Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,151 --> 00:00:02,773
Tangentially, on
"Legion"...
2
00:00:03,466 --> 00:00:04,873
War.
3
00:00:06,099 --> 00:00:07,191
Where's Switch?
4
00:00:07,287 --> 00:00:09,767
He took her.
The scientist.
5
00:00:09,881 --> 00:00:11,543
Cary? Took...
6
00:00:11,631 --> 00:00:14,623
You, you want me
to come with you?
7
00:00:14,732 --> 00:00:17,443
Where we're going,
you won't have to hide.
8
00:00:17,943 --> 00:00:19,590
Nothing that hurts me
is real.
9
00:00:19,678 --> 00:00:21,982
I am God.
10
00:00:22,755 --> 00:00:24,113
Thank you.
11
00:00:24,294 --> 00:00:27,864
- For what?
- Always being there for me.
12
00:00:29,488 --> 00:00:31,484
Here's the thing,
I'm gonna need you to take me back.
13
00:00:31,571 --> 00:00:32,706
Not far.
14
00:00:32,794 --> 00:00:34,052
I don't,
I don't think
15
00:00:34,140 --> 00:00:36,380
- I can do another...
- You're not gonna lose any more...
16
00:00:38,060 --> 00:00:39,331
I'm sorry.
17
00:00:39,419 --> 00:00:40,950
It was too far.
18
00:00:41,630 --> 00:00:43,279
My dad collects robots.
19
00:00:43,366 --> 00:00:44,845
Sometimes, at night,
I go in there,
20
00:00:44,932 --> 00:00:46,804
pretend I'm a robot, too.
21
00:00:46,891 --> 00:00:48,823
Do you believe
that I'm a good person?
22
00:00:48,911 --> 00:00:51,036
That I deserve love
just like everybody else?
23
00:00:51,124 --> 00:00:52,247
Of course.
24
00:00:52,335 --> 00:00:54,216
Because we can fix this world.
25
00:00:54,974 --> 00:00:57,278
All the bad things.
26
00:00:57,784 --> 00:00:59,935
We just got to start over.
27
00:01:08,034 --> 00:01:10,550
- d T'es qui toi, t'es qui moi?
- T'es pas qui, t'es pas quoi d
28
00:01:10,638 --> 00:01:11,668
d T'es qui toi, t'es qui moi? d
29
00:01:11,755 --> 00:01:13,540
d Mais toi, t'es qui?
T'es quoi? d
30
00:01:17,269 --> 00:01:18,764
d N'oublie pas qu'avant toi d
31
00:01:18,852 --> 00:01:19,880
d Y'en a d'autres que toi d
32
00:01:19,967 --> 00:01:21,099
d Et qu'apres toi, crois-moi d
33
00:01:21,186 --> 00:01:22,448
d Y'en aura, y'en aura... d
34
00:01:25,204 --> 00:01:27,579
What are you doing?
Don't...
35
00:01:27,667 --> 00:01:30,858
It's so chilly in
here, I miss my snuggle buggle.
36
00:01:30,946 --> 00:01:32,462
Clark, I'm at work.
37
00:01:32,579 --> 00:01:34,733
Oh, my God,
I think I forgot to wear underwear.
38
00:01:34,821 --> 00:01:37,657
Clark, stop it.
Stop.
39
00:01:37,745 --> 00:01:38,780
It's true.
40
00:01:38,868 --> 00:01:40,845
Look, I'm just saying,
you think that it's fair
41
00:01:40,933 --> 00:01:43,720
that I have to do drop-off
and pickup every day?
42
00:01:44,035 --> 00:01:45,764
Well, I'm on an airship.
43
00:01:45,852 --> 00:01:47,299
Oh, well...
44
00:01:54,876 --> 00:01:56,282
Attack imminent.
45
00:01:56,395 --> 00:01:57,725
That's not dirty...
46
00:01:57,813 --> 00:01:59,006
I have to go.
47
00:02:02,962 --> 00:02:03,975
Turtle.
48
00:02:13,847 --> 00:02:15,938
Collision imminent.
49
00:02:42,325 --> 00:02:45,263
Please, please,
don't kill me.
50
00:02:45,380 --> 00:02:46,793
Don't kill me, please don't
kill me. Don't kill me...
51
00:02:52,529 --> 00:02:54,459
Autopilot engaged.
52
00:03:04,990 --> 00:03:07,341
Damn it. That hurt.
53
00:03:07,654 --> 00:03:08,909
Sit.
54
00:03:10,505 --> 00:03:12,161
You can't make me talk.
55
00:03:12,249 --> 00:03:13,849
Where is she?
Switch.
56
00:03:13,937 --> 00:03:15,448
My mind has been trained.
57
00:03:15,536 --> 00:03:17,792
- I can't be probed or manipulated.
- Oh,
58
00:03:17,880 --> 00:03:19,659
is that right?
Well,
59
00:03:19,747 --> 00:03:21,683
I guess
training would be in...
60
00:03:21,771 --> 00:03:23,761
long-term memory,
hmm?
