Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:02,833
Previously on Lost:
2
00:00:02,880 --> 00:00:06,429
This is your daughter.
Her name's Clementine.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,948
- Those are fake.
- I'll take the one on the end.
4
00:00:09,720 --> 00:00:13,110
- Why'd you help me?
- One girl watching another girl's back.
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,753
- Why are you telling me this?
- Just do it, Freckles.
6
00:00:22,400 --> 00:00:25,995
- I think we should say he's mine.
- There's other ways to do this.
7
00:00:26,040 --> 00:00:30,033
After everyone we've lost...
I can't lose him, too.
8
00:00:30,080 --> 00:00:35,757
My client insists we handle
the exchange of custody quietly.
9
00:00:35,800 --> 00:00:37,995
You are going to lose the boy.
10
00:00:38,720 --> 00:00:40,119
That's Claire's mother.
11
00:00:40,800 --> 00:00:43,633
Everything Kate and I have done,
it was for Aaron.
12
00:00:43,680 --> 00:00:45,955
Who's Aaron?
13
00:00:52,000 --> 00:00:55,151
- I'm Ben.
- It's nice to meet you, Ben.
14
00:00:57,040 --> 00:00:59,952
If I let you out,
will you take me with you,
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,355
- to your people?
- That's why I'm here.
16
00:01:08,240 --> 00:01:10,470
- Jin.
- What are you doing here?
17
00:01:20,800 --> 00:01:23,758
Hello, Jin? Are you there?
18
00:01:25,960 --> 00:01:27,712
Jin, can you hear me?
19
00:01:29,560 --> 00:01:32,313
- Hello?
- Jin? It's Phil, man!
20
00:01:32,360 --> 00:01:36,319
Where have you been?! The Hostile
escaped. We're searching the east grid.
21
00:01:36,360 --> 00:01:40,114
- He's headed north.
- How the hell do you know that?
22
00:01:40,160 --> 00:01:42,230
Because he attacked me.
23
00:01:42,280 --> 00:01:44,271
What? Where are you?
24
00:01:47,400 --> 00:01:50,278
Jin, are you still there? Jin?
25
00:01:50,800 --> 00:01:52,199
Jin!
26
00:01:54,080 --> 00:01:56,196
Help...
27
00:01:56,240 --> 00:01:59,118
Please help.
28
00:02:12,760 --> 00:02:14,591
OK, everybody, listen up.
29
00:02:14,640 --> 00:02:17,677
We don't know yet
if another attack is coming.
30
00:02:17,720 --> 00:02:20,871
Everybody needs to be ready
for your security assignments.
31
00:02:20,920 --> 00:02:23,718
Make sure you're in contact
with your team leaders.
32
00:02:24,320 --> 00:02:29,713
LaFleur's got search parties out,
but the Hostile's got a good jump on us.
33
00:02:29,760 --> 00:02:33,548
We're pretty sure he used this fire
as a diversion in order to escape.
34
00:02:34,920 --> 00:02:36,638
Is he talking about Sayid?
35
00:02:37,880 --> 00:02:40,553
If he was locked up,
how could he start the fire?
36
00:02:41,760 --> 00:02:45,753
- Who are you?
- Jack... Shephard. I'm new.
37
00:02:45,800 --> 00:02:49,509
Well, Jack, the way he started the fire
is he had help, OK.
38
00:02:49,560 --> 00:02:51,391
Somebody torched that van.
39
00:02:51,440 --> 00:02:53,670
Then that somebody
let him out of his cell.
40
00:02:53,720 --> 00:02:57,998
Since the security cameras didn't pick
up any Hostiles crossing the perimeter,
41
00:02:58,040 --> 00:02:59,996
that means it was one of us.
42
00:03:02,880 --> 00:03:06,350
Baxter, I want a full report
on clean up, ASAP.
43
00:03:06,400 --> 00:03:07,833
You got it, Horace.
44
00:03:12,200 --> 00:03:13,679
Hey, you.
45
00:03:14,720 --> 00:03:16,199
Yeah, you.
46
00:03:16,600 --> 00:03:19,398
- You're in the motor pool, right?
- Yeah.
47
00:03:19,440 --> 00:03:21,317
You mind running that winch for me?
48
00:03:23,160 --> 00:03:26,709
You have no idea what I'm talking about,
do you? OK. No worries.
49
00:03:27,280 --> 00:03:30,192
Throw this lever,
when I tell you to stop, pull it up.
50
00:03:30,240 --> 00:03:31,434
- All right.
- Simple.
51
00:03:31,480 --> 00:03:33,311
- Don't do it till I'm ready.
- OK.
52
00:03:34,120 --> 00:03:35,872
All right, crank her up.
53
00:03:42,960 --> 00:03:45,713
So they stuck you in the motor pool
when you got here?
54
00:03:45,760 --> 00:03:48,558
- Yeah. Pretty much.
- Same thing happened to me.
55
00:03:50,000 --> 00:03:52,070
Hold it, that's good. Right there.
56
00:03:52,120 --> 00:03:54,554
They couldn't sucker anybody
into that sub
57
00:03:54,600 --> 00:03:57,433
if they told us we were gonna be
grease monkeys and janitors.
58
00:03:57,480 --> 00:03:59,835
- You got to start somewhere, right?
- Yeah.
59
00:04:00,920 --> 00:04:03,275
- What's your name?
- I'm Kate.
60
00:04:03,880 --> 00:04:07,077
Welcome aboard, Kate.
I'm Roger. Roger Linus.
61
00:04:11,400 --> 00:04:12,958
It's nice to meet you, Roger.
62
00:04:30,240 --> 00:04:31,275
That's my kid.
