Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,151 --> 00:00:02,773
Tangentially, on
"Legion"...
2
00:00:03,466 --> 00:00:04,873
War.
3
00:00:06,099 --> 00:00:07,191
Where's Switch?
4
00:00:07,287 --> 00:00:09,767
He took her.
The scientist.
5
00:00:09,881 --> 00:00:11,543
Cary? Took...
6
00:00:11,631 --> 00:00:14,623
You, you want me
to come with you?
7
00:00:14,732 --> 00:00:17,443
Where we're going,
you won't have to hide.
8
00:00:17,943 --> 00:00:19,590
Nothing that hurts me
is real.
9
00:00:19,678 --> 00:00:21,982
I am God.
10
00:00:22,755 --> 00:00:24,113
Thank you.
11
00:00:24,294 --> 00:00:27,864
- For what?
- Always being there for me.
12
00:00:29,488 --> 00:00:31,484
Here's the thing,
I'm gonna need you to take me back.
13
00:00:31,571 --> 00:00:32,706
Not far.
14
00:00:32,794 --> 00:00:34,052
I don't,
I don't think
15
00:00:34,140 --> 00:00:36,380
- I can do another...
- You're not gonna lose any more...
16
00:00:38,060 --> 00:00:39,331
I'm sorry.
17
00:00:39,419 --> 00:00:40,950
It was too far.
18
00:00:41,630 --> 00:00:43,279
My dad collects robots.
19
00:00:43,366 --> 00:00:44,845
Sometimes, at night,
I go in there,
20
00:00:44,932 --> 00:00:46,804
pretend I'm a robot, too.
21
00:00:46,891 --> 00:00:48,823
Do you believe
that I'm a good person?
22
00:00:48,911 --> 00:00:51,036
That I deserve love
just like everybody else?
23
00:00:51,124 --> 00:00:52,247
Of course.
24
00:00:52,335 --> 00:00:54,216
Because we can fix this world.
25
00:00:54,974 --> 00:00:57,278
All the bad things.
26
00:00:57,784 --> 00:00:59,935
We just got to start over.
27
00:01:01,000 --> 00:01:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:08,034 --> 00:01:10,550
- ♪ T'es qui toi, t'es qui moi?
- T'es pas qui, t'es pas quoi ♪
29
00:01:10,638 --> 00:01:11,668
♪ T'es qui toi, t'es qui moi? ♪
30
00:01:11,755 --> 00:01:13,540
♪ Mais toi, t'es qui?
T'es quoi? ♪
31
00:01:17,269 --> 00:01:18,764
♪ N'oublie pas qu'avant toi ♪
32
00:01:18,852 --> 00:01:19,880
♪ Y'en a d'autres que toi ♪
33
00:01:19,967 --> 00:01:21,099
♪ Et qu'après toi, crois-moi ♪
34
00:01:21,186 --> 00:01:22,448
♪ Y'en aura, y'en aura... ♪
35
00:01:25,204 --> 00:01:27,579
What are you doing?
Don't...
36
00:01:27,667 --> 00:01:30,858
It's so chilly in
here, I miss my snuggle buggle.
37
00:01:30,946 --> 00:01:32,462
Clark, I'm at work.
38
00:01:32,579 --> 00:01:34,733
Oh, my God,
I think I forgot to wear underwear.
39
00:01:34,821 --> 00:01:37,657
Clark, stop it.
Stop.
40
00:01:37,745 --> 00:01:38,780
It's true.
41
00:01:38,868 --> 00:01:40,845
Look, I'm just saying,
you think that it's fair
42
00:01:40,933 --> 00:01:43,720
that I have to do drop-off
and pickup every day?
43
00:01:44,035 --> 00:01:45,764
Well, I'm on an airship.
44
00:01:45,852 --> 00:01:47,299
Oh, well...
45
00:01:54,876 --> 00:01:56,282
Attack imminent.
46
00:01:56,395 --> 00:01:57,725
That's not dirty...
47
00:01:57,813 --> 00:01:59,006
I have to go.
48
00:02:02,962 --> 00:02:03,975
Turtle.
49
00:02:13,847 --> 00:02:15,938
Collision imminent.
50
00:02:42,325 --> 00:02:45,263
Please, please,
don't kill me.
51
00:02:45,380 --> 00:02:46,793
Don't kill me, please don't
kill me. Don't kill me...
52
00:02:52,529 --> 00:02:54,459
Autopilot engaged.
53
00:03:04,990 --> 00:03:07,341
Damn it. That hurt.
54
00:03:07,654 --> 00:03:08,909
Sit.
55
00:03:10,505 --> 00:03:12,161
You can't make me talk.
56
00:03:12,249 --> 00:03:13,849
Where is she?
Switch.
57
00:03:13,937 --> 00:03:15,448
My mind has been trained.
58
00:03:15,536 --> 00:03:17,792
- I can't be probed or manipulated.
- Oh,
59
00:03:17,880 --> 00:03:19,659
is that right?
Well,
60
00:03:19,747 --> 00:03:21,683
I guess
training would be in...