61
00:03:23,849 --> 00:03:25,480
So, let's erase that.
62
00:03:25,568 --> 00:03:26,620
What?
63
00:03:45,583 --> 00:03:46,948
Now I'll ask you again.
64
00:03:47,036 --> 00:03:48,646
Where is Switch?
65
00:03:50,816 --> 00:03:52,537
Who-who are you?
66
00:03:53,685 --> 00:03:54,774
I'm David.
67
00:03:55,349 --> 00:03:57,935
Your friend.
We went to college together.
68
00:03:58,247 --> 00:04:01,912
But I'm sad, because
I'm lookingfor my friend, Switch.
69
00:04:02,208 --> 00:04:04,464
She's Chinese.
70
00:04:04,552 --> 00:04:07,480
Wears really funky clothes,
71
00:04:07,568 --> 00:04:09,267
headphones.
72
00:04:09,354 --> 00:04:10,724
Oh.
73
00:04:11,574 --> 00:04:14,021
The airship.
74
00:04:14,747 --> 00:04:17,193
Sh-She's on the airship.
75
00:04:18,434 --> 00:04:19,857
What airship?
76
00:04:32,304 --> 00:04:34,263
Nobody move! Wh...
77
00:04:34,597 --> 00:04:35,728
What's...
78
00:04:36,435 --> 00:04:38,333
What the...?
79
00:04:39,557 --> 00:04:41,013
Sir?
80
00:04:41,856 --> 00:04:43,059
Oh.
81
00:04:43,304 --> 00:04:45,170
Maybe you can help.
82
00:04:45,599 --> 00:04:47,879
I can't...
83
00:04:47,967 --> 00:04:50,395
Seem to remember...
84
00:04:51,038 --> 00:04:52,397
my name.
85
00:04:52,484 --> 00:04:54,486
d One, two, four d
86
00:04:57,944 --> 00:05:00,647
*LEGION*
Season 03 Episode 05
87
00:05:00,836 --> 00:05:03,678
*LEGION*
Episode Title : "Chapter 24"
88
00:05:05,199 --> 00:05:06,549
d Jeux d
89
00:05:06,733 --> 00:05:09,327
d Sans frontieres d
90
00:05:10,255 --> 00:05:11,620
d Jeux d
91
00:05:11,841 --> 00:05:14,303
d Sans frontieres d
92
00:05:15,536 --> 00:05:16,639
d Jeux d
93
00:05:16,865 --> 00:05:19,740
d Sans frontieres d
94
00:05:20,256 --> 00:05:21,426
d Jeux d
95
00:05:21,842 --> 00:05:24,678
d Sans frontieres d
96
00:05:24,951 --> 00:05:27,334
d Hans plays with Lotte d
97
00:05:27,443 --> 00:05:29,756
d Lotte plays with Jane d
98
00:05:29,928 --> 00:05:32,426
d Jane plays with Willi d
99
00:05:32,514 --> 00:05:34,753
d Willi is happy again d
100
00:05:34,841 --> 00:05:37,225
d Suki plays with Leo d
101
00:05:37,357 --> 00:05:39,824
d Sacha plays with Britt d
102
00:05:39,912 --> 00:05:42,120
d Adolf builds a bonfire d
103
00:05:42,208 --> 00:05:44,920
d Enrico plays with it d
104
00:05:49,920 --> 00:05:54,205
d Whistling tunes, we hide
in the dunes by the seaside d
105
00:05:59,865 --> 00:06:03,771
d Whistling tunes,
we're kissing baboons in the jungle d
106
00:06:04,263 --> 00:06:06,098
d It's a knockout d
107
00:06:07,184 --> 00:06:09,738
d If looks could kill,
they probably will d
108
00:06:09,998 --> 00:06:12,389
d In games without frontiers d
109
00:06:12,497 --> 00:06:15,810
d War without tears d
110
00:06:17,569 --> 00:06:19,028
d If looks could kill,
they probably will d
111
00:06:19,115 --> 00:06:21,498
- Daddy.
- Daddy.
112
00:06:22,441 --> 00:06:24,619
d War without tears d
113
00:06:24,707 --> 00:06:26,221
d Games without frontiers... d
114
00:06:26,309 --> 00:06:27,375
What is happening?
115
00:06:27,463 --> 00:06:28,493
The word is out.
116
00:06:28,595 --> 00:06:30,582
Your children are here.
117
00:06:31,543 --> 00:06:32,623
- Daddy!
- Daddy!
118
00:06:32,711 --> 00:06:34,194
- Daddy!
- Daddy! -Daddy!
119
00:06:34,281 --> 00:06:35,195
Where's Lenny?
120
00:06:35,282 --> 00:06:36,501
Still mourning.
121
00:06:36,588 --> 00:06:38,733
- She needs your love.
- Daddy!
122
00:06:38,821 --> 00:06:40,053
- Daddy!
- Daddy!