63
00:04:33,960 --> 00:04:35,473
That's my kid!
64
00:05:05,400 --> 00:05:07,277
Hi, handsome.
65
00:05:07,320 --> 00:05:09,276
Did you have a good sleep?
66
00:05:09,320 --> 00:05:11,880
Yeah, that's my boy.
67
00:05:31,960 --> 00:05:35,032
- Hi.
- Oh, my God!
68
00:05:35,080 --> 00:05:36,513
Hey, Cassidy.
69
00:05:36,560 --> 00:05:39,199
Oh, my God. I saw you on the news.
70
00:05:39,240 --> 00:05:41,515
I told all my friends,
"I know that woman."
71
00:05:41,600 --> 00:05:43,830
- Hi.
- This is Aaron.
72
00:05:43,880 --> 00:05:46,394
- Hi, Aaron?
- Say, "hi."
73
00:05:46,440 --> 00:05:47,953
You survived a plane crash.
74
00:05:49,280 --> 00:05:53,193
It's amazing. I never thought I'd see
you again, what are you doing here?
75
00:05:57,000 --> 00:05:58,831
Sawyer sent me.
76
00:06:20,960 --> 00:06:25,351
Sawyer. So that son of a bitch
is still alive?
77
00:06:26,640 --> 00:06:27,914
He was when I left.
78
00:06:27,960 --> 00:06:31,714
And he asked you to come here and
give me an envelope full of money?
79
00:06:32,160 --> 00:06:35,436
Well, he told me
where to find you, and...
80
00:06:36,800 --> 00:06:38,916
...said to take care of Clementine.
81
00:06:39,760 --> 00:06:43,548
- His daughter.
- She's asleep in her crib right now.
82
00:06:43,600 --> 00:06:44,828
Want me to wake her up?
83
00:06:48,720 --> 00:06:51,154
I... shouldn't have bothered you.
84
00:06:51,200 --> 00:06:53,316
I could've sent it.
I probably should...
85
00:06:53,360 --> 00:06:56,193
Why did you tell me all this?
86
00:06:56,240 --> 00:06:57,878
Why do you trust me?
87
00:06:58,960 --> 00:07:01,918
Because your daughter had a right
to know her father cared.
88
00:07:02,760 --> 00:07:05,069
Why didn't he come back
with the rest of you?
89
00:07:06,240 --> 00:07:09,437
The helicopter we were on
was running out of gas, so...
90
00:07:09,480 --> 00:07:12,517
...he jumped so that
we could make it to the boat.
91
00:07:16,240 --> 00:07:18,276
What a coward.
92
00:07:19,000 --> 00:07:22,959
- He was trying to do the right thing.
- He was trying to get away from you.
93
00:07:24,600 --> 00:07:26,591
I told him he had a daughter,
94
00:07:26,640 --> 00:07:29,712
he never so much as lifted a finger
to try to call her.
95
00:07:29,760 --> 00:07:33,116
I'm supposed to think he's a hero
because he told you to help us?
96
00:07:33,160 --> 00:07:35,515
Hell, I'll bet this money
isn't even his, is it?
97
00:07:37,960 --> 00:07:40,349
They gave us a settlement,
I didn't need...
98
00:07:40,400 --> 00:07:43,198
You don't have to explain it, Kate.
99
00:07:43,640 --> 00:07:46,871
You got the same look on your face
I did when he ditched me.
100
00:07:50,440 --> 00:07:52,556
All I have for you is sympathy.
101
00:07:54,320 --> 00:07:56,914
- Is it his?
- What?
102
00:07:56,960 --> 00:07:58,279
Your son.
103
00:07:59,360 --> 00:08:00,952
Is it Sawyer's?
104
00:08:02,440 --> 00:08:04,795
No. No, I was...
105
00:08:05,920 --> 00:08:08,229
...pregnant before I met him.
106
00:08:15,640 --> 00:08:17,278
That's not your baby, is it?
107
00:08:21,160 --> 00:08:23,799
Kate, you just told me
you and your friends
108
00:08:23,840 --> 00:08:27,833
cooked a story for the whole world
about what happened on that island.
109
00:08:27,880 --> 00:08:29,757
So you tell me the truth about that.
110
00:08:31,000 --> 00:08:33,116
Why are you lying to me about him?
111
00:08:36,760 --> 00:08:38,671
Because I have to.
112
00:09:04,720 --> 00:09:07,553
- What happened?
- What the hell are you doing here?
113
00:09:07,640 --> 00:09:10,393
That was Ben.
That kid who was shot was Ben.
114
00:09:10,440 --> 00:09:13,750
- Was it Sayid? Did he shoot him?
- Here's what you need to do:
115
00:09:13,800 --> 00:09:16,439
Keep your mouth shut
and stop asking questions.
116
00:09:16,480 --> 00:09:19,870
Any attention on yourself
is the last thing I need. Now scram.
117
00:09:19,920 --> 00:09:22,639
- I just want to know what's going on.
- LaFleur!
118
00:09:23,400 --> 00:09:27,473
What... What's she doing here?
119
00:09:28,680 --> 00:09:29,954
- This is...
- I'm Kate.
120
00:09:30,000 --> 00:09:32,150
Kate. She's new over at the motor pool.
121
00:09:32,200 --> 00:09:35,397
I was seeing if she saw
anything suspicious, but she didn't.
122
00:09:35,440 --> 00:09:36,759
You can run along. Thanks.
123
00:09:40,880 --> 00:09:42,916
Have you checked the Hostile's cell yet?
124
00:09:42,960 --> 00:09:45,428
I was busy trying to keep
the town from burning.
