All language subtitles for Lost - 5x07 - The Life and Death of Jeremy Bentham.DVDRip.TOPAZ.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,592 Previously on Lost: 2 00:00:02,640 --> 00:00:05,791 The only way to save the island is to get your people back. 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,558 The chopper was headed for the boat. 4 00:00:07,600 --> 00:00:10,160 - The boat... - They're fine. They're already home. 5 00:00:10,200 --> 00:00:13,749 - You convince them to come back. - How am I supposed to do that? 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,677 You're gonna have to die, John. 7 00:00:17,040 --> 00:00:18,996 You're going down there? 8 00:00:19,080 --> 00:00:22,470 - What exactly are you hoping to find? - A way off the island. 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,592 Once you get all of your friends, it must be all of them, 10 00:00:36,680 --> 00:00:39,752 everyone who left, once you've persuaded them to join you, 11 00:00:39,840 --> 00:00:44,118 Eloise Hawking will tell you exactly how to come back. 12 00:00:44,200 --> 00:00:46,714 Richard said I was going to die. 13 00:00:46,760 --> 00:00:49,513 That's why they call it "sacrifice". 14 00:02:09,960 --> 00:02:11,678 Caesar. 15 00:02:13,760 --> 00:02:15,512 Ilana. 16 00:02:15,560 --> 00:02:17,915 - What's up? - Find anything? 17 00:02:17,960 --> 00:02:21,270 - No. Nothing useful. - Then what'd you put in your bag? 18 00:02:33,120 --> 00:02:35,429 If you want it, it's yours. 19 00:02:36,960 --> 00:02:39,076 We found someone. A man. 20 00:02:40,960 --> 00:02:43,679 - What? - Roxanne was scouting south of here. 21 00:02:43,720 --> 00:02:45,676 And he was just standing in the water. 22 00:02:46,920 --> 00:02:48,148 He's wearing a suit. 23 00:02:48,200 --> 00:02:49,838 - Nobody recognises him? - No. 24 00:02:49,880 --> 00:02:51,598 He didn't come with us. 25 00:02:51,640 --> 00:02:53,676 How do we know he isn't one who disappeared? 26 00:02:53,720 --> 00:02:55,551 - He's not. - And how do you know? 27 00:02:55,600 --> 00:02:58,319 Because he wasn't on the plane. 28 00:02:58,360 --> 00:03:01,511 - What did this man have to say? - You can ask him yourself. 29 00:03:20,000 --> 00:03:22,878 - Hello. - Hello. 30 00:03:22,920 --> 00:03:26,629 My name is Caesar. What's yours? 31 00:03:33,360 --> 00:03:35,351 My name is John Locke. 32 00:04:13,480 --> 00:04:14,515 Morning. 33 00:04:15,440 --> 00:04:16,919 Hello. 34 00:04:17,680 --> 00:04:19,557 Breakfast? 35 00:04:19,600 --> 00:04:23,036 - We found a tree. They're pretty good. - Much obliged. 36 00:04:23,120 --> 00:04:24,792 - I'm llana. - John. 37 00:04:27,480 --> 00:04:29,596 Are those your boats? 38 00:04:30,080 --> 00:04:33,038 No. They were already here. 39 00:04:33,080 --> 00:04:35,435 There used to be three, 40 00:04:35,480 --> 00:04:38,233 but the pilot and some woman took one. 41 00:04:38,280 --> 00:04:41,590 Didn't tell anyone, just ran off in the middle of the night. 42 00:04:41,640 --> 00:04:44,996 - The pilot that brought you here? - Yes. 43 00:04:45,040 --> 00:04:46,519 That's right. 44 00:04:46,560 --> 00:04:48,152 Do you have a passenger list? 45 00:04:51,320 --> 00:04:53,311 You'll have to talk to Caesar. 46 00:05:07,600 --> 00:05:10,353 I think this is the best mango I've ever eaten. 47 00:05:13,920 --> 00:05:16,150 Nobody remembers you being on the plane. 48 00:05:17,800 --> 00:05:19,358 I don't remember either. 49 00:05:19,400 --> 00:05:21,675 - What do you remember? - I remember a lot. 50 00:05:22,240 --> 00:05:24,196 Like why you're dressed up so nice? 51 00:05:26,200 --> 00:05:29,715 - No, but I can guess. - Please. Guess. 52 00:05:32,760 --> 00:05:36,594 I think this suit is what they were going to bury me in. 53 00:05:38,480 --> 00:05:40,914 - Sorry? - You asked what I remembered. 54 00:05:45,640 --> 00:05:47,278 I remember dying. 