Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:06,640
Helvete!
2
00:00:06,640 --> 00:00:10,000
Trodde du vi ville
komme i bursdag til deg?
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,800
-Er vi partnere nå?
-Nei.
4
00:00:13,600 --> 00:00:17,280
Si fra når han gir etter.
5
00:00:18,600 --> 00:00:22,000
-Det kaller jeg skuffelse.
-Hva er du for noe?
6
00:00:22,120 --> 00:00:24,400
Det er idioten.
7
00:00:24,520 --> 00:00:29,680
Legg ned våpenet!
Vi må komme oss vekk!
8
00:01:08,320 --> 00:01:14,000
Den bare fløy rett på meg.
Jeg skulle bare ...
9
00:01:15,400 --> 00:01:18,520
Som om du er så jævla perfekt ...
10
00:01:26,280 --> 00:01:33,600
Jeg skulle bare ned på bensin-
stasjonen og kjøpe noe til deg.
11
00:01:33,720 --> 00:01:36,400
Til i morgen, bursdagsgutten min.
12
00:01:36,520 --> 00:01:39,520
Det går fint, mamma.
Ikke tenk på det.
13
00:01:39,640 --> 00:01:43,160
Nikolai? Jeg er så glad i deg.
14
00:01:43,320 --> 00:01:47,920
Jeg er glad i deg også,
mamma. Sov nå.
15
00:02:00,240 --> 00:02:04,600
Faen, dette kommer til
å gå til helvete om to minutter.
16
00:02:04,720 --> 00:02:08,000
Gjem dere, jeg tar meg av dette.
17
00:02:21,200 --> 00:02:22,960
Helt stille.
18
00:02:23,080 --> 00:02:27,680
Ved for tidlig etterforskning
bør kortene spille seg selv ut.
19
00:02:31,000 --> 00:02:34,160
For et sammentreff!
20
00:02:34,320 --> 00:02:36,560
Hva gjør du her?
21
00:02:38,880 --> 00:02:40,600
Luft!
22
00:02:40,720 --> 00:02:46,840
-Kjenner du ham?
-Jeg har møtt ham på hotellet.
23
00:02:47,000 --> 00:02:49,160
Gerald Montac. Adaxa Industries.
24
00:02:49,280 --> 00:02:51,200
Løgn.
25
00:02:51,520 --> 00:02:56,280
-Hvor er Magnus?
-Det er derfor jeg er her.
26
00:02:57,600 --> 00:03:00,360
Jeg ser også etter Mr. Undredal.
27
00:03:00,480 --> 00:03:04,080
Vi hadde et uheldig møte
med etterforskeren deres.
28
00:03:04,200 --> 00:03:07,640
-Eks-etterforskeren.
-Beklager, eks-etterforskeren.
29
00:03:07,760 --> 00:03:13,600
Han lusket rundt oppe ved gården
på Åsheim tidligere i dag.
30
00:03:13,720 --> 00:03:17,200
-Jeg vil bare snakke med mannen.
-Eks-mannen.
31
00:03:17,320 --> 00:03:19,520
-Hva?
-Eks-mannen.
32
00:03:19,640 --> 00:03:24,720
Det er ikke sant, Arthur og jeg
har ikke hatt et forhold.
33
00:03:24,840 --> 00:03:29,760
-Hvorfor lusket han rundt der?
-Jeg aner ikke.
34
00:03:29,880 --> 00:03:35,640
Men han må gjerne komme innom.
Vi har skilt og gjerder -
35
00:03:35,760 --> 00:03:41,160
- fordi det er ganske farlig
å gå rundt der alene.
36
00:03:41,280 --> 00:03:45,040
Det er mye ulv i området. Store.
37
00:03:47,360 --> 00:03:52,280
Man kan lett bli skadd,
eller kanskje noe enda verre.
38
00:03:52,400 --> 00:03:56,760
Du trenger deg inn for å si
at han ikke må trenge seg inn?
39
00:03:56,880 --> 00:04:03,520
Nei, døra stod på gløtt.