61
00:03:21,771 --> 00:03:23,761
long-term memory,
hmm?
62
00:03:23,849 --> 00:03:25,480
So, let's erase that.
63
00:03:25,568 --> 00:03:26,620
What?
64
00:03:45,583 --> 00:03:46,948
Now I'll ask you again.
65
00:03:47,036 --> 00:03:48,646
Where is Switch?
66
00:03:50,816 --> 00:03:52,537
Who-who are you?
67
00:03:53,685 --> 00:03:54,774
I'm David.
68
00:03:55,349 --> 00:03:57,935
Your friend.
We went to college together.
69
00:03:58,247 --> 00:04:01,912
But I'm sad, because
I'm lookingfor my friend, Switch.
70
00:04:02,208 --> 00:04:04,464
She's Chinese.
71
00:04:04,552 --> 00:04:07,480
Wears really funky clothes,
72
00:04:07,568 --> 00:04:09,267
headphones.
73
00:04:09,354 --> 00:04:10,724
Oh.
74
00:04:11,574 --> 00:04:14,021
The airship.
75
00:04:14,747 --> 00:04:17,193
Sh-She's on the airship.
76
00:04:18,434 --> 00:04:19,857
What airship?
77
00:04:32,304 --> 00:04:34,263
Nobody move! Wh...
78
00:04:34,597 --> 00:04:35,728
What's...
79
00:04:36,435 --> 00:04:38,333
What the...?
80
00:04:39,557 --> 00:04:41,013
Sir?
81
00:04:41,856 --> 00:04:43,059
Oh.
82
00:04:43,304 --> 00:04:45,170
Maybe you can help.
83
00:04:45,599 --> 00:04:47,879
I can't...
84
00:04:47,967 --> 00:04:50,395
Seem to remember...
85
00:04:51,038 --> 00:04:52,397
my name.
86
00:04:52,484 --> 00:04:54,486
♪ One, two, four ♪
87
00:04:57,944 --> 00:05:00,647
*LEGION*
Season 03 Episode 05
88
00:05:00,836 --> 00:05:03,678
*LEGION*
Episode Title : "Chapter 24"
89
00:05:05,199 --> 00:05:06,549
♪ Jeux ♪
90
00:05:06,733 --> 00:05:09,327
♪ Sans frontières ♪
91
00:05:10,255 --> 00:05:11,620
♪ Jeux ♪
92
00:05:11,841 --> 00:05:14,303
♪ Sans frontières ♪
93
00:05:15,536 --> 00:05:16,639
♪ Jeux ♪
94
00:05:16,865 --> 00:05:19,740
♪ Sans frontières ♪
95
00:05:20,256 --> 00:05:21,426
♪ Jeux ♪
96
00:05:21,842 --> 00:05:24,678
♪ Sans frontières ♪
97
00:05:24,951 --> 00:05:27,334
♪ Hans plays with Lotte ♪
98
00:05:27,443 --> 00:05:29,756
♪ Lotte plays with Jane ♪
99
00:05:29,928 --> 00:05:32,426
♪ Jane plays with Willi ♪
100
00:05:32,514 --> 00:05:34,753
♪ Willi is happy again ♪
101
00:05:34,841 --> 00:05:37,225
♪ Suki plays with Leo ♪
102
00:05:37,357 --> 00:05:39,824
♪ Sacha plays with Britt ♪
103
00:05:39,912 --> 00:05:42,120
♪ Adolf builds a bonfire ♪
104
00:05:42,208 --> 00:05:44,920
♪ Enrico plays with it ♪
105
00:05:49,920 --> 00:05:54,205
♪ Whistling tunes, we hide
in the dunes by the seaside ♪
106
00:05:59,865 --> 00:06:03,771
♪ Whistling tunes,
we're kissing baboons in the jungle ♪
107
00:06:04,263 --> 00:06:06,098
♪ It's a knockout ♪
108
00:06:07,184 --> 00:06:09,738
♪ If looks could kill,
they probably will ♪
109
00:06:09,998 --> 00:06:12,389
♪ In games without frontiers ♪
110
00:06:12,497 --> 00:06:15,810
♪ War without tears ♪
111
00:06:17,569 --> 00:06:19,028
♪ If looks could kill,
they probably will ♪
112
00:06:19,115 --> 00:06:21,498
- Daddy.
- Daddy.
113
00:06:22,441 --> 00:06:24,619
♪ War without tears ♪
114
00:06:24,707 --> 00:06:26,221
♪ Games without frontiers... ♪
115
00:06:26,309 --> 00:06:27,375
What is happening?
116
00:06:27,463 --> 00:06:28,493
The word is out.
117
00:06:28,595 --> 00:06:30,582
Your children are here.
118
00:06:31,543 --> 00:06:32,623
- Daddy!
- Daddy!
119
00:06:32,711 --> 00:06:34,194
- Daddy!
- Daddy! -Daddy!
120
00:06:34,281 --> 00:06:35,195
Where's Lenny?
121
00:06:35,282 --> 00:06:36,501
Still mourning.
122
00:06:36,588 --> 00:06:38,733
- She needs your love.