123
00:06:43,900 --> 00:06:47,033
d Jeux sans frontieres d
124
00:06:48,470 --> 00:06:50,994
d Andre has a red flag d
125
00:06:51,081 --> 00:06:52,996
d Chiang Ching's is blue d
126
00:06:53,083 --> 00:06:55,561
d They all have hills
to fly them on d
127
00:06:56,241 --> 00:06:58,483
Lenny! Lenny!
128
00:06:59,894 --> 00:07:01,671
Enough.
129
00:07:05,007 --> 00:07:06,452
Lenny?
130
00:07:08,468 --> 00:07:10,413
d We're going to war d.
131
00:07:14,705 --> 00:07:16,054
What's happening, Daddy?
132
00:07:16,149 --> 00:07:17,499
Where'd all the children go?
133
00:07:17,586 --> 00:07:19,757
Get everyone together.
Lenny!
134
00:07:20,085 --> 00:07:21,372
You killed them.
135
00:07:21,460 --> 00:07:23,530
Wh...
No, I...
136
00:07:23,936 --> 00:07:25,427
I didn't kill them.
137
00:07:25,515 --> 00:07:27,309
They're just...
someplace else.
138
00:07:27,397 --> 00:07:28,762
Lenny, I need you!
139
00:07:28,850 --> 00:07:30,247
Me.
140
00:07:30,335 --> 00:07:32,647
Me, me, me, me.
141
00:07:32,858 --> 00:07:35,671
God, you are
such a narcissist.
142
00:07:35,796 --> 00:07:37,809
I found Switch.
She's on an airship, moving fast.
143
00:07:37,897 --> 00:07:39,796
- I think I can...
- Blah, blah, blah, blah.
144
00:07:41,991 --> 00:07:43,897
I thought I was a narcissist.
145
00:07:45,451 --> 00:07:47,015
But then I held my baby.
146
00:07:47,521 --> 00:07:48,778
That wasn't your baby.
147
00:07:48,866 --> 00:07:50,848
That was a trick,
just like my mother.
148
00:07:50,936 --> 00:07:52,100
No.
149
00:07:53,178 --> 00:07:54,804
I held her.
150
00:07:56,718 --> 00:07:58,085
And I thought,
151
00:07:58,358 --> 00:08:00,455
"I am such an asshole."
152
00:08:01,319 --> 00:08:03,059
Man, all those years,
153
00:08:03,147 --> 00:08:06,741
all those shitty,
pointless years.
154
00:08:08,390 --> 00:08:10,366
My stupid life.
155
00:08:11,304 --> 00:08:12,843
Getting high.
156
00:08:14,202 --> 00:08:15,481
Well, you're still high.
157
00:08:15,569 --> 00:08:16,781
No.
158
00:08:17,232 --> 00:08:19,178
I was better.
159
00:08:20,772 --> 00:08:23,663
I was good, okay?
160
00:08:24,210 --> 00:08:26,116
We had plans.
161
00:08:27,568 --> 00:08:28,913
But then you ruined it.
162
00:08:29,001 --> 00:08:30,028
Leave Daddy alone.
163
00:08:30,116 --> 00:08:31,616
No, it's okay.
164
00:08:32,171 --> 00:08:34,499
She's making a choice
to mope.
165
00:08:35,811 --> 00:08:37,319
Mope?
166
00:08:39,733 --> 00:08:41,327
They killed my family.
167
00:08:41,422 --> 00:08:43,835
We are your family.
168
00:08:44,374 --> 00:08:45,905
Now get it in gear.
169
00:08:46,238 --> 00:08:48,022
We got to go get Switch.
170
00:08:51,397 --> 00:08:53,311
But, look, if we do this,
171
00:08:53,475 --> 00:08:55,530
change the past, then...
172
00:08:56,233 --> 00:08:57,512
I don't know.
173
00:08:58,311 --> 00:08:59,731
Maybe you...
174
00:09:00,554 --> 00:09:02,069
get her back.
175
00:09:13,015 --> 00:09:14,441
Liar.
176
00:09:18,382 --> 00:09:19,969
Lenny,
177
00:09:20,436 --> 00:09:22,436
baby...
178
00:09:25,343 --> 00:09:26,890
I need you.
179
00:09:31,225 --> 00:09:32,460
You can't have me.
180
00:09:34,047 --> 00:09:35,165
No.
181
00:09:49,952 --> 00:09:51,788
You blockhead.
182
00:10:12,891 --> 00:10:14,319
Why is it blue?
183
00:10:24,003 --> 00:10:26,179
It's always blue.
184
00:10:49,606 --> 00:10:51,941
Speaking Mandarin
over headphones...
185
00:11:09,272 --> 00:11:10,797
Jia-yi.
186
00:11:18,239 --> 00:11:21,992
d Come into my parlour d
187
00:11:22,746 --> 00:11:26,672
d Sail in at my shore d
188
00:11:28,779 --> 00:11:32,469
Speaking Mandarin over headphones...