Ville bare se om alt var i orden her.
40
00:04:03,640 --> 00:04:08,760
Og da du ikke fant ham,
ville du bare slappe av litt?
41
00:04:08,880 --> 00:04:14,240
Ja. Jeg tenkte
at han sikkert dukker opp til slutt.
42
00:04:19,240 --> 00:04:23,840
Jeg beklager. Jeg vil ikke
skape noen problemer.
43
00:04:23,960 --> 00:04:26,960
Prøver bare
å strekke ut en hjelpende hånd.
44
00:04:27,120 --> 00:04:31,800
Hvis dere kan formidle det
til vennen deres, eks-vennen, -
45
00:04:31,920 --> 00:04:34,880
- så kan jeg gå.
46
00:04:38,360 --> 00:04:41,000
Kanskje vi ses.
47
00:04:43,040 --> 00:04:46,200
Spør om vi kan besøke gården.
48
00:04:46,360 --> 00:04:48,520
Vent!
49
00:04:49,040 --> 00:04:54,600
Kan jeg få se stedet deres?
For å se det selv?
50
00:05:00,840 --> 00:05:03,680
Selvsagt!
51
00:05:03,840 --> 00:05:06,800
Det er bare hyggelig.
52
00:05:11,600 --> 00:05:17,520
-Skjønner du hva jeg mener nå?
-Det er noe som ikke stemmer her.
53
00:05:17,600 --> 00:05:22,440
Faens Magnus! Kan han ikke
bare gjøre helt vanlig politiarbeid?
54
00:05:22,560 --> 00:05:26,760
-Så lenge det kan lede oss ...
-Ja, ja, ja.
55
00:05:28,160 --> 00:05:34,440
Dra tilbake til basen.
Men Geir, du blir der. Drep Mr. Undredal.
56
00:05:34,560 --> 00:05:36,800
Bare drep ham.
57
00:05:39,000 --> 00:05:45,040
Jeg sjekker den gården senere.
Du blir her til han kommer.
58
00:05:45,160 --> 00:05:49,040
Når du har snakket med ham,
tar du det med meg.
59
00:05:49,160 --> 00:05:52,240
Ingen grunn til
å nevne dette for Geir.
60
00:05:52,360 --> 00:05:58,000
Vi må finne ut hva det er,
før vi tar det videre.
61
00:06:24,000 --> 00:06:27,920
-Hei.
-Hva gjør du her?
62
00:06:30,000 --> 00:06:34,960
Tenkte det var lurt.
Hvorfor spør du om det?
63
00:06:35,080 --> 00:06:39,120
Bare nysgjerrig.
Hvordan visste du at jeg var her?
64
00:06:39,240 --> 00:06:41,720
Arthur informerte meg.
65
00:06:45,240 --> 00:06:48,400
-Arthur?
-Ja.
66
00:06:48,520 --> 00:06:56,120
Han sa dere fikset det, men jeg
var i nærheten, så jeg tenkte ...
67
00:06:56,280 --> 00:07:01,360
-Er det et problem?
-Nei, nei. Ikke i det hele tatt.
68
00:07:01,480 --> 00:07:03,400
Så bra.
69
00:07:03,560 --> 00:07:07,400
Vi får sitte her og vente, vi.
70
00:07:20,240 --> 00:07:26,600
-Jeg tror det var et troll.
-Et troll? OK. Topp.
71
00:07:26,720 --> 00:07:29,680
Du er normal.
72
00:07:29,840 --> 00:07:34,160
Jeg har ikke sovet på tre dager.
73
00:07:34,880 --> 00:07:38,080
Glemte mobilen i dressjakka.
74
00:07:44,800 --> 00:07:48,320
"Jeg har vært i
dette blodige gamet lenge."
75
00:07:48,480 --> 00:07:53,680
"Du må aldri rømme fra
en sikker død på tom mage."
76
00:07:53,800 --> 00:07:56,160
Hva snakker du om nå?
