> 01:32:55,460
at jeg er forræder til dit bureau
711
01:32:55,460 --> 01:32:57,789
Morelli
712
01:32:59,540 --> 01:33:01,840
for dig
713
01:33:07,610 --> 01:33:11,050
du tøver ikke med
714
01:33:23,510 --> 01:33:25,230
føle
715
01:33:25,230 --> 01:33:27,620
orden
716
01:33:34,510 --> 01:33:37,510
land
717
01:33:50,490 --> 01:33:53,960
Se her for den store røde knap
718
01:34:26,750 --> 01:34:30,470
sig at vores arbejde er bundet til vand
719
01:34:30,470 --> 01:34:33,140
Jeg fortalte dig, at jeg kun har brug for det
720
01:34:33,140 --> 01:34:35,120
at vi skal tage verden, men ikke venner
721
01:34:35,120 --> 01:34:36,789
ven
722
01:34:36,789 --> 01:34:39,399
Jeg tror ikke på, at han altid tror
723
01:34:39,399 --> 01:34:41,090
instinkter
724
01:34:41,090 --> 01:34:43,820
alt dette er meget vigtigt og os
725
01:34:43,820 --> 01:34:45,400
til fælles priser
726
01:34:45,400 --> 01:34:49,260
sammen smarte og gå sprøjter
727
01:34:49,260 --> 01:34:52,250
vi er
728
01:34:53,440 --> 01:34:55,620
som
729
01:35:27,810 --> 01:35:31,790
Du vil ikke fortælle det igen
730
01:35:32,310 --> 01:35:35,110
For tre år siden gav vi Le Roy
731
01:35:35,110 --> 01:35:37,870
kun en vits intelligens 7 7
732
01:35:37,870 --> 01:35:47,860
Dette spørgsmål er mere end én gang, vi mener Lera I hotel
733
01:35:47,860 --> 01:35:50,470
kun en atom intelligens 7
734
01:35:50,470 --> 01:35:52,860
serien
735
01:35:57,540 --> 01:36:00,080
Jeg gentager det samme
736
01:36:00,080 --> 01:36:03,190
gentagne ord
737
01:36:03,420 --> 01:36:05,820
og hvorfor er du her? Jeg tror du ikke har det
738
01:36:05,820 --> 01:36:07,760
win
739
01:36:07,760 --> 01:36:11,349
Jeg tror du sletter hukommelse og
740
01:36:19,250 --> 01:36:21,400
alt
741
01:36:31,869 --> 01:36:36,280
siger farvel ved at tilføje
742
01:36:36,800 --> 01:36:40,739
Fusionerede historiedesigner findes her
743
01:36:40,739 --> 01:36:49,350
anden indvandring gataullina og vi er her
744
01:36:49,350 --> 01:36:52,440
skriv bare din side
745
01:36:52,440 --> 01:36:57,750
Jeg forstår hjemmefra, jeg er ikke rigtig, de er
746
01:36:57,750 --> 01:36:59,820
kigge efter det mest magtfulde våben i universet
747
01:36:59,820 --> 01:37:02,100
ved ikke, at i angus vil bringe det
748
01:37:02,100 --> 01:37:06,120
bail ham ud, du er altid sådan
749
01:37:06,120 --> 01:37:10,340
den smarteste lille kanal
750
01:37:10,489 --> 01:37:15,679
nu er våben ikke længere truet
751
01:37:19,110 --> 01:37:21,570
slettet min hukommelse om at være en helt
752
01:37:21,570 --> 01:37:25,200
redde verden bliver levende til at åbne
753
01:37:25,200 --> 01:37:27,369
sandheden
754
01:37:27,369 --> 01:37:31,090
de har brug for
755
01:37:31,350 --> 01:37:35,250
vi mødte dem sammen
756
01:37:35,250 --> 01:37:38,690
Jeg har altid mig selv
757
01:38:42,010 --> 01:38:43,290
bring ham tilbage
758
01:38:43,290 --> 01:38:46,400
Nå, tak, du kan stadig
759
01:38:48,940 --> 01:38:51,690
Jeg kender mig
760
01:38:56,530 --> 01:39:00,960
hvor gør mig til din erstatning
761
01:39:14,810 --> 01:39:18,970
og begge har brug for det
762
01:39:20,180 --> 01:39:23,020
visse øjeblikke
763
01:39:47,110 --> 01:39:50,110