55 00:05:59,640 --> 00:06:01,312 Good luck, John. 56 00:06:10,560 --> 00:06:11,993 Say hello to my son. 57 00:06:13,280 --> 00:06:14,759 Who's your son? 58 00:07:03,160 --> 00:07:05,879 If anybody is there, can you help me?! 59 00:08:09,440 --> 00:08:11,874 Where is this? Where are we? 60 00:08:11,920 --> 00:08:13,194 Where am I? 61 00:08:19,440 --> 00:08:21,635 Sir, where am I? 62 00:08:21,680 --> 00:08:22,715 Who are you? 63 00:08:24,960 --> 00:08:27,679 Where am I? Do you speak English? 64 00:08:31,200 --> 00:08:32,872 You swallow. 65 00:08:33,680 --> 00:08:34,908 Swallow. 66 00:08:47,160 --> 00:08:48,798 Where are we? 67 00:08:51,560 --> 00:08:53,915 You bite. Bite! 68 00:09:32,520 --> 00:09:34,078 John... 69 00:09:36,000 --> 00:09:37,399 Wake up. 70 00:09:45,560 --> 00:09:47,391 You had a compound fracture. 71 00:09:48,080 --> 00:09:50,992 The doctors did their best, but I had a specialist flown in 72 00:09:51,080 --> 00:09:52,593 to reset your leg properly. 73 00:09:59,960 --> 00:10:02,030 It's nice to see you again, John. 74 00:10:02,760 --> 00:10:05,911 - Do I know you? - Yes. 75 00:10:07,440 --> 00:10:09,635 I understand your being confused. 76 00:10:10,640 --> 00:10:12,073 Imagine how I feel. 77 00:10:13,920 --> 00:10:16,639 I met you when I was 17. 78 00:10:17,800 --> 00:10:20,473 Now all these years later, here we are. 79 00:10:23,200 --> 00:10:24,633 You look exactly the same. 80 00:10:27,600 --> 00:10:30,637 - Who are you? - My name is Charles Widmore. 81 00:10:33,600 --> 00:10:35,113 Tell me, John... 82 00:10:35,760 --> 00:10:39,116 ...how long has it been for you since we first met? 83 00:10:39,200 --> 00:10:43,159 Since you walked into our camp and you spoke to Richard? 84 00:10:44,680 --> 00:10:47,877 - Four days. - That's incredible. 85 00:10:48,720 --> 00:10:50,836 The camera in the desert. That was yours? 86 00:10:50,880 --> 00:10:52,108 Yeah. 87 00:10:52,160 --> 00:10:54,799 - How did you know I'd be there? - That's the exit. 88 00:10:56,520 --> 00:11:01,275 I was afraid Benjamin might fool you into leaving the island, as he did me. 89 00:11:02,840 --> 00:11:04,159 I was their leader. 90 00:11:05,400 --> 00:11:07,595 - The Others? - They're not "Others" to me. 91 00:11:07,640 --> 00:11:11,792 They're my people. We protected the island peacefully, 92 00:11:11,840 --> 00:11:13,831 for more than three decades. 93 00:11:13,880 --> 00:11:16,394 But then I was exiled. 94 00:11:16,840 --> 00:11:18,512 By him. 95 00:11:19,200 --> 00:11:20,952 - Just as you were. - No. 96 00:11:21,000 --> 00:11:24,231 Ben wasn't even there when I left. He was already gone. 97 00:11:24,280 --> 00:11:28,637 I... I wasn't exiled, I chose to leave. 98 00:11:28,680 --> 00:11:31,752 Why... would you do that, John? 99 00:11:37,680 --> 00:11:40,956 You've come to bring them back, the ones who left? 100 00:11:42,120 --> 00:11:43,951 No. 101 00:11:45,200 --> 00:11:47,919 I understand your lying to me, I do. 102 00:11:48,920 --> 00:11:52,959 But there's something you should know. All your friends who left the island... 103 00:11:54,400 --> 00:11:56,436 ...they've been back three years. 104 00:11:56,480 --> 00:11:59,597 - Three years? - They've gone back to normal lives. 105 00:11:59,640 --> 00:12:03,269 And none of them has spoken a word of truth about where they were. 106 00:12:10,920 --> 00:12:12,638 I have to bring them back. 107 00:12:12,680 --> 00:12:16,150 I'm going to do everything in my power to help you do that. 108 00:12:18,480 --> 00:12:19,879 Why? 109 00:12:20,560 --> 00:12:23,996 - Why? - Why would you help me? 110 00:12:27,000 --> 00:12:28,797 Because there's a war coming. 111 00:12:30,960 --> 00:12:33,952 And if you're not back on the island when that happens... 112 00:12:35,040 --> 00:12:37,190 ...the wrong side is going to win. 113 00:12:48,120 --> 00:12:51,476 - "Jeremy Bentham?" - He was a British philosopher. 