77
00:07:56,280 --> 00:08:01,800
"Ishuggeren". Jeg har sett alle
filmene dine, jeg elsker dem!
78
00:08:01,920 --> 00:08:05,960
Jeg har sett deg før. På hotellet.
79
00:08:06,080 --> 00:08:10,240
-Jeg var bare der fordi ...
-Hysj!
80
00:08:37,040 --> 00:08:39,120
-Lever du?
-Nei.
81
00:08:39,240 --> 00:08:43,320
Vi kommer
uansett ikke ut herfra i live.
82
00:08:43,480 --> 00:08:48,200
Vi må skape en situasjon
som setter Geirs dødsplaner på vent.
83
00:08:48,240 --> 00:08:50,760
Hvordan gjør vi det?
84
00:08:58,480 --> 00:09:01,880
Hvor mye kontanter har du?
85
00:10:19,800 --> 00:10:22,360
Hei, jeg tror ikke vi har hilst.
86
00:10:22,480 --> 00:10:26,760
Nikolai, bursdagsbarnet.
Har Magnus invitert dere?
87
00:10:26,880 --> 00:10:30,800
-Så fint!
-Det blir sikkert dritkjedelig ...
88
00:10:30,920 --> 00:10:35,720
Hvor er snopet?
Er det du som skal betale oss?
89
00:10:38,800 --> 00:10:41,360
Veldig snålt hus!
90
00:10:51,360 --> 00:10:55,840
Det der er det verste
klovnekostymet jeg har sett!
91
00:10:55,960 --> 00:10:58,360
Så hyggelig! Bursdagsfest!
92
00:10:58,480 --> 00:11:02,280
Alle vi voksne
setter våre gjøremål på vent, -
93
00:11:02,400 --> 00:11:05,040
- så feirer vi
denne guttens niårsdag.
94
00:11:05,160 --> 00:11:07,880
-Elleve.
-Ja, ja, ja.
95
00:11:17,360 --> 00:11:19,800
Jeg vil hjem.
96
00:11:21,840 --> 00:11:25,600
Ta det med ro,
de drar sikkert snart.
97
00:11:31,480 --> 00:11:35,760
"Ishuggeren? Tilbake? Ja."
98
00:11:37,120 --> 00:11:42,240
"Jeg dreper gjerne den sadistiske
drittsekken en gang til."
99
00:11:42,360 --> 00:11:47,880
-"Denne gang skal jeg drepe ham" ...
-"Totalt!"
100
00:11:48,040 --> 00:11:52,240
Jeg improviserte faktisk
mange av de replikkene.
101
00:11:56,160 --> 00:12:03,080
-Må vi ikke gå før det blir mørkt?
-Jeg tror vi fortsatt har tid.
102
00:12:06,560 --> 00:12:12,320
Hva faen? Har du hatt den
hele tiden uten å si noe?
103
00:12:17,000 --> 00:12:19,880
-Robert?
-Hold kjeft!
104
00:12:20,000 --> 00:12:22,400
De kommer.
105
00:12:22,560 --> 00:12:25,800
-Robert?
-Hold kjeft!
106
00:12:32,480 --> 00:12:38,400
Happy birthday to you!
107
00:12:40,000 --> 00:12:42,760
-Jeg vil ha pengene mine.
-Klart det.
108
00:12:48,080 --> 00:12:52,640
Jeg vet du vil ta oss inn,
men den gutten der har bursdag.
109
00:12:52,760 --> 00:12:56,680
Han har null venner.
Alle trenger litt solskinn.
110
00:12:56,800 --> 00:13:01,120
-Kan vi ta en prat et annet sted?
-Charlotte?
111
00:13:01,240 --> 00:13:05,720
Gå tilbake til politistasjonen,
så venter jeg her.
112
00:13:05,840 --> 00:13:13,240
-Arthur bad meg bli her med Magnus.
-Du skal gå. Det er en ordre.
113
00:13:15,480 --> 00:13:17,800
OK.