- Daddy!
123
00:06:38,821 --> 00:06:40,053
- Daddy!
- Daddy!
124
00:06:43,900 --> 00:06:47,033
♪ Jeux sans frontières ♪
125
00:06:48,470 --> 00:06:50,994
♪ Andre has a red flag ♪
126
00:06:51,081 --> 00:06:52,996
♪ Chiang Ching's is blue ♪
127
00:06:53,083 --> 00:06:55,561
♪ They all have hills
to fly them on ♪
128
00:06:56,241 --> 00:06:58,483
Lenny! Lenny!
129
00:06:59,894 --> 00:07:01,671
Enough.
130
00:07:05,007 --> 00:07:06,452
Lenny?
131
00:07:08,468 --> 00:07:10,413
♪ We're going to war ♪.
132
00:07:14,705 --> 00:07:16,054
What's happening, Daddy?
133
00:07:16,149 --> 00:07:17,499
Where'd all the children go?
134
00:07:17,586 --> 00:07:19,757
Get everyone together.
Lenny!
135
00:07:20,085 --> 00:07:21,372
You killed them.
136
00:07:21,460 --> 00:07:23,530
Wh...
No, I...
137
00:07:23,936 --> 00:07:25,427
I didn't kill them.
138
00:07:25,515 --> 00:07:27,309
They're just...
someplace else.
139
00:07:27,397 --> 00:07:28,762
Lenny, I need you!
140
00:07:28,850 --> 00:07:30,247
Me.
141
00:07:30,335 --> 00:07:32,647
Me, me, me, me.
142
00:07:32,858 --> 00:07:35,671
God, you are
such a narcissist.
143
00:07:35,796 --> 00:07:37,809
I found Switch.
She's on an airship, moving fast.
144
00:07:37,897 --> 00:07:39,796
- I think I can...
- Blah, blah, blah, blah.
145
00:07:41,991 --> 00:07:43,897
I thought I was a narcissist.
146
00:07:45,451 --> 00:07:47,015
But then I held my baby.
147
00:07:47,521 --> 00:07:48,778
That wasn't your baby.
148
00:07:48,866 --> 00:07:50,848
That was a trick,
just like my mother.
149
00:07:50,936 --> 00:07:52,100
No.
150
00:07:53,178 --> 00:07:54,804
I held her.
151
00:07:56,718 --> 00:07:58,085
And I thought,
152
00:07:58,358 --> 00:08:00,455
"I am such an asshole."
153
00:08:01,319 --> 00:08:03,059
Man, all those years,
154
00:08:03,147 --> 00:08:06,741
all those shitty,
pointless years.
155
00:08:08,390 --> 00:08:10,366
My stupid life.
156
00:08:11,304 --> 00:08:12,843
Getting high.
157
00:08:14,202 --> 00:08:15,481
Well, you're still high.
158
00:08:15,569 --> 00:08:16,781
No.
159
00:08:17,232 --> 00:08:19,178
I was better.
160
00:08:20,772 --> 00:08:23,663
I was good, okay?
161
00:08:24,210 --> 00:08:26,116
We had plans.
162
00:08:27,568 --> 00:08:28,913
But then you ruined it.
163
00:08:29,001 --> 00:08:30,028
Leave Daddy alone.
164
00:08:30,116 --> 00:08:31,616
No, it's okay.
165
00:08:32,171 --> 00:08:34,499
She's making a choice
to mope.
166
00:08:35,811 --> 00:08:37,319
Mope?
167
00:08:39,733 --> 00:08:41,327
They killed my family.
168
00:08:41,422 --> 00:08:43,835
We are your family.
169
00:08:44,374 --> 00:08:45,905
Now get it in gear.
170
00:08:46,238 --> 00:08:48,022
We got to go get Switch.
171
00:08:51,397 --> 00:08:53,311
But, look, if we do this,
172
00:08:53,475 --> 00:08:55,530
change the past, then...
173
00:08:56,233 --> 00:08:57,512
I don't know.
174
00:08:58,311 --> 00:08:59,731
Maybe you...
175
00:09:00,554 --> 00:09:02,069
get her back.
176
00:09:13,015 --> 00:09:14,441
Liar.
177
00:09:18,382 --> 00:09:19,969
Lenny,
178
00:09:20,436 --> 00:09:22,436
baby...
179
00:09:25,343 --> 00:09:26,890
I need you.
180
00:09:31,225 --> 00:09:32,460
You can't have me.
181
00:09:34,047 --> 00:09:35,165
No.
182
00:09:49,952 --> 00:09:51,788
You blockhead.
183
00:10:12,891 --> 00:10:14,319
Why is it blue?
184
00:10:24,003 --> 00:10:26,179
It's always blue.
185
00:10:49,606 --> 00:10:51,941
Speaking Mandarin
over headphones...
186
00:11:09,272 --> 00:11:10,797
Jia-yi.
187
00:11:18,239 --> 00:11:21,992
♪ Come into my parlour ♪
188
00:11:22,746 --> 00:11:26,672
♪ Sail in at my shore ♪
189
00:11:28,779 --> 00:11:32,469
Speaking Mandarin over headphones...