114 00:12:52,080 --> 00:12:55,675 Your parents had a sense of humour when they named you. So why can't I? 115 00:12:57,520 --> 00:12:59,636 That should be money enough for now. 116 00:13:00,760 --> 00:13:02,796 The phone's international. 117 00:13:02,840 --> 00:13:07,391 If you need to reach me, for anything, just press 2-3. 118 00:13:08,320 --> 00:13:11,437 The folder contains your people's whereabouts. 119 00:13:11,480 --> 00:13:13,596 Everyone that was on the island that left. 120 00:13:17,560 --> 00:13:18,959 You've been watching them? 121 00:13:19,000 --> 00:13:22,913 I'm deeply invested in the future of the island, John. 122 00:13:22,960 --> 00:13:24,598 Yes, I've been watching them. 123 00:13:27,440 --> 00:13:31,115 I wouldn't mention I'm involved. I can't imagine what they think of me, 124 00:13:31,160 --> 00:13:34,436 - having listened to Benjamin's lies. - How do I know you're not lying? 125 00:13:34,480 --> 00:13:36,118 I haven't tried to kill you. 126 00:13:37,560 --> 00:13:39,198 Can you say the same for him? 127 00:13:43,120 --> 00:13:46,032 - You still don't trust me. - You sent a team of killers 128 00:13:46,080 --> 00:13:48,196 and a boatload of C-4 to the island. 129 00:13:48,240 --> 00:13:51,152 That doesn't exactly scream "trust". 130 00:13:51,200 --> 00:13:53,031 I needed Linus removed. 131 00:13:53,760 --> 00:13:55,955 So it could be your time. 132 00:13:56,960 --> 00:14:00,350 - Right. - The island needs you, John. 133 00:14:01,360 --> 00:14:02,873 It has for a long time. 134 00:14:02,960 --> 00:14:05,349 What makes you think I'm so special? 135 00:14:08,600 --> 00:14:10,352 Because you are. 136 00:14:19,520 --> 00:14:21,112 Your chariot has arrived. 137 00:14:21,160 --> 00:14:24,630 - He said I would die. - Beg your pardon? 138 00:14:24,680 --> 00:14:28,468 Richard Alpert said the only way to get them to come back was if I died. 139 00:14:30,160 --> 00:14:32,674 I don't know why he said that, 140 00:14:32,720 --> 00:14:34,631 but I'm not going to let that happen. 141 00:14:37,840 --> 00:14:41,674 This is Matthew Abaddon. He'll take you anywhere you need to go. 142 00:14:41,720 --> 00:14:44,837 Protect you from whomever intends to do you harm. 143 00:14:47,000 --> 00:14:48,035 Mr Locke. 144 00:14:59,880 --> 00:15:02,189 Good luck, John. Godspeed. 145 00:15:23,080 --> 00:15:27,153 Anything you need, Mr Locke, you just let me know. Anything. 146 00:15:29,440 --> 00:15:32,671 Anybody from your past you want me to look up for you? 147 00:15:33,520 --> 00:15:37,149 The world thinks you're dead. There must be somebody happy to see you. 148 00:15:37,200 --> 00:15:40,875 - Please don't talk to me. - You got it. 149 00:15:48,920 --> 00:15:52,435 We're almost at the airport, tell me where we're going first. 150 00:15:53,840 --> 00:15:55,353 Santo Domingo. 151 00:16:32,680 --> 00:16:34,033 Sayid! 152 00:16:44,040 --> 00:16:46,793 I don't believe this. You actually want me to go back? 153 00:16:46,840 --> 00:16:50,150 I know how it sounds. But you have to trust me. 154 00:16:50,200 --> 00:16:52,998 - This is the only way to save them. - I'm not going back. 155 00:16:54,800 --> 00:16:58,395 Two years I was manipulated into thinking I was protecting everyone. 156 00:16:58,440 --> 00:16:59,953 Who was manipulating you? 157 00:17:00,800 --> 00:17:02,199 Ben. 158 00:17:06,200 --> 00:17:09,909 - So who is manipulating you, John? - This is coming from me, nobody else. 159 00:17:11,080 --> 00:17:12,559 I know you, Sayid. 160 00:17:12,600 --> 00:17:15,637 In your heart, you know we never should have left the island. 161 00:17:15,680 --> 00:17:19,912 Because I left the island I was finally able to marry the woman I loved. 162 00:17:22,320 --> 00:17:25,232 We spent nine months together. 163 00:17:25,880 --> 00:17:28,075 The best nine months of my life, John. 164 00:17:29,480 --> 00:17:31,198 That's what I know in my heart. 165 00:17:32,920 --> 00:17:34,273 Where is she now? 166 00:17:35,520 --> 00:17:36,669 She was murdered. 