114
00:13:19,800 --> 00:13:22,600
Da får jeg takke for meg.
115
00:13:22,720 --> 00:13:25,200
Magnus ...
116
00:13:31,080 --> 00:13:35,200
Maskoten.
Vi må prate om maskoten.
117
00:13:43,160 --> 00:13:49,000
-Hvor lenge skal han sitte slik?
-Til vi er cirka døde.
118
00:13:54,160 --> 00:13:55,760
Hva er det?
119
00:13:55,880 --> 00:14:00,800
Tusen takk for dette.
Jeg har aldri feiret bursdag før.
120
00:14:00,920 --> 00:14:05,680
Denne bursdagen fungerer kun som
en dødsutsettelse, ikke noe annet.
121
00:14:05,800 --> 00:14:10,720
Det er den beste døds-
utsettelsen noen har gitt til meg.
122
00:14:11,080 --> 00:14:14,040
Hvorfor smiler du nesten?
123
00:14:14,160 --> 00:14:21,440
Her sitter vi. Skal snart dø.
Ekstrem livsfare. Masse kake.
124
00:14:21,880 --> 00:14:24,920
Fin måte å dø på.
125
00:14:30,200 --> 00:14:34,040
-Hvem vil se på film?
-Jeg!
126
00:14:36,680 --> 00:14:38,920
(skummel musikk)
127
00:14:41,880 --> 00:14:44,160
(skrik)
128
00:15:18,600 --> 00:15:24,280
Ta det med ro.
Du er trygg nå. Det lover jeg.
129
00:15:24,680 --> 00:15:29,240
Du slipper faen ikke unna
med dette! Hører du? Din faen!
130
00:15:29,360 --> 00:15:31,960
Faen, faen, faen!
131
00:15:37,280 --> 00:15:40,240
Pistrete mosegnom.
132
00:15:40,360 --> 00:15:45,160
Uattraktiv og relativt fislete.
Jakter som regel i flokk.
133
00:15:45,280 --> 00:15:49,200
-Da kan det fort eskalere.
-Hæ?
134
00:15:49,360 --> 00:15:51,480
Løp!
135
00:16:19,760 --> 00:16:22,000
Jeg vil ha mer penger.
136
00:16:22,160 --> 00:16:27,520
Film pluss bordsetning
varer mer enn to timer.
137
00:16:31,920 --> 00:16:37,160
-Bestikkelse av små barn?
-Ungene utgir seg for noe de ikke er.
138
00:16:37,280 --> 00:16:41,400
Falske venner på lønn.
Litt sånn som deg.
139
00:16:42,880 --> 00:16:45,720
Målet borte?
140
00:17:07,320 --> 00:17:10,480
Jeg venter ikke på
noen forbanna back-up!
141
00:17:13,000 --> 00:17:15,120
Hjelp meg! Hjelp!
142
00:17:23,280 --> 00:17:26,960
Klarer dette alene.
Denne jævelen er min.
143
00:17:27,720 --> 00:17:31,360
-Hva gjør vi?
-Det blir spennende å se.
144
00:17:31,480 --> 00:17:34,880
-Hvor er Dan?
-Han gikk ned.
145
00:17:35,640 --> 00:17:38,600
-Har du bare easy listening?
-Fins det annet?
146
00:17:38,720 --> 00:17:44,400
-Vi må holde øye med Geir!
-Jeg gjør det, han er der.
147
00:17:48,120 --> 00:17:52,600
Liker du
å slå tafatte mini-politimenn? Vent!
148
00:17:52,720 --> 00:17:56,400
Vent! Vent! Slutt!
149
00:17:56,520 --> 00:18:00,480
Vent, vent, vent ...
150
00:18:00,600 --> 00:18:08,600
Vent, vent, vent ...
151
00:18:08,720 --> 00:18:11,000
Og kjør på.
152
00:18:12,960 --> 00:18:15,240
(musikk)
153
00:18:46,120 --> 00:18:50,960
Du slipper faen ikke
unna med dette! Din faen!