189
00:11:37,297 --> 00:11:41,422
d Now fly on my carpet d
190
00:11:42,024 --> 00:11:45,719
d Look into my face d
191
00:11:46,158 --> 00:11:49,351
d See the heart of Man... d
192
00:11:55,211 --> 00:11:58,609
d In a pagan... d
193
00:11:58,780 --> 00:12:02,078
d In a pagan d
194
00:12:03,472 --> 00:12:07,344
d In a pagan d
195
00:12:08,262 --> 00:12:11,695
d In a pagan d
196
00:12:12,921 --> 00:12:16,703
d In a pagan d
197
00:12:17,624 --> 00:12:21,211
d In a pagan d
198
00:12:22,417 --> 00:12:26,320
d In a pagan... d
199
00:12:29,180 --> 00:12:30,851
So this'll hide her from him?
200
00:12:30,939 --> 00:12:33,476
I-It's like a black hole,
my chamber;
201
00:12:33,564 --> 00:12:35,820
it's invisible in space
and time.
202
00:12:36,000 --> 00:12:38,281
Also, if she's asleep
she can't do bad time shit.
203
00:12:38,694 --> 00:12:41,109
- Kerry...
- What?
204
00:12:41,798 --> 00:12:43,578
This is a mistake.
205
00:12:43,819 --> 00:12:47,836
If we are the rabbit,
then he is the wolf.
206
00:12:47,937 --> 00:12:50,437
We need a plan.
We can't fight him.
207
00:12:50,570 --> 00:12:51,631
I can beat him.
208
00:12:51,719 --> 00:12:52,964
I thought that he
was stronger than you.
209
00:12:53,051 --> 00:12:55,500
Maybe, but he's erratic,
impulsive.
210
00:12:55,765 --> 00:12:57,185
I'm a strategist.
211
00:12:57,273 --> 00:12:59,381
Negative.
The risks are too great.
212
00:12:59,586 --> 00:13:02,234
The mainframe is calculating
a plan.
213
00:13:03,398 --> 00:13:05,609
- Does he know where we are?
- David?
214
00:13:05,697 --> 00:13:07,459
How could he?
We're in the troposphere,
215
00:13:07,547 --> 00:13:09,232
we're traveling
at 600 miles an hour.
216
00:13:09,320 --> 00:13:10,412
It won't be enough.
217
00:13:10,500 --> 00:13:12,836
This ship is capable
of low Earth orbit.
218
00:13:13,985 --> 00:13:15,265
Space?
219
00:13:15,812 --> 00:13:17,961
Space... We're going to space.
220
00:13:18,194 --> 00:13:20,560
You're saying we go beyond
his teleportation range;
221
00:13:20,648 --> 00:13:21,914
that could work.
222
00:13:22,002 --> 00:13:23,212
"Could work."
223
00:13:23,941 --> 00:13:25,687
Said the rabbit to the wolf.
224
00:13:33,570 --> 00:13:34,781
Take us up.
225
00:13:34,879 --> 00:13:36,402
Engaging main thrusters.
226
00:13:36,747 --> 00:13:40,795
Zero gravity
protocols initiated.
227
00:14:10,479 --> 00:14:11,945
Hi.
228
00:14:13,156 --> 00:14:14,834
There's my handsome guy.
229
00:14:16,249 --> 00:14:17,390
Attention.
230
00:14:17,524 --> 00:14:20,638
All personnel brace
for low Earth orbit
231
00:14:20,726 --> 00:14:22,422
initiation sequence.
232
00:14:22,734 --> 00:14:25,608
In ten... nine...
233
00:14:26,358 --> 00:14:28,944
Eight... seven...
234
00:14:29,787 --> 00:14:33,061
six... five...
235
00:14:33,601 --> 00:14:36,827
four... three...
236
00:14:37,108 --> 00:14:38,334
two...
237
00:15:06,194 --> 00:15:08,624
David.
238
00:15:10,522 --> 00:15:12,530
David.
239
00:15:13,178 --> 00:15:15,552
My beautiful boy.
240
00:15:31,039 --> 00:15:32,958
David.
241
00:15:47,810 --> 00:15:49,951
Seeing you like this...
242
00:15:50,309 --> 00:15:52,099
what you have become.
243
00:15:52,662 --> 00:15:55,943
The sweet boy undone
by revenge.
244
00:15:59,615 --> 00:16:02,404
It fills my heart
with such sorrow.
245
00:16:06,791 --> 00:16:09,446
Nearing atmospheric barrier.
246
00:16:10,208 --> 00:16:12,210
We're going to space.
247
00:16:34,943 --> 00:16:36,945
David.
248
00:16:38,294 --> 00:16:40,490
Do what you want.
249
00:16:41,715 --> 00:16:43,896
Take what you want.
250
00:16:46,677 --> 00:16:49,154
Gods make rules.
251
00:16:49,333 --> 00:16:50,990
They don't follow them.
252
00:16:54,208 --> 00:16:57,865
And now it's time
for them to pay.
253
00:17:09,493 --> 00:17:10,763
Gotcha.