hvad
764
01:40:16,090 --> 01:40:18,510
anderledes
765
01:40:43,260 --> 01:40:48,540
sand klikke ord
766
01:40:48,540 --> 01:40:53,120
tak, high school lady
767
01:41:05,020 --> 01:41:08,390
op til seks og et halvt tusind rubler i 1 x
768
01:41:08,390 --> 01:41:12,910
dårligt, når du registrerer dig for en sherlock-promo kode
769
01:41:31,840 --> 01:41:34,949
i et ord for
770
01:41:35,340 --> 01:41:38,280
overraskende rent arbejde sidama jeg
771
01:41:38,280 --> 01:41:40,080
studiet skød alt var glat først
772
01:41:40,080 --> 01:41:45,690
Kun men det er nemt for dig
773
01:41:45,690 --> 01:41:48,210
taler det ligner den nye londons situation
774
01:41:48,210 --> 01:41:50,849
mine fødder er mistænkelige for k
775
01:41:50,849 --> 01:41:55,010
tung i London og ingen beviser
776
01:41:55,010 --> 01:41:58,619
svært at gøre det bedste af os og ham
777
01:41:58,619 --> 01:42:01,040
vil være
778
01:42:04,480 --> 01:42:07,260
at videregive
779
01:42:08,710 --> 01:42:12,440
velkommen til din agent nu
780
01:42:12,440 --> 01:42:15,250
Jeg vil ikke sige mere
781
01:42:17,350 --> 01:42:20,070
prøvetid på grund af dem
782
01:42:20,070 --> 01:42:22,110
undskyld du tog et globalt sted
783
01:42:22,110 --> 01:42:26,179
london hytte tilgive praktikant hoveder
784
01:42:26,179 --> 01:42:30,320
tygge øges samtidig
785
01:42:30,320 --> 01:42:33,630
Du vil forstå et par år siden
786
01:42:33,630 --> 01:42:36,179
fortæller om en nybegynder
787
01:42:36,179 --> 01:42:39,599
leder med sin ledelsesevne
788
01:42:39,599 --> 01:42:41,900
fra dig
789
01:42:42,320 --> 01:42:44,659
Jeg er kun hos agenten eller hos den ene
790
01:42:44,659 --> 01:42:47,530
meget mere erfarne end mig
791
01:42:47,550 --> 01:42:50,099
men din nominering er godkendt af myndighederne
792
01:42:50,099 --> 01:42:51,659
og forresten agenten cis
793
01:42:51,659 --> 01:42:54,139
det er vejen
794
01:43:00,610 --> 01:43:03,650
Jeg vil tale med chefen og du samler
795
01:43:03,650 --> 01:43:05,930
ting og mandag morgen stadig venter
796
01:43:05,930 --> 01:43:09,940
new york new york
797
01:43:10,770 --> 01:43:13,730
tak agent
798
01:43:14,860 --> 01:43:17,199
hilsner hilsner
799
01:43:17,199 --> 01:43:19,650
gensidigt
800
01:43:23,050 --> 01:43:25,130
underordnede hilsener
801
01:43:25,130 --> 01:43:28,060
lad os gå
802
01:43:29,260 --> 01:43:32,250
Jeg vil gerne vide, hvordan alt fungerer
803
01:43:32,250 --> 01:43:34,050
studere kabinet
804
01:43:34,050 --> 01:43:37,079
og fordi du ikke har et kaldenavn allerede gætte alt
805
01:43:37,079 --> 01:43:39,230
dette
806
01:43:39,230 --> 01:43:41,980
har det
807
01:44:24,690 --> 01:44:27,700
sagde jeg vil rulle noget
808
01:44:27,700 --> 01:44:33,430
mit land hit punkt er ikke godt
809
01:44:33,430 --> 01:44:37,620
vil kaste
810
01:44:56,560 --> 01:45:01,960
uden mig sagde jeg det ikke
811
01:45:28,150 --> 01:45:32,290
okay forvaltning er ikke let
812
01:45:32,350 --> 01:47:00,000
lille
813
01:47:01,305 --> 01:47:07,580
Støtte os og blive VIP medlem
således at alle annoncer ikke vises på www.OpenSubtitles.org
54892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.