154
00:19:22,640 --> 00:19:25,600
Du kan ikke
vise voldsfilmer til barn.
155
00:19:25,760 --> 00:19:28,440
Vold eksisterer uavhengig av alder.
156
00:19:57,360 --> 00:20:00,880
"Wok" er kinesisk og betyr "takk".
157
00:20:01,040 --> 00:20:05,760
Underhold ungene,
så tar jeg meg av dette.
158
00:20:36,640 --> 00:20:38,640
Tilbake til basen nå!
159
00:20:38,760 --> 00:20:41,280
Politimannen er her. Fiks det.
160
00:20:45,520 --> 00:20:50,800
Ja, da står valget
mellom "Saw" eller "Annabelle".
161
00:20:52,520 --> 00:20:55,440
-OK. Hvem liker TV-spill?
-Vi!
162
00:20:55,560 --> 00:20:58,600
-Hvem liker buktaling?
-Hæ?
163
00:21:09,000 --> 00:21:15,160
Vi skal få Geir til å snakke. Jeg har
festet ørsmå nåler i nakken hans.
164
00:21:15,280 --> 00:21:19,240
De er festet til et redskap
som snakker med dette redskapet.
165
00:21:19,360 --> 00:21:21,560
Vi kontrollerer stemmen hans.
166
00:21:21,680 --> 00:21:26,000
Jeg kaller det
"fremskutt tilståelse".
167
00:21:26,120 --> 00:21:29,760
-Dette er barn!
-Ja, dette er barn.
168
00:21:30,920 --> 00:21:33,600
-Hva er det?
-Vet han at du kommer?
169
00:21:33,720 --> 00:21:36,680
-Han ringte etter meg.
-Vi har en gjest.
170
00:21:36,800 --> 00:21:41,800
Det vet jeg. Det er
derfor jeg er her, din jævla dust.
171
00:21:42,360 --> 00:21:46,400
(Geir lager rare lyder via Magnus)
172
00:21:47,000 --> 00:21:51,880
Er denne på?
Jeg sliter med å finne på-knappen.
173
00:21:52,440 --> 00:21:55,920
Ja, den er på. Den er på.
174
00:21:56,640 --> 00:22:02,960
Jeg snakker til deg!
Hallo, jeg snakker til deg.
175
00:22:05,000 --> 00:22:09,880
(Geir lager rare lyder via Magnus.)
176
00:22:18,120 --> 00:22:24,880
Hallo!
Hallo, dette er en prøve ...
177
00:22:28,840 --> 00:22:32,120
Beklager, jeg kan ikke norsk.
178
00:22:33,320 --> 00:22:36,040
Bare slipp meg frem.
179
00:22:36,400 --> 00:22:40,400
Det er ikke ekte,
jeg har sett sånt før!
180
00:22:48,040 --> 00:22:51,080
Vi ristet dem av oss.
181
00:22:52,360 --> 00:22:55,640
Kanskje noen
der nede kan hjelpe oss?
182
00:22:55,760 --> 00:22:57,920
Ja, kanskje det.
183
00:23:03,480 --> 00:23:07,280
-Hva skal du si til politiet?
-Hæ?
184
00:23:08,400 --> 00:23:13,280
Du forsvant fra en død jente.
Vanskelig å forklare det.
185
00:23:13,360 --> 00:23:19,760
Jeg sier bare det som skjedde.
Jeg ble bortført av et troll.
186
00:23:19,880 --> 00:23:23,840
Å ja, klassisk troll-bortføring!
Da slipper politiet deg fri.
187
00:23:23,960 --> 00:23:27,840
Hater når det skjer
rett etter at kjæresten din dør.
188
00:23:27,960 --> 00:23:32,040
Du var der, du kan bekrefte det!
189
00:23:32,640 --> 00:23:38,000
Altså, jeg vet ikke helt ...
Hva jeg kan bekrefte.
190
00:23:38,160 --> 00:23:41,720
Du vet ikke hva du kan bekrefte?