254
00:18:17,998 --> 00:18:21,099
Spectrum analysis complete.
255
00:18:21,303 --> 00:18:23,305
System normal.
256
00:18:24,404 --> 00:18:27,637
Data stream functioning
at nominal level.
257
00:18:32,630 --> 00:18:35,669
Full phase array activated.
258
00:18:59,369 --> 00:19:00,785
Life-forms detected.
259
00:19:01,050 --> 00:19:02,766
Alerting security forces.
260
00:19:17,975 --> 00:19:19,660
Move! Move! Move!
261
00:19:24,956 --> 00:19:26,310
Be free.
262
00:19:27,276 --> 00:19:29,441
Let's go, let's go, let's...
263
00:19:31,974 --> 00:19:33,062
Huh?
264
00:19:33,261 --> 00:19:34,282
What...
265
00:19:57,057 --> 00:19:58,535
Bath time.
266
00:20:03,972 --> 00:20:07,074
I should have killed you
the first time we met.
267
00:20:09,049 --> 00:20:11,051
Yeah.
268
00:21:56,518 --> 00:21:57,937
Infrastructure breach.
269
00:21:58,025 --> 00:21:59,367
Multiple targets.
270
00:21:59,455 --> 00:22:01,018
Begin lockdown procedure.
271
00:22:22,297 --> 00:22:24,439
Virtual control in three,
272
00:22:24,527 --> 00:22:27,164
two, one.
273
00:22:55,077 --> 00:22:57,844
You shouldn't
have trusted him.
274
00:23:01,171 --> 00:23:02,367
Who?
275
00:23:03,852 --> 00:23:05,079
Farouk.
276
00:23:05,368 --> 00:23:07,066
He called me.
277
00:23:09,109 --> 00:23:10,946
He didn't like our plan.
278
00:23:20,747 --> 00:23:21,878
Did you find her?
279
00:23:22,677 --> 00:23:24,787
Switch? No, I can't see her.
280
00:23:28,189 --> 00:23:30,084
Cary built a tank.
281
00:23:31,671 --> 00:23:33,803
She's in the lab.
282
00:23:39,970 --> 00:23:41,609
Did you ever think
you'd go to space?
283
00:23:41,697 --> 00:23:43,335
Why would you do that,
284
00:23:44,040 --> 00:23:45,697
tell me where she is?
285
00:23:46,572 --> 00:23:48,259
You're gonna find her anyway.
286
00:23:57,725 --> 00:24:00,064
I'm not mad anymore.
287
00:24:02,251 --> 00:24:04,025
I was.
288
00:24:04,786 --> 00:24:06,705
But I get it now.
289
00:24:09,064 --> 00:24:10,790
You can't love halfway.
290
00:24:13,158 --> 00:24:15,095
- Syd.
- David.
291
00:24:17,517 --> 00:24:19,759
I'm gonna change the past.
292
00:24:20,361 --> 00:24:22,908
Don't worry.
None of this will happen.
293
00:24:23,801 --> 00:24:25,423
Only good.
294
00:24:26,910 --> 00:24:28,658
Good things.
295
00:24:33,670 --> 00:24:35,626
Did you kill everyone?
296
00:24:36,389 --> 00:24:37,822
Mm.
297
00:24:39,922 --> 00:24:42,611
No one who dies is really dead.
298
00:24:43,244 --> 00:24:44,650
You see that, right?
299
00:24:45,486 --> 00:24:47,007
The past changes,
and the future...
300
00:24:47,704 --> 00:24:49,181
disappears.
301
00:24:49,773 --> 00:24:52,228
So Clark, Lenny, we all...
302
00:24:52,595 --> 00:24:53,861
get a do-over.
303
00:24:55,967 --> 00:24:58,056
What happened to Lenny?
304
00:25:00,337 --> 00:25:02,022
She abandoned me.
305
00:25:04,321 --> 00:25:06,011
Like my parents.
306
00:25:06,934 --> 00:25:08,806
- Like you.
- No, no.
307
00:25:11,775 --> 00:25:13,572
No, you left me.
308
00:25:14,337 --> 00:25:15,861
Remember?
309
00:25:16,210 --> 00:25:18,158
I listened to you.
310
00:25:20,016 --> 00:25:21,562
I trusted you.
311
00:25:22,400 --> 00:25:23,696
I know.
312
00:25:26,525 --> 00:25:28,048
It's not fair.
313
00:25:29,441 --> 00:25:31,158
I was jealous.
314
00:25:32,047 --> 00:25:34,283
Of myself.
Isn't that crazy?
315
00:25:35,665 --> 00:25:37,353
I should have trusted you.
316
00:25:39,376 --> 00:25:42,556
But she showed me things.
Melanie.
317
00:25:42,681 --> 00:25:44,455
You mean Farouk
showed you things.
318
00:25:44,704 --> 00:25:47,577
He put ideas in my head
that you betrayed me,
319
00:25:47,665 --> 00:25:49,113
that you were evil.
320
00:25:50,830 --> 00:25:52,540
And I believed him.