125
00:09:45,480 --> 00:09:47,311
OK, then let's do it.
126
00:09:52,920 --> 00:09:56,151
He didn't break out.
Somebody let him out.
127
00:09:56,200 --> 00:09:57,599
These are janitor's keys.
128
00:09:57,640 --> 00:10:01,519
We've only got three janitors:
There's Roger, Willie
129
00:10:01,560 --> 00:10:05,348
and that new guy.
I just met him. His name's Jack.
130
00:10:05,400 --> 00:10:07,755
I brought him in from the sub.
I'll talk to him.
131
00:10:07,800 --> 00:10:10,473
- Miles, you wanna come with me?
- Yeah, sure, boss.
132
00:10:13,640 --> 00:10:16,757
I want you to find Jack and Hurley
and Kate quick as you can.
133
00:10:16,800 --> 00:10:19,109
- Put them in a house and sit on them.
- What for?
134
00:10:19,160 --> 00:10:22,232
I don't want them talking to anybody
Things are out of control.
135
00:10:22,280 --> 00:10:24,111
- All right. I got it.
- All right, go.
136
00:10:29,560 --> 00:10:31,949
Who did this?
Do you know who did this to my son?
137
00:10:32,000 --> 00:10:34,753
- We're working on it. How's he doing?
- I don't know.
138
00:10:34,800 --> 00:10:36,836
Juliet told me to wait out here.
139
00:10:36,880 --> 00:10:39,189
- Let me see if I can get an update.
- Thanks, Jim.
140
00:10:40,840 --> 00:10:43,070
Roger, you have your keys with you?
141
00:10:43,120 --> 00:10:44,758
Yeah. Why, what do you need?
142
00:10:48,240 --> 00:10:52,518
- I must have left them at the house.
- It's all right. Don't worry about it.
143
00:10:58,640 --> 00:11:00,039
More gauze.
144
00:11:00,680 --> 00:11:01,829
- Here's some gauze.
- In here.
145
00:11:01,880 --> 00:11:03,598
Here you go.
146
00:11:03,640 --> 00:11:06,871
If we can't stop the haemorrhaging,
we're gonna have to pack the tract.
147
00:11:06,920 --> 00:11:07,989
OK.
148
00:11:08,040 --> 00:11:11,430
- Where's the doctor?
- The Looking Glass station till Friday.
149
00:11:11,480 --> 00:11:13,596
- How's he doing?
- Not well.
150
00:11:13,640 --> 00:11:17,553
Hold on. He's still bleeding in there
somewhere, and I can't fix it.
151
00:11:17,600 --> 00:11:20,273
- It's all right.
- No, it is not all right.
152
00:11:20,320 --> 00:11:24,029
Someone needs to get in there, find
the damage that bullet did and fix it.
153
00:11:24,080 --> 00:11:25,399
He needs a real surgeon.
154
00:11:32,520 --> 00:11:35,239
You're telling us...
we're under house arrest?
155
00:11:35,280 --> 00:11:37,794
No. You're all free to leave
whenever you want.
156
00:11:37,840 --> 00:11:39,478
But I'll shoot you in the leg.
157
00:11:42,280 --> 00:11:44,271
- Whose idea was this?
- Who do you think?
158
00:11:45,240 --> 00:11:47,595
Sawyer's just doing his job, Jack.
159
00:11:52,840 --> 00:11:56,389
- What the hell are you doing, Tubby?
- Checking to see if I'm disappearing.
160
00:11:56,440 --> 00:11:58,874
- What?
- Back to the Future, man.
161
00:11:58,920 --> 00:12:02,037
We came back in time to the island
and changed stuff.
162
00:12:02,080 --> 00:12:05,117
So if little Ben dies,
he'll never grow up to be big Ben,
163
00:12:05,160 --> 00:12:07,310
whose the one who made us
come back here.
164
00:12:07,360 --> 00:12:11,797
Which means we can't be here.
And therefore, dude? We don't exist.
165
00:12:13,400 --> 00:12:15,789
You're an idiot.
166
00:12:15,840 --> 00:12:18,434
- Am I?
- Yeah. It doesn't work like that.
167
00:12:18,480 --> 00:12:20,471
You can't change anything.
168
00:12:20,520 --> 00:12:24,229
Your maniac Iraqi buddy shot Linus.
That is what always happened...
169
00:12:24,280 --> 00:12:28,068
It's just... we never experienced
how it all turns out.
170
00:12:32,200 --> 00:12:35,397
- That was really confusing.
- Yeah, well... get used to it.
171
00:12:35,920 --> 00:12:39,595
But the good news is
that Linus didn't die,
172
00:12:39,640 --> 00:12:42,632
so that means the kid can't either.
He'll be fine.
173
00:12:42,680 --> 00:12:45,831
Didn't look like he was gonna be fine.
What if you're wrong?
174
00:12:45,880 --> 00:12:48,917
Well, if I'm wrong then
I guess we all stop existing,
175
00:12:48,960 --> 00:12:51,474
and none of it
matters anyway then, does it?
176
00:12:55,480 --> 00:12:59,234
- Doc, I need you to come with me.
- Come with you where?
177
00:12:59,280 --> 00:13:01,953
Kid's losing blood,
we ain't got none to put in him,
178
00:13:02,000 --> 00:13:04,719
so we need you to show us
where he sprung a leak.
179
00:13:09,240 --> 00:13:10,832
No.
180
00:13:12,120 --> 00:13:15,396
- What?
- No. I'm not coming with you.
181
00:13:16,160 --> 00:13:18,628
If you don't come with me,
that kid's gonna die.