191
00:23:41,880 --> 00:23:44,840
-Hva faen snakker du om?
-Hør!
192
00:23:44,960 --> 00:23:49,080
Jeg bryr meg veldig mye om deg!
193
00:23:49,200 --> 00:23:57,920
For ditt eget beste så er det
smart å ligge lavt i et par dager.
194
00:23:58,040 --> 00:24:02,120
Bare du og jeg. Sammen.
195
00:24:02,800 --> 00:24:04,560
OK.
196
00:24:04,680 --> 00:24:10,720
Unnskyld at jeg ble litt sint.
Du har jo reddet livet mitt.
197
00:24:10,840 --> 00:24:14,480
Jeg skal være
helt ærlig med deg, Emma ...
198
00:24:14,600 --> 00:24:16,880
-Jemma.
-OK.
199
00:24:17,000 --> 00:24:25,160
Måten du siterer "Ishuggeren" på,
måten du elsker arbeidet mitt på ...
200
00:24:25,320 --> 00:24:31,880
Vet du hva?
Det rører noe dypt, dypt inni meg.
201
00:24:33,040 --> 00:24:37,040
Vet du hva vi skal gjøre?
Du og jeg, sammen.
202
00:24:37,160 --> 00:24:44,520
Vi går ned til gården og får hjelp.
Så skal du fortelle hva som skjedde.
203
00:24:44,640 --> 00:24:48,800
OK? Du og jeg!
204
00:24:56,400 --> 00:25:00,520
Så alt dette er midlertidig.
205
00:25:00,640 --> 00:25:07,240
Vi analyserer prøver her,
men all forskningen skjer ute i felten.
206
00:25:07,360 --> 00:25:10,440
Oppe i fjellet. I skogen.
207
00:25:11,320 --> 00:25:13,880
Arthur! Hei.
208
00:25:15,160 --> 00:25:19,760
-Hei.
-Hei.
209
00:25:19,920 --> 00:25:23,000
Du er her også?
210
00:25:23,120 --> 00:25:28,400
Ja. Jeg tenkte kanskje
at du trengte litt assistanse.
211
00:25:28,520 --> 00:25:35,200
-Nei, jeg gjør ikke det.
-Nei? OK. Det er bra.
212
00:25:37,040 --> 00:25:40,920
Kanskje jeg kan
få et ord med deg?
213
00:25:41,040 --> 00:25:45,200
Meg? Hvorfor vil du det?
214
00:25:47,000 --> 00:25:52,360
Nei, hvorfor vil jeg det?
215
00:25:53,920 --> 00:25:58,280
-Kjenner dere hverandre?
-Nei.
216
00:25:58,400 --> 00:26:02,440
Ja! Ja, vi kjenner hverandre.
Kjempegodt, faktisk.
217
00:26:02,560 --> 00:26:05,000
Som en far kjenner sin sønn.
218
00:26:05,160 --> 00:26:09,280
Som en amerikansk pappagutt
kjenner pappaen sin, pappa.
219
00:26:10,880 --> 00:26:16,280
Han er som en far for meg,
og jeg er som sønnen hans.
220
00:26:16,400 --> 00:26:21,000
Oh say, can you see ...
221
00:26:25,160 --> 00:26:30,200
Beklager, det er noe i hodet mitt.
222
00:26:31,920 --> 00:26:36,280
Beste bursdagen noensinne! Sjukt.
223
00:26:41,320 --> 00:26:43,920
Det er bare juks!
224
00:26:44,400 --> 00:26:46,760
Prøv, du.
225
00:26:48,400 --> 00:26:53,840
-Hva er det som feiler deg?
-Dette er ikke gøy! Jeg vil hjem.
226
00:26:53,960 --> 00:26:58,720
-Så fint, gå hjem.
-Snakker den mannen til meg?
227
00:26:58,840 --> 00:27:03,000
-Hva snakker du om?
-Kan jeg si hva jeg vil?
228
00:27:03,160 --> 00:27:08,720
Hei, du.