321
00:25:56,156 --> 00:25:57,773
Now look at us.
322
00:26:02,429 --> 00:26:03,962
You left me.
323
00:26:05,563 --> 00:26:08,103
To fix things.
324
00:26:09,040 --> 00:26:10,947
To be with you.
325
00:26:14,892 --> 00:26:16,300
Well, it doesn't matter.
326
00:26:16,388 --> 00:26:18,390
'Cause you're
gonna change everything.
327
00:26:22,363 --> 00:26:24,713
So none of this will happen.
328
00:26:26,822 --> 00:26:28,814
We'll never meet.
329
00:26:31,372 --> 00:26:33,501
Or fall in love.
330
00:26:41,600 --> 00:26:44,228
Do you think that it hurts?
331
00:26:44,820 --> 00:26:46,083
What?
332
00:26:50,892 --> 00:26:52,650
Being erased.
333
00:26:53,232 --> 00:26:54,407
Syd.
334
00:26:54,495 --> 00:26:56,150
It's okay.
335
00:26:57,920 --> 00:26:59,978
I want another chance, too.
336
00:27:03,259 --> 00:27:05,058
I love you.
337
00:27:09,342 --> 00:27:10,908
I love you.
338
00:27:47,212 --> 00:27:48,664
You... No.
339
00:27:48,752 --> 00:27:49,929
- It's okay, David.
- No!
340
00:27:50,017 --> 00:27:51,375
It's okay. Don't fight.
341
00:27:51,463 --> 00:27:52,695
- No.
- It's okay.
342
00:27:53,041 --> 00:27:54,291
It's okay.
343
00:27:54,379 --> 00:27:56,502
It's okay. I got you.
344
00:27:56,602 --> 00:27:58,049
- No.
- Come with me.
345
00:28:25,252 --> 00:28:27,167
- Where do you think you'regoing?
- Aw.
346
00:28:27,254 --> 00:28:30,002
Oh...
347
00:28:35,262 --> 00:28:36,976
- Wait!
- Daddy!
348
00:28:37,064 --> 00:28:38,767
Did we do good, Daddy?
349
00:28:38,892 --> 00:28:40,447
No. No.
350
00:28:40,735 --> 00:28:43,017
I'm sorry,
it's not your fault, it's mine.
351
00:28:45,095 --> 00:28:46,431
Kerry.
352
00:28:51,210 --> 00:28:52,564
No.
353
00:28:54,844 --> 00:28:56,541
Wait. It's me, Syd.
354
00:28:56,680 --> 00:28:58,205
I'm in David's body.
355
00:28:58,544 --> 00:29:00,658
What are you doing in here?
356
00:29:02,660 --> 00:29:04,236
You're not us.
357
00:29:04,906 --> 00:29:06,081
David.
358
00:29:06,199 --> 00:29:08,140
No. David is gone.
359
00:29:08,228 --> 00:29:09,814
She took him.
360
00:29:13,279 --> 00:29:14,939
It's our time now.
361
00:29:16,345 --> 00:29:18,025
Who the hell are you?
362
00:29:18,220 --> 00:29:19,885
I am Legion.
363
00:29:22,033 --> 00:29:23,234
I am Legion.
364
00:29:24,837 --> 00:29:25,915
What's happening?
365
00:29:26,003 --> 00:29:27,302
He's fighting me.
I don't know
366
00:29:27,390 --> 00:29:29,049
how much longer
I can hold him.
367
00:29:30,767 --> 00:29:32,166
Kill me.
368
00:29:32,540 --> 00:29:33,635
Kill?
369
00:29:33,723 --> 00:29:36,125
Kill youyou or-or himyou?
370
00:29:36,213 --> 00:29:37,801
His body. This body.
Kill it.
371
00:29:37,889 --> 00:29:39,338
But you're in there.
372
00:29:40,525 --> 00:29:42,178
I'll jump back.
373
00:29:43,727 --> 00:29:45,111
No.
374
00:29:51,588 --> 00:29:52,992
I am Legion.
375
00:29:53,189 --> 00:29:54,698
Legion.
376
00:29:54,987 --> 00:29:56,067
- I am Legion.
- I am Legion.
377
00:29:56,154 --> 00:29:57,946
- Legion.
- I am Legion. -
378
00:29:58,066 --> 00:30:01,417
Legion. I am Legion. Legion.
379
00:30:08,114 --> 00:30:09,908
I am Legion.
380
00:30:14,970 --> 00:30:16,494
Too late.
381
00:30:23,933 --> 00:30:26,241
- I am Legion.
- I am Legion. -I am Legion.
382
00:30:26,329 --> 00:30:28,244
- I am Legion.
- I am Legion.
383
00:30:28,331 --> 00:30:29,984
She's here. She's fighting us.
384
00:30:30,072 --> 00:30:31,421
- We need David back.
- How?
385
00:30:31,508 --> 00:30:32,890
Touch her.
That's how she does it.
386
00:30:32,978 --> 00:30:34,816
- Will that work?