167 00:17:43,760 --> 00:17:45,113 I'm sorry. 168 00:17:46,520 --> 00:17:49,318 Why do you really need to go back? 169 00:17:50,240 --> 00:17:52,959 Is it just because you have nowhere else to go? 170 00:17:58,480 --> 00:18:01,358 If you change your mind, I'll be under the name Jeremy Bentham 171 00:18:01,400 --> 00:18:03,356 in LA at the Westerfield Hotel. 172 00:18:06,080 --> 00:18:07,911 And if you change your mind, 173 00:18:07,960 --> 00:18:10,872 you are welcome to come back here and do some real good. 174 00:18:15,400 --> 00:18:16,594 Goodbye, John. 175 00:18:34,840 --> 00:18:37,832 You asked if there was someone you could look up for me. 176 00:18:37,880 --> 00:18:40,189 Yes, I did. 177 00:18:40,280 --> 00:18:44,353 Her name is Helen. Helen Norwood. She was living in Los Angeles. 178 00:18:44,400 --> 00:18:45,992 She an old girlfriend of yours? 179 00:18:50,840 --> 00:18:52,068 Help me out of the car. 180 00:18:56,680 --> 00:18:58,511 That's Michael Dawson's son? 181 00:18:58,600 --> 00:19:00,477 Yeah. 182 00:19:00,560 --> 00:19:01,709 Boy's gotten big. 183 00:19:16,080 --> 00:19:18,548 I'm gonna be right back. 184 00:19:20,000 --> 00:19:21,911 I'll give you two some privacy. 185 00:19:29,040 --> 00:19:30,712 - Hey, John. - Hi, Walt. 186 00:19:31,360 --> 00:19:33,828 - What happened? - I hurt my leg. 187 00:19:35,000 --> 00:19:38,037 You don't seem surprised to see me. 188 00:19:38,080 --> 00:19:40,753 I've been having dreams about you. 189 00:19:40,800 --> 00:19:42,711 You're on the island wearing a suit. 190 00:19:42,800 --> 00:19:45,155 And there are people all around you. 191 00:19:45,240 --> 00:19:49,119 - They wanted to hurt you, John. - Good thing they're just dreams. 192 00:19:50,960 --> 00:19:53,713 Is my dad... is he back on the island? 193 00:19:53,760 --> 00:19:56,115 I haven't talked to him in three years. 194 00:19:56,160 --> 00:19:58,071 I figured he must have gone back. 195 00:20:01,760 --> 00:20:04,957 Last I heard, your dad was on a freighter near the island. 196 00:20:08,520 --> 00:20:09,999 Why'd you come to see me? 197 00:20:16,880 --> 00:20:18,552 I wanted to make sure you were OK. 198 00:20:19,560 --> 00:20:21,710 Yeah. I'm doing pretty good. 199 00:20:22,800 --> 00:20:26,190 I gotta go. It was good seeing you, John. 200 00:20:27,640 --> 00:20:29,232 Take care. 201 00:20:35,400 --> 00:20:38,119 I take it you didn't invite him along. 202 00:20:38,160 --> 00:20:41,675 - Boy's been through enough. - That's 0 for 2, Mr Locke. 203 00:20:41,720 --> 00:20:45,554 Maybe I misunderstood, but I thought you had to bring everyone back. 204 00:20:45,600 --> 00:20:50,037 I only need to convince one. If I can do that, the rest will come. 205 00:20:51,160 --> 00:20:54,994 Maybe I was mistaken, but I thought you were my driver. 206 00:21:20,400 --> 00:21:21,992 Hello, Hugo. 207 00:21:26,000 --> 00:21:27,911 So you didn't make it. 208 00:21:29,600 --> 00:21:31,750 - Pardon me? - You didn't make it. 209 00:21:32,640 --> 00:21:34,358 It's cool, no biggie. 210 00:21:34,920 --> 00:21:37,036 You're not the first person to visit me. 211 00:21:37,680 --> 00:21:40,353 But what's up with the wheelchair? 212 00:21:40,400 --> 00:21:43,437 - I broke my leg falling down a hole. - Is that how you died? 213 00:21:46,520 --> 00:21:48,078 Hugo, I'm not dead. 214 00:21:51,480 --> 00:21:53,471 - Sure you're not. - I promise you, 215 00:21:53,560 --> 00:21:55,073 I'm very much alive. 216 00:21:56,000 --> 00:21:59,151 Hey, Susie. Am I talking to a dude in a wheelchair right now? 217 00:21:59,200 --> 00:22:00,394 Yeah. 218 00:22:04,280 --> 00:22:05,952 What are you doing here? 219 00:22:06,000 --> 00:22:08,275 I need you to come back to the island with me. 220 00:22:08,320 --> 00:22:11,551 - Wait... What? - Not just you. Everybody who left. 221 00:22:12,200 --> 00:22:14,475 - You mean Jack and Kate... - Everybody. 