190
00:11:37,297 --> 00:11:41,422
♪ Now fly on my carpet ♪
191
00:11:42,024 --> 00:11:45,719
♪ Look into my face ♪
192
00:11:46,158 --> 00:11:49,351
♪ See the heart of Man... ♪
193
00:11:55,211 --> 00:11:58,609
♪ In a pagan... ♪
194
00:11:58,780 --> 00:12:02,078
♪ In a pagan ♪
195
00:12:03,472 --> 00:12:07,344
♪ In a pagan ♪
196
00:12:08,262 --> 00:12:11,695
♪ In a pagan ♪
197
00:12:12,921 --> 00:12:16,703
♪ In a pagan ♪
198
00:12:17,624 --> 00:12:21,211
♪ In a pagan ♪
199
00:12:22,417 --> 00:12:26,320
♪ In a pagan... ♪
200
00:12:29,180 --> 00:12:30,851
So this'll hide her from him?
201
00:12:30,939 --> 00:12:33,476
I-It's like a black hole,
my chamber;
202
00:12:33,564 --> 00:12:35,820
it's invisible in space
and time.
203
00:12:36,000 --> 00:12:38,281
Also, if she's asleep
she can't do bad time shit.
204
00:12:38,694 --> 00:12:41,109
- Kerry...
- What?
205
00:12:41,798 --> 00:12:43,578
This is a mistake.
206
00:12:43,819 --> 00:12:47,836
If we are the rabbit,
then he is the wolf.
207
00:12:47,937 --> 00:12:50,437
We need a plan.
We can't fight him.
208
00:12:50,570 --> 00:12:51,631
I can beat him.
209
00:12:51,719 --> 00:12:52,964
I thought that he
was stronger than you.
210
00:12:53,051 --> 00:12:55,500
Maybe, but he's erratic,
impulsive.
211
00:12:55,765 --> 00:12:57,185
I'm a strategist.
212
00:12:57,273 --> 00:12:59,381
Negative.
The risks are too great.
213
00:12:59,586 --> 00:13:02,234
The mainframe is calculating
a plan.
214
00:13:03,398 --> 00:13:05,609
- Does he know where we are?
- David?
215
00:13:05,697 --> 00:13:07,459
How could he?
We're in the troposphere,
216
00:13:07,547 --> 00:13:09,232
we're traveling
at 600 miles an hour.
217
00:13:09,320 --> 00:13:10,412
It won't be enough.
218
00:13:10,500 --> 00:13:12,836
This ship is capable
of low Earth orbit.
219
00:13:13,985 --> 00:13:15,265
Space?
220
00:13:15,812 --> 00:13:17,961
Space... We're going to space.
221
00:13:18,194 --> 00:13:20,560
You're saying we go beyond
his teleportation range;
222
00:13:20,648 --> 00:13:21,914
that could work.
223
00:13:22,002 --> 00:13:23,212
"Could work."
224
00:13:23,941 --> 00:13:25,687
Said the rabbit to the wolf.
225
00:13:33,570 --> 00:13:34,781
Take us up.
226
00:13:34,879 --> 00:13:36,402
Engaging main thrusters.
227
00:13:36,747 --> 00:13:40,795
Zero gravity
protocols initiated.
228
00:14:10,479 --> 00:14:11,945
Hi.
229
00:14:13,156 --> 00:14:14,834
There's my handsome guy.
230
00:14:16,249 --> 00:14:17,390
Attention.
231
00:14:17,524 --> 00:14:20,638
All personnel brace
for low Earth orbit
232
00:14:20,726 --> 00:14:22,422
initiation sequence.
233
00:14:22,734 --> 00:14:25,608
In ten... nine...
234
00:14:26,358 --> 00:14:28,944
Eight... seven...
235
00:14:29,787 --> 00:14:33,061
six... five...
236
00:14:33,601 --> 00:14:36,827
four... three...
237
00:14:37,108 --> 00:14:38,334
two...
238
00:15:06,194 --> 00:15:08,624
David.
239
00:15:10,522 --> 00:15:12,530
David.
240
00:15:13,178 --> 00:15:15,552
My beautiful boy.
241
00:15:31,039 --> 00:15:32,958
David.
242
00:15:47,810 --> 00:15:49,951
Seeing you like this...
243
00:15:50,309 --> 00:15:52,099
what you have become.
244
00:15:52,662 --> 00:15:55,943
The sweet boy undone
by revenge.
245
00:15:59,615 --> 00:16:02,404
It fills my heart
with such sorrow.
246
00:16:06,791 --> 00:16:09,446
Nearing atmospheric barrier.
247
00:16:10,208 --> 00:16:12,210
We're going to space.
248
00:16:34,943 --> 00:16:36,945
David.
249
00:16:38,294 --> 00:16:40,490
Do what you want.
250
00:16:41,715 --> 00:16:43,896
Take what you want.
251
00:16:46,677 --> 00:16:49,154
Gods make rules.
252
00:16:49,333 --> 00:16:50,990
They don't follow them.