Gamle mann. Ræv. Piss.
229
00:27:08,840 --> 00:27:11,520
Fjertefjes.
230
00:27:15,200 --> 00:27:18,840
Hjelp meg, Arthur!
231
00:27:19,080 --> 00:27:22,080
-Hjelpe med hva da?
-Dette er gøy.
232
00:27:22,200 --> 00:27:26,800
Men jeg må tisse.
Jeg har drukket tre glass brus.
233
00:27:26,920 --> 00:27:29,160
Nok moro.
234
00:27:29,840 --> 00:27:32,360
Det er noe inni her.
235
00:27:32,520 --> 00:27:37,080
-Noe inni her.
-Hyggelig å hilse på deg ...
236
00:27:37,200 --> 00:27:41,800
Det er flott å samarbeide
med deg, kamerat, kollega ...
237
00:27:41,920 --> 00:27:43,840
Partner in crime.
238
00:27:43,960 --> 00:27:48,960
Det er flott å være
i direkte kontakt med deg.
239
00:27:49,080 --> 00:27:52,280
Og den slu planen din.
240
00:27:53,160 --> 00:27:56,200
-Hva er dette?
-Jeg samarbeider med dem.
241
00:27:56,320 --> 00:28:00,480
Jeg vet hvordan Emma Nes døde!
Disse folkene er innblandet!
242
00:28:00,600 --> 00:28:05,240
Jeg forteller deg det
rett opp i det bitte lille ansiktet ditt!
243
00:28:05,360 --> 00:28:08,160
Få ham vekk herfra.
244
00:28:08,320 --> 00:28:12,640
Nei, jeg har mer informasjon!
Masse, masse informasjon!
245
00:28:12,760 --> 00:28:15,080
Jeg har masse informasjon!
246
00:28:20,560 --> 00:28:25,200
Det der virket
mye mer ekte enn den filmen.
247
00:28:27,800 --> 00:28:34,680
-Skjedde det vi nettopp så?
-Ingen skal dø.
248
00:28:34,800 --> 00:28:37,400
Folk skal ikke dø.
249
00:28:48,520 --> 00:28:52,720
Han fyren der inne
skylder oss 200 kroner.
250
00:28:57,360 --> 00:29:02,720
-Sånn. Gå.
-Vi har sett en del ting her ...
251
00:29:18,960 --> 00:29:22,560
-Magnus? Går det bra?
-Gå vekk!
252
00:29:23,320 --> 00:29:26,560
-Vi må ...
-Det er ikke noe vi.
253
00:29:26,680 --> 00:29:30,120
Arthur er død
på grunn av meg. Gå.
254
00:29:30,240 --> 00:29:33,680
-Men vi ...
-Ikke snakk. Gå ut.
255
00:29:33,800 --> 00:29:36,840
Ingen flere skal dø.
256
00:29:40,520 --> 00:29:44,120
-Han mener det ikke ...
-Selvfølgelig mener jeg det!
257
00:29:44,240 --> 00:29:50,520
Jeg trenger ikke en pinglete gutt og
en suicidal mannebaby rundt meg. Gå!
258
00:30:04,920 --> 00:30:09,080
Hei! Hei!
Dere må hjelpe meg!
259
00:30:15,000 --> 00:30:16,880
Stopp!
260
00:30:17,040 --> 00:30:21,520
Er dere amerikanere?
Jøss. Kule våpen.
261
00:30:21,640 --> 00:30:26,320
-Det er ham.
-Ja da, det er meg.
262
00:30:26,480 --> 00:30:30,960
Bli med oss.
Du er i sikkerhet nå.
263
00:30:31,080 --> 00:30:38,320
Flott. Jeg har vært på audition
for mange amerikanske filmer.
264
00:30:39,000 --> 00:30:41,840
Dere har sikkert sett meg før.
Jeg er kjempeberømt.
265
00:30:42,000 --> 00:30:46,080
Ja, du ser litt kjent ut ...
20553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.