222 00:22:18,320 --> 00:22:21,471 Sorry, dude, I don't think that's gonna happen. 223 00:22:21,520 --> 00:22:23,511 Jack's a doctor now. 224 00:22:23,560 --> 00:22:26,199 And Sun's got her baby. 225 00:22:26,240 --> 00:22:28,151 And Kate's got Aaron... 226 00:22:29,720 --> 00:22:31,438 Dude. Be cool. 227 00:22:32,600 --> 00:22:35,512 Don't look, but we're being watched. 228 00:22:35,600 --> 00:22:36,635 Dude! 229 00:22:37,400 --> 00:22:38,799 Don't worry, he's with me. 230 00:22:38,840 --> 00:22:41,229 - What? - He's driving me around. He's OK. 231 00:22:41,280 --> 00:22:45,159 That dude is far from OK. When I first got locked up in here, 232 00:22:45,200 --> 00:22:49,239 he showed up claiming that he worked for Oceanic Air. He's evil! 233 00:22:49,280 --> 00:22:51,589 - You should not be trusting that guy. - Listen... 234 00:22:51,640 --> 00:22:54,473 - No! I'm not listening to you! - Hugo, please! Listen... 235 00:22:55,360 --> 00:22:57,237 I want to go back in! 236 00:22:57,280 --> 00:23:00,113 - Hugo! - I'm not going anywhere! Go away! 237 00:23:00,160 --> 00:23:02,993 - Bye! Get out of here! - It's OK. 238 00:23:14,400 --> 00:23:16,356 That's three visits now. 239 00:23:16,920 --> 00:23:19,195 You may want to step up your game, Mr Locke. 240 00:23:19,800 --> 00:23:22,109 Or we're all in serious trouble. 241 00:23:24,240 --> 00:23:27,357 What exactly is it that you do for Mr Widmore, Matthew? 242 00:23:30,240 --> 00:23:31,878 You're ready to talk about it? 243 00:23:34,760 --> 00:23:38,355 John... You're not really gonna pretend you don't remember 244 00:23:38,400 --> 00:23:41,836 that I was an orderly in the hospital right after your accident? 245 00:23:41,880 --> 00:23:44,599 That I was the one who told you to go on your walkabout? 246 00:23:44,960 --> 00:23:48,794 The same walkabout that put you on the plane that crashed on that island? 247 00:23:49,840 --> 00:23:51,273 No. 248 00:23:51,360 --> 00:23:52,918 I remember. 249 00:23:52,960 --> 00:23:56,157 I help people get to where they need to get to, John. 250 00:23:57,560 --> 00:23:59,596 That's what I do for Mr Widmore. 251 00:24:21,000 --> 00:24:22,149 The answer is no. 252 00:24:23,720 --> 00:24:27,395 - Kate, I don't think you under... - You made yourself perfectly clear. 253 00:24:27,440 --> 00:24:30,830 Everyone on the island is going to die if I don't go back. 254 00:24:30,920 --> 00:24:33,150 - And the answer is no. - Why? 255 00:24:33,200 --> 00:24:35,350 Don't you care about them? 256 00:24:39,920 --> 00:24:42,798 - You ever been in love, John? - What? 257 00:24:43,920 --> 00:24:45,433 I think about you sometimes. 258 00:24:46,600 --> 00:24:50,991 I think about how desperate you were to stay on that island. 259 00:24:55,600 --> 00:24:57,272 And then I realised... 260 00:24:59,600 --> 00:25:02,353 ...it was all because you didn't love anybody. 261 00:25:04,160 --> 00:25:05,639 That's not true. 262 00:25:06,720 --> 00:25:08,517 I loved someone... 263 00:25:09,680 --> 00:25:10,908 ...once. 264 00:25:13,880 --> 00:25:15,518 Her name was Helen. 265 00:25:20,760 --> 00:25:22,557 What happened? 266 00:25:27,000 --> 00:25:28,877 It just didn't work out. 267 00:25:30,840 --> 00:25:32,671 Why not, John? 268 00:25:37,000 --> 00:25:38,752 I was angry. 269 00:25:38,880 --> 00:25:40,438 I was... 270 00:25:43,640 --> 00:25:45,551 ...obsessed. 271 00:25:46,600 --> 00:25:48,352 Look how far you've come. 272 00:26:04,600 --> 00:26:07,672 - Let me help you, Mr Locke. - Did you find her? 273 00:26:07,800 --> 00:26:09,711 - Find who? - Helen Norwood. 274 00:26:09,760 --> 00:26:12,752 - The woman I asked you about. - No, I didn't. I'm sorry. 275 00:26:13,480 --> 00:26:14,833 Three years is a long time. 276 00:26:14,880 --> 00:26:17,553 It's possible she got married, changed her name, moved... 277 00:26:17,640 --> 00:26:20,108 You found everyone else. All of them. 278 00:26:21,560 --> 00:26:24,836 Sayid was in the middle of nowhere. You can't find Helen because she moved? 