253
00:16:54,208 --> 00:16:57,865
And now it's time
for them to pay.
254
00:17:09,493 --> 00:17:10,763
Gotcha.
255
00:18:17,998 --> 00:18:21,099
Spectrum analysis complete.
256
00:18:21,303 --> 00:18:23,305
System normal.
257
00:18:24,404 --> 00:18:27,637
Data stream functioning
at nominal level.
258
00:18:32,630 --> 00:18:35,669
Full phase array activated.
259
00:18:59,369 --> 00:19:00,785
Life-forms detected.
260
00:19:01,050 --> 00:19:02,766
Alerting security forces.
261
00:19:17,975 --> 00:19:19,660
Move! Move! Move!
262
00:19:24,956 --> 00:19:26,310
Be free.
263
00:19:27,276 --> 00:19:29,441
Let's go, let's go, let's...
264
00:19:31,974 --> 00:19:33,062
Huh?
265
00:19:33,261 --> 00:19:34,282
What...
266
00:19:57,057 --> 00:19:58,535
Bath time.
267
00:20:03,972 --> 00:20:07,074
I should have killed you
the first time we met.
268
00:20:09,049 --> 00:20:11,051
Yeah.
269
00:21:56,518 --> 00:21:57,937
Infrastructure breach.
270
00:21:58,025 --> 00:21:59,367
Multiple targets.
271
00:21:59,455 --> 00:22:01,018
Begin lockdown procedure.
272
00:22:22,297 --> 00:22:24,439
Virtual control in three,
273
00:22:24,527 --> 00:22:27,164
two, one.
274
00:22:55,077 --> 00:22:57,844
You shouldn't
have trusted him.
275
00:23:01,171 --> 00:23:02,367
Who?
276
00:23:03,852 --> 00:23:05,079
Farouk.
277
00:23:05,368 --> 00:23:07,066
He called me.
278
00:23:09,109 --> 00:23:10,946
He didn't like our plan.
279
00:23:20,747 --> 00:23:21,878
Did you find her?
280
00:23:22,677 --> 00:23:24,787
Switch? No, I can't see her.
281
00:23:28,189 --> 00:23:30,084
Cary built a tank.
282
00:23:31,671 --> 00:23:33,803
She's in the lab.
283
00:23:39,970 --> 00:23:41,609
Did you ever think
you'd go to space?
284
00:23:41,697 --> 00:23:43,335
Why would you do that,
285
00:23:44,040 --> 00:23:45,697
tell me where she is?
286
00:23:46,572 --> 00:23:48,259
You're gonna find her anyway.
287
00:23:57,725 --> 00:24:00,064
I'm not mad anymore.
288
00:24:02,251 --> 00:24:04,025
I was.
289
00:24:04,786 --> 00:24:06,705
But I get it now.
290
00:24:09,064 --> 00:24:10,790
You can't love halfway.
291
00:24:13,158 --> 00:24:15,095
- Syd.
- David.
292
00:24:17,517 --> 00:24:19,759
I'm gonna change the past.
293
00:24:20,361 --> 00:24:22,908
Don't worry.
None of this will happen.
294
00:24:23,801 --> 00:24:25,423
Only good.
295
00:24:26,910 --> 00:24:28,658
Good things.
296
00:24:33,670 --> 00:24:35,626
Did you kill everyone?
297
00:24:36,389 --> 00:24:37,822
Mm.
298
00:24:39,922 --> 00:24:42,611
No one who dies is really dead.
299
00:24:43,244 --> 00:24:44,650
You see that, right?
300
00:24:45,486 --> 00:24:47,007
The past changes,
and the future...
301
00:24:47,704 --> 00:24:49,181
disappears.
302
00:24:49,773 --> 00:24:52,228
So Clark, Lenny, we all...
303
00:24:52,595 --> 00:24:53,861
get a do-over.
304
00:24:55,967 --> 00:24:58,056
What happened to Lenny?
305
00:25:00,337 --> 00:25:02,022
She abandoned me.
306
00:25:04,321 --> 00:25:06,011
Like my parents.
307
00:25:06,934 --> 00:25:08,806
- Like you.
- No, no.
308
00:25:11,775 --> 00:25:13,572
No, you left me.
309
00:25:14,337 --> 00:25:15,861
Remember?
310
00:25:16,210 --> 00:25:18,158
I listened to you.
311
00:25:20,016 --> 00:25:21,562
I trusted you.
312
00:25:22,400 --> 00:25:23,696
I know.
313
00:25:26,525 --> 00:25:28,048
It's not fair.
314
00:25:29,441 --> 00:25:31,158
I was jealous.
315
00:25:32,047 --> 00:25:34,283
Of myself.
Isn't that crazy?
316
00:25:35,665 --> 00:25:37,353
I should have trusted you.
317
00:25:39,376 --> 00:25:42,556
But she showed me things.
Melanie.
318
00:25:42,681 --> 00:25:44,455
You mean Farouk
showed you things.
319
00:25:44,704 --> 00:25:47,577
He put ideas in my head
that you betrayed me,
320
00:25:47,665 --> 00:25:49,113
that you were evil.