182
00:13:27,840 --> 00:13:29,558
Then he dies.
183
00:13:48,840 --> 00:13:49,909
What are you doing?
184
00:13:51,440 --> 00:13:55,228
I'm making sandwiches. Figured
everybody'd be getting hungry by now.
185
00:13:55,280 --> 00:13:58,192
He's just a boy, Jack.
You can't just let him die.
186
00:13:59,360 --> 00:14:02,591
You heard Miles. We can't change
what's already happened.
187
00:14:02,640 --> 00:14:06,519
- This has nothing to do with me.
- Unless you're supposed to save him.
188
00:14:07,400 --> 00:14:10,119
Thirty years from now
that boy is going to be a man
189
00:14:10,160 --> 00:14:12,833
that locks me in a cage
because he needs surgery.
190
00:14:12,880 --> 00:14:16,668
Then you're going to come in and
you're going to beg me to operate on him
191
00:14:16,720 --> 00:14:19,234
because he's threatening
to murder Sawyer.
192
00:14:20,000 --> 00:14:22,070
I've already done this once.
193
00:14:22,120 --> 00:14:25,430
I've already saved Benjamin Linus.
And I did it for you, Kate.
194
00:14:27,720 --> 00:14:29,676
I don't need to do it again.
195
00:14:31,600 --> 00:14:33,716
This is our fault.
196
00:14:33,760 --> 00:14:36,991
We brought Sayid back.
We caused this.
197
00:14:37,040 --> 00:14:40,715
When we were here before, I spent
all of my time trying to fix things.
198
00:14:40,760 --> 00:14:45,276
But did you ever think that maybe the
island just wants to fix things itself?
199
00:14:47,080 --> 00:14:50,595
That maybe I was just...
getting in the way?
200
00:14:53,840 --> 00:14:56,149
You know, I don't like the new you.
201
00:14:56,200 --> 00:14:57,952
I liked the old you...
202
00:14:58,000 --> 00:15:01,390
...who wouldn't just sit around
and wait for things to happen.
203
00:15:04,400 --> 00:15:06,311
You didn't like the old me, Kate.
204
00:15:18,080 --> 00:15:20,594
Hey, where are you going?
205
00:15:24,000 --> 00:15:27,151
Just try to relax. You're OK.
206
00:15:29,680 --> 00:15:33,275
I'm sorry... Juliet?
One of the new people is here.
207
00:15:33,320 --> 00:15:36,596
She heard Ben needed blood,
says she's a universal donor.
208
00:15:45,800 --> 00:15:47,597
This might hurt for a second.
209
00:15:49,960 --> 00:15:52,269
Good, very brave.
210
00:15:54,360 --> 00:15:58,990
So James told me that Jack
wouldn't help, but he didn't say why.
211
00:15:59,040 --> 00:16:02,874
If I understood why Jack does what
he does, I wouldn't be sitting here.
212
00:16:03,760 --> 00:16:06,513
Off-island did something happen
with you two?
213
00:16:07,640 --> 00:16:08,789
We were engaged.
214
00:16:09,880 --> 00:16:11,359
Does that count?
215
00:16:15,040 --> 00:16:17,634
- What's going on?
- I asked you to wait outside...
216
00:16:17,680 --> 00:16:20,433
- What's going on with my kid?
- Kate is giving blood
217
00:16:20,480 --> 00:16:21,993
so we can transfuse Ben...
218
00:16:23,680 --> 00:16:27,116
- Well, I'm not waiting outside.
- He can stay with me.
219
00:16:27,160 --> 00:16:28,912
Then you could check on Ben,
220
00:16:28,960 --> 00:16:32,430
and Roger here could keep me company,
make sure I don't pass out.
221
00:16:35,240 --> 00:16:37,549
OK. Roger, have a seat.
222
00:16:44,120 --> 00:16:45,917
- Thanks.
- Sure.
223
00:16:49,920 --> 00:16:52,388
- He stole my keys.
- Sorry?
224
00:16:52,440 --> 00:16:54,749
LaFleur asked me where my keys were.
225
00:16:55,400 --> 00:16:59,439
That bastard doesn't ask any questions
he doesn't know the answers to.
226
00:16:59,480 --> 00:17:03,871
Which means my son stole my keys so
he could bust that animal out of jail.
227
00:17:05,080 --> 00:17:06,672
Why would he do that?
228
00:17:08,840 --> 00:17:10,558
Because of me.
229
00:17:14,800 --> 00:17:16,597
You got kids?
230
00:17:18,480 --> 00:17:20,118
No.
231
00:17:22,160 --> 00:17:25,038
I thought I was going to be
the greatest father ever.
232
00:17:29,560 --> 00:17:31,835
I guess it didn't work out that way.
233
00:17:33,040 --> 00:17:35,235
What about his mother, she still around?
234
00:17:35,280 --> 00:17:36,872
No, she's dead.
235
00:17:37,960 --> 00:17:40,110
She died the day he was born.
236
00:17:42,080 --> 00:17:43,752
Sorry.
237
00:17:44,280 --> 00:17:46,669
Yeah... me, too.
238
00:17:48,800 --> 00:17:51,712
I tried to do what I thought
she would want me to.
239
00:17:52,480 --> 00:17:54,072
But...
240
00:17:54,960 --> 00:17:56,951
I guess a boy just needs his mother.
241
00:18:04,320 --> 00:18:06,993
- What's going on?
- He's going into hypoxic shock.
242
00:18:07,040 --> 00:18:09,600
- What does that mean?
- He needs oxygen. Roger, out of here.
243
00:18:09,640 --> 00:18:10,755
- What?
- Get him out!