279 00:26:26,160 --> 00:26:29,948 Your job is to get people to where they need to get to? I need to get to her. 280 00:26:50,640 --> 00:26:52,870 What happened to her? 281 00:26:53,560 --> 00:26:55,596 She died of a brain aneurysm. 282 00:26:56,200 --> 00:26:57,997 I'm very sorry, Mr Locke. 283 00:27:06,720 --> 00:27:08,392 She loved me. 284 00:27:09,520 --> 00:27:10,999 If I had just... 285 00:27:15,680 --> 00:27:17,352 We could have been together. 286 00:27:17,400 --> 00:27:22,474 Maybe you could have. But that wouldn't change anything. She'd still be gone. 287 00:27:22,520 --> 00:27:24,590 Would she? 288 00:27:28,040 --> 00:27:30,031 Helen is where she's supposed to be. 289 00:27:31,240 --> 00:27:33,310 Sad as it is, her path led here. 290 00:27:34,080 --> 00:27:36,514 Your path, no matter what you did or what you do, 291 00:27:36,560 --> 00:27:38,676 your path leads back to the island. 292 00:27:42,280 --> 00:27:45,033 You say that like it's all... inevitable. 293 00:27:45,080 --> 00:27:48,629 Mr Widmore told me Richard Alpert said that you were going to die. 294 00:27:49,400 --> 00:27:52,153 So you tell me, John... Is that inevitable, 295 00:27:52,200 --> 00:27:55,556 - or is it a choice? - You think I want to die? 296 00:27:55,600 --> 00:27:57,079 How is that... 297 00:27:57,160 --> 00:27:59,628 How could you possibly think that's a choice? 298 00:28:04,480 --> 00:28:06,118 I'm just a driver. 299 00:28:22,720 --> 00:28:23,789 Matthew! 300 00:29:26,240 --> 00:29:28,196 What are you doing here? 301 00:29:33,120 --> 00:29:35,918 Jack, how did you find me? 302 00:29:35,960 --> 00:29:40,238 You were in a car accident. You were brought in to my hospital. 303 00:29:40,280 --> 00:29:41,633 What are you doing here? 304 00:29:47,400 --> 00:29:49,516 We have to go back. 305 00:29:51,280 --> 00:29:52,998 Of course. 306 00:29:53,040 --> 00:29:56,237 - Of course we do. - The people I left behind need help. 307 00:29:56,280 --> 00:29:59,590 - We're supposed to go back. - Because it's our "destiny"? 308 00:29:59,640 --> 00:30:01,710 How many times are you going to say that? 309 00:30:01,760 --> 00:30:03,990 How can you not see it? 310 00:30:04,040 --> 00:30:07,999 Of all the hospitals, I end up here? You don't think that's fate? 311 00:30:08,040 --> 00:30:11,669 Your car accident was on the west side of Los Angeles. 312 00:30:11,720 --> 00:30:14,280 You being brought in to my hospital isn't fate. 313 00:30:14,320 --> 00:30:16,880 - John, it's probability. - You don't understand. 314 00:30:16,920 --> 00:30:19,992 It wasn't an accident. Somebody is trying to kill me. 315 00:30:20,040 --> 00:30:23,510 - Why would someone try to kill you? - They don't want me to succeed. 316 00:30:23,560 --> 00:30:28,270 They want to stop me. They don't want me to get back because I'm important. 317 00:30:30,960 --> 00:30:33,554 Have you ever stopped to think 318 00:30:33,600 --> 00:30:38,151 that these delusions that you're special... 319 00:30:38,200 --> 00:30:40,156 ...aren't real? 320 00:30:40,200 --> 00:30:43,158 That maybe there's nothing important about you at all? 321 00:30:43,200 --> 00:30:47,955 Maybe you are just a lonely old man that crashed on an island. 322 00:30:49,600 --> 00:30:51,272 That's it. 323 00:30:53,440 --> 00:30:54,919 Goodbye, John. 324 00:30:56,560 --> 00:30:58,915 Your father says hello. 325 00:31:00,960 --> 00:31:02,154 What? 326 00:31:03,720 --> 00:31:05,153 A man... 327 00:31:05,200 --> 00:31:08,556 The man who told me to move the island, how to bring you all back... 328 00:31:08,600 --> 00:31:10,670 He said to tell his son "hello". 329 00:31:10,720 --> 00:31:13,393 It couldn't have been Sayid's. It wasn't Hurley's. 330 00:31:13,440 --> 00:31:15,510 That leaves you. 331 00:31:15,560 --> 00:31:17,915 He said his name was Christian. 332 00:31:21,080 --> 00:31:24,470 My... My father... 