321
00:25:50,830 --> 00:25:52,540
And I believed him.
322
00:25:56,156 --> 00:25:57,773
Now look at us.
323
00:26:02,429 --> 00:26:03,962
You left me.
324
00:26:05,563 --> 00:26:08,103
To fix things.
325
00:26:09,040 --> 00:26:10,947
To be with you.
326
00:26:14,892 --> 00:26:16,300
Well, it doesn't matter.
327
00:26:16,388 --> 00:26:18,390
'Cause you're
gonna change everything.
328
00:26:22,363 --> 00:26:24,713
So none of this will happen.
329
00:26:26,822 --> 00:26:28,814
We'll never meet.
330
00:26:31,372 --> 00:26:33,501
Or fall in love.
331
00:26:41,600 --> 00:26:44,228
Do you think that it hurts?
332
00:26:44,820 --> 00:26:46,083
What?
333
00:26:50,892 --> 00:26:52,650
Being erased.
334
00:26:53,232 --> 00:26:54,407
Syd.
335
00:26:54,495 --> 00:26:56,150
It's okay.
336
00:26:57,920 --> 00:26:59,978
I want another chance, too.
337
00:27:03,259 --> 00:27:05,058
I love you.
338
00:27:09,342 --> 00:27:10,908
I love you.
339
00:27:47,212 --> 00:27:48,664
You... No.
340
00:27:48,752 --> 00:27:49,929
- It's okay, David.
- No!
341
00:27:50,017 --> 00:27:51,375
It's okay. Don't fight.
342
00:27:51,463 --> 00:27:52,695
- No.
- It's okay.
343
00:27:53,041 --> 00:27:54,291
It's okay.
344
00:27:54,379 --> 00:27:56,502
It's okay. I got you.
345
00:27:56,602 --> 00:27:58,049
- No.
- Come with me.
346
00:28:25,252 --> 00:28:27,167
- Where do you think you'regoing?
- Aw.
347
00:28:27,254 --> 00:28:30,002
Oh...
348
00:28:35,262 --> 00:28:36,976
- Wait!
- Daddy!
349
00:28:37,064 --> 00:28:38,767
Did we do good, Daddy?
350
00:28:38,892 --> 00:28:40,447
No. No.
351
00:28:40,735 --> 00:28:43,017
I'm sorry,
it's not your fault, it's mine.
352
00:28:45,095 --> 00:28:46,431
Kerry.
353
00:28:51,210 --> 00:28:52,564
No.
354
00:28:54,844 --> 00:28:56,541
Wait. It's me, Syd.
355
00:28:56,680 --> 00:28:58,205
I'm in David's body.
356
00:28:58,544 --> 00:29:00,658
What are you doing in here?
357
00:29:02,660 --> 00:29:04,236
You're not us.
358
00:29:04,906 --> 00:29:06,081
David.
359
00:29:06,199 --> 00:29:08,140
No. David is gone.
360
00:29:08,228 --> 00:29:09,814
She took him.
361
00:29:13,279 --> 00:29:14,939
It's our time now.
362
00:29:16,345 --> 00:29:18,025
Who the hell are you?
363
00:29:18,220 --> 00:29:19,885
I am Legion.
364
00:29:22,033 --> 00:29:23,234
I am Legion.
365
00:29:24,837 --> 00:29:25,915
What's happening?
366
00:29:26,003 --> 00:29:27,302
He's fighting me.
I don't know
367
00:29:27,390 --> 00:29:29,049
how much longer
I can hold him.
368
00:29:30,767 --> 00:29:32,166
Kill me.
369
00:29:32,540 --> 00:29:33,635
Kill?
370
00:29:33,723 --> 00:29:36,125
Kill youyou or-or himyou?
371
00:29:36,213 --> 00:29:37,801
His body. This body.
Kill it.
372
00:29:37,889 --> 00:29:39,338
But you're in there.
373
00:29:40,525 --> 00:29:42,178
I'll jump back.
374
00:29:43,727 --> 00:29:45,111
No.
375
00:29:51,588 --> 00:29:52,992
I am Legion.
376
00:29:53,189 --> 00:29:54,698
Legion.
377
00:29:54,987 --> 00:29:56,067
- I am Legion.
- I am Legion.
378
00:29:56,154 --> 00:29:57,946
- Legion.
- I am Legion. -
379
00:29:58,066 --> 00:30:01,417
Legion. I am Legion. Legion.
380
00:30:08,114 --> 00:30:09,908
I am Legion.
381
00:30:14,970 --> 00:30:16,494
Too late.
382
00:30:23,933 --> 00:30:26,241
- I am Legion.
- I am Legion. -I am Legion.
383
00:30:26,329 --> 00:30:28,244
- I am Legion.
- I am Legion.
384
00:30:28,331 --> 00:30:29,984
She's here. She's fighting us.
385
00:30:30,072 --> 00:30:31,421
- We need David back.
- How?
386
00:30:31,508 --> 00:30:32,890
Touch her.
That's how she does it.