244
00:18:10,800 --> 00:18:13,109
- Wait! What...
- Please, Roger, just wait outside.
245
00:18:13,160 --> 00:18:14,513
Wait a minute.
246
00:18:18,440 --> 00:18:21,000
Let me get this straight.
247
00:18:21,040 --> 00:18:24,999
- All this already happened?
- Yes.
248
00:18:25,040 --> 00:18:29,079
So this conversation we're having
right now, we already had it?
249
00:18:29,120 --> 00:18:32,112
- Yes!
- Then what am I gonna say next?
250
00:18:33,160 --> 00:18:36,709
- I don't know.
- Then your theory is wrong!
251
00:18:36,760 --> 00:18:40,958
For the thousandth time, you dingbat,
the conversation already happened,
252
00:18:41,000 --> 00:18:45,596
but not for you and me. For you and me,
it's happening right now.
253
00:18:46,680 --> 00:18:48,716
OK, answer me this:
254
00:18:48,760 --> 00:18:51,513
If all this already happened to me,
255
00:18:51,560 --> 00:18:53,994
then... why don't I remember any of it?
256
00:18:54,040 --> 00:18:57,032
Because once Ben turned that wheel,
257
00:18:57,080 --> 00:19:01,596
time isn't a straight line
for us anymore.
258
00:19:01,640 --> 00:19:05,394
Our experiences
in the past and the future
259
00:19:05,440 --> 00:19:09,433
occurred before
these experiences right now.
260
00:19:12,840 --> 00:19:14,193
Say that again?
261
00:19:19,040 --> 00:19:21,873
Shoot me. Please. Please?
262
00:19:21,920 --> 00:19:25,037
I can't shoot you
because if you die in 1977,
263
00:19:25,080 --> 00:19:28,470
you'll never come to the island
on the freighter 30 years from now!
264
00:19:28,520 --> 00:19:32,638
I can die! Because I've already come
to the island on the freighter.
265
00:19:32,680 --> 00:19:36,195
Any of us can die,
because this is our present.
266
00:19:36,240 --> 00:19:39,789
You said Ben couldn't die because
he has to become leader of the Others.
267
00:19:39,840 --> 00:19:41,592
Because this is his past.
268
00:19:41,640 --> 00:19:45,679
But when we first captured Ben
and Sayid, like, tortured him,
269
00:19:45,720 --> 00:19:50,396
then why wouldn't he remember getting
shot by that same guy when he was a kid?
270
00:19:59,920 --> 00:20:01,558
I hadn't thought of that.
271
00:20:17,760 --> 00:20:19,512
- How is he?
- He's stable.
272
00:20:19,560 --> 00:20:20,595
Is he gonna be OK?
273
00:20:20,640 --> 00:20:22,949
He's got fresh blood,
which is a good thing.
274
00:20:23,000 --> 00:20:25,116
Roger, go out to the medical station.
275
00:20:25,160 --> 00:20:27,754
There's supplies there
that we don't have here.
276
00:20:27,800 --> 00:20:31,509
OK. Hey... I just want to say...
277
00:20:31,560 --> 00:20:34,757
I want to say thanks.
I know you're doing everything you can.
278
00:20:35,040 --> 00:20:37,076
To save him.
279
00:20:39,160 --> 00:20:41,628
All right, I'm going to go, OK?
280
00:20:48,480 --> 00:20:50,038
Is he any better?
281
00:20:51,360 --> 00:20:52,793
He is stable now.
282
00:20:54,440 --> 00:20:56,431
But I can't...
283
00:20:56,480 --> 00:20:58,755
- I can't fix it...
- What about the sub?
284
00:20:58,800 --> 00:21:00,392
- Can we take him somewhere?
- No.
285
00:21:00,440 --> 00:21:03,716
- It's gone, won't be back for months.
- But he can't die, right?
286
00:21:03,760 --> 00:21:08,788
He is going to die. He's in a
medical situation that's not resolvable.
287
00:21:08,840 --> 00:21:10,478
We can't sit and do nothing.
288
00:21:10,520 --> 00:21:13,910
There's got to be someone
who can help him. We have an entire...
289
00:21:18,920 --> 00:21:20,148
What?
290
00:21:25,480 --> 00:21:29,439
- Maybe there's something they can do.
- "They"?
291
00:21:31,400 --> 00:21:33,038
The Others.
292
00:21:47,680 --> 00:21:48,874
- You got him?
- Yeah.
293
00:21:48,920 --> 00:21:51,115
Ready? One, two, three, go.
294
00:22:00,960 --> 00:22:02,632
OK, let's go.
295
00:22:04,000 --> 00:22:06,355
- I'm coming with you.
- No, no, no.
296
00:22:06,400 --> 00:22:10,154
If something goes wrong it doesn't
matter for me. You got a life here.
297
00:22:10,200 --> 00:22:13,237
Besides, if Sawyer knew
I got you involved, he'd kill me.
298
00:22:13,920 --> 00:22:17,469
- How are you going to manage?
- I'll manage. Don't worry.
299
00:22:19,720 --> 00:22:22,234
Kate... Sawyer's going to find out
Ben's gone,
300
00:22:22,280 --> 00:22:24,840
and when he does,
I have to tell him what happened.
301
00:22:24,880 --> 00:22:28,190
But I'll give you as much
of a head start as I can.
302
00:22:28,240 --> 00:22:29,559
Good luck.
303
00:22:39,640 --> 00:22:44,077
There is someone,
someone here in Los Angeles.
304
00:22:44,120 --> 00:22:46,395
- Let me take you to them.
- Who?
305
00:22:46,440 --> 00:22:49,273
The same person that's going
to show us back to the island.