333 00:31:24,960 --> 00:31:25,995 ...is dead. 334 00:31:26,040 --> 00:31:29,589 - Well, he didn't look dead to me. - He died in Australia, 335 00:31:29,640 --> 00:31:32,074 three years ago, I put him in the coffin! 336 00:31:33,760 --> 00:31:34,988 He's dead. 337 00:31:35,080 --> 00:31:36,911 Jack. Please. You have to come back. 338 00:31:37,000 --> 00:31:40,117 You're the only one who can convince them! You have to help me. 339 00:31:40,200 --> 00:31:42,714 - You're supposed to help me! - John, it's over! 340 00:31:42,760 --> 00:31:46,275 It's done. We left. And we were never important. 341 00:31:46,320 --> 00:31:49,278 So you... you leave me alone. 342 00:31:49,880 --> 00:31:52,030 And you leave the rest of them alone! 343 00:34:14,640 --> 00:34:16,039 John? 344 00:34:16,560 --> 00:34:17,993 John?! 345 00:34:21,840 --> 00:34:23,558 John, what are you doing? 346 00:34:24,840 --> 00:34:27,308 Wait! Please, John, stop! 347 00:34:31,000 --> 00:34:33,912 - How did you find me? - I have a man watching Sayid... 348 00:34:35,200 --> 00:34:38,078 I'm watching all of them, keeping them safe. 349 00:34:39,080 --> 00:34:41,036 When you turned up, he called me. 350 00:34:41,120 --> 00:34:44,669 Who...? What are you doing here? 351 00:34:44,720 --> 00:34:46,392 - Calm down. - What do you want?! 352 00:34:46,440 --> 00:34:48,795 - Please let me help... - Answer the question! 353 00:34:48,840 --> 00:34:50,398 I'm trying to protect you! 354 00:34:51,400 --> 00:34:52,435 Protect me? 355 00:34:56,480 --> 00:34:58,072 You shot him. 356 00:34:59,200 --> 00:35:01,634 - You killed Abaddon. - Yes. 357 00:35:03,000 --> 00:35:06,834 Yes, I did. But it was only a matter of time before he tried to kill you. 358 00:35:06,880 --> 00:35:09,553 I was trying to get to you but you drove off and crashed. 359 00:35:09,600 --> 00:35:12,319 - Why would... - He was working for Charles Widmore. 360 00:35:12,360 --> 00:35:16,672 - He's extremely dangerous... - No! Widmore came to me. 361 00:35:16,720 --> 00:35:18,438 - He saved me. - No, he used you. 362 00:35:18,480 --> 00:35:22,314 He waited till you showed up so that you could help him get to the island. 363 00:35:22,360 --> 00:35:25,716 Charles Widmore is the reason I moved the island! 364 00:35:26,240 --> 00:35:28,117 So that he could never find it again. 365 00:35:28,200 --> 00:35:30,839 To keep him away so that you could lead. 366 00:35:40,920 --> 00:35:42,797 You can't do this. 367 00:35:42,840 --> 00:35:45,115 If anything happens to you... 368 00:35:46,200 --> 00:35:49,431 John, you have no idea how important you are. 369 00:35:51,720 --> 00:35:52,994 Let me help you. 370 00:35:56,360 --> 00:35:58,874 There is no helping me. 371 00:36:00,880 --> 00:36:02,313 I'm... 372 00:36:04,520 --> 00:36:06,192 - I'm a failure. - No you're not. 373 00:36:06,240 --> 00:36:07,878 I am! 374 00:36:09,720 --> 00:36:13,759 I couldn't get any of them. I couldn't get a single one to come back with me. 375 00:36:15,120 --> 00:36:18,157 - I can't "lead" anyone. - Jack booked a ticket. 376 00:36:22,240 --> 00:36:23,275 What? 377 00:36:23,360 --> 00:36:25,749 A plane ticket from Los Angeles to Sydney tonight. 378 00:36:26,440 --> 00:36:28,476 Return trip first thing in the morning. 379 00:36:34,440 --> 00:36:36,590 Whatever you said to him, John? It worked. 380 00:36:36,680 --> 00:36:40,958 And if you got Jack? You can get the rest of them. 381 00:36:46,680 --> 00:36:48,238 John... 382 00:36:48,640 --> 00:36:50,471 You can't die. 383 00:36:50,520 --> 00:36:53,114 You've got too much work to do. 384 00:36:53,880 --> 00:36:56,952 We've got to get you back to that island so you can do it. 385 00:37:13,080 --> 00:37:14,513 Please, John. 386 00:37:15,280 --> 00:37:16,315 Come on. 387 00:37:21,200 --> 00:37:22,872 Come down. 388 00:37:39,800 --> 00:37:41,791 I know we can do this, John. 389 00:37:42,400 --> 00:37:44,868 You haven't even been to Sun yet. 390 00:37:46,000 --> 00:37:48,070 - Let's start with her. - No. 391 00:37:48,720 --> 00:37:50,199 I... 392 00:37:51,400 --> 00:37:53,709 I promised Jin I wouldn't bring her back. 393 00:37:53,800 --> 00:37:55,153 Jin is alive? 