387
00:30:32,978 --> 00:30:34,816
- Will that work?
- What if she tricks us again?
388
00:30:34,903 --> 00:30:36,158
What if she uses her powers?
389
00:30:36,246 --> 00:30:38,525
She can't trick us
if she has no mind.
390
00:30:40,452 --> 00:30:41,583
I am Legion.
391
00:30:41,779 --> 00:30:43,781
- I am Legion.
- I am Legion.
392
00:30:43,869 --> 00:30:45,044
I am Legion.
393
00:30:45,392 --> 00:30:47,089
Come back to us, David.
394
00:30:47,465 --> 00:30:48,744
Come back.
395
00:30:51,180 --> 00:30:53,052
- I am Legion.
- I am Legion.
396
00:31:17,697 --> 00:31:19,510
I'm sorry.
397
00:31:20,462 --> 00:31:21,752
I'll fix it.
398
00:31:23,821 --> 00:31:25,369
I promise.
399
00:32:22,090 --> 00:32:24,306
Farouk speaking Farsi...
400
00:32:30,291 --> 00:32:32,250
If you think about it,
401
00:32:32,338 --> 00:32:34,418
it's brilliant.
402
00:32:35,395 --> 00:32:36,527
Really.
403
00:32:36,907 --> 00:32:38,158
To bring your enemy
404
00:32:38,246 --> 00:32:42,166
to a place where
he can do no damage.
405
00:32:42,317 --> 00:32:43,947
- To contain...
- Kill him.
406
00:32:44,035 --> 00:32:47,681
- Quiet. I'm trying.
- We are so close.
407
00:32:49,771 --> 00:32:50,892
You can't stop us.
408
00:32:50,980 --> 00:32:52,590
"Us."
409
00:32:52,939 --> 00:32:55,330
- Who is "us"?
- Me.
410
00:32:55,427 --> 00:32:59,300
I'm gonna get free,
and I'm gonna kill you.
411
00:32:59,481 --> 00:33:01,056
And then...
412
00:33:01,713 --> 00:33:04,406
I'm gonna undo all the shit
you did to me.
413
00:33:04,541 --> 00:33:07,244
Oh, such language.
414
00:33:07,736 --> 00:33:10,151
When did you become
so uncivilized?
415
00:33:10,239 --> 00:33:11,728
When you ruined my life.
416
00:33:12,057 --> 00:33:13,760
Because you hate me.
417
00:33:14,728 --> 00:33:15,836
My boy,
418
00:33:16,189 --> 00:33:19,073
hating you would be like
hating myself.
419
00:33:20,161 --> 00:33:21,603
Wake up, my child.
420
00:33:21,743 --> 00:33:23,197
All is forgiven.
421
00:33:25,427 --> 00:33:27,734
You were always so good at that.
422
00:33:28,055 --> 00:33:30,470
Using words to say
423
00:33:30,558 --> 00:33:32,074
things you don't mean.
424
00:33:32,183 --> 00:33:33,924
Of course I mean them.
425
00:33:34,175 --> 00:33:36,003
You are my son.
426
00:33:36,447 --> 00:33:38,283
And you're my cancer.
427
00:33:38,440 --> 00:33:40,355
This is your problem.
428
00:33:40,516 --> 00:33:41,986
Temperament.
429
00:33:43,025 --> 00:33:44,471
No.
430
00:33:44,752 --> 00:33:46,549
It's your problem.
431
00:33:49,995 --> 00:33:52,103
Speaking Mandarin...
432
00:34:25,611 --> 00:34:27,635
I had the worst dreams.
433
00:34:27,723 --> 00:34:29,159
I know.
434
00:34:29,593 --> 00:34:31,166
But I came to wake you up.
435
00:34:32,404 --> 00:34:33,971
Finish what we started.
436
00:34:34,206 --> 00:34:35,986
Are they all dead?
437
00:34:37,236 --> 00:34:38,848
Most.
438
00:34:39,158 --> 00:34:40,572
Or none.
439
00:34:41,040 --> 00:34:42,884
Once we go back.
440
00:34:44,064 --> 00:34:45,728
That-that doesn't bother you?
441
00:34:53,274 --> 00:34:56,135
As I walk through...
442
00:34:57,275 --> 00:35:01,322
this wicked world...
443
00:35:02,924 --> 00:35:05,252
searching for light
444
00:35:05,409 --> 00:35:10,314
in the darkness of insanity...