306
00:22:51,840 --> 00:22:54,638
Is that what this is about?
307
00:22:54,680 --> 00:22:56,636
- You knew?
- No, I was...
308
00:22:56,680 --> 00:22:59,717
You're pretending to care about Aaron
to convince me to go back?
309
00:22:59,760 --> 00:23:02,479
- I wasn't pretending!
- This is insane. You are crazy.
310
00:23:02,520 --> 00:23:03,999
- Kate...
- Jack! Don't!
311
00:23:14,520 --> 00:23:18,149
Mommy, I'm thirsty. I need some milk.
312
00:23:22,360 --> 00:23:24,794
Price check on two.
Need a price check on two.
313
00:23:24,840 --> 00:23:28,310
- You want chocolate milk or regular?
- Juice box.
314
00:23:29,560 --> 00:23:32,757
- You don't want milk anymore?
- Juice box.
315
00:23:35,320 --> 00:23:38,153
Excuse me, where are your juice boxes?
316
00:23:38,200 --> 00:23:40,839
- Aisle five.
- Thank you very much.
317
00:23:41,520 --> 00:23:45,798
No waiting on checkstand three.
No waiting on checkstand three.
318
00:23:57,280 --> 00:23:58,599
Aaron?
319
00:23:58,640 --> 00:24:01,154
Here you go. Thanks.
320
00:24:02,280 --> 00:24:04,510
- Excuse me, have you seen my son?
- Sorry?
321
00:24:04,560 --> 00:24:06,357
Little three-year-old blond kid...
322
00:24:07,320 --> 00:24:10,756
Aaron! Aaron!
323
00:24:12,080 --> 00:24:13,115
Aaron!
324
00:24:15,600 --> 00:24:17,113
Aaron!
325
00:24:25,800 --> 00:24:29,031
Excuse me, I've lost my son.
He's three, he's a blond boy...
326
00:24:29,080 --> 00:24:32,356
- We'll make an announcement.
- No. You have to seal the store.
327
00:24:35,920 --> 00:24:37,114
Aaron?
328
00:24:37,160 --> 00:24:39,390
- Hey!
- Is this your mommy?
329
00:24:39,440 --> 00:24:42,557
Honey, is this your mommy?
I found him in the fruit section.
330
00:24:42,600 --> 00:24:45,797
He looked lost. I was
getting ready to make an announcement.
331
00:24:48,920 --> 00:24:50,592
Thank you. Thank you very much.
332
00:24:50,640 --> 00:24:52,039
Sure.
333
00:24:54,960 --> 00:24:58,669
It's OK, honey. Mommy's got you.
Mommy's got you.
334
00:25:24,960 --> 00:25:26,188
Tell my...
335
00:25:27,600 --> 00:25:30,831
- Tell my...
- Try not to talk, OK?
336
00:25:30,880 --> 00:25:33,917
Tell my dad I'm sorry I stole his keys.
337
00:25:57,800 --> 00:26:02,237
I know you got to stop me,
but I can't just let that kid die.
338
00:26:04,920 --> 00:26:07,639
Damn it, Freckles,
I ain't here to stop you...
339
00:26:09,920 --> 00:26:11,512
I'm here to help you.
340
00:26:29,320 --> 00:26:31,993
- Hi, Auntie Kate!
- Hi, Clementine.
341
00:26:32,040 --> 00:26:34,235
- Is your mommy home?
- Sure, I'll get her.
342
00:26:34,280 --> 00:26:35,315
OK.
343
00:26:36,040 --> 00:26:38,713
They're going back to the island?
344
00:26:39,280 --> 00:26:42,317
- Why in God's name would they do that?
- I don't know.
345
00:26:42,360 --> 00:26:45,272
Jack says that
we weren't supposed to leave.
346
00:26:46,200 --> 00:26:48,668
Well, Jack sounds like a piece of work.
347
00:26:49,200 --> 00:26:51,430
You look exhausted. Drink this,
348
00:26:51,480 --> 00:26:54,677
curl up on my bed, take a nap.
I'll watch your fella.
349
00:26:58,360 --> 00:26:59,759
I lost him.
350
00:27:01,440 --> 00:27:04,876
- What?
- I don't know what happened.
351
00:27:04,920 --> 00:27:08,276
We were in the supermarket and
I turned around for one second,
352
00:27:08,320 --> 00:27:10,072
and he was gone.
353
00:27:12,360 --> 00:27:15,272
And you know,
the crazy thing is, is that...
354
00:27:16,200 --> 00:27:18,395
As scared as I was...
355
00:27:20,360 --> 00:27:22,191
...I wasn't surprised.
356
00:27:23,640 --> 00:27:26,677
All I could think was...
"It's about time."
357
00:27:30,080 --> 00:27:32,355
Why would I feel that way?
358
00:27:32,400 --> 00:27:34,391
Why would I expect him to be taken?
359
00:27:37,120 --> 00:27:39,111
Because you took him, Kate.
360
00:27:42,880 --> 00:27:44,154
No, I...
361
00:27:45,320 --> 00:27:47,311
Claire was gone.
362
00:27:47,960 --> 00:27:51,794
She left him.
I had to take him. He needed me.
363
00:27:55,240 --> 00:27:57,390
You needed him.
364
00:28:01,400 --> 00:28:04,676
Sawyer broke your heart.
365
00:28:06,360 --> 00:28:08,510
How else were you supposed to fix it?
366
00:28:21,520 --> 00:28:24,717
Figure out how you were gonna
carry him out there by yourself?
367
00:28:24,760 --> 00:28:26,318
The line's right over there.