394 00:37:55,200 --> 00:37:58,431 Yeah. But he doesn't want her to know. 395 00:37:58,480 --> 00:38:00,789 He wanted me to tell her... 396 00:38:01,840 --> 00:38:04,559 ...that his body washed up on the beach. 397 00:38:05,120 --> 00:38:07,998 He gave me his wedding ring to prove it. 398 00:38:08,040 --> 00:38:11,749 All right. A promise is a promise. 399 00:38:22,080 --> 00:38:23,479 Thank you. 400 00:38:26,360 --> 00:38:27,839 You're welcome. 401 00:38:29,240 --> 00:38:31,037 Come on. Here. 402 00:38:35,440 --> 00:38:36,919 Let's go. 403 00:38:38,560 --> 00:38:40,835 I know we can do this. 404 00:38:40,880 --> 00:38:43,440 Once we can get them all in the same place, 405 00:38:45,440 --> 00:38:48,910 I don't know where we go from there, but we'll figure something out. 406 00:38:49,480 --> 00:38:51,516 I know where we go. 407 00:38:52,800 --> 00:38:55,030 There's a woman, here in Los Angeles. 408 00:38:55,080 --> 00:38:56,115 - A woman? - Yeah. 409 00:38:56,160 --> 00:39:00,278 I don't know exactly where, but she shouldn't be that hard to find. 410 00:39:00,320 --> 00:39:02,754 Her name is... 411 00:39:02,800 --> 00:39:05,155 ...Eloise Hawking. 412 00:39:07,320 --> 00:39:11,199 - Eloise Hawking? You sure? - Yeah. Why, do you know her? 413 00:39:13,480 --> 00:39:15,789 Yes, John. I know her. 414 00:40:53,560 --> 00:40:55,152 I'll miss you, John. 415 00:40:57,400 --> 00:40:58,958 I really will. 416 00:41:27,840 --> 00:41:32,356 That symbol belongs to an organisation called the Dharma Initiative. 417 00:41:33,440 --> 00:41:36,591 They were conducting some experiments here a while back. 418 00:41:37,320 --> 00:41:40,437 - How do you know that? - I spent 100 days on this island. 419 00:41:40,480 --> 00:41:42,835 - I know a lot. - A hundred days? 420 00:41:42,880 --> 00:41:45,189 So when we crashed, you were already here? 421 00:41:46,280 --> 00:41:49,272 No. I left. 422 00:41:51,200 --> 00:41:52,872 How long ago did you leave? 423 00:41:54,120 --> 00:41:56,509 The timing would just confuse you. 424 00:41:57,240 --> 00:41:59,800 Well, how'd you get back? 425 00:41:59,840 --> 00:42:02,832 To be honest, that part's a bit of a mystery to me. 426 00:42:03,560 --> 00:42:05,118 OK, John Locke. 427 00:42:06,440 --> 00:42:08,237 I have a mystery, too. 428 00:42:09,000 --> 00:42:12,549 - Maybe you can help me with it? - I'm happy to try. 429 00:42:13,760 --> 00:42:17,753 On the plane, I was sitting across the aisle from that big guy with curly hair. 430 00:42:19,040 --> 00:42:21,838 When the plane started shaking, really shaking, 431 00:42:21,880 --> 00:42:24,269 there was a big noise and a bright light. 432 00:42:24,960 --> 00:42:28,191 And this big guy with curly hair... was gone, man. 433 00:42:28,920 --> 00:42:31,434 I mean literally gone. And it wasn't only him. 434 00:42:32,640 --> 00:42:34,756 Some of us saw it happen to other people. 435 00:42:36,000 --> 00:42:37,513 So, Mr John Locke, 436 00:42:38,560 --> 00:42:40,710 do you have an idea about what happened? 437 00:42:43,640 --> 00:42:48,077 I think I might know how I came to be here. 438 00:42:50,720 --> 00:42:54,838 But that would involve me finding my friends. Do you have a passenger list? 439 00:42:54,880 --> 00:42:58,555 - The pilot took it when he ran off. - And everyone's accounted for? 440 00:42:58,600 --> 00:43:01,831 All of the people, other than the ones who disappeared? 441 00:43:01,880 --> 00:43:04,189 Except for the people who got hurt. 442 00:43:04,240 --> 00:43:05,878 "The people who got hurt?" 443 00:43:38,200 --> 00:43:39,713 You know him? 444 00:43:41,200 --> 00:43:42,428 Yeah. 445 00:43:45,720 --> 00:43:47,392 He's the man who killed me. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.