- What if she tricks us again?
387
00:30:34,903 --> 00:30:36,158
What if she uses her powers?
388
00:30:36,246 --> 00:30:38,525
She can't trick us
if she has no mind.
389
00:30:40,452 --> 00:30:41,583
I am Legion.
390
00:30:41,779 --> 00:30:43,781
- I am Legion.
- I am Legion.
391
00:30:43,869 --> 00:30:45,044
I am Legion.
392
00:30:45,392 --> 00:30:47,089
Come back to us, David.
393
00:30:47,465 --> 00:30:48,744
Come back.
394
00:30:51,180 --> 00:30:53,052
- I am Legion.
- I am Legion.
395
00:31:17,697 --> 00:31:19,510
I'm sorry.
396
00:31:20,462 --> 00:31:21,752
I'll fix it.
397
00:31:23,821 --> 00:31:25,369
I promise.
398
00:32:22,090 --> 00:32:24,306
Farouk speaking Farsi...
399
00:32:30,291 --> 00:32:32,250
If you think about it,
400
00:32:32,338 --> 00:32:34,418
it's brilliant.
401
00:32:35,395 --> 00:32:36,527
Really.
402
00:32:36,907 --> 00:32:38,158
To bring your enemy
403
00:32:38,246 --> 00:32:42,166
to a place where
he can do no damage.
404
00:32:42,317 --> 00:32:43,947
- To contain...
- Kill him.
405
00:32:44,035 --> 00:32:47,681
- Quiet. I'm trying.
- We are so close.
406
00:32:49,771 --> 00:32:50,892
You can't stop us.
407
00:32:50,980 --> 00:32:52,590
"Us."
408
00:32:52,939 --> 00:32:55,330
- Who is "us"?
- Me.
409
00:32:55,427 --> 00:32:59,300
I'm gonna get free,
and I'm gonna kill you.
410
00:32:59,481 --> 00:33:01,056
And then...
411
00:33:01,713 --> 00:33:04,406
I'm gonna undo all the shit
you did to me.
412
00:33:04,541 --> 00:33:07,244
Oh, such language.
413
00:33:07,736 --> 00:33:10,151
When did you become
so uncivilized?
414
00:33:10,239 --> 00:33:11,728
When you ruined my life.
415
00:33:12,057 --> 00:33:13,760
Because you hate me.
416
00:33:14,728 --> 00:33:15,836
My boy,
417
00:33:16,189 --> 00:33:19,073
hating you would be like
hating myself.
418
00:33:20,161 --> 00:33:21,603
Wake up, my child.
419
00:33:21,743 --> 00:33:23,197
All is forgiven.
420
00:33:25,427 --> 00:33:27,734
You were always so good at that.
421
00:33:28,055 --> 00:33:30,470
Using words to say
422
00:33:30,558 --> 00:33:32,074
things you don't mean.
423
00:33:32,183 --> 00:33:33,924
Of course I mean them.
424
00:33:34,175 --> 00:33:36,003
You are my son.
425
00:33:36,447 --> 00:33:38,283
And you're my cancer.
426
00:33:38,440 --> 00:33:40,355
This is your problem.
427
00:33:40,516 --> 00:33:41,986
Temperament.
428
00:33:43,025 --> 00:33:44,471
No.
429
00:33:44,752 --> 00:33:46,549
It's your problem.
430
00:33:49,995 --> 00:33:52,103
Speaking Mandarin...
431
00:34:25,611 --> 00:34:27,635
I had the worst dreams.
432
00:34:27,723 --> 00:34:29,159
I know.
433
00:34:29,593 --> 00:34:31,166
But I came to wake you up.
434
00:34:32,404 --> 00:34:33,971
Finish what we started.
435
00:34:34,206 --> 00:34:35,986
Are they all dead?
436
00:34:37,236 --> 00:34:38,848
Most.
437
00:34:39,158 --> 00:34:40,572
Or none.
438
00:34:41,040 --> 00:34:42,884
Once we go back.
439
00:34:44,064 --> 00:34:45,728
That-that doesn't bother you?
440
00:34:53,274 --> 00:34:56,135
As I walk through...
441
00:34:57,275 --> 00:35:01,322
this wicked world...
442
00:35:02,924 --> 00:35:05,252
searching for light
443
00:35:05,409 --> 00:35:10,314
in the darkness of insanity...