368
00:28:26,360 --> 00:28:29,796
- Others are on the other side?
- They ain't right on the other side.
369
00:28:30,920 --> 00:28:32,638
- We better get moving.
- Hey.
370
00:28:33,680 --> 00:28:36,513
Why are you doing this?
Why are you helping me?
371
00:28:38,520 --> 00:28:42,399
When I found out Ben was gone
and Juliet told me what you were up to,
372
00:28:42,440 --> 00:28:44,510
I asked that exact damn question.
373
00:28:44,560 --> 00:28:46,596
Why are you helping Ben?
374
00:28:48,760 --> 00:28:51,149
And she said...
375
00:28:51,200 --> 00:28:54,954
...no matter what he's gonna grow up
to be, it's wrong to let a kid die.
376
00:28:58,120 --> 00:28:59,519
So...
377
00:29:01,320 --> 00:29:03,151
...that's why I'm doing this.
378
00:29:06,440 --> 00:29:08,032
I'm doing it for her.
379
00:29:23,400 --> 00:29:25,152
Where's Jack?
380
00:29:25,200 --> 00:29:28,078
- He's in the shower.
- Is he in trouble?
381
00:29:28,120 --> 00:29:29,917
I just need to talk to him.
382
00:29:29,960 --> 00:29:31,871
You two mind giving us some privacy?
383
00:29:36,360 --> 00:29:39,352
Hey. Ask me more questions
about time travel.
384
00:29:48,720 --> 00:29:51,473
- I needed you.
- I'm sorry?
385
00:29:51,520 --> 00:29:55,957
That kid was bleeding out,
you're a surgeon, and I needed you.
386
00:29:56,000 --> 00:29:59,310
- That kid is Ben.
- It's not Ben yet. He's just a kid.
387
00:30:00,360 --> 00:30:02,874
Juliet, I'm sorry, I can't help you.
388
00:30:02,920 --> 00:30:06,708
I'm not asking for your help. You made
it clear you weren't interested.
389
00:30:08,360 --> 00:30:12,035
- It's up to Sawyer and Kate now.
- What?
390
00:30:12,080 --> 00:30:13,638
She's trying to save him.
391
00:30:13,680 --> 00:30:18,151
And I sent James after her to help,
because they actually care.
392
00:30:18,960 --> 00:30:22,635
I came back here because I care, Juliet.
I was trying to save you.
393
00:30:22,680 --> 00:30:24,830
We didn't need saving!
394
00:30:24,880 --> 00:30:27,519
We've been fine for three years.
395
00:30:28,280 --> 00:30:30,236
You came back here for you.
396
00:30:35,640 --> 00:30:38,074
At least do me the courtesy
of telling me why.
397
00:30:42,000 --> 00:30:43,592
I came back...
398
00:30:45,240 --> 00:30:47,231
...because I was supposed to.
399
00:30:49,160 --> 00:30:50,718
Supposed to do what?
400
00:30:52,200 --> 00:30:53,633
I don't know yet.
401
00:30:56,440 --> 00:30:58,351
Well, you'd better figure it out.
402
00:31:10,160 --> 00:31:12,116
I can take him for awhile.
403
00:31:13,600 --> 00:31:15,033
Sure you can.
404
00:31:17,600 --> 00:31:20,558
His father said
you think Ben broke Sayid out.
405
00:31:22,120 --> 00:31:25,874
A kid will do almost anything if
he's pissed off enough at his folks.
406
00:31:26,680 --> 00:31:29,672
Is that why you asked me
to take care of your daughter?
407
00:31:35,400 --> 00:31:37,755
- Did you?
- Of course I did.
408
00:31:39,800 --> 00:31:42,758
- Go ahead and take a sip.
- What's she like?
409
00:31:42,800 --> 00:31:44,756
Clementine?
410
00:31:44,800 --> 00:31:49,316
- Yeah. Clementine.
- Oh, she's beautiful.
411
00:31:49,360 --> 00:31:51,271
Looks just like you when she smiles.
412
00:31:52,200 --> 00:31:56,113
She's growing up fast.
Already has a little attitude.
413
00:31:57,440 --> 00:32:00,000
Bet you and Cassidy
had a lot to talk about.
414
00:32:00,560 --> 00:32:03,916
She had an interesting theory
on why you jumped off the chopper.
415
00:32:04,440 --> 00:32:06,158
Yeah? What's that?
416
00:32:06,720 --> 00:32:09,792
You were worried about
what would happen if you didn't.
417
00:32:16,840 --> 00:32:18,990
You and me would have
never worked out, Kate.
418
00:32:22,880 --> 00:32:25,030
I wasn't any more fit
to be your boyfriend
419
00:32:25,080 --> 00:32:27,355
than I am to be
that little girl's father.
420
00:32:28,080 --> 00:32:30,355
You seem to be doing
all right with Juliet.
421
00:32:33,360 --> 00:32:37,069
Yeah. I've done a lot of growing up
in the past three years.
422
00:32:39,360 --> 00:32:41,078
Hands up!
423
00:32:42,200 --> 00:32:43,792
Do not move!
424
00:32:45,520 --> 00:32:48,717
I said don't move.
This is a violation of the truce.
425
00:32:48,760 --> 00:32:50,716
- You're over the line!
- We know.
426
00:32:50,760 --> 00:32:52,239
This kid's been shot.
427
00:32:52,280 --> 00:32:55,636
That's both of our problem,
so unless you want to go to war...
428
00:32:55,680 --> 00:32:58,399
...you're gonna take us
to Richard Alpert.
429
00:32:58,440 --> 00:33:00,192
And you're gonna do it now.
430
00:33:18,080 --> 00:33:21,470
Mrs Littleton... I'm Kate Austen.
431
00:33:23,680 --> 00:33:25,398
I know who you are.
432
00:33:28,960 --> 00:33:30,313
Come in.
433
00:33:30,840 --> 00:33:31,875
Thank you.
434
00:33:38,720 --> 00:33:41,359
Your friend, Dr Shephard,
came here last night,
435
00:33:41,400 --> 00:33:44,676
going on and on about
some person named Aaron.
436
00:33:46,200 --> 00:33:48,634
When I asked him who that was,
437
00:33:48,680 --> 00:33:51,114
he ran out of here
like the room was on fire.
438
00:33:55,040 --> 00:33:56,678
He's your grandson.
439
00:34:01,400 --> 00:34:03,470
And your daughter, Claire...
440
00:34:04,640 --> 00:34:05,789
...is alive.
441
00:34:09,440 --> 00:34:11,715
What are you talking about?
442
00:34:11,760 --> 00:34:15,230
- Claire died in the plane crash.
- No. She survived.
443
00:34:15,280 --> 00:34:18,829
When we crashed,
your daughter was eight months pregnant.
444
00:34:19,880 --> 00:34:23,031
She's the one who
gave birth on the island, not me.
445
00:34:23,080 --> 00:34:24,593
We lied.
446
00:34:24,640 --> 00:34:27,757
There were other survivors, too.
We just left them behind.
447
00:34:28,800 --> 00:34:33,271
Why? Why would you leave her there?
448
00:34:33,960 --> 00:34:36,155
Because she disappeared, and...
449
00:34:36,200 --> 00:34:39,510
...she left the baby behind.
We looked everywhere, but...
450
00:34:41,720 --> 00:34:44,280
That's when I started
taking care of Aaron.
451
00:34:46,960 --> 00:34:51,238
When we were rescued, we didn't...
We had to decide what to do with him.
452
00:34:52,320 --> 00:34:55,437
I knew she had wanted him
to be adopted, but I couldn't...
453
00:34:57,560 --> 00:35:01,633
I had to protect him.
So I said he was mine.
454
00:35:02,960 --> 00:35:05,474
Why did you lie?
455
00:35:05,520 --> 00:35:08,034
Why didn't you come to me
in the first place?
456
00:35:12,280 --> 00:35:13,998
Because I needed him.
457
00:35:19,640 --> 00:35:21,198
I'm sorry.
458
00:35:24,560 --> 00:35:28,633
You're gonna see that he's so sweet,
and kind and good.
459
00:35:35,400 --> 00:35:36,435
Where is he?
460
00:35:37,920 --> 00:35:41,037
I checked in two doors down.
He's asleep.
461
00:35:41,680 --> 00:35:44,831
I know that this is a lot
for you to handle.
462
00:35:45,200 --> 00:35:47,156
But...
463
00:35:48,280 --> 00:35:51,511
...when you're ready,
he's waiting for you.
464
00:35:54,320 --> 00:35:56,356
I told him you're his grandmother...
465
00:35:57,240 --> 00:36:00,198
...that you'll take care of him
while I'm gone.
466
00:36:00,240 --> 00:36:02,390
And that I'll be back soon.
467
00:36:04,640 --> 00:36:06,517
Where are you going?
468
00:36:08,920 --> 00:36:11,514
I'm going back to find your daughter.
469
00:37:16,000 --> 00:37:17,638
Bye-bye, baby.
470
00:37:35,800 --> 00:37:38,473
Don't worry. We got them
right where we want them.
471
00:37:38,520 --> 00:37:41,717
- Shut up and keep moving.
- What's it look like I'm doing?
472
00:37:41,760 --> 00:37:43,159
Hello there, James.
473
00:37:46,520 --> 00:37:47,794
Where'd you come from?
474
00:37:47,840 --> 00:37:50,479
You asked my people to bring you to me.
Here I am.
475
00:37:52,240 --> 00:37:53,514
Is that Benjamin Linus?
476
00:37:54,840 --> 00:37:56,432
You two know each other?
477
00:37:59,760 --> 00:38:02,228
- What happened to him?
- He was shot.
478
00:38:02,680 --> 00:38:05,114
- And who might you be?
- She's with me.
479
00:38:06,720 --> 00:38:09,951
- And why are you here?
- Because we need you to save his life.
480
00:38:10,680 --> 00:38:12,113
Can you?
481
00:38:23,800 --> 00:38:27,270
If I take him, he's not ever
going to be the same again.
482
00:38:28,000 --> 00:38:29,353
What do you mean by that?
483
00:38:29,400 --> 00:38:31,789
What I mean is that...
484
00:38:31,840 --> 00:38:34,593
...he will forget this
ever happened, and that...
485
00:38:35,640 --> 00:38:37,995
...his innocence will be gone.
486
00:38:42,000 --> 00:38:43,956
He will always be one of us.
487
00:38:49,480 --> 00:38:51,391
Do you still want me to take him?
488
00:38:54,480 --> 00:38:55,833
Yes.
489
00:39:01,640 --> 00:39:02,789
Richard...
490
00:39:04,400 --> 00:39:06,994
You shouldn't do this
without asking Ellie.
491
00:39:07,040 --> 00:39:09,076
- If Charles finds out...
- Let him find out.
492
00:39:09,120 --> 00:39:12,999
- I don't answer to either of them.
- Where are you taking him?
493
00:39:16,880 --> 00:39:18,108
Come on.
494
00:40:25,440 --> 00:40:27,351
Hello, Ben.
495
00:40:30,960 --> 00:40:33,520
Welcome back to the land of the living.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.