445
00:35:12,099 --> 00:35:15,197
♪ I ask myself ♪
446
00:35:16,702 --> 00:35:20,244
♪ Is all hope lost? ♪
447
00:35:21,369 --> 00:35:24,408
♪ Is there only pain ♪
448
00:35:24,849 --> 00:35:30,017
♪ And hatred and misery? ♪
449
00:35:31,981 --> 00:35:36,682
♪ And each time
I feel like this inside ♪
450
00:35:37,025 --> 00:35:41,650
♪ There's one thing
that I want to know ♪
451
00:35:41,900 --> 00:35:43,870
- ♪ What's so funny ♪
- ♪ What's so funny ♪
452
00:35:43,957 --> 00:35:48,783
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
453
00:35:51,363 --> 00:35:53,278
- ♪ What's so funny ♪
- ♪ What's so funny ♪
454
00:35:53,366 --> 00:35:57,929
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
455
00:36:06,805 --> 00:36:10,939
- ♪ And as I walked on ♪
- ♪ And as I walked on ♪
456
00:36:11,130 --> 00:36:15,232
- ♪ Through troubled times ♪
- ♪ Through troubled times ♪
457
00:36:15,727 --> 00:36:21,080
- ♪ My spirit gets so downhearted ♪
- ♪ My spirit gets so downhearted ♪
458
00:36:21,233 --> 00:36:24,695
- ♪ Sometimes ♪
- ♪ Sometimes ♪
459
00:36:25,450 --> 00:36:29,759
- ♪ So, where are the strong? ♪
- ♪ So, where are the strong? ♪
460
00:36:30,003 --> 00:36:34,529
- ♪ And who are the trusted? ♪
- ♪ And who are the trusted? ♪
461
00:36:34,790 --> 00:36:40,024
- ♪ And where is the harmony? ♪
- ♪ And where is the harmony? ♪
462
00:36:40,219 --> 00:36:43,680
- ♪ Sweet harmony ♪
- ♪ Sweet harmony ♪
463
00:36:45,792 --> 00:36:50,274
- ♪ Each time I feel it slipping away ♪
- ♪ Each time I feel it slipping away ♪
464
00:36:50,362 --> 00:36:54,891
- ♪ Just makes me want to cry ♪
- ♪ Just makes me want to cry ♪
465
00:36:55,288 --> 00:36:57,024
- ♪ What's so funny ♪
- ♪ What's so funny ♪
466
00:36:57,112 --> 00:37:01,987
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
467
00:37:02,280 --> 00:37:03,673
- ♪ Oh ♪
- ♪ Oh ♪
468
00:37:05,026 --> 00:37:06,729
- ♪ What's so funny ♪
- ♪ What's so funny ♪
469
00:37:06,817 --> 00:37:11,486
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
470
00:37:19,724 --> 00:37:23,249
- ♪ So, where are the strong? ♪
- ♪ So, where are the strong? ♪
471
00:37:24,752 --> 00:37:29,104
- ♪ And who are the trusted? ♪
- ♪ And who are the trusted? ♪
472
00:37:29,321 --> 00:37:34,545
- ♪ And where is the harmony? ♪
- ♪ And where is the harmony? ♪
473
00:37:34,791 --> 00:37:38,088
- ♪ Sweet harmony ♪
- ♪ Sweet harmony ♪
474
00:37:39,815 --> 00:37:41,291
- ♪ 'Cause each time ♪
- ♪ 'Cause each time ♪
475
00:37:41,378 --> 00:37:44,666
- ♪ I feel it slipping away ♪
- ♪ I feel it slipping away ♪
476
00:37:44,754 --> 00:37:49,411
- ♪ Just makes me want to cry ♪
- ♪ Just makes me want to cry ♪
477
00:37:49,684 --> 00:37:51,588
- ♪ What's so funny ♪
- ♪ What's so funny ♪
478
00:37:51,684 --> 00:37:56,519
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
479
00:37:56,792 --> 00:37:59,183
- ♪ Oh ♪
- ♪ Oh ♪
480
00:37:59,338 --> 00:38:01,058
- ♪ What's so funny ♪
- ♪ What's so funny ♪
481
00:38:01,107 --> 00:38:05,816
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
482
00:38:06,331 --> 00:38:08,730
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Ooh ♪
483
00:38:08,824 --> 00:38:10,625
- ♪ What's so funny ♪
- ♪ What's so funny ♪
484
00:38:10,712 --> 00:38:15,804
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
485
00:38:15,891 --> 00:38:17,937
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Ooh ♪
486
00:38:18,246 --> 00:38:20,074
- ♪ What's so funny ♪
- ♪ What's so funny ♪
487
00:38:20,162 --> 00:38:25,167
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
- ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
488
00:38:31,341 --> 00:38:32,824
Okay.
489
00:38:33,319 --> 00:38:34,855
I'm ready.
490
00:38:36,885 --> 00:38:39,000
If we do this,
the monsters will come,
491
00:38:39,088 --> 00:38:40,244
- and they won't stop.
- We'll be quick.
492
00:38:40,331 --> 00:38:42,177
One change.
One small change,
493
00:38:42,265 --> 00:38:43,717
and then everything
will be different.
494
00:38:43,804 --> 00:38:45,024
So, the baby again.
495
00:38:45,112 --> 00:38:46,635
- Your mom?
- No.
496
00:38:47,156 --> 00:38:49,516
I have a different plan
this time.
497
00:40:20,041 --> 00:40:23,044
Captioned by
Media Access Group at WGBH
498
00:40:23,155 --> 00:40:26,208
Sync corrections by srjanapala
499
00:41:21,924 --> 00:41:23,097
Now I get it.
499
00:41:24,305 --> 00:41:30,309
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
33420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.