444
00:35:12,099 --> 00:35:15,197
d I ask myself d
445
00:35:16,702 --> 00:35:20,244
d Is all hope lost? d
446
00:35:21,369 --> 00:35:24,408
d Is there only pain d
447
00:35:24,849 --> 00:35:30,017
d And hatred and misery? d
448
00:35:31,981 --> 00:35:36,682
d And each time
I feel like this inside d
449
00:35:37,025 --> 00:35:41,650
d There's one thing
that I want to know d
450
00:35:41,900 --> 00:35:43,870
- d What's so funny d
- d What's so funny d
451
00:35:43,957 --> 00:35:48,783
- d 'Bout peace, love and understanding? d
- d 'Bout peace, love and understanding? d
452
00:35:51,363 --> 00:35:53,278
- d What's so funny d
- d What's so funny d
453
00:35:53,366 --> 00:35:57,929
- d 'Bout peace, love and understanding? d
- d 'Bout peace, love and understanding? d
454
00:36:06,805 --> 00:36:10,939
- d And as I walked on d
- d And as I walked on d
455
00:36:11,130 --> 00:36:15,232
- d Through troubled times d
- d Through troubled times d
456
00:36:15,727 --> 00:36:21,080
- d My spirit gets so downhearted d
- d My spirit gets so downhearted d
457
00:36:21,233 --> 00:36:24,695
- d Sometimes d
- d Sometimes d
458
00:36:25,450 --> 00:36:29,759
- d So, where are the strong? d
- d So, where are the strong? d
459
00:36:30,003 --> 00:36:34,529
- d And who are the trusted? d
- d And who are the trusted? d
460
00:36:34,790 --> 00:36:40,024
- d And where is the harmony? d
- d And where is the harmony? d
461
00:36:40,219 --> 00:36:43,680
- d Sweet harmony d
- d Sweet harmony d
462
00:36:45,792 --> 00:36:50,274
- d Each time I feel it slipping away d
- d Each time I feel it slipping away d
463
00:36:50,362 --> 00:36:54,891
- d Just makes me want to cry d
- d Just makes me want to cry d
464
00:36:55,288 --> 00:36:57,024
- d What's so funny d
- d What's so funny d
465
00:36:57,112 --> 00:37:01,987
- d 'Bout peace, love and understanding? d
- d 'Bout peace, love and understanding? d
466
00:37:02,280 --> 00:37:03,673
- d Oh d
- d Oh d
467
00:37:05,026 --> 00:37:06,729
- d What's so funny d
- d What's so funny d
468
00:37:06,817 --> 00:37:11,486
- d 'Bout peace, love and understanding? d
- d 'Bout peace, love and understanding? d
469
00:37:19,724 --> 00:37:23,249
- d So, where are the strong? d
- d So, where are the strong? d
470
00:37:24,752 --> 00:37:29,104
- d And who are the trusted? d
- d And who are the trusted? d
471
00:37:29,321 --> 00:37:34,545
- d And where is the harmony? d
- d And where is the harmony? d
472
00:37:34,791 --> 00:37:38,088
- d Sweet harmony d
- d Sweet harmony d
473
00:37:39,815 --> 00:37:41,291
- d 'Cause each time d
- d 'Cause each time d
474
00:37:41,378 --> 00:37:44,666
- d I feel it slipping away d
- d I feel it slipping away d
475
00:37:44,754 --> 00:37:49,411
- d Just makes me want to cry d
- d Just makes me want to cry d
476
00:37:49,684 --> 00:37:51,588
- d What's so funny d
- d What's so funny d
477
00:37:51,684 --> 00:37:56,519
- d 'Bout peace, love and understanding? d
- d 'Bout peace, love and understanding? d
478
00:37:56,792 --> 00:37:59,183
- d Oh d
- d Oh d
479
00:37:59,338 --> 00:38:01,058
- d What's so funny d
- d What's so funny d
480
00:38:01,107 --> 00:38:05,816
- d 'Bout peace, love and understanding? d
- d 'Bout peace, love and understanding? d
481
00:38:06,331 --> 00:38:08,730
- d Ooh d
- d Ooh d
482
00:38:08,824 --> 00:38:10,625
- d What's so funny d
- d What's so funny d
483
00:38:10,712 --> 00:38:15,804
- d 'Bout peace, love and understanding? d
- d 'Bout peace, love and understanding? d
484
00:38:15,891 --> 00:38:17,937
- d Ooh d
- d Ooh d
485
00:38:18,246 --> 00:38:20,074
- d What's so funny d
- d What's so funny d
486
00:38:20,162 --> 00:38:25,167
- d 'Bout peace, love and understanding? d
- d 'Bout peace, love and understanding? d
487
00:38:31,341 --> 00:38:32,824
Okay.
488
00:38:33,319 --> 00:38:34,855
I'm ready.
489
00:38:36,885 --> 00:38:39,000
If we do this,
the monsters will come,
490
00:38:39,088 --> 00:38:40,244
- and they won't stop.
- We'll be quick.
491
00:38:40,331 --> 00:38:42,177
One change.
One small change,
492
00:38:42,265 --> 00:38:43,717
and then everything
will be different.
493
00:38:43,804 --> 00:38:45,024
So, the baby again.
494
00:38:45,112 --> 00:38:46,635
- Your mom?
- No.
495
00:38:47,156 --> 00:38:49,516
I have a different plan
this time.
496
00:40:20,041 --> 00:40:23,044
Captioned by
Media Access Group at WGBH
497
00:40:23,155 --> 00:40:26,208
Sync corrections by srjanapala
498
00:41:21,924 --> 00:41:23,097
